horizon-cisco-ui/horizon_cisco_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

145 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon-cisco-ui 0.0.1.dev23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-13 09:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
msgid "Cisco Firewalls"
msgstr "Cisco ファイアウォール"
msgid "Cisco Nexus 1000V"
msgstr "Cisco Nexus 1000V"
msgid "Create Network Profile"
msgstr "ネットワークプロファイルの作成"
msgid "Delete Network Profile"
msgid_plural "Delete Network Profiles"
msgstr[0] "ネットワークプロファイルの削除"
msgid "Deleted Network Profile"
msgid_plural "Deleted Network Profiles"
msgstr[0] "ネットワークプロファイルを削除しました"
msgid "Edit Network Profile"
msgstr "ネットワークプロファイルの編集"
msgid "Enhanced VXLAN"
msgstr "Enhanced VXLAN"
msgid "Enter parameter (e.g. GRE)"
msgstr "パラメータを入力してください(例 GRE"
#, python-format
msgid "Failed to create network profile %s"
msgstr "ネットワークプロファイル %s の作成に失敗しました"
#, python-format
msgid "Failed to delete network profile (%s)."
msgstr "ネットワークプロファイル %s の削除に失敗しました"
#, python-format
msgid "Failed to update network profile (%s)."
msgstr "ネットワークプロファイル %s の更新に失敗しました"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Multicast IP Range"
msgstr "マルチキャスト IP 範囲"
msgid "Multicast IPv4 range(e.g. 224.0.1.0-224.0.1.100)"
msgstr "マルチキャスト IPv4 範囲(例 224.0.1.0-224.0.1.100)"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Native VXLAN"
msgstr "ネィティブ VXLAN"
msgid "Network Profile"
msgstr "ネットワークプロファイル"
#, python-format
msgid "Network Profile %s was successfully created."
msgstr "ネットワークプロファイル %s が正常に作成されました。"
#, python-format
msgid "Network Profile %s was successfully updated."
msgstr "ネットワークプロファイル %s が正常に更新されました。"
msgid "Network Profiles could not be retrieved."
msgstr "ネットワークプロファイルを取得できません。"
msgid "Nexus 1000V"
msgstr "Nexus 1000V"
msgid "Nexus 1000v"
msgstr "Nexus 1000v"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Overlay"
msgstr "オーバーレイ"
msgid "Physical Network"
msgstr "物理ネットワーク"
msgid "Physical Network Name"
msgstr "物理ネットワーク名"
msgid "Policy Profile"
msgstr "ポリシープロファイル"
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Projects could not be retrieved."
msgstr "プロジェクトを取得できませんでした。"
msgid "Save Changes"
msgstr "変更の保存"
msgid "Segment Range"
msgstr "セグメントの範囲"
msgid "Segment Type"
msgstr "セグメント種別"
msgid "Select a project"
msgstr "プロジェクトを選択してください"
msgid "Sub Type"
msgstr "サブタイプ"
msgid "Sub Type Value (Manual Input)"
msgstr "サブタイプ値(手入力)"
msgid "Unable to retrieve network profile details."
msgstr "ネットワークプロファイルの詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "プロジェクト情報を取得できません。"
msgid "Update Network Profile"
msgstr "ネットワークプロファイルの更新"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"