Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I465876b15699370b155b493c10fae88fb631a4a2
This commit is contained in:
parent
1e6614a41f
commit
6c3f962485
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
|||
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev230\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-28 01:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -406,6 +406,3 @@ msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu do zdroje:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Vybrali jste:"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev266\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 00:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 11:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -430,5 +430,5 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt für den Zugriff auf %s"
|
|||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte auf die Ressource:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Sie haben ausgewählt:"
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "Sie haben ausgewählt: [[selection]]."
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 09:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -424,6 +424,3 @@ msgstr "You are not authorised to access %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "You have selected:"
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev277\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-05 10:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -424,6 +424,3 @@ msgstr "You are not authorised to access %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "You have selected:"
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev275\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 14:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -428,6 +428,3 @@ msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "No tiene permisos para acceder al recurso:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Usted ha seleccionado:"
|
||||
|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
|||
# Léonard TAVAE <leonard.tavae@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev253\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 00:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Léonard TAVAE <leonard.tavae@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -431,6 +431,3 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à la ressource :"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Vous avez sélectionné : "
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev124\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 20:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 01:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -410,5 +410,5 @@ msgstr "Anda tidak diijinkan untuk mengakses %s"
|
|||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Anda tidak diijinkan untuk mengakses bagian ini."
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Anda telah memilih"
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "Anda telah memilih: [[selection]]. "
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 19:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 01:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -413,5 +413,5 @@ msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"
|
|||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "次の項目を選択しました。"
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "次の項目を選択しました: : [[selection]]"
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 09:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 02:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Young Oak Li <youli@redhat.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -411,5 +411,5 @@ msgstr "%s 에 접근 권한이 없습니다. "
|
|||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "당신은 리소스에 접근할 권한이 없습니다.:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "다음을 선택하였습니다:"
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "다음을 선택하였습니다: [[selection]]."
|
||||
|
|
|
@ -19,9 +19,9 @@
|
|||
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -457,6 +457,3 @@ msgstr "Нет права доступа к %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Вы не имеете права на доступ к ресурсу:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Вы выбрали:"
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev253\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 00:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -408,6 +408,3 @@ msgstr "您无权访问 %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "你没有被授权访问这些资源:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "你已经选择:"
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
|||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 19:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 03:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -131,6 +131,9 @@ msgstr ""
|
|||
"in Ihrem \n"
|
||||
" Konto angegeben haben, bevor Sie Daten hochladen können."
|
||||
|
||||
msgid "A description of the Volume."
|
||||
msgstr "Beschreibung des Datenträgers."
|
||||
|
||||
msgid "A description of the image."
|
||||
msgstr "Die Beschreibung des Abbildes."
|
||||
|
||||
|
@ -171,6 +174,9 @@ msgstr ""
|
|||
"erfolgreich erstellt. Dieses Schlüsselpaar sollte automatisch "
|
||||
"heruntergeladen werden."
|
||||
|
||||
msgid "A local file should be selected."
|
||||
msgstr "Eine lokale Datei muss ausgewählt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
|
||||
"beyond one line."
|
||||
|
@ -241,6 +247,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "Alarme"
|
||||
|
||||
msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menge an Arbeitsspeicher in MB, die zum Booten des Abbildes erforderlich ist."
|
||||
|
||||
msgid "Amount of disk space in GB that is required to boot the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menge an Festplattenspeicher in GB, die zum Booten des Abbildes erforderlich "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An <b>External</b> network is set up by an administrator.\n"
|
||||
" If you want an instance to communicate outside of the data center,\n"
|
||||
|
@ -360,6 +375,9 @@ msgstr "Marke"
|
|||
msgid "Breadcrumbs"
|
||||
msgstr "Breadcrumbs"
|
||||
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Schaltfläche"
|
||||
|
||||
|
@ -579,6 +597,9 @@ msgstr "Standardschaltfläche"
|
|||
msgid "Default input"
|
||||
msgstr "Standardeingabe"
|
||||
|
||||
msgid "Definition list"
|
||||
msgstr "Definitionsliste"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -617,9 +638,15 @@ msgstr "Löschen:"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Description lists"
|
||||
msgstr "Beschreibungsliste"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
msgid "Details Views:"
|
||||
msgstr "Details Ansichten"
|
||||
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr "Gerätename"
|
||||
|
||||
|
@ -677,6 +704,9 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
|||
msgid "Edit File"
|
||||
msgstr "Datei bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "Datei bearbeiten: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "Abbild bearbeiten"
|
||||
|
||||
|
@ -798,6 +828,9 @@ msgstr ""
|
|||
"in der rot hervorgehobenen Box in Ihre Datei <samp>.ssh/authorized_keys</"
|
||||
"samp>"
|
||||
|
||||
msgid "Generic Table View:"
|
||||
msgstr "Generische Tabellenansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Global Actions:"
|
||||
msgstr "Globalen Aktionen:"
|
||||
|
||||
|
@ -825,6 +858,9 @@ msgstr "Überschrift 6"
|
|||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Definition List"
|
||||
msgstr "Horizontale Definitionsliste"
|
||||
|
||||
msgid "Host ID"
|
||||
msgstr "Host-ID"
|
||||
|
||||
|
@ -866,6 +902,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenn nicht, können Sie dieses Schlüsselpaar manuell über folgenden Link "
|
||||
"herunterladen:"
|
||||
|
||||
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
|
||||
msgstr "Wenn \"Ja\", kann das Abbild nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
|
||||
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
|
||||
|
@ -1209,6 +1248,9 @@ msgstr "Minimum Festplatte"
|
|||
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
||||
msgstr "Minimum Festplatte (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum RAM"
|
||||
msgstr "Minimum RAM"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||||
msgstr "Minimum RAM (MB)"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,6 +1313,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Netzwerke stellen die Kommunikationskanäle für die Instanzen in der Cloud "
|
||||
"zur Verfügung."
