502 lines
14 KiB
Plaintext
502 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 22:05-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ko_KR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ko_KR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: base.py:480
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "다른"
|
||
|
||
#: decorators.py:53
|
||
msgid "Please log in to continue."
|
||
msgstr "계속 진행하려면 로그인하십시오."
|
||
|
||
#: decorators.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||
msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "
|
||
|
||
#: exceptions.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
||
msgstr "이름 \"%(name)s\"과 %(resource)s는 이미 존재하고 있습니다."
|
||
|
||
#: exceptions.py:287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||
msgstr "권한 없음: %s"
|
||
|
||
#: exceptions.py:290
|
||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||
msgstr "권한이 없습니다. 다시 로그인 해주십시오."
|
||
|
||
#: middleware.py:97
|
||
msgid "Session timed out."
|
||
msgstr "세션 타임 아웃."
|
||
|
||
#: browsers/base.py:88
|
||
msgid "Navigation Item"
|
||
msgstr "네비게이션 항목"
|
||
|
||
#: browsers/views.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a %s to browse."
|
||
msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오."
|
||
|
||
#: conf/default.py:41
|
||
msgid "Password is not accepted"
|
||
msgstr "허용되지 않는 암호 입니다."
|
||
|
||
#: forms/fields.py:64
|
||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||
msgstr "IP 주소 형식이 잘못 되었습니다."
|
||
|
||
#: forms/fields.py:65
|
||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||
msgstr "IP 주소 버전이 잘못되었습니다."
|
||
|
||
#: forms/fields.py:66
|
||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||
msgstr "서브넷 mask가 잘못되었습니다."
|
||
|
||
#: forms/views.py:81 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "제출"
|
||
|
||
#: forms/views.py:82
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:239
|
||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:460
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:16
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:26
|
||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:12
|
||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:21
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "필터"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:756
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "past"
|
||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||
msgstr "%(data_type)s %(action)s"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:758
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "present"
|
||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||
msgstr "%(data_type)s %(action)s"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:786 tables/base.py:1545
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:815
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||
msgstr " %(action)s 이(가) 허용되지 않습니다: %(objs)s "
|
||
|
||
#: tables/actions.py:822
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||
msgstr "%(action)s를 할 수 없습니다.: %(objs)s"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:828
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:898
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:900
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "삭제됨"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:931
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "업데이트"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:932
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "업데이트 완료"
|
||
|
||
#: tables/base.py:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||
msgstr "%(obj)s 에 %(attr)s 속성이 없습니다."
|
||
|
||
#: tables/base.py:967
|
||
msgid "No items to display."
|
||
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
||
|
||
#: tables/base.py:1076
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:40
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "작업"
|
||
|
||
#: tables/base.py:1304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||
msgstr "ID \"%s\" 에 일치되는 항목이 없습니다."
|
||
|
||
#: tables/base.py:1461
|
||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||
msgstr "해당 작업을 실행하기 전에 열(row)을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: templates/_header.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||
msgstr "로그인됨: %(username)s"
|
||
|
||
#: templates/_header.html:7
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "도움말"
|
||
|
||
#: templates/_header.html:9
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "로그 아웃"
|
||
|
||
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "로그인"
|
||
|
||
#: templates/auth/_login.html:5
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "로그인"
|
||
|
||
#: templates/auth/_login.html:15
|
||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||
msgstr "당신은 리소스에 접근할 권한이 없습니다.:"
|
||
|
||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||
"page</a>"
|
||
msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 <a href=\"%(home_url)s\">홈페이지</a>로 되돌아가기"
|
||
|
||
#: templates/auth/_login.html:32
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "등록"
|
||
|
||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||
msgid "Info: "
|
||
msgstr "정보:"
|
||
|
||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "경고:"
|
||
|
||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||
msgid "Success: "
|
||
msgstr "완료:"
|
||
|
||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "오류:"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "요약"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||
msgstr[0] "%(counter)s 항목 표시"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:68
|
||
msgid "« Prev"
|
||
msgstr "« 이전"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:71
|
||
msgid "Next »"
|
||
msgstr "다음 »"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:38
|
||
msgid "More Actions"
|
||
msgstr "기타 작업"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||
msgid "Add a row"
|
||
msgstr "열 추가"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||
msgid "Limit Summary"
|
||
msgstr "간략한 요약"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||
msgid "Instances"
