From 3ec93fc94cf253848f6b3df43ac64739e886b8f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Fri, 13 Jul 2018 07:32:18 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I83ca07f5e15ede774250536fd241a220926ef066 --- .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 38 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 35 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/designatedashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/designatedashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 4e56c31..79a048e 100644 --- a/designatedashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/designatedashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,17 +10,18 @@ # Gérald LONLAS , 2016. #zanata # Gaelle , 2017. #zanata # JF Taltavull , 2017. #zanata +# François Magimel , 2018. #zanata # JF Taltavull , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: designate-dashboard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-05 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-13 11:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-06 07:18+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 06:39+0000\n" +"Last-Translator: François Magimel \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" @@ -38,6 +39,17 @@ msgstr "" "domaine.\n" " " +msgid "" +"

TTL The TTL is the time-to-live for the record, in " +"seconds.

See more info " +"on record types.

" +msgstr "" +"

TTL Le TTL est la durée de vie (time-to-live) de " +"l'enregistrement, en secondes.

Voir plus de détails sur les types d'enregistrement.

" + msgid "A - Address record" msgstr "A - Enregistrement d'Adresse" @@ -258,6 +270,26 @@ msgstr "TXT - Enregistrement Texte" msgid "Text" msgstr "Texte" +msgid "" +"The Email field should contain a valid email address to be associated with " +"the domain." +msgstr "" +"Le champ Email doit contenir une adresse électronique valide pour être " +"associée au domaine." + +msgid "" +"The Name field should contain a full-qualified domain name (with trailing " +"period)." +msgstr "" +"Le champ Nom doit contenir un nom de domaine complet (avec un point à la " +"fin)." + +msgid "" +"The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647 seconds." +msgstr "" +"La valeur du champ optionnel TTL doit être comprise entre 1 et 214748363647 " +"secondes." + msgid "The quotas could not be retrieved." msgstr "Les quotas n'ont pas pu être récupérés."