|
||||
|
||||
msgid "New File Contents"
|
||||
msgstr "Inhalt neue Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Newer"
|
||||
msgstr "Neuer"
|
||||
|
||||
|
@ -1394,6 +1439,9 @@ msgstr "Sortiert"
|
|||
msgid "Other Input Types"
|
||||
msgstr "Andere Eingabetypen"
|
||||
|
||||
msgid "Other lists"
|
||||
msgstr "Andere Listen"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
|
@ -1674,6 +1722,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select ports from those listed below."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Ports aus den nachstehend aufgelisteten Ports aus."
|
||||
|
||||
msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Ramdisk aus dem Drop-Down Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Wählen Sie das Format der Festplatte aus dem Drop-Down Menü."
|
||||
|
||||
msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Wählen Sie den zu startenden Kernel aus dem Drop-Down Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Select the security groups to launch the instance in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie die Sicherheitsgruppen aus, in denen die Instanz gestartet werden "
|
||||
|
@ -1805,6 +1862,9 @@ msgstr "Text"
|
|||
msgid "Textarea"
|
||||
msgstr "Textbereich"
|
||||
|
||||
msgid "The access permission for the image."
|
||||
msgstr "Zugriffsberechtigungen für das Abbild."
|
||||
|
||||
msgid "The architecture of the image."
|
||||
msgstr "Die Architektur des Abbildes."
|
||||
|
||||
|
@ -1869,6 +1929,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Die minimale Größe des Speichers, um das Abbild zu starten. Falls nicht "
|
||||
"angegeben, wird der Wert 0 (kein Minimum) verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "The name of the Volume."
|
||||
msgstr "Name des Datenträgers."
|
||||
|
||||
msgid "The name of the image."
|
||||
msgstr "Der Name des Abbildes."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,19 @@
|
|||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 19:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 05:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -270,8 +267,8 @@ msgid ""
|
|||
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
|
||||
"your quota available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"利用可能なクォータは %(avail)iGiB しかないため、 %(req)iGiB のボリュームは作"
|
||||
"成できません。"
|
||||
"利用可能なクォータは %(avail)iGiB しかないため、%(req)iGiB のボリュームは作成"
|
||||
"できません。"
|
||||
|
||||
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||||
msgstr "AKI - Amazon カーネルイメージ"
|
||||
|
@ -289,11 +286,11 @@ msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s を許可します
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s"
|
||||
msgstr "%(cidr)s から %(range)s/%(ip_protocol)s への通信を許可します"
|
||||
msgstr "%(cidr)s から %(range)s/%(ip_protocol)s への通信の許可"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(group)s"
|
||||
msgstr "%(group)s から %(range)s/%(ip_protocol)s への通信を許可します"
|
||||
msgstr "%(group)s から %(range)s/%(ip_protocol)s への通信の許可"
|
||||
|
||||
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
|
||||
msgstr "AMI - Amazon マシンイメージ"
|
||||
|
@ -504,7 +501,7 @@ msgid ""
|
|||
"address (range) pairs to pass through this port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このポートに許可されたアドレスペアを追加してください。複数の MAC アドレスと "
|
||||
"IP アドレス(範囲)のペアにこのポートの通過を許可します。"
|
||||
"IP アドレス (範囲) のペアにこのポートの通過を許可します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add and remove security groups to this instance from the list of available "
|
||||
|
@ -538,7 +535,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"メンバーとしてプールに追加するインスタンスを一覧から選択してください (複数"
|
||||
"可)。このメンバーに対する重みを指定してください。メンバーが使用するポート番号"
|
||||
"を指定してください(例: 80)。\n"
|
||||
"を指定してください (例: 80)。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1 つのインスタンスに関連付けられるポート番号は 1 つだけです。"
|
||||
|
||||
|
@ -824,9 +821,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"オブジェクトは、OpenStackOpenStack Object Storage システムに保管するファイル"
|
||||
"を表す基本的なストレージエンティティーです。Object Storage にデータをアップ"
|
||||
"ロードするとき、データはそのまま(圧縮や暗号化はしない)で保存されます。そし"
|
||||
"て、保存場所(コンテナー)、オブジェクトの名前、キーと値のペアである任意のメ"
|
||||
"タデータから構成されます。"
|
||||
"ロードするとき、データはそのまま (圧縮や暗号化はしない) で保存されます。そし"
|
||||
"て、保存場所 (コンテナー)、オブジェクトの名前、キーと値のペアである任意のメタ"
|
||||
"データから構成されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't "
|
||||
|
@ -1165,7 +1162,7 @@ msgstr "CIDR は指定する必要があります。"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "CIDRs allowed for user private %(ip_ver)s networks are %(allowed)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ユーザーのプライベート %(ip_ver)s ネットワークに許可されている CIDRs は "
|
||||
"ユーザーのプライベート %(ip_ver)s ネットワークに許可されている CIDR は "
|
||||
"%(allowed)s です。"
|
||||
|
||||
msgid "CPU architecture of the image."
