horizon/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po

502 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 22:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:37+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:480
msgid "Other"
msgstr "다른"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "계속 진행하려면 로그인하십시오."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "이름 \"%(name)s\"과 %(resource)s는 이미 존재하고 있습니다."
#: exceptions.py:287
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "권한 없음: %s"
#: exceptions.py:290
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "권한이 없습니다. 다시 로그인 해주십시오."
#: middleware.py:97
msgid "Session timed out."
msgstr "세션 타임 아웃."
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "네비게이션 항목"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "허용되지 않는 암호 입니다."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "IP 주소 형식이 잘못 되었습니다."
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP 주소 버전이 잘못되었습니다."
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "서브넷 mask가 잘못되었습니다."
#: forms/views.py:81 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: forms/views.py:82
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:239
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:16
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:26
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:12
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:21
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: tables/actions.py:756
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(data_type)s %(action)s"
#: tables/actions.py:758
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(data_type)s %(action)s"
#: tables/actions.py:786 tables/base.py:1545
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:815
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr " %(action)s 이(가) 허용되지 않습니다: %(objs)s "
#: tables/actions.py:822
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s를 할 수 없습니다.: %(objs)s"
#: tables/actions.py:828
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:898
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: tables/actions.py:900
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"
#: tables/actions.py:931
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: tables/actions.py:932
msgid "Updated"
msgstr "업데이트 완료"
#: tables/base.py:355
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "%(obj)s 에 %(attr)s 속성이 없습니다."
#: tables/base.py:967
msgid "No items to display."
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
#: tables/base.py:1076
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:40
msgid "Actions"
msgstr "작업"
#: tables/base.py:1304
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "ID \"%s\" 에 일치되는 항목이 없습니다."
#: tables/base.py:1461
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "해당 작업을 실행하기 전에 열(row)을 선택하십시오."
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "로그인됨: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "로그 아웃"
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "로그인"
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "당신은 리소스에 접근할 권한이 없습니다.:"
#: templates/auth/_login.html:17
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 <a href=\"%(home_url)s\">홈페이지</a>로 되돌아가기"
#: templates/auth/_login.html:32
msgid "Sign In"
msgstr "등록"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "정보:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "경고:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "완료:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "오류:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "%(counter)s 항목 표시"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:68
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;이전"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:71
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "다음&nbsp;&raquo;"
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:38
msgid "More Actions"
msgstr "기타 작업"
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "열 추가"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "간략한 요약"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "인스턴스"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(available)s </span> 중에서 <span> %(used)s </span> 사용 중"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "유동 IP"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "보안 그룹"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "볼륨"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "볼륨 스토리지"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:12
msgid ""
"\n"
" You can specify metadata by adding items from the left column to\n"
" the right column. You may select the metadata added to glance\n"
" dictionary or you can use the \"Other\" option using a key of\n"
" your choice.\n"
" "
msgstr "\n 당신은 왼쪽 열부터 오른쪽 열까지 항목을 추가하여 메타 데이터를 지정할 수 있습니다.\n당신은 glance 목록이나 당신의 \"다른\" 선택으로 사용할 메터 데이터를 선택할 수 있습니다."
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:26
msgid "Available Metadata"
msgstr "활용할 수 있는 메터데이터"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:56
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "복제 키는 허용되지 않음"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:59
msgid "Invalid key name"
msgstr "잘못된 키 "
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:88
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:200
msgid "No available metadata"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:99
msgid "Existing Metadata"
msgstr "메터데이터가 있습니다. "
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:216
msgid ""
"\n"
" You can specify resource metadata by moving items from the left\n"
" column to the right column. In the left columns there are metadata\n"
" definitions from the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option\n"
" to add metadata with the key of your choice.\n"
" "
msgstr "\n 당신은 왼쪽 열부터 오른쪽 열까지 자원의 메타 데이터를 이동하면서 지정할 수 있습니다. 왼쪽 열에는 Glance 메터 데이터 카탈로그에 정의된 메타 데이터가 있습니다. \"Other\" 옵션을 사용해서 당신이 선택한 키 값을 메터 데이터에 추가하세요. \n "
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:238
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "%(nav_items)s 항목 표시"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "%(content_items)s 항목 표시"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "사용량 요약"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "사용량을 조회할 기간을 선택하세요."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr "\n<label>시작:</label> %(start)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n<label>끝:</label>%(end)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "날짜는 YYYY-mm-dd 형식이어야 합니다."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances"
msgstr "동작 중인 인스턴스"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM"
msgstr "사용 중인 RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "이 기간의 VCPU 사용 시간"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "이 기간의 GB-Hours 사용 시간"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:130 templatetags/horizon.py:141
msgid "No Limit"
msgstr "제한 없음"
#: templatetags/horizon.py:133 templatetags/horizon.py:135
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
#: templatetags/sizeformat.py:49 templatetags/sizeformat.py:54
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d 바이트"
#: templatetags/sizeformat.py:57
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:60
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:68
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:77
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bytes"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] "강아지 판매"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] "강아지 판매함"
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "없음"
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
msgid "Not a valid port number"
msgstr "유효하지 않는 포트 번호"
#: utils/validators.py:28
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "유효하지 않은 IP 프로토콜 번호"
#: utils/validators.py:42
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "포트 범위로 콜론은 하나만 사용할 수 있음"
#: utils/validators.py:49
msgid "Port number must be integer"
msgstr "포트 번호는 정수이어야 합니다."
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "작업 중..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "모두 사용가능"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "멤버"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "사용할 수 있는 것이 없음."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "멤버가 없습니다."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s가 성공적으로 완료되었습니다."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s가 완료되지 않았습니다."