|
||
msgstr "인스턴스"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||
msgstr "<span> %(available)s </span> 중에서 <span> %(used)s </span> 사용 중"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||
msgid "VCPUs"
|
||
msgstr "VCPUs"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr "RAM"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||
msgid "Floating IPs"
|
||
msgstr "유동 IP"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||
msgid "Security Groups"
|
||
msgstr "보안 그룹"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||
msgid "Volumes"
|
||
msgstr "볼륨"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||
msgid "Volume Storage"
|
||
msgstr "볼륨 스토리지"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" You can specify metadata by adding items from the left column to\n"
|
||
" the right column. You may select the metadata added to glance\n"
|
||
" dictionary or you can use the \"Other\" option using a key of\n"
|
||
" your choice.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n 당신은 왼쪽 열부터 오른쪽 열까지 항목을 추가하여 메타 데이터를 지정할 수 있습니다.\n당신은 glance 목록이나 당신의 \"다른\" 선택으로 사용할 메터 데이터를 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:26
|
||
msgid "Available Metadata"
|
||
msgstr "활용할 수 있는 메터데이터"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:56
|
||
msgid "Duplicate keys are not allowed"
|
||
msgstr "복제 키는 허용되지 않음"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:59
|
||
msgid "Invalid key name"
|
||
msgstr "잘못된 키 "
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:88
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:200
|
||
msgid "No available metadata"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:99
|
||
msgid "Existing Metadata"
|
||
msgstr "메터데이터가 있습니다. "
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:216
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" You can specify resource metadata by moving items from the left\n"
|
||
" column to the right column. In the left columns there are metadata\n"
|
||
" definitions from the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option\n"
|
||
" to add metadata with the key of your choice.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n 당신은 왼쪽 열부터 오른쪽 열까지 자원의 메타 데이터를 이동하면서 지정할 수 있습니다. 왼쪽 열에는 Glance 메터 데이터 카탈로그에 정의된 메타 데이터가 있습니다. \"Other\" 옵션을 사용해서 당신이 선택한 키 값을 메터 데이터에 추가하세요. \n "
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:238
|
||
#: workflows/base.py:594
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||
msgstr[0] "%(nav_items)s 항목 표시"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||
msgstr[0] "%(content_items)s 항목 표시"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||
msgid "Usage Summary"
|
||
msgstr "사용량 요약"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||
msgstr "사용량을 조회할 기간을 선택하세요."
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <label>From:</label> %(start)s"
|
||
msgstr "\n<label>시작:</label> %(start)s"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <label>To:</label>%(end)s"
|
||
msgstr "\n<label>끝:</label>%(end)s"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||
msgstr "날짜는 YYYY-mm-dd 형식이어야 합니다."
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
|
||
msgid "Active Instances"
|
||
msgstr "동작 중인 인스턴스"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
|
||
msgid "Active RAM"
|
||
msgstr "사용 중인 RAM"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
|
||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||
msgstr "이 기간의 VCPU 사용 시간"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
|
||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||
msgstr "이 기간의 GB-Hours 사용 시간"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "뒤로"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "다음"
|
||
|
||
#: templatetags/branding.py:34
|
||
msgid "Horizon"
|
||
msgstr "Horizon"
|
||
|
||
#: templatetags/horizon.py:130 templatetags/horizon.py:141
|
||
msgid "No Limit"
|
||
msgstr "제한 없음"
|
||
|
||
#: templatetags/horizon.py:133 templatetags/horizon.py:135
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "사용 가능"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:49 templatetags/sizeformat.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(size)d Byte"
|
||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||
msgstr[0] "%(size)d 바이트"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s GB"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TB"
|
||
msgstr "%s TB"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s PB"
|
||
msgstr "%s PB"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:77
|
||
msgid "0 bytes"
|
||
msgstr "0 bytes"
|
||
|
||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
|
||
msgid "Sell Puppy"
|
||
msgid_plural "Sell Puppies"
|
||
msgstr[0] "강아지 판매"
|
||
|
||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
|
||
msgid "Sold Puppy"
|
||
msgid_plural "Sold Puppies"
|
||
msgstr[0] "강아지 판매함"
|
||
|
||
#: utils/filters.py:49
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
||
msgid "Not a valid port number"
|
||
msgstr "유효하지 않는 포트 번호"
|
||
|
||
#: utils/validators.py:28
|
||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||
msgstr "유효하지 않은 IP 프로토콜 번호"
|
||
|
||
#: utils/validators.py:42
|
||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||
msgstr "포트 범위로 콜론은 하나만 사용할 수 있음"
|
||
|
||
#: utils/validators.py:49
|
||
msgid "Port number must be integer"
|
||
msgstr "포트 번호는 정수이어야 합니다."
|
||
|
||
#: workflows/base.py:71
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "작업 중..."
|
||
|
||
#: workflows/base.py:475
|
||
msgid "All available"
|
||
msgstr "모두 사용가능"
|
||
|
||
#: workflows/base.py:476
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "멤버"
|
||
|
||
#: workflows/base.py:477
|
||
msgid "None available."
|
||
msgstr "사용할 수 있는 것이 없음."
|
||
|
||
#: workflows/base.py:478
|
||
msgid "No members."
|
||
msgstr "멤버가 없습니다."
|
||
|
||
#: workflows/base.py:595
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s completed successfully."
|
||
msgstr "%s가 성공적으로 완료되었습니다."
|
||
|
||
#: workflows/base.py:596
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s did not complete."
|
||
msgstr "%s가 완료되지 않았습니다."
|