|
||||
|
@ -1374,8 +1371,8 @@ msgid ""
|
|||
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
|
||||
"to a newly created Consistency Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ソースの整合性グループ内の各ボリュームをクローン作成してから、式作成した整合"
|
||||
"性グループに追加します。"
|
||||
"ソースの整合性グループ内の各ボリュームをクローン作成してから、新規作成した整"
|
||||
"合性グループに追加します。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
@ -1415,13 +1412,13 @@ msgstr ""
|
|||
"むように OpenStack に指定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Admin Password"
|
||||
msgstr "管理者パスワード(確認)"
|
||||
msgstr "管理者パスワード (確認)"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "パスワード(確認)"
|
||||
msgstr "パスワード (確認)"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Rebuild Password"
|
||||
msgstr "再作成するパスワード(確認)"
|
||||
msgstr "再作成するパスワード (確認)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Confirm Resize"
|
||||
|
@ -1434,7 +1431,7 @@ msgid "Confirm Unmanage Volume"
|
|||
msgstr "ボリュームの管理解除の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm new password"
|
||||
msgstr "新しいパスワード(確認)"
|
||||
msgstr "新しいパスワード (確認)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate"
|
||||
|
@ -1466,7 +1463,7 @@ msgid "Console"
|
|||
msgstr "コンソール"
|
||||
|
||||
msgid "Console is currently unavailable."
|
||||
msgstr "コンソールが現在利用できません。"
|
||||
msgstr "コンソールは現在利用できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console type \"%s\" not supported."
|
||||
|
@ -1620,7 +1617,7 @@ msgid ""
|
|||
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
|
||||
"required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在のプロジェクトに IPSec サイト間接続を作成します。 IPSec サイト間接続の名"
|
||||
"現在のプロジェクトに IPsec サイト間接続を作成します。 IPsec サイト間接続の名"
|
||||
"前と説明を入力してください。このタブのフィールドはすべて必須です。"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
|
@ -3493,13 +3490,15 @@ msgstr "インタフェース追加に失敗しました: %s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to check Neutron '%s' extension is not supported"
|
||||
msgstr "Neutron が '%s' 拡張に対応しているかどうかを確認できませんでした。"
|
||||
msgstr "Neutron が '%s' 拡張機能に対応しているかどうかを確認できませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if Neutron extraroute extension is supported"
|
||||
msgstr "Neutron が extraroute 拡張に対応しているか確認できませんでした"
|
||||
msgstr "Neutron が extraroute 拡張機能に対応しているか確認できませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr "network-ip-availability 拡張機能に対応しているか確認できませんでした。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"network-ip-availability 拡張機能に対応しているかどうかを確認できませんでし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create a port for network %s"
|
||||
|
@ -4371,11 +4370,11 @@ msgid ""
|
|||
"the Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in "
|
||||
"unusable images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP/HTTPS URL で指定する場合、イメージの場所のフィールドには、イメージ(バイ"
|
||||
"ナリー)への有効な直接の URL を入力する必要があります。イメージの場所へ "
|
||||
"Image サービスがアクセスできるようにしてください。URL がリダイレクトのページ"
|
||||
"の場合や、エラーページが返ってきた場合には、登録されたイメージは使用できない"
|
||||
"可能性があります。"
|
||||
"イメージを HTTP/HTTPS URL で指定する場合には、イメージの場所のフィールドに"
|
||||
"は、イメージ (バイナリー) への有効な直接の URL を入力する必要があります。"
|
||||
"Image サービスがそのイメージの場所にアクセスできるようにしてください。URL が"
|
||||
"リダイレクトのページの場合や、エラーページが返ってきた場合には、登録されたイ"
|
||||
"メージは使用できない可能性があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
@ -4923,10 +4922,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"既存のオブジェクトのコピーを作成します。コピー先は同じコンテナーも別のコンテ"
|
||||
"ナーも使用できます。また、新しいコピーの格納先として選択したコンテナー内のパ"
|
||||
"ス(擬似フォルダー)を指定することもできます。"
|
||||
"ス (擬似フォルダー) を指定することもできます。"
|
||||
|
||||
msgid "Make the image visible across projects."
