horizon/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po

3737 lines
125 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Chao-Hsiung Liao <pesder@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"openstack/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:437
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: decorators.py:56
msgid "Please log in to continue."
msgstr "請登入以繼續。"
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "您的權限不足 無法查看%s"
#: exceptions.py:285
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "權限不足。 請重新登入。"
#: api/keystone.py:55
#, python-format
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr "%(type)s (%(backend)s 後端)"
#: api/nova.py:189
#, python-format
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(group)s"
msgstr "允许 %(from)s:%(to)s 從群組%(group)s的連線"
#: api/nova.py:194
#, python-format
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(cidr)s"
msgstr "允许 %(from)s:%(to)s 從網段%(cidr)s的連線"
#: api/nova.py:530
msgid "Unknown instance"
msgstr "不明的個體"
#: api/swift.py:216
msgid "Unicode is not currently supported for object copy."
msgstr "目前並不支援Unicode的物件複製。"
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "導覽項目"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "選擇要瀏覽的 %s。"
#: dashboards/nova/dashboard.py:24
msgid "Manage Compute"
msgstr "運算管理"
#: dashboards/nova/dashboard.py:35
msgid "Object Store"
msgstr "物件儲存"
#: dashboards/nova/dashboard.py:40 dashboards/nova/instances/workflows.py:37
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:35
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:67
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:65 tests/workflows_tests.py:39
msgid "Project"
msgstr "專案"
#: dashboards/nova/access_and_security/panel.py:25
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:347
msgid "Access & Security"
msgstr "存取 & 安全性"
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:50
msgid "Unable to retrieve keypair list."
msgstr "無法取得金鑰列表。"
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:59
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/views.py:72
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "無法取得安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:68
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:48
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "無法取回浮動 IP 位址。"
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:75
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:64
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:46
msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "無法取得執行個體列表"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:31
msgid "Pool"
msgstr "储备池"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:42
#, python-format
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "分配的浮動 IP %(ip)s。"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:46
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "無法分配浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:36
msgid "Allocate IP To Project"
msgstr "分配IP到專案"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:46
msgid "Release"
msgstr "釋放"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:47
msgid "Released"
msgstr "已釋放"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:48
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:22
msgid "Floating IP"
msgstr "浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:49
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:127
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:45
msgid "Floating IPs"
msgstr "浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:58
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/associate.html:3
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/associate.html:6
#: dashboards/nova/instances/tables.py:219
msgid "Associate Floating IP"
msgstr "配給浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:75
msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "解除浮動 IP 關聯"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:89
#, python-format
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
msgstr "已成功釋放浮動IP %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:93
msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "無法釋放浮動IP。"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:110
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:31
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:38
#: dashboards/nova/instances/tables.py:291
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:71
msgid "IP Address"
msgstr "IP位址"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:113
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:35
#: dashboards/nova/instances/tables.py:69
#: dashboards/nova/instances/tables.py:89
#: dashboards/nova/instances/tables.py:106
#: dashboards/nova/instances/tables.py:135
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:205 tests/workflows_tests.py:58
msgid "Instance"
msgstr "執行個體"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:116
msgid "Floating IP Pool"
msgstr "浮動IP集"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:64
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr ""
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:67
msgid "No floating IP pools available."
msgstr "沒有任何存在的浮動IP集"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:39
msgid "Select the IP address you wish to associate with the selected instance."
msgstr "選擇您希望選取的個體關聯的 IP 位址。"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:52
msgid "Select an IP address"
msgstr "選擇 IP 位址"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:54
msgid "No IP addresses available"
msgstr "沒有 IP 位址可用"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:75
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:160
msgid "Select an instance"
msgstr "選擇一個執行個體"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:77
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:162
msgid "No instances available"
msgstr "沒有可用的執行個體"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:96
msgid "Manage Floating IP Associations"
msgstr "管理浮動 IP 關聯"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:97
msgid "Associate"
msgstr "關聯"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:98
#, python-format
msgid "IP address %s associated."
msgstr "IP 位址 %s 已關聯。"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/workflows.py:99
#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "無法關聯 IP 位址 %s。"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:38
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:49
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:51
msgid "Keypair Name"
msgstr "金鑰名稱"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:40
msgid ""
"Keypair names may only contain letters, numbers, underscores and hyphens."
msgstr "金鑰名稱只接受英文字母數字下劃線_和連字符號-"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:51
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰內容"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:60
#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "已成功匯入公鑰: %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:65
msgid "Unable to import keypair."
msgstr "無法匯入金鑰。"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:29
#: dashboards/nova/instances/tables.py:295
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:334
msgid "Keypair"
msgstr "金鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:30
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:59
msgid "Keypairs"
msgstr "金鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:38
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:7
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:23
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/import.html:6
msgid "Import Keypair"
msgstr "匯入金鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:45
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:7
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:23
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/create.html:6
msgid "Create Keypair"
msgstr "建立金鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:52
msgid "Fingerprint"
msgstr "金鑰指紋"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/views.py:73
#, python-format
msgid "Unable to create keypair: %(exc)s"
msgstr "無法建立金鑰: %(exc)s"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:35
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:57
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:39
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:114
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:9
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:10
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:76
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:9
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:9
#: dashboards/nova/networks/forms.py:36 dashboards/nova/networks/tables.py:93
#: dashboards/nova/networks/ports/tables.py:40
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:42
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:101
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:81
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_detail_overview.html:7
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:9
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:9
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:143 dashboards/nova/volumes/tables.py:163
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:9
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:35
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:33
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:68
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:39
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:71
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:73
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:69
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:87
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:69
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:38
#: dashboards/syspanel/volumes/tables.py:10
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:37
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:58
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:16
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:16
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:17
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_copy.html:16
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_create.html:16
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_upload.html:17
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:15
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_create.html:16
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_create.html:17
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:28 dashboards/nova/volumes/forms.py:195
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:146
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create.html:18
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:17
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:14
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_create.html:17
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_edit.html:17
#: dashboards/syspanel/images/templates/images/_update.html:17
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_create.html:17
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_create.html:17
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_create.html:17
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:89
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:72
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_add_user.html:17
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create.html:17
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create_user.html:17
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_quotas.html:16
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update.html:17
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_create.html:16
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_update.html:16
msgid "Description"
msgstr "敘述"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:45
#, python-format
msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr "成功的建立安全性群組:%s"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:51
msgid "Unable to create security group."
msgstr "無法建立安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:56
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:92
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP協定"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:60
msgid "The protocol which this rule should be applied to."
msgstr "這個規則要套用的協定。"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:64
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:70
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:94
msgid "From Port"
msgstr "從端口"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:65
msgid ""
"TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for "
"ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr ""
"TCP/UDP: 請輸入介於1到65535的整數。 ICMP 請輸入介於(-1 255的ICMP類別代"
"號"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:71
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:114
msgid "Type"
msgstr "類別"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:73
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:79
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:95
msgid "To Port"
msgstr "到端口"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:74
msgid ""
"TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for "
"ICMP code in the range (-1: 255)"
msgstr ""
"TCP/UDP: 請輸入介於1到65535的整數。 ICMP 請輸入介於(-1 255的ICMP類別代"
"號"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:80
msgid "Code"
msgstr "代號"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:83
msgid "Source Group"
msgstr "來源群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:85
msgid ""
"To specify an allowed IP range, select CIDR. To allow access from all "
"members of another security group select Source Group."
msgstr ""
"要指定允許的 IP 範圍,請選擇 CIDR。要允許從另一個安全性群組的所有成員的存取"
"請選擇安全性群組。"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:90
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:15
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:71
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:93
msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr "Classless Inter-Domain Routing 例如192.168.0.0/24"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:120
msgid "The ICMP type is invalid."
msgstr "ICMP 類型是無效的。"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:123
msgid "The ICMP code is invalid."
msgstr "ICMP 代碼是無效的。"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:126
msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
msgstr "ICMP 類型不在範圍中 (-1, 255)"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:129
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "ICMP 代碼不在範圍中 (-1, 255)"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:133
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "\"從端口\"不符合條件"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:136
msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "\"到端口\"不符合條件"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:139
msgid ""
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
"number."
msgstr "\"到端口\"必須是大於或等於\"從端口\"的整數"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:145
msgid "Either CIDR or Source Group may be specified, but not both."
msgstr "只能指定CIDR或安全性群組不能同時全選。"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:167
#, python-format
msgid "Successfully added rule: %s"
msgstr "已成功新增規則: %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:172
msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "無法加入規則到安全性群組。"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:30
msgid "Security Group"
msgstr "安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:31
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:65
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:339
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:49
msgid "Security Groups"
msgstr "安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:44
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:7
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:23
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/create.html:6
msgid "Create Security Group"
msgstr "建立安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:51
msgid "Edit Rules"
msgstr "編輯規則"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:71
msgid "Rule"
msgstr "規則"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:72
msgid "Rules"
msgstr "規則"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:96
msgid "Source"
msgstr "來源"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:106
msgid "Security Group Rules"
msgstr "安全性群組規則"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/views.py:58
msgid "Unable to retrieve security group."
msgstr "無法取得安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/views.py:78
#, python-format
msgid "%s (current)"
msgstr "%s (目前的)"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/index.html:6
msgid "Access &amp; Security"
msgstr "存取 &amp; 安全性"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:8
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/allocate.html:3
msgid "Allocate Floating IP"
msgstr "分配浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:17
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:16
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:16
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:17
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_update.html:16
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_update.html:16
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_update.html:25
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:17
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:24
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:17
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_update.html:16
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_update.html:21
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_update.html:25
msgid "Description:"
msgstr "詳述:"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:18
msgid "Allocate a floating IP from a given floating ip pool."
msgstr "從浮動IP集分配一個浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:20
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:19
msgid "Project Quotas"
msgstr "專案配額"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:31
msgid "Allocate IP"
msgstr "分配IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:32
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:24
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:24
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:24
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:20
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_copy.html:23
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_create.html:23
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_upload.html:24
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:32
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:23
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:24
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_update.html:23
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_create.html:23
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_update.html:23
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_create.html:24
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_update.html:32
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_attach.html:24
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create.html:56
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:24
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:24
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:31
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:24
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_create.html:24
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_edit.html:25
#: dashboards/syspanel/images/templates/images/_update.html:24
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_create.html:24
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_update.html:23
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_create.html:24
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_update.html:28
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_create.html:24
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_update.html:32
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_add_user.html:24
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create.html:24
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create_user.html:24
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_quotas.html:23
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update.html:24
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_create.html:23
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_update.html:23
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:17
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:17
msgid ""
"Keypairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the "
"private key (a .pem file)."
msgstr ""
"金鑰是用來注入到啟動映像的ssh認證。建立一個新的金鑰會自動把公鑰註冊及下載一份"
"私鑰(.pem檔案"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:18
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:18
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
msgstr "請妥善安全保管及使用這ssh私鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:3
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:6
msgid "Download Keypair"
msgstr "下載金鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:11
#, python-format
msgid ""
"The keypair &quot;%(keypair_name)s&quot; should download automatically. If "
"not use the link below."
msgstr "金鑰&quot;%(keypair_name)s&quot;應該會自動地下載。否則請使用以下連結"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:15
#, python-format
msgid "Download keypair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgstr "下載金鑰&quot;%(keypair_name)s&quot;"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:18
msgid "From here you can create a new security group"
msgstr "您可以在這裡建立一個新的安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:9
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/edit_rules.html:6
msgid "Edit Security Group Rules"
msgstr "編輯安全性群組規則"
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:12
#: dashboards/nova/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:19
msgid "Add Rule"
msgstr "新增規則"
#: dashboards/nova/containers/browsers.py:30
msgid "Swift"
msgstr "Swift"
#: dashboards/nova/containers/browsers.py:33
#: dashboards/nova/containers/tables.py:39
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:39
msgid "Slash is not an allowed character."
msgstr "斜線符號不能被接受"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:49
#: dashboards/nova/containers/tables.py:120
msgid "Container Name"
msgstr "容器名稱"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:57
msgid "Container created successfully."
msgstr "容器已成功建立"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:68
msgid "Folder created successfully."
msgstr "資料夾已成功建立。"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:71
msgid "Unable to create container."
msgstr "無法建立容器"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:79
#: dashboards/nova/containers/tables.py:252
msgid "Object Name"
msgstr "物件名稱"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:81
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:95
msgid "Object was successfully uploaded."
msgstr "物件已成功上傳"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:98
msgid "Unable to upload object."
msgstr "無法上傳物件"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:102
msgid "Destination container"
msgstr "目的地容器"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:106
msgid "Destination object name"
msgstr "目的地物件名稱"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:137
#: dashboards/nova/containers/forms.py:163
msgid "Unable to copy object."
msgstr "無法複製物件"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:153
#, python-format
msgid "Copied \"%(orig)s\" to \"%(dest)s\" as \"%(new)s\"."
msgstr "複製 \"%(orig)s\" 到 \"%(dest)s\" 成為 \"%(new)s\"。"
#: dashboards/nova/containers/panel.py:28
#: dashboards/nova/containers/tables.py:40
#: dashboards/nova/containers/tables.py:127
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/index.html:7
msgid "Containers"
msgstr "容器"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:61
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_create.html:7
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_create.html:22
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/create.html:6
msgid "Create Container"
msgstr "建立容器"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:68
msgid "View Container"
msgstr "檢視容器"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:80
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_upload.html:23
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/upload.html:3
msgid "Upload Object"
msgstr "上傳物件"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:136
#: dashboards/nova/containers/tables.py:155
msgid "Object"
msgstr "物件"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:137
#: dashboards/nova/containers/tables.py:156
#: dashboards/nova/containers/tables.py:262
msgid "Objects"
msgstr "物件"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:148
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:149
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:162
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:175
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:231
msgid "Create Folder"
msgstr "建立資料夾"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:255
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:30
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:37
#: dashboards/nova/instances/tables.py:293
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:149
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:26
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:73
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: dashboards/nova/containers/views.py:52
msgid "Unable to retrieve container list."
msgstr "無法取得容器列表。"
#: dashboards/nova/containers/views.py:81
msgid "Unable to retrieve object list."
msgstr "無法取得物件列表。"
#: dashboards/nova/containers/views.py:165
msgid "Unable to retrieve object."
msgstr "無法取得物件。"
#: dashboards/nova/containers/views.py:199
msgid "Unable to list containers."
msgstr "無法列出容器。"
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_copy.html:7
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_copy.html:22
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/copy.html:3
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/copy.html:6
msgid "Copy Object"
msgstr "複製物件"
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_copy.html:17
msgid ""
"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. "
"You may also specify a path at which the new copy should live inside of the "
"selected container."
msgstr ""
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_create.html:17
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
"Windows &reg; or a directory in UNIX &reg;. The primary difference between a "
"container and these other file system concepts is that containers cannot be "
"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within "
"your account. Data must be stored in a container so you must have at least "
"one container defined in your account prior to uploading data."
msgstr ""
"容器是資料的儲存分隔提供一種分類管理資料的方法。您可以把容器想像成Windows "
"&reg;中的資料夾或UNIX &reg;中的目錄。容器和其他檔案系統的主要差別是,容器裡面"
"不能有其他容器。但是,您可以在您的帳戶建立無限個容器。資料必須儲存在容器裡,"
"因此您必須在帳戶內建立至少一個容器,才能上傳資料。"
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_upload.html:8
msgid "Upload Object To Container"
msgstr "上傳物件到容器"
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/_upload.html:18
msgid ""
"An object is the basic storage entity and any optional metadata that "
"represents the files you store in the OpenStack Object Storage system. When "
"you upload data to OpenStack Object Storage, the data is stored as-is (no "
"compression or encryption) and consists of a location (container), the "
"object's name, and any metadata consisting of key/value pairs."
msgstr ""
"物件是OpenStack物件儲存系統裡用來代表所儲存的檔案加上相關的metadata組成的儲"
"存基本單位。當您上傳資料到OpenStack物件儲存時該資料是原封不動沒有壓縮或加"
"密的被儲存包含相關位置容器物件名稱及相關的key/value metadata"
#: dashboards/nova/containers/templates/containers/upload.html:6
msgid "Upload Objects"
msgstr "上傳物件"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/panel.py:25
msgid "Images & Snapshots"
msgstr "映像 & 快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:62
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "無法取得映像。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:73
msgid "Unable to retrieve snapshots."
msgstr "無法取得快照。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:81
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:65
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "無法取得空間快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:41
msgid "Image Location"
msgstr "映像位置"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:42
msgid "An external (HTTP) URL to load the image from."
msgstr "用來載入映像的外部 (HTTP) URL。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:45
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:129
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:125
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:49
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr ""
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:52
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr ""
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:55
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr ""
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:58
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - 光碟映像"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:60
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU 模擬器"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:67
msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "最小磁碟 (GB)"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:68
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:75
msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"映像開機所需的最小磁碟容量。如果沒有指定,這個數值預設為 0 (沒有最小值)。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:74
msgid "Minimum Ram (MB)"
msgstr "最小記憶體 (MB)"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:81
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:133
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:122
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:15
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:105
#, python-format
msgid "Your image %s has been queued for creation."
msgstr "您的映像 %s 已經排程準備建立。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:109
msgid "Unable to create new image."
msgstr "無法建立新的映像。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:115
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:48
msgid "Kernel ID"
msgstr "核心 ID"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:120
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:52
msgid "Ramdisk ID"
msgstr "Ramdisk ID"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:125
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:44
msgid "Architecture"
msgstr "系統架構"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:137
#, python-format
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "無法更新映像\"%s\"."
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:161
msgid "Image was successfully updated."
msgstr "映像已成功更新"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:33
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:32
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:454
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:45
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:81
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:167
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:172
msgid "Image"
msgstr "映像"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:46
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:131
#: dashboards/syspanel/images/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/images/tables.py:43
#: dashboards/syspanel/images/templates/images/index.html:3
#: dashboards/syspanel/images/templates/images/index.html:6
msgid "Images"
msgstr "映像"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:60
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:31
msgid "Create Image"
msgstr "建立映像"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:67
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:31
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:112
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:74
#: dashboards/syspanel/images/tables.py:39
msgid "Image Name"
msgstr "映像名稱"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:118
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:13
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:18
#: dashboards/nova/instances/tables.py:298
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:13
#: dashboards/nova/networks/tables.py:99
#: dashboards/nova/networks/ports/tables.py:44
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_detail_overview.html:13
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:30
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:153
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:17
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:78
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:74
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:77
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tabs.py:26
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tabs.py:26
#: dashboards/nova/instances/tabs.py:25
#: dashboards/nova/networks/ports/tabs.py:29
#: dashboards/nova/networks/subnets/tabs.py:31
#: dashboards/nova/overview/panel.py:28
#: dashboards/nova/overview/templates/overview/usage.html:6
#: dashboards/nova/volumes/tabs.py:26
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tabs.py:29
#: dashboards/syspanel/overview/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/overview/templates/overview/usage.html:6
msgid "Overview"
msgstr "總覽"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tabs.py:37
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "無法取得執行個體的詳細資料"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:60
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "無法取回映像。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:36
msgid "Instance ID"
msgstr "執行個體ID"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:39
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:193
msgid "Snapshot Name"
msgstr "快照名稱"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:49
#, python-format
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
msgstr "執行個體 \"%(inst)s\"的快照\"%(name)s\"已被建立"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:55
msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "無法建立快照。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:47
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:106
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:168
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:48
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:54
msgid "Instance Snapshots"
msgstr "執行個體快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/views.py:52
msgid "Unable to retrieve instance."
msgstr "無法取得執行個體"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/index.html:3
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/index.html:6
msgid "Images &amp; Snapshots"
msgstr "映像 &amp; 快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:7
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/create.html:3
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/create.html:6
msgid "Create An Image"
msgstr "建立一個映像"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:18
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "指定要上傳到映像服務的映像。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:21
msgid ""
"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image "
"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries "
"are supported (.zip and .tar.gz.)"
msgstr ""
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:24
msgid "Please note: "
msgstr "請注意:"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_create.html:25
#, fuzzy
msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
msgstr ""
"映像位置欄位必須是有效且直接指向映像檔案的 URL。重新導向式的 URL 或伺服錯誤頁"
"面都會造成不穩定的映像。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:3
msgid "Image Overview"
msgstr "映像總覽"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:6
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:7
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:6
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:6
msgid "Info"
msgstr "資訊"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:11
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:12
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:11
#: dashboards/nova/networks/forms.py:38
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_detail_overview.html:9
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:11
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_update.html:12
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:11
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:70
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_update.html:12
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_update.html:12
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:113
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:17
msgid "Checksum"
msgstr "校驗碼"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:19
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:39
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:28
msgid "Created"
msgstr "建立於"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:21
msgid "Updated"
msgstr "更新於"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:27
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:34
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:19
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:23
msgid "Specs"
msgstr "規格"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:32
msgid "Container Format"
msgstr "容器格式"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:34
msgid "Disk Format"
msgstr "磁碟格式"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:40
msgid "Custom Properties"
msgstr "專門屬性"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:56
msgid "Euca2ools state"
msgstr "Euca2ools狀態"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:60
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_detail_overview.html:11
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:90
msgid "Project ID"
msgstr "專案ID"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:64
msgid "Image Type"
msgstr "映像類型"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:7
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:22
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/update.html:3
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/update.html:6
#: dashboards/syspanel/images/templates/images/_update.html:8
#: dashboards/syspanel/images/templates/images/_update.html:23
#: dashboards/syspanel/images/templates/images/update.html:4
#: dashboards/syspanel/images/templates/images/update.html:7
msgid "Update Image"
msgstr "更新映像"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/_update.html:17
#: dashboards/syspanel/images/templates/images/_update.html:18
msgid "From here you can modify different properties of an image."
msgstr "您可以在這裡修改映像的各個屬性內容"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/images/detail.html:4
msgid "Image Detail "
msgstr "映像詳細資料"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:8
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:23
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/create.html:3
#: dashboards/nova/instances/tables.py:179
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:75
msgid "Create Snapshot"
msgstr "建立快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:18
msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance."
msgstr "快照可保存運作中的執行個體的磁碟內容狀態"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:20
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:74
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:109
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:93
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:36 dashboards/nova/volumes/tables.py:181
msgid "Volume"
msgstr "容量"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/_detail_overview.html:38
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:29
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:11
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:12
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:13
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:27
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/create.html:6
msgid "Create a Snapshot"
msgstr "建立快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/detail.html:3
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot Details"
msgstr "容量快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/templates/images_and_snapshots/snapshots/detail.html:6
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot Detail"
msgstr "容量快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:33
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:75
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "容量快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:34
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:84
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "容量快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:42
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:58
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create.html:8
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create.html:55
msgid "Create Volume"
msgstr "建立容量"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:79
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:26
msgid "Volume Name"
msgstr "儲存區名稱"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tabs.py:40
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
msgstr "無法取回連接埠詳細資料。"
#: dashboards/nova/instances/forms.py:44
#, python-format
msgid "Instance \"%s\" updated."
msgstr "執行個體\"%s\"已更新"
#: dashboards/nova/instances/forms.py:49
msgid "Unable to update instance."
msgstr "無法更新執行個體"
#: dashboards/nova/instances/panel.py:24
#: dashboards/nova/instances/tables.py:70
#: dashboards/nova/instances/tables.py:90
#: dashboards/nova/instances/tables.py:107
#: dashboards/nova/instances/tables.py:136
#: dashboards/nova/instances/tables.py:313
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/index.html:3
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/index.html:6
#: dashboards/syspanel/instances/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:93
#: dashboards/syspanel/instances/templates/instances/index.html:3
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:38
msgid "Instances"
msgstr "執行個體"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:67
msgid "Terminate"
msgstr "終止執行"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:68
msgid "Scheduled termination of"
msgstr "已排程終止:"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:87
msgid "Reboot"
msgstr "重啟"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:88
msgid "Rebooted"
msgstr "已重啟"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:104
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:104
msgid "Unpause"
msgstr "取消暫停"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:105
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:105
msgid "Unpaused"
msgstr "已取消暫停"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:133
msgid "Suspend"
msgstr "休眠"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:133
msgid "Resume"
msgstr "喚醒"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:134
msgid "Suspended"
msgstr "已休眠"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:134
msgid "Resumed"
msgstr "已喚醒"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:162
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:453
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/launch.html:3
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/launch.html:6
msgid "Launch Instance"
msgstr "啟動執行個體"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:169
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_update.html:7
msgid "Edit Instance"
msgstr "編輯執行個體"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:189
msgid "VNC Console"
msgstr "VNC界面"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:204
msgid "View Log"
msgstr "檢視記錄檔"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:252
#, python-format
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(VCPU)s VCPU | %(disk)s Disk"
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(VCPU)s VCPU | %(disk)s 磁碟"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:259
#: dashboards/nova/instances/tables.py:266
msgid "Not available"
msgstr "不存在"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:290
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:175
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:70 usage/tables.py:57
msgid "Instance Name"
msgstr "執行個體名稱"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:302
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:82
msgid "Task"
msgstr "工作"
#: dashboards/nova/instances/tables.py:309
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:89
msgid "Power State"
msgstr "電源狀態"
#: dashboards/nova/instances/tabs.py:35
msgid "Log"
msgstr "記錄檔"
#: dashboards/nova/instances/tabs.py:47 dashboards/nova/instances/views.py:105
#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "無法取得執行個體\"%s\"的記錄檔。"
#: dashboards/nova/instances/tabs.py:54
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: dashboards/nova/instances/tabs.py:69 dashboards/nova/instances/views.py:121
#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr "無法取得執行個體的VNC界面\"%s\"。"
#: dashboards/nova/instances/views.py:58
msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "無法取得執行個體。"
#: dashboards/nova/instances/views.py:81
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:77
msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "無法取得執行個體大小資訊"
#: dashboards/nova/instances/views.py:143
msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "無法取得執行個體的詳細資料"
#: dashboards/nova/instances/views.py:178
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "無法取得執行個體\"%s\"詳細資料。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:38
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:106
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:40
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:74 tests/workflows_tests.py:40
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:52
msgid "Project & User"
msgstr "專案 & 使用者"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:65
msgid "Don't boot from a volume."
msgstr "不要從儲存區開機。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:66
msgid "Boot from volume."
msgstr "從儲存區開機。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:67
msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)."
msgstr "從儲存區快照開機 (會建立一個新的儲存區)。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:71
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:89
msgid "Volume Options"
msgstr "儲存區選項"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:77
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:126
msgid "Device Name"
msgstr "裝置名稱"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:80
msgid "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda')."
msgstr "容量掛載點 (例如: vda掛載在/dev/vda"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:82
msgid "Delete on Terminate"
msgstr "終止執行時刪除"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:85
msgid "Delete volume on instance terminate"
msgstr "執行個體終止執行時刪除容量"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:99
#, python-format
msgid "Please choose a volume, or select %s."
msgstr "請選擇一個儲存區,或是選擇 %s。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:116
msgid "Select Volume"
msgstr "選擇容量"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:124
msgid "Unable to retrieve list of volumes."
msgstr "無法取回儲存區清單。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:128
msgid "Select Volume Snapshot"
msgstr "選擇儲存區快照"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:137
msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots."
msgstr "無法取回儲存區快照清單。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:170
msgid "Instance Source"
msgstr "個體來源"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:173
msgid "Instance Snapshot"
msgstr "個體快照"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:176
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:22
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:13
msgid "Flavor"
msgstr "規格"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:177
msgid "Size of image to launch."
msgstr "啟動的映像大小。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:178
msgid "Instance Count"
msgstr "執行個體數量"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:181
msgid "Number of instances to launch."
msgstr "要啟動的執行個體數量"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:184
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:197
msgid ""
"There are no image sources available; you must first create an image before "
"attempting to launch an instance."
msgstr ""
"沒有可用的映像來源;在執行一個個體之前您必須先建立一個要附加上去的映像。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:202
msgid "Please select an option for the instance source."
msgstr "請選擇個體來源的選項。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:211
msgid ""
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
"snapshots."
msgstr "執行多個實體只支援映像檔和個體快照。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:228
msgid "Unable to retrieve public images."
msgstr "無法取回公開映像。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:243
msgid "Unable to retrieve images for the current project."
msgstr "無法取回目前專案的映像。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:266
msgid "Select Image"
msgstr "選擇映像"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:268
msgid "No images available."
msgstr "沒有映像可用。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:277
msgid "Select Instance Snapshot"
msgstr "選擇個體快照"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:279
msgid "No snapshots available."
msgstr "沒有快照可用。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:290
msgid "Unable to retrieve instance flavors."
msgstr "無法取得執行個體規格。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:303 usage/base.py:113
msgid "Unable to retrieve quota information."
msgstr "無法取回限額資訊。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:336
msgid "Which keypair to use for authentication."
msgstr "認證用的金鑰選擇"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:343
msgid "Launch instance in these security groups."
msgstr "在這些安全性群組中啟動執行個體"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:348
msgid ""
"Control access to your instance via keypairs, security groups, and other "
"mechanisms."
msgstr "透過金鑰、安全性群組和其他機制來控制如何存取您的個體。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:358
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr "無法取得金鑰。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:360
msgid "Select a keypair"
msgstr "選擇金鑰"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:362
msgid "No keypairs available."
msgstr "沒有可用的金鑰"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
msgstr "無法取得安全性群組列表。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:391
msgid "Customization Script"
msgstr "自訂命令稿"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:393
msgid ""
"A script or set of commands to be executed after the instance has been built "
"(max 16kb)."
msgstr "在個體建立後要執行的命令稿或一組指令 (最大 16kb)。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:400
msgid "Post-Creation"
msgstr "Post-Creation"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:411
#: dashboards/nova/networks/panel.py:24 dashboards/nova/networks/tables.py:43
#: dashboards/nova/networks/tables.py:105
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/index.html:3
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/index.html:6
#: dashboards/syspanel/networks/panel.py:24
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:35
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:80
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/index.html:3
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/index.html:6
msgid "Networks"
msgstr "網路"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:414
msgid "Launch instance withthese networks"
msgstr "執行這些網路的個體"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:418
msgid "Networking"
msgstr "網路"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:420
msgid "Select networks for your instance."
msgstr "選擇您的個體的網路。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:432
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "無法取回網路。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:455
#, python-format
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "執行 %(count)s 名稱 \"%(name)s\"。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:456
#, python-format
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "無法執行 %(count)s 名稱 \"%(name)s\"。"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:469
#, python-format
msgid "%s instances"
msgstr "%s 個體"
#: dashboards/nova/instances/workflows.py:472
msgid "instance"
msgstr "個體"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_log.html:4
msgid "Instance Console Log"
msgstr "個體主控臺紀錄"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_log.html:7
msgid "Log Length"
msgstr "紀錄長度"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_log.html:9
msgid "Go"
msgstr "開始"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_log.html:11
msgid "View Full Log"
msgstr "檢視完整記錄檔"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:3
msgid "Instance Overview"
msgstr "執行個體總覽"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:24
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:14
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:42 usage/tables.py:22
msgid "RAM"
msgstr "記憶體"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:26
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:10
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:36
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:40
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:37 usage/tables.py:19
msgid "VCPUs"
msgstr "虛擬處理器"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:27
msgid "VCPU"
msgstr "虛擬處理器"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:28
#: usage/tables.py:20
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:34
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP位址"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:59
msgid "No rules defined."
msgstr "沒有規則被制定"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:68
msgid "Meta"
msgstr "相關資料"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:71
msgid "Key Name"
msgstr "金鑰名稱"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:84
msgid "Volumes Attached"
msgstr "附加的儲存區"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:88
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:166
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:38
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:45
msgid "Attached To"
msgstr "掛載到"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:90
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:42
msgid "on"
msgstr "在"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_overview.html:94
msgid "No volumes attached."
msgstr "沒有掛載的容量"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:3
msgid "Instance VNC Console"
msgstr "執行個體VNC界面"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:5
msgid ""
"If VNC console is not responding to keyboard input: click the grey status "
"bar below."
msgstr "如果VNC界面對鍵盤輸入沒有反應點擊下面的灰色狀態條列"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:5
msgid "Click here to show only VNC"
msgstr "點選這裡只顯示 VNC"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:8
msgid "VNC console is currently unavailabe. Please try again later."
msgstr "VNC 主控臺目前無法使用。請稍後再試。"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_detail_vnc.html:9
msgid "Reload"
msgstr "重新載入"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:2
msgid ""
"You can customize your instance after it's launched using the options "
"available here."
msgstr "您可以在您的個體使用這裡的選項執行後再自訂它。"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:3
msgid ""
"The \"Customization Script\" field is analogous to \"User Data\" in other "
"systems."
msgstr "「自訂命令稿」欄位類似於其他系中的「使用者資料」。"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:3
msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "指定執行一個實體時的詳細資料。"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:4
msgid ""
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
"project's quotas."
msgstr "下列圖表顯示了這個專案與專案的限額之間的資源。"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:6
msgid "Flavor Details"
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:11
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:44
msgid "Root Disk"
msgstr "主磁碟"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:12
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:46
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "暫用磁碟"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:13
msgid "Total Disk"
msgstr "磁碟總計"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:14
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:37
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:21
msgid "Number of Instances"
msgstr "個體的數量"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:29
msgid "Number of VCPUs"
msgstr "虛擬處理器的數量"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:37
#, fuzzy
msgid "Total RAM"
msgstr "總記憶體"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_launch_volumes_help.html:3
msgid ""
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
"select from those options here."
msgstr "實體可以附加各種類型的儲存裝置來執行。您可以從這裡選擇那些選項。"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_update.html:17
msgid "You may update the editable properties of your instance here."
msgstr "您可以在這裡更新您實體的可編輯屬性。"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/_update.html:22
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_update.html:22
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_update.html:31
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_update.html:22
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_update.html:27
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_update.html:31
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存變更"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/detail.html:3
msgid "Instance Detail"
msgstr "執行個體詳述"
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/update.html:3
#: dashboards/nova/instances/templates/instances/update.html:6
msgid "Update Instance"
msgstr "更新執行個體"
#: dashboards/nova/networks/forms.py:47
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:81
#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr "網路 %s 已成功的更新。"
#: dashboards/nova/networks/forms.py:52
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:86
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "無法更新網路 %s"
#: dashboards/nova/networks/tables.py:42
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/index.html:3
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/index.html:6
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:34
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: dashboards/nova/networks/tables.py:58
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:41
#, python-format
msgid "Failed to delete network %s"
msgstr "無法刪除網路 %s"
#: dashboards/nova/networks/tables.py:66
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:110
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_create.html:7
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_create.html:22
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/create.html:3
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/create.html:6
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:49
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_create.html:8
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_create.html:23
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/create.html:3
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/create.html:6
msgid "Create Network"
msgstr "建立網路"
#: dashboards/nova/networks/tables.py:73
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_update.html:7
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:56
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_update.html:7
msgid "Edit Network"
msgstr "編輯網路"
#: dashboards/nova/networks/tables.py:80
msgid "Add Subnet"
msgstr "加入子網路"
#: dashboards/nova/networks/tables.py:96
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:71
msgid "Subnets Associated"
msgstr "關聯的子網路"
#: dashboards/nova/networks/tables.py:97
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_detail_overview.html:17
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:36
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:73
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:72
msgid "Shared"
msgstr ""
#: dashboards/nova/networks/tables.py:101
#: dashboards/nova/networks/ports/tables.py:46
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_detail_overview.html:15
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:32
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:76
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:79
msgid "Admin State"
msgstr "Admin 狀態"
#: dashboards/nova/networks/views.py:52
#: dashboards/syspanel/networks/views.py:60
msgid "Network list can not be retrieved."
msgstr "不能取回網路清單。"
#: dashboards/nova/networks/views.py:86
msgid "Unable to retrieve network details."
msgstr "無法取回網路詳細資料。"
#: dashboards/nova/networks/views.py:109
#: dashboards/syspanel/networks/views.py:91
msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr "不能取回子網路清單。"
#: dashboards/nova/networks/views.py:121
#: dashboards/syspanel/networks/views.py:103
msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "不能取回連接埠清單。"
#: dashboards/nova/networks/views.py:134
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:95
#: dashboards/syspanel/networks/views.py:118
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "無法取回網路 \"%s\" 的詳細資料。"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:36
msgid "Network Name (optional)"
msgstr "網路名稱 (選擇性)"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:41
msgid ""
"From here you can create a new network.\n"
"In addition a subnet associated with the network can be created in the next "
"panel."
msgstr ""
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:52
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:60
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_create.html:8
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_create.html:23
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/create.html:3
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/create.html:6
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:48
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_create.html:8
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_create.html:23
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/create.html:3
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/create.html:6
msgid "Create Subnet"
msgstr "建立子網路"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:55
msgid "Subnet Name (optional)"
msgstr "子網路名稱 (選擇性)"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:57
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:44
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:83
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_update.html:14
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_update.html:14
msgid "Network Address"
msgstr "網路位址"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:60
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:47
msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr "網路位址 CIDR 格式 (例如 192.168.0.0/24)"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:65
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:52
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:84
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:72
msgid "IP Version"
msgstr "IP 版本"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:66
msgid "Gateway IP (optional)"
msgstr "閘道器 IP (選擇性)"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:69
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:56
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:106
msgid "IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.1)"
msgstr "閘道器的 IP 位址 (例如 192.168.0.1)"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:76
msgid ""
"You can create a subnet associated with the new network, in which case "
"\"Network Address\" must be specified. If you wish to create a network "
"WITHOUT a subnet, uncheck the \"Create Subnet\" checkbox."
msgstr ""
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:88
msgid "Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox."
msgstr "指定「網路位址」或取消核取「建立子網路」核取方塊。"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:93
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:69
msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
msgstr "網路位址與 IP 版本不一致。"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:97
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:73
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:118
msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
msgstr "閘道器 IP 與 IP 版本不一致。"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:111
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:112
#, python-format
msgid "Created network \"%s\"."
msgstr "建立網路 \"%s\"。"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:113
#, python-format
msgid "Unable to create network \"%s\"."
msgstr "無法建立網路 \"%s\"。"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:129
#, python-format
msgid "Network \"%s\" was successfully created."
msgstr "網路 \"%s\" 已成功建立。"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:132
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%s\"."
msgstr "無法建立網路 \"%s\"。"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:151
#, python-format
msgid "Subnet \"%s\" was successfully created."
msgstr "子網路 \"%s\" 已成功建立。"
#: dashboards/nova/networks/workflows.py:154
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\"."
msgstr "無法建立網路 \"%(net)s\" 的子網路 \"%(sub)s\"。"
#: dashboards/nova/networks/ports/tables.py:35
msgid "Attached"
msgstr "已附加"
#: dashboards/nova/networks/ports/tables.py:35
msgid "Detached"
msgstr "已分離"
#: dashboards/nova/networks/ports/tables.py:42
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:75
msgid "Fixed IPs"
msgstr "固定 IP"
#: dashboards/nova/networks/ports/tables.py:43
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:76
msgid "Device Attached"
msgstr "裝置已附加"
#: dashboards/nova/networks/ports/tables.py:53
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:35
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:83
msgid "Ports"
msgstr "連接埠"
#: dashboards/nova/networks/ports/tabs.py:39
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tabs.py:39
msgid "Unable to retrieve port details."
msgstr "無法取回連接埠詳細資料。"
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:34
#: dashboards/syspanel/networks/tables.py:68
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:32
msgid "Network Name"
msgstr "網路名稱"
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:38
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:13
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:13
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:35
msgid "Network ID"
msgstr "網路 ID"
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:53
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:103
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:85
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:19
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:73
msgid "Gateway IP"
msgstr "閘道器 IP"
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:84
#, python-format
msgid "Subnet %s was successfully created."
msgstr "子網路 %s 已成功建立。"
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:89
#, python-format
msgid "Failed to create subnet %s"
msgstr "無法建立子網路 %s"
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:130
#, python-format
msgid "Subnet %s was successfully updated."
msgstr "子網路 %s 已成功更新。"
#: dashboards/nova/networks/subnets/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update subnet %s"
msgstr "無法更新子網路 %s"
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:43
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:6
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:31
msgid "Subnet"
msgstr "子網路"
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:44
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:103
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:32
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:80
msgid "Subnets"
msgstr "子網路"
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:50
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:41
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:38
#, python-format
msgid "Failed to delete subnet %s"
msgstr "無法刪除子網路 %s"
#: dashboards/nova/networks/subnets/tables.py:71
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_update.html:7
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/tables.py:59
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_update.html:7
msgid "Edit Subnet"
msgstr "編輯子網路"
#: dashboards/nova/networks/subnets/tabs.py:41
msgid "Unable to retrieve subnet details."
msgstr "無法取回子網路詳細資料。"
#: dashboards/nova/networks/subnets/views.py:52
#: dashboards/syspanel/networks/ports/views.py:48
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/views.py:47
msgid "Unable to retrieve network."
msgstr "無法取回網路。"
#: dashboards/nova/networks/subnets/views.py:84
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/views.py:80
msgid "Unable to retrieve subnet details"
msgstr "無法取回子網路詳細資料"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_create.html:17
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_create.html:18
msgid "Select a name for your network."
msgstr "選擇您的網路名稱。"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_detail_overview.html:3
msgid "Network Overview"
msgstr "網路總覽"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/_update.html:17
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/_update.html:17
msgid "You may update the editable properties of your network here."
msgstr "您可以在這裡更新網路的可編輯屬性。"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/detail.html:3
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/index.html:3
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/index.html:6
msgid "Network Detail"
msgstr "網路詳細資料"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/detail.html:6
msgid "Network Detail: "
msgstr "網路詳細資料:"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/update.html:3
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/update.html:6
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/update.html:3
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/update.html:6
msgid "Update Network"
msgstr "更新網路"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:3
msgid "Port Overview"
msgstr "連接埠總覽"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:6
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:34
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17
msgid "Fixed IP"
msgstr "固定 IP"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:21
msgid "IP address:"
msgstr "IP 位址:"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:22
msgid "Subnet ID"
msgstr "子網路 ID"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:28
msgid "Mac Address"
msgstr "Mac 位址"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:34
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:41
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:73
msgid "Device ID"
msgstr "裝置 ID"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/detail.html:3
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/ports/detail.html:6
msgid "Port Detail"
msgstr "連接埠詳細資料"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_create.html:18
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_create.html:18
msgid ""
"You can create a subnet for the network. Any network address can be "
"specified unless the network address does not overlap other subnets in the "
"network."
msgstr ""
"您可以建立網路的子網路。您可以指定任何網路位址,只要它沒有與網路中的子網路重"
"疊到。"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:3
msgid "Subnet Overview"
msgstr "子網路總覽"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:17
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_update.html:16
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_update.html:16
msgid "IP version"
msgstr "IP 版本"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:21
msgid "IP allocation pool"
msgstr ""
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:24
msgid "Start"
msgstr "開頭"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:25
msgid " - End"
msgstr " - 結尾"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/_update.html:26
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/_update.html:26
msgid "You may update the editable properties of your subnet here."
msgstr "您可以在這裡更新子網路的可編輯屬性。"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/detail.html:3
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/detail.html:6
msgid "Subnet Detail"
msgstr "子網路詳細資料"
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/update.html:3
#: dashboards/nova/networks/templates/networks/subnets/update.html:6
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/update.html:3
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/subnets/update.html:6
msgid "Update Subnet"
msgstr "更新子網路"
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:6
msgid "You currently have the power to damage your OpenStack cloud..."
msgstr "您目前有損壞您的 OpenStack 雲端的能力…"
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:9
msgid ""
"Due to inconsistencies in the way Nova interacts with Keystone, a user with "
"an admin role has access to all resources in the system (volumes, snapshots, "
"keypairs, etc.), even in the Project dashboard where they should only see a "
"properly-scoped subset of those resources."
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:10
msgid ""
"This means that Nova allows an admin user in the Project Dashboard to "
"successfully take actions which otherwise should not be permitted, causing "
"irresolvable conflicts in Nova."
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:11
msgid "A list of the known problems are as follows:"
msgstr "已知問題清單如下:"
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:13
msgid ""
"Attaching a volume owned by project A to an instance in project B can "
"completely hang Nova."
msgstr "將專案 A 擁有的儲存區附加到專案 B 的個體下可能會使 Nova 完全停住。"
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:14
msgid ""
"Assigning keypairs owned by project A to an instance in project B can result "
"in failed instances, problems in retrieving instance details for non-admin "
"users, and/or security holes should the instance succeed in spawning."
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:15
msgid ""
"Attempting to launch an instance in project A from a snapshot or volume "
"snapshot owned by project B can hang Nova."
msgstr ""
"嘗試從專案 B 擁有的快照或儲存區快照執行專案 A 的個體可能會使 Nova 當機。"
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:16
msgid ""
"Attempting to boot from a volume owned by project A in project B can hang "
"Nova."
msgstr "嘗試在專案 B 中以專案 A 擁有的儲存區開機可能會使 Nova 當機。"
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:18
msgid ""
"This is only a list of the reported inconsistencies. There may be others."
msgstr "這只是已回報的不一致性清單。可能還有其他的問題。"
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:19
msgid ""
"The recommended practice until this problem is resolved is to keep your "
"admin users and regular users separate. Create an \"admin\" project that "
"admin users have access to, and do not grant your admin users the admin role "
"on any other projects."
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:20
msgid ""
"To follow the status of this bug, take a look at the following items on "
"launchpad:"
msgstr "要追蹤這個程式錯誤的狀態,請看看 launchpad 上的追蹤項目:"
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:27
msgid ""
"Thank you for reading this warning and operating your cloud responsibly."
msgstr "感謝您回報這個警告與您的雲端操作回應。"
#: dashboards/nova/templates/nova/_warning.html:30
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:29
msgid "Size (GB)"
msgstr "容量 (GB)"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:30
msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "使用快照作為來源"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:49
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "儲存區容量必須大於或等於快照容量 (%sGB)"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:54
msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "無法載入指定的快照。"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:59
msgid "Choose a snapshot"
msgstr "選擇一個快照"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:83
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "儲存區容量不能大於快照容量 (%sGB)"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:92
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr "不能建立 %(req)iGB 的儲存區,因為您只剩下 %(avail)iGB 的限額。"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:99
msgid "You are already using all of your available volumes."
msgstr "您已經使用了所有可用的儲存區。"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:115
msgid "Unable to create volume."
msgstr "無法建立儲存區。"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:123
msgid "Attach to Instance"
msgstr "附加到個體"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:124
msgid "Select an instance to attach to."
msgstr "選擇掛載的執行個體"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:168
msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "不明的個體 (沒有)"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:179
#, python-format
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
msgstr "將儲存區 %(vol)s 附加到個體 %(inst)s 於 %(dev)s。"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:188
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "無法附加儲存區。"
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:212
#, python-format
msgid "Creating volume snapshot \"%s\""
msgstr "建立容量快照\"%s\""
#: dashboards/nova/volumes/forms.py:218
msgid "Unable to create volume snapshot."
msgstr "無法建立儲存區快照。"
#: dashboards/nova/volumes/panel.py:24 dashboards/nova/volumes/tables.py:37
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:170 dashboards/nova/volumes/tables.py:182
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/index.html:3
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/index.html:6
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:42
#: dashboards/syspanel/volumes/panel.py:9
#: dashboards/syspanel/volumes/tables.py:15
#: dashboards/syspanel/volumes/templates/volumes/index.html:3
#: dashboards/syspanel/volumes/templates/volumes/index.html:6
msgid "Volumes"
msgstr "容量"
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete volume \"%s\". One or more snapshots depend on it."
msgstr "無法取得空間快照"
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:65
msgid "Edit Attachments"
msgstr "編輯掛載"
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:92
#, python-format
msgid "%sGB"
msgstr "%sGB"
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:105 dashboards/nova/volumes/views.py:149
msgid "Unable to retrieve attachment information."
msgstr "無法取回附加資訊。"
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:122
#, python-format
msgid "Attached to %(instance)s on %(dev)s"
msgstr "附加到 %(instance)s 於 %(dev)s"
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:179
msgid "Detach"
msgstr "卸載"
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:180
msgid "Detaching"
msgstr "分離"
#: dashboards/nova/volumes/tables.py:215
#, python-format
msgid "%(dev)s on instance %(instance_name)s"
msgstr "%(dev)s 於個體 %(instance_name)s"
#: dashboards/nova/volumes/tabs.py:41
msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "無法取得容量快照"
#: dashboards/nova/volumes/views.py:50
msgid "Unable to retrieve volume list."
msgstr "無法取回儲存區清單。"
#: dashboards/nova/volumes/views.py:58
msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
msgstr "無法取回儲存區/個體附加資訊"
#: dashboards/nova/volumes/views.py:130 dashboards/nova/volumes/views.py:140
msgid "Unable to retrieve volume information."
msgstr "無法取得容量資訊"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_attach.html:9
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/attach.html:6
msgid "Manage Volume Attachments"
msgstr "管理容量掛載"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_attach.html:13
msgid "Attach To Instance"
msgstr "掛載到執行個體"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_attach.html:22
msgid "Attach Volume"
msgstr "掛載容量"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create.html:20
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:18
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "容量是可以掛載到執行個體的分塊磁碟裝置"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create.html:22
msgid "Volume Quotas"
msgstr "儲存區限額"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create.html:25
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "總 GB 數"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create.html:34
msgid "Number of Volumes"
msgstr "儲存區數量"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:8
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_create_snapshot.html:23
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/create_snapshot.html:3
msgid "Create Volume Snapshot"
msgstr "建立容量快照"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:3
msgid "Volume Overview"
msgstr "容量總覽"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:34
msgid "Attachments"
msgstr "掛載"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/_detail_overview.html:46
msgid "Not attached"
msgstr "沒有掛載"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/create.html:6
msgid "Create a Volume"
msgstr "建立容量"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/create_snapshot.html:6
msgid "Create a Volume Snapshot"
msgstr "建立容量快照"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/detail.html:3
#: dashboards/syspanel/volumes/templates/volumes/detail.html:3
msgid "Volume Details"
msgstr "容量詳述"
#: dashboards/nova/volumes/templates/volumes/detail.html:6
#: dashboards/syspanel/volumes/templates/volumes/detail.html:6
msgid "Volume Detail"
msgstr "容量詳述"
#: dashboards/settings/dashboard.py:24 templates/_header.html:4
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:35 dashboards/settings/project/forms.py:35
msgid "Select a Project"
msgstr "選擇專案"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:45
msgid "Unable to retrieve tenant list."
msgstr "無法取得租戶列表"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:87
msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
msgstr "無法讀取EC2憑證資料"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:100
#, python-format
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "寫入壓縮檔錯誤: %(exc)s"
#: dashboards/settings/ec2/panel.py:24
msgid "EC2 Credentials"
msgstr "EC2憑證資料"
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:8
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:23
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/index.html:3
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/index.html:6
msgid "Download EC2 Credentials"
msgstr "下載EC2憑證資料"
#: dashboards/settings/ec2/templates/ec2/download_form.html:18
msgid ""
"Clicking \"Download EC2 Credentials\" will download a zip file which "
"includes an rc file with your access/secret keys, as well as your x509 "
"private key and certificate."
msgstr ""
"點擊\"下載EC2認證憑據資料\"會下載一個壓縮檔裡面含有您的x509私鑰和憑證"
#: dashboards/settings/project/forms.py:70
#, python-format
msgid "Error Downloading RC File: %s"
msgstr "RC檔下載錯誤 %s"
#: dashboards/settings/project/panel.py:24
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:8
#: dashboards/settings/project/templates/project/settings.html:3
#: dashboards/settings/project/templates/project/settings.html:6
msgid "OpenStack API"
msgstr "OpenStack API"
#: dashboards/settings/project/tables.py:27
msgid "Service Name"
msgstr "服務名稱"
#: dashboards/settings/project/tables.py:29
msgid "Service Endpoint"
msgstr "服務端點"
#: dashboards/settings/project/tables.py:33
msgid "API Endpoints"
msgstr "API 端點"
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:15
msgid "Download OpenStack RC File"
msgstr "下載OpenStack RC檔"
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:25
msgid ""
"Download the RC file for the selected project, then type \"source openrc\" "
"in the terminal to configure your environment to communicate with OpenStack."
msgstr ""
"下載所選擇專案的RC檔案後在終端輸入\"source openrc\"來設置您的環境,以便和"
"OpenStack做連線溝通。"
#: dashboards/settings/project/templates/project/_openrc.html:30
msgid "Download RC File"
msgstr "下載RC檔"
#: dashboards/settings/user/forms.py:57
msgid "Settings saved."
msgstr "設定值已儲存。"
#: dashboards/settings/user/panel.py:24
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:8
#: dashboards/settings/user/templates/user/settings.html:3
#: dashboards/settings/user/templates/user/settings.html:6
msgid "User Settings"
msgstr "使用者設定"
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:18
msgid "From here you can modify dashboard settings for your user."
msgstr ""
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:23
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_edit.html:24
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:268 workflows/base.py:538
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: dashboards/syspanel/dashboard.py:24
msgid "System Panel"
msgstr "系統面板"
#: dashboards/syspanel/dashboard.py:30 tests/workflows_tests.py:74
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:37
#, fuzzy
msgid "RAM MB"
msgstr "RAM (MB)"
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:38
msgid "Root Disk GB"
msgstr "主磁碟 GB"
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:39
msgid "Ephemeral Disk GB"
msgstr "暫用磁碟 GB"
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:49
msgid "Unable to get unique ID for new flavor."
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:66
#, python-format
msgid "Created flavor \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:70
msgid "Unable to create flavor."
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:91
#, python-format
msgid "Updated flavor \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:95
msgid "Unable to update flavor."
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/flavors/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:14
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:51
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/index.html:3
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/index.html:6
msgid "Flavors"
msgstr "規格"
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:22
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_create.html:8
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_create.html:23
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/create.html:3
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/create.html:6
msgid "Create Flavor"
msgstr "建立規格"
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:29
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_edit.html:8
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/edit.html:3
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/edit.html:6
msgid "Edit Flavor"
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:35
#, python-format
msgid "%sMB"
msgstr "%sMB"
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:39
msgid "Flavor Name"
msgstr "規格名稱"
#: dashboards/syspanel/flavors/views.py:48
msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/flavors/views.py:75
msgid "Unable to retrieve flavor data."
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_create.html:18
msgid "From here you can define the sizing of a new flavor."
msgstr "您可以在這裡制定新規格的配置"
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_edit.html:18
msgid "From here you can alter the sizing of the current flavor."
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/flavors/templates/flavors/_edit.html:19
msgid ""
"Note: this will not affect the resources allocated to any existing instances "
"using this flavor."
msgstr ""
#: dashboards/syspanel/images/views.py:53
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "無法取得映像列表"
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:59 usage/tables.py:30
msgid "Project Name"
msgstr "專案名稱"
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:66
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:40
msgid "Host"
msgstr "主機"
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:60
#: dashboards/syspanel/networks/views.py:48
msgid "Unable to retrieve instance tenant information."
msgstr "無法取得執行個體的專案資訊"
#: dashboards/syspanel/instances/templates/instances/index.html:6
msgid "All Instances"
msgstr "所有執行個體"
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:45
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:41
msgid "Select a project"
msgstr "選擇專案"
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:57
#, python-format
msgid "Network %s was successfully created."
msgstr "網路 %s 已成功建立。"
#: dashboards/syspanel/networks/forms.py:63
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "無法建立網路 %s"
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:53
#, python-format
msgid "Port %s was successfully created."
msgstr "連接埠 %s 已成功建立。"
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:58
#, python-format
msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr "無法建立網路 %s 的連接埠"
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:83
#, python-format
msgid "Port %s was successfully updated."
msgstr "連接埠 %s 已成功更新。"
#: dashboards/syspanel/networks/ports/forms.py:88
#, python-format
msgid "Failed to update port %s"
msgstr "無法更新連接埠 %s"
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:51
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_create.html:8
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_create.html:23
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/create.html:3
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/create.html:6
msgid "Create Port"
msgstr "建立連接埠"
#: dashboards/syspanel/networks/ports/tables.py:62
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_update.html:7
msgid "Edit Port"
msgstr "編輯連接埠"
#: dashboards/syspanel/networks/ports/views.py:81
msgid "Unable to retrieve port details"
msgstr "無法取回連接埠詳細資料"
#: dashboards/syspanel/networks/subnets/forms.py:42
#, python-format
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
msgstr "無法取回網路 %s 子網路"
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_create.html:18
msgid ""
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
"attached, the device specified will be attached to the port created."
msgstr ""
"您可以建立網路的連接埠。如果您指定要附加的裝置 ID指定的 ID 就會附加到建立好"
"的連接埠。"
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/_update.html:22
msgid "You may update the editable properties of your port here."
msgstr "您可以在這裡更新連接埠的可編輯屬性。"
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/update.html:3
#: dashboards/syspanel/networks/templates/networks/ports/update.html:6
msgid "Update Port"
msgstr "更新連接埠"
#: dashboards/syspanel/overview/templates/overview/usage.html:3
msgid "Usage Overview"
msgstr "使用量總覽"
#: dashboards/syspanel/overview/templates/overview/usage.html:12
msgid "Monitoring"
msgstr "監測"
#: dashboards/syspanel/projects/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:66
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:95
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/index.html:8
msgid "Projects"
msgstr "專案"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:19
msgid "Modify Users"
msgstr "修改使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:32
msgid "View Usage"
msgstr "檢視使用量"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:39
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create.html:8
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create.html:23
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/create.html:6
msgid "Create Project"
msgstr "建立專案"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:46
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:267
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/update.html:3
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/update.html:6
msgid "Edit Project"
msgstr "編輯專案"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:91
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:74
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:249
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:42
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:39
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:114
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:104
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:105
msgid "Removed"
msgstr "已移除"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:107
#: dashboards/syspanel/users/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:41
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:75
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:121
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/index.html:8
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:125
msgid "Unable to retrieve role information."
msgstr "無法取回角色資訊。"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:130
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:134
msgid "Users For Project"
msgstr "專案使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:142
msgid "Add To Project"
msgstr "加入專案"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:154
msgid "Add New Users"
msgstr "新增使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:67
msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "無法取回專案資訊。"
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:87
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "無法取回專案清單。"
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:110
msgid "Unable to retrieve users."
msgstr "無法取得使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:154
msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr "無法取回預設的限額數值。"
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:182
msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "無法取回專案詳細資料。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:35
msgid "Injected File Content Bytes"
msgstr "注入檔案內容位元數"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:36
msgid "Metadata Items"
msgstr "中介資料Metadata的物件數"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:39
msgid "Injected Files"
msgstr "注入檔案數"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:43
msgid "Gigabytes"
msgstr "儲存空間 Gigabytes"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:44
msgid "RAM (MB)"
msgstr "RAM (MB)"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:48
msgid "Quota"
msgstr "限額"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:50
msgid "From here you can set quotas (max limits) for the project."
msgstr "從這裡可以設定專案的限額 (最大限制)。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:79
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:252
msgid "Project Info"
msgstr "專案資訊"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:80
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create.html:18
msgid "From here you can create a new project to organize users."
msgstr "您可以在這裡建立新專案以管理使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:99
msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
msgstr "無法取回使用者清單。請稍後再試一次。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:153
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update_members.html:16
msgid "Project Members"
msgstr "專案成員"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:167
#: dashboards/syspanel/users/views.py:46
msgid "Unable to retrieve user list."
msgstr "無法取回使用者清單。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:178
msgid "Add Project"
msgstr "加入專案"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:179
msgid "Finish"
msgstr "結束"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:180
#, python-format
msgid "Created new project \"%s\"."
msgstr "已建立新專案 \"%s\"。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:181
#, python-format
msgid "Unable to create project \"%s\"."
msgstr "無法建立專案 \"%s\"。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:225
#, python-format
msgid "Failed to add %s project members and set project quotas."
msgstr "無法加入 %s 專案成員並設定專案限額。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:244
msgid "Unable to set project quotas."
msgstr "無法設定專案限額。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:254
msgid "From here you can edit the project details."
msgstr "從這裡您可以編輯專案詳細資料。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:269
#, python-format
msgid "Modified project \"%s\"."
msgstr "修改的專案 \"%s\"。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:270
#, python-format
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr "無法修改的專案 \"%s\"。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:340
#, python-format
msgid "Failed to modify %s project members and update project quotas."
msgstr "無法修改 %s 專案成員與更新專案限額。"
#: dashboards/syspanel/projects/workflows.py:361
msgid ""
"Modified project information and members, but unable to modify project "
"quotas."
msgstr "修改專案資訊與成員,但無法修改專案限額。"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_add_user.html:8
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/add_user.html:3
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/add_user.html:6
msgid "Add User To Project"
msgstr "新增使用者到專案"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_add_user.html:18
msgid "Select the user role for the project."
msgstr "選擇使用者的專案角色"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_add_user.html:23
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create_user.html:7
#, python-format
msgid "Create User for project '%(tenant_name)s'."
msgstr "建立專案 '%(tenant_name)s' 的使用者。"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create_user.html:18
msgid "From here you can create a new user to add to this project."
msgstr "從這裡您可以建立新的使用者並加入這個專案。"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_create_user.html:23
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:19
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_create.html:7
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_create.html:22
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/create.html:7
msgid "Create User"
msgstr "建立使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_quotas.html:7
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_quotas.html:22
msgid "Update Quota"
msgstr "更新配額"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_quotas.html:17
#, python-format
msgid ""
"From here you can edit quotas (max limits) for the project %(tenant.name)s."
msgstr "您可以在這裡編輯專案%(tenant.name)s的資源配額最大用額。"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update.html:8
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update.html:23
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/quotas.html:6
msgid "Update Project"
msgstr "更新專案"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update.html:18
msgid "From here you can edit a project."
msgstr "您可以在這編輯專案"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update_members.html:7
msgid ""
"From here you can add and remove members to this project from the list of "
"all available users."
msgstr "這裡您可以從所有可用使用者清單中將成員加入這個專案或移除。"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update_members.html:10
msgid "All Users"
msgstr "所有使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update_members.html:25
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/_update_members.html:32
msgid "No users found."
msgstr "找不到使用者。"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/create_user.html:3
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/create_user.html:6
msgid "Add New User"
msgstr "加入新的使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/usage.html:3
msgid "Project Usage Overview"
msgstr "專案使用量總覽"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/usage.html:7
msgid "Project Usage"
msgstr "專案使用量"
#: dashboards/syspanel/projects/templates/projects/users.html:7
msgid "Users for Project"
msgstr "專案使用者"
#: dashboards/syspanel/quotas/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:36
msgid "Quotas"
msgstr "配額"
#: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:28
msgid "Quota Name"
msgstr "配額名稱"
#: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:29
msgid "Limit"
msgstr "限制"
#: dashboards/syspanel/quotas/views.py:45
msgid "Unable to get quota info."
msgstr "無法取得限額資訊。"
#: dashboards/syspanel/quotas/templates/quotas/index.html:8
msgid "Default Quotas"
msgstr "預設配額"
#: dashboards/syspanel/services/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:47
#: dashboards/syspanel/services/templates/services/index.html:8
msgid "Services"
msgstr "服務"
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:37
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:39
msgid "Service"
msgstr "服務"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:53
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密碼不符"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:61
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:114
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:107
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:62
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:115
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:108
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:64
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:116
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:69
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:123
msgid "Confirm Password"
msgstr "密碼確認"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:72
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:126
msgid "Primary Project"
msgstr "主要專案"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:74
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:95
#, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "使用者\"%s\"已被成功建立。"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:105
msgid "Unable to add userto primary project."
msgstr "無法加入使用者到主要專案。"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:109
msgid "Unable to create user."
msgstr "無法建立使用者。"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:150
msgid "name"
msgstr "名稱"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:150
msgid "email"
msgstr "電子郵件"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:159
msgid "primary project"
msgstr "主要專案"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:172
#, python-format
msgid "The user %s has no role defined for"
msgstr "使用者 %s 沒有定義角色"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:180
msgid "password"
msgstr "密碼"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:189
msgid "User has been updated successfully."
msgstr "使用者已經成功的更新。"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:193
#, python-format
msgid "Unable to update %(attributes)s for the user."
msgstr "無法更新使用者的 %(attributes)s。"
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:38
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:38
msgid "Disable"
msgstr "停用"
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:39
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:62
msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as."
msgstr "您不能停用您目前登入使用的使用者"
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:113
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
#: dashboards/syspanel/users/views.py:69
msgid "Unable to update user."
msgstr "無法更新使用者。"
#: dashboards/syspanel/users/views.py:103
msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "無法取回使用者角色。"
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_create.html:17
msgid "From here you can create a new user and assign them to a project."
msgstr "您可以在這裡建立使用者及將其分配到專案。"
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_update.html:7
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_update.html:22
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/update.html:7
msgid "Update User"
msgstr "更新使用者"
#: dashboards/syspanel/users/templates/users/_update.html:17
msgid ""
"From here you can edit the user's details, including their default project."
msgstr "從這裡您可以編輯使用者的詳細資料,包含他們的預設專案。"
#: tables/actions.py:338
msgid "Filter"
msgstr "搜尋"
#: tables/actions.py:468
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:502
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:530
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "您沒有權限使用%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:536
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "無法%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:542
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s%(objs)s"
#: tables/actions.py:552
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: tables/actions.py:553
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
#: tables/base.py:266
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "此屬性%(attr)s並不在%(obj)s上存在。"
#: tables/base.py:727
msgid "No items to display."
msgstr "沒有任何相關項目"
#: tables/base.py:830
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: tables/base.py:1008
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "找不到id \"%s\"的相關項目"
#: tables/base.py:1138
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "請選擇一個欄位後才執行動作"
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "登入為"
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr "求助"
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr "登出"
#: templates/base.html:20
msgid "Caution"
msgstr "警告"
#: templates/base.html:21
msgid "You are acting as an admin user in the project dashboard."
msgstr "您可以在專案 dashboard 中以 admin 使用者工作。"
#: templates/base.html:23
msgid "Learn More"
msgstr "學習更多"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "登入"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "資訊: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "成功: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "錯誤: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:44
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:53
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "顯示 %(counter)s 個項目"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
#, fuzzy
msgid "Quota Summary"
msgstr "摘要"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Used"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#, fuzzy
msgid "Available Instances"
msgstr "所有執行個體"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#, fuzzy
msgid "Available vCPUs"
msgstr "可用"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#, fuzzy
msgid "Available RAM"
msgstr "可用"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "顯示 %(nav_items)s 個項目"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "顯示 %(content_items)s 個項目"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "目前的專案"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "請選擇一個月份以查詢使用量"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "運作中執行個體"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
#, fuzzy
msgid "Active RAM"
msgstr "運作中記憶體"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "本月的虛擬處理器-時數"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "本月的GB-時數"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:108
msgid "No Limit"
msgstr "不限制"
#: templatetags/horizon.py:110 templatetags/horizon.py:112
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d 位元組"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: tests/base_tests.py:43
msgid "My Dashboard"
msgstr "我的 Dashboard"
#: tests/base_tests.py:49
msgid "My Panel"
msgstr "我的面板"
#: tests/base_tests.py:56
msgid "Admin Panel"
msgstr "管理面板"
#: tests/message_tests.py:30
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:106
msgid "Batch"
msgstr "批次"
#: tests/table_tests.py:107
msgid "Batched"
msgstr "已批次"
#: tests/table_tests.py:108 tests/table_tests.py:119
msgid "Item"
msgstr "項目"
#: tests/table_tests.py:109 tests/table_tests.py:120
msgid "Items"
msgstr "項目"
#: tests/table_tests.py:117
msgid "Down"
msgstr "下"
#: tests/table_tests.py:117
msgid "Up"
msgstr "上"
#: tests/table_tests.py:118
msgid "Downed"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:118
msgid "Upped"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:185
msgid "No Actions Table"
msgstr "沒有動作表格"
#: tests/tabs_tests.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "分頁一"
#: tests/tabs_tests.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "延遲分頁"
#: tests/tabs_tests.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "停用分頁"
#: tests/tabs_tests.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "不允許分頁"
#: tests/tabs_