|
||||
msgstr "このイメージをプロジェクトで見えるようにします。"
|
||||
msgstr "このイメージが全プロジェクトに公開されるようにします。"
|
||||
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
@ -5028,7 +5027,7 @@ msgid "Max. Size (MB) ="
|
|||
msgstr "最大サイズ (MB) = "
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
|
||||
msgstr "この接続の MTU (最大転送単位)の大きさ"
|
||||
msgstr "この接続の MTU (最大転送単位) の大きさ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of connections allowed for the VIP or '-1' if the limit is "
|
||||
|
@ -5727,7 +5726,7 @@ msgid ""
|
|||
"Number of items to show per page (applies to the pages that have API "
|
||||
"supported pagination, Max Value: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ページあたりの表示項目数 (API がページ繰りに対応しているページで使用されま"
|
||||
"ページあたりの表示項目数 (API 対応のページネーションがあるページで使用されま"
|
||||
"す。最大値: %s)"
|
||||
|
||||
msgid "Number of log lines to be shown per instance"
|
||||
|
@ -5837,7 +5836,7 @@ msgid ""
|
|||
"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"その他の IPv6 モード: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode="
|
||||
"%(addr_mode)s "
|
||||
"%(addr_mode)s"
|
||||
|
||||
msgid "Other Protocol"
|
||||
msgstr "その他のプロトコル"
|
||||
|
@ -6132,7 +6131,7 @@ msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
|
|||
msgstr "事前共有鍵 (Pre-Shared-Key; PSK)"
|
||||
|
||||
msgid "Pre-Shared Key string"
|
||||
msgstr "事前共有鍵(Pre-Shared-Key; PSK)"
|
||||
msgstr "事前共有鍵 (Pre-Shared-Key; PSK)"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix: "
|
||||
msgstr "プレフィックス: "
|
||||
|
@ -7315,7 +7314,8 @@ msgid "Service Endpoint"
|
|||
msgstr "サービスエンドポイント"
|
||||
|
||||
msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available."
|
||||
msgstr "Neutron サービスが無効になっているか、 quotas 拡張が利用できません。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neutron サービスが無効になっているか、quotas 拡張機能が利用できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Service Neutron is disabled."
|
||||
msgstr "Neutron サービスが無効になっています。"
|
||||
|
@ -7601,7 +7601,7 @@ msgid ""
|
|||
"Specify \"Address pool\" or select \"Enter Network Address manually\" and "
|
||||
"specify \"Network Address\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「アドレスプール」を指定するか、「ネットワークアドレスを手入力」を選択して"
|
||||
"「アドレスプール」を指定するか、「ネットワークアドレスを直接指定」を選択して"
|
||||
"「ネットワークアドレス」を指定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify \"Network Address\""
|
||||
|
@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr ""
|
|||
"をチェックしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify IP address or subnet"
|
||||
msgstr "IP アドレスやサブネットの指定"
|
||||
msgstr "IP アドレスまたはサブネットの指定"
|
||||
|
||||
msgid "Specify VIP"
|
||||
msgstr "仮想 IP の指定"
|
||||
|
@ -7695,7 +7695,7 @@ msgid "Stack creation started."
|
|||
msgstr "スタックの作成を開始しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Stack creation timeout in minutes."
|
||||
msgstr "スタック作成のタイムアウト時間(分単位)。"
|
||||
msgstr "スタック作成のタイムアウト時間 (分単位)。"
|
||||
|
||||
msgid "Stack update started."
|
||||
msgstr "スタックの更新を開始しました。"
|
||||
|
@ -8126,8 +8126,9 @@ msgid ""
|
|||
"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the "
|
||||
"transfer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"認証キーはこのページを閉じると参照できなくなるので、必ず今記録するかダウン"
|
||||
"ロードしてください。さもないと、作成した譲渡を使えなくなります。"
|
||||
"認証キーはこのページを閉じると参照できなくなるので、今の時点で書き留めておく"
|
||||
"か、ダウンロードする必要があります。認証キーがなければ、作成した譲渡は使えな"
|
||||
"くなります。"
|
||||
|
||||
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
|
||||
msgstr "ICMP コードが (-1, 255) の範囲ではありません"
|
||||
|
@ -8151,15 +8152,15 @@ msgid ""
|
|||
"an explicit address which is under the public network CIDR (e.g. "
|
||||
"202.2.3.0/24)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新規の Floating IP の IP アドレス (例: 202.2.3.4)。 外部ネットワークの CIDR "
|
||||
"新規の Floating IP の IP アドレス (例: 202.2.3.4)。外部ネットワークの CIDR "
|
||||
"(例: 202.2.3.0/24) 内の IP アドレスを指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
|
||||
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"イメージの場所のフィールドは、イメージ(バイナリー)への有効かつ直接の URL を"
|
||||
"入力する必要があります。 URL がリダイレクトのページの場合や、エラーページが"
|
||||
"イメージの場所のフィールドは、イメージ (バイナリー) への有効かつ直接の URL を"
|
||||
"入力する必要があります。URL がリダイレクトのページの場合や、エラーページが"
|
||||
"返ってきた場合には、登録されたイメージは使用できない可能性があります。"
|
||||
|
||||
msgid "The JSON formatted contents of a namespace."
|
||||
|
@ -8311,13 +8312,13 @@ msgstr "その名前はすでに使用されています。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The name of the physical network over which the virtual network is "
|
||||
"implemented."
|
||||
msgstr "仮想ネットワークが作成される物理ネットワーク名。"
|
||||
msgstr "仮想ネットワークを実装する物理ネットワーク名"
|
||||
|
||||
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
|
||||
msgstr "お探しのページが見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
|
||||
msgstr "仮想ネットワークを実現する物理方式"
|
||||
msgstr "仮想ネットワークを実装する物理メカニズム"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The port also describes the associated network configuration, such as the "
|
||||
|
@ -8389,7 +8390,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The router, subnet and admin state fields are required. All others are "
|
||||
"optional."
|
||||
msgstr "ルーター、サブネット、管理状態は必須です。他の項目は任意です。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルーター、サブネット、管理状態のフィールドは必須です。他の項目は任意です。"
|
||||
|
||||
msgid "The specified port is invalid."
|
||||
msgstr "指定されたポートは無効です。"
|
||||
|
@ -8398,15 +8400,15 @@ msgid ""
|
|||
"The state of IPSec site connection to start in. If DOWN (False), IPSec site "
|
||||
"connection does not forward packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPsec サイト間接続の初期状態。停止 (False) の場合、 IPsec サイト間接続はパ"
|
||||
"ケット転送を行いません。"
|
||||
"IPsec サイト間接続の初期状態。停止 (False) の場合、IPsec サイト間接続はパケッ"
|
||||
"ト転送を行いません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The state of VPN service to start in. If DOWN (False) VPN service does not "
|
||||
"forward packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN サービスの初期状態。停止 (False) の場合、 VPN サービスはパケット転送を行"
|
||||
"いません。"
|
||||
"VPN サービスの初期状態。停止 (False) の場合、VPN サービスはパケット転送を行い"
|
||||
"ません。"
|
||||
|
||||
msgid "The state to start the network in."
|
||||
msgstr "ネットワークの開始時の状態"
|
||||
|
@ -8438,29 +8440,29 @@ msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
|
|||
msgstr "時間差は、期間を日数で表した数字である必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used."
|
||||
msgstr "使用する IPsec トンネル種別です。 tunnel, transport を指定できます。"
|
||||
msgstr "使用する IPsec トンネル種別です。tunnel、transport を指定できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE "
|
||||
"Policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この IKE ポリシーで使用するアルゴリズム種別です。 3des, aes-128, aes-192, "
|
||||
"この IKE ポリシーで使用するアルゴリズム種別です。 3des、aes-128、aes-192、"
|
||||
"aes-256 を指定できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec "
|
||||
"Policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この IPsec ポリシーで使用するアルゴリズム種別です。 3des, aes-128, aes-192, "
|
||||
"この IPsec ポリシーで使用するアルゴリズム種別です。3des、aes-128、aes-192、"
|
||||
"aes-256 を指定できます。"
|
||||
|
||||
msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この IPsec ポリシーで使用するプロトコル種別です。 esp, ah, ah-esp を指定でき"
|
||||
"ます。"
|
||||
"この IPsec ポリシーで使用するプロトコル種別です。esp、ah、ah-esp を指定できま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered."
|
||||
msgstr "使用する IKE バージョンの種類です。v1, v2 を指定できます。"
|
||||
msgstr "使用する IKE バージョンの種類です。v1、v2 を指定できます。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)"
|
||||
|
@ -8483,7 +8485,7 @@ msgid "Theme Preview"
|
|||
msgstr "テーマのプレビュー"
|
||||
|
||||
msgid "Themes:"
|
||||
msgstr "テーマ"
|
||||
msgstr "テーマ:"
|
||||
|
||||
msgid "There are no meters defined yet."
|
||||
msgstr "まだ定義されたメーターがありません。"
|
||||
|
@ -8838,7 +8840,7 @@ msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
|||
msgstr "ボリューム \"%s\" のボリューム種別を変更できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to check if DHCP agent scheduler extension is supported"
|
||||
msgstr "DHCP エージェントスケジューラーに対応しているか確認できません"
|
||||
msgstr "DHCP エージェントスケジューラー拡張機能に対応しているか確認できません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
|
||||
|
@ -9057,7 +9059,8 @@ msgid "Unable to detach volume."
|
|||
msgstr "ボリュームを切断できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーン API 拡張をサポートしているか判定できません。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アベイラビリティーゾーン API 拡張機能をサポートしているか判定できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
|
||||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定に対応しているか確認できません。"
|
||||
|
@ -9309,14 +9312,14 @@ msgstr "IPsec ポリシーの詳細を取得できません。"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
|
||||
msgstr "IPsec ポリシーの詳細を取得できません。 %s"
|
||||
msgstr "IPsec ポリシーの詳細を取得できません。%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
|
||||
msgstr "IPsec サイト間接続の詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
|
||||
msgstr "IPsec サイト間接続の詳細を取得できません。 %s"
|
||||
msgstr "IPsec サイト間接続の詳細を取得できません。%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
|
||||
msgstr "IPsec サイト間接続の一覧を取得できません。"
|
||||
|
@ -9455,7 +9458,7 @@ msgid "Unable to retrieve extensions information"
|
|||
msgstr "拡張機能の情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve extensions information."
|
||||
msgstr "API 拡張の情報を取得できません。"
|
||||
msgstr "API 拡張機能の情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve extra spec list."
|
||||
msgstr "追加スペックの一覧を取得できません。"
|
||||
|
@ -10057,7 +10060,7 @@ msgid "Unable to verify Neutron service providers"
|
|||
msgstr "Neutron のサービスプロバイダーを検証できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to verify the VNIC types extension in Neutron"
|
||||
msgstr "Neutron が VNIC タイプ拡張機能に対応しているか検証できません"
|
||||
msgstr "Neutron が仮想 NIC の種別の拡張機能に対応しているか検証できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "単位"
|
||||
|
@ -10069,13 +10072,13 @@ msgid "Unknown instance"
|
|||
msgstr "不明なインスタンス"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown instance (None)"
|
||||
msgstr "不明なインスタンス (None)"
|
||||
msgstr "不明なインスタンス"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown resource type for detail API."
|
||||
msgstr "詳細 API で不明なリソース種別が指定されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown volume (None)"
|
||||
msgstr "不明なボリューム (None)"
|
||||
msgstr "不明なボリューム"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock Instance"
|
||||
msgid_plural "Unlock Instances"
|
||||
|
|
|
@ -2,21 +2,19 @@
|
|||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 19:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -167,9 +165,9 @@ msgstr ""
|
|||
"データを整理する手段を提供します。\n"
|
||||
"コンテナーは、Windows® のフォルダーや UNIX® のディレクトリーのように考えるこ"
|
||||
"とができます。\n"
|
||||
"コンテナーとこれらのファイルシステムの概念の主な違いは、コンテナーは入れ子に"
|
||||
"できないことです。\n"
|
||||
"ただし、アカウント内に無制限のコンテナーを作成することが可能です。\n"
|
||||
"コンテナーとこれらのファイルシステムの概念の相違点は主に、コンテナーは入れ子"
|
||||
"にできないことです。\n"
|
||||
"ただし、アカウント内にコンテナーを無制限に作成することが可能です。\n"
|
||||
"データはコンテナーに保存する必要があります。\n"
|
||||
"そのため、データをアップロードする前に、少なくとも 1 つのコンテナーを\n"
|
||||
"アカウントに定義する必要があります。"
|
||||
|
@ -224,7 +222,7 @@ msgid ""
|
|||
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
|
||||
"beyond one line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ヘルプテキストの長いブロックは、新しい行に分割され、1行を超えることがありま"
|
||||
"ヘルプテキストが長い場合には、新しい行に分割されて 1 行を超えることがありま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "A name is required for your container."
|
||||
|
@ -413,7 +411,7 @@ msgid "Brand"
|
|||
msgstr "ブランドマーク"
|
||||
|
||||
msgid "Breadcrumbs"
|
||||
msgstr "パンくず"
|
||||
msgstr "パンくずリスト"
|
||||
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "参照..."
|
||||
|
@ -464,7 +462,7 @@ msgid "Close"
|
|||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting information for deletion:"
|
||||
msgstr "削除するための情報を収集しています。"
|
||||
msgstr "削除する情報を収集しています。"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "色"
|
||||
|
@ -602,7 +600,7 @@ msgid "Danger Anchor"
|
|||
msgstr "危険のアンカー"
|
||||
|
||||
msgid "Danger Button"
|
||||
msgstr "危険のボタン"
|
||||
msgstr "危険ボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "データ"
|
||||
|
@ -674,7 +672,7 @@ msgid "Description"
|
|||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid "Description lists"
|
||||
msgstr "定義リスト"
|
||||
msgstr "説明リスト"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
@ -710,7 +708,7 @@ msgid "Disk Partition"
|
|||
msgstr "ディスクパーティション"
|
||||
|
||||
msgid "Distribution Charts"
|
||||
msgstr "ディストリビューションチャート"
|
||||
msgstr "分布チャート"
|
||||
|
||||
msgid "Docker"
|
||||
msgstr "Docker"
|
||||
|
@ -877,22 +875,22 @@ msgid "Hash"
|
|||
msgstr "ハッシュ"
|
||||
|
||||
msgid "Heading 1"
|
||||
msgstr "見出し1"
|
||||
msgstr "見出し 1"
|
||||
|
||||
msgid "Heading 2"
|
||||
msgstr "見出し2"
|
||||
msgstr "見出し 2"
|
||||
|
||||
msgid "Heading 3"
|
||||
msgstr "見出し3"
|
||||
msgstr "見出し 3"
|
||||
|
||||
msgid "Heading 4"
|
||||
msgstr "見出し4"
|
||||
msgstr "見出し 4"
|
||||
|
||||
msgid "Heading 5"
|
||||
msgstr "見出し5"
|
||||
msgstr "見出し 5"
|
||||
|
||||
msgid "Heading 6"
|
||||
msgstr "見出し6"
|
||||
msgstr "見出し 6"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
@ -959,9 +957,9 @@ msgid ""
|
|||
"resides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アベイラビリティーゾーンを選択し、ブートソース選択のステップで「ボリュームか"
|
||||
"ら起動」オプションを指定する場合には、起動可能ボリュームが属するのと同じアベ"
|
||||
"イラビリティーゾーンをインスタンスのアベイラビリティーゾーンに選択するように"
|
||||
"してください。"
|
||||
"ら起動」オプションを指定する場合には、インスタンスのアベイラビリティーゾーン"
|
||||
"に、起動可能ボリュームが属するアベイラビリティーゾーンと同じものを選択するよ"
|
||||
"うにしてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
|
||||
|
@ -1145,13 +1143,13 @@ msgid "Killed"
|
|||
msgstr "強制終了"
|
||||
|
||||
msgid "Large Modal"
|
||||
msgstr "大きなモーダル"
|
||||
msgstr "大きいモーダル"
|
||||
|
||||
msgid "Large button"
|
||||
msgstr "大きいボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Large input"
|
||||
msgstr "大きな入力項目"
|
||||
msgstr "大きい入力項目"
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "起動"
|
||||
|
@ -1401,7 +1399,7 @@ msgid ""
|
|||
" when the file is uploaded (to any depth of folders)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意: ファイル名に区切り記号 ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') を使用して、\n"
|
||||
"その新規ファイルを (任意の深さのフォルダーに) アップロードする際に作成され"
|
||||
"その新規ファイルを (任意の階層のフォルダーに) アップロードする際に作成され"
|
||||
"る \n"
|
||||
"フォルダーに配置することができます。"
|
||||
|
||||
|
@ -1410,7 +1408,7 @@ msgid ""
|
|||
" folder name to create deep folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意: フォルダー名に区切り記号 ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') を使用して、\n"
|
||||
"階層の深いフォルダーの作成することができます。"
|
||||
"階層の深いフォルダーを作成することができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Note: you will not be able to download this later."
|
||||
msgstr "注意: このダウンロードは後で実行することはできません。"
|
||||
|
@ -1461,25 +1459,25 @@ msgid "One fine body…"
|
|||
msgstr "本文…"
|
||||
|
||||
msgid "One large body…"
|
||||
msgstr "大きな本文..."
|
||||
msgstr "大きい本文..."
|
||||
|
||||
msgid "One more separated link"
|
||||
msgstr "もうひとつの分割されたリンク"
|
||||
|
||||
msgid "One small body…"
|
||||
msgstr "小さな本文..."
|
||||
msgstr "小さい本文..."
|
||||
|
||||
msgid "One super large body…"
|
||||
msgstr "非常に大きな本文..."
|
||||
msgstr "非常に大きい本文..."
|
||||
|
||||
msgid "One tiny body…"
|
||||
msgstr "非常に小さな本文..."
|
||||
msgstr "非常に小さい本文..."
|
||||
|
||||
msgid "Option one is this"
|
||||
msgstr "オプション1はこれです"
|
||||
msgstr "オプション 1 はこれです"
|
||||
|
||||
msgid "Option two can be something else"
|
||||
msgstr "オプション2は何か別の項目です"
|
||||
msgstr "オプション 2 は何か別の項目です"
|
||||
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr "番号あり"
|
||||
|
@ -1500,7 +1498,7 @@ msgid "Pager"
|
|||
msgstr "ページャー"
|
||||
|
||||
msgid "Pagination"
|
||||
msgstr "ページネーション"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Panel content"
|
||||
msgstr "パネルの内容"
|
||||
|
@ -1816,10 +1814,10 @@ msgstr ""
|
|||
"の送信先を決定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Selects"
|
||||
msgstr "セレクト"
|
||||
msgstr "選択メニュー"
|
||||
|
||||
msgid "Send invitation"
|
||||
msgstr "インビテーションの送信"
|
||||
msgstr "招待状の送信"
|
||||
|
||||
msgid "Separated link"
|
||||
msgstr "分割されたリンク"
|
||||
|
@ -1883,7 +1881,7 @@ msgid "Snapshot"
|
|||
msgstr "スナップショット"
|
||||
|
||||
msgid "Someone famous in"
|
||||
msgstr "誰か有名な人の名前"
|
||||
msgstr "有名人の名前"
|
||||
|
||||
msgid "Something else here"
|
||||
msgstr "その他の項目"
|
||||
|
@ -1929,7 +1927,7 @@ msgstr "成功"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
|
||||
msgstr "キーペア %(name)s を正常に取り込みました。"
|
||||
msgstr "キーペア %(name)s を正常にインポートしました。"
|
||||
|
||||
msgid "Summary Template URL:"
|
||||
msgstr "サマリーテンプレートの URL:"
|
||||
|
@ -2097,7 +2095,7 @@ msgid "Themable Checkbox"
|
|||
msgstr "テーマ対応チェックボックス"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Radios"
|
||||
msgstr "テーマ対応ラジオボタン"
|
||||
msgstr "テーマ対応のラジオボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Selects"
|
||||
msgstr "テーマ対応の選択メニュー"
|
||||
|
@ -2146,8 +2144,9 @@ msgid ""
|
|||
"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
|
||||
"extra attention to featured content or information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これは、シンプルなヒーローユニットで、お勧めのコンテンツや情報に特別な注意を"
|
||||
"喚起するためのシンプルなジャンボトロンスタイルのコンポーネントです。"
|
||||
"これは、お勧めのコンテンツや情報に特別な注意を喚起するためのシンプルなヒー"
|
||||
"ローユニット (hero-unit)、シンプルなジャンボトロンスタイルのコンポーネントで"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "This is focused..."
|
||||
msgstr "フォーカスが当たっています。"
|
||||
|
@ -2180,9 +2179,9 @@ msgid ""
|
|||
"primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> button in the top "
|
||||
"right of that section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ソースコードを表示するには、セクションの上にカーソルを移動して、セクションの"
|
||||
"右上の <a class=\"btn btn-primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></"
|
||||
"span></a> ボタンをクリックします。"
|
||||
"ソースコードを表示するには、各セクションの上にカーソルを移動して、そのセク"
|
||||
"ションの右上にある <a class=\"btn btn-primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-"
|
||||
"code\"></span></a> ボタンをクリックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "ツールチップ"
|
||||
|
@ -2211,9 +2210,9 @@ msgid ""
|
|||
"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"カスタムスクリプトのフィールドにスクリプトを直接入力してください。お使いのブ"
|
||||
"ラウザーが HTML5 File API をサポートしている場合には、ファイルからのスクリプ"
|
||||
"トの読み込みを選択することができます。スクリプトのサイズは、16 Kb 以下にする"
|
||||
"必要があります。"
|
||||
"ラウザーが HTML5 File API をサポートしている場合には、ファイルからスクリプト"
|
||||
"を読み込ませることができます。スクリプトのサイズは、16 Kb 以下にする必要があ"
|
||||
"ります。"
|
||||
|
||||
msgid "Typography"
|
||||
msgstr "タイポグラフィー"
|
||||
|
@ -2760,7 +2759,7 @@ msgid "Warning Anchor"
|
|||
msgstr "警告のアンカー"
|
||||
|
||||
msgid "Warning Button"
|
||||
msgstr "警告のボタン"
|
||||
msgstr "警告ボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "警告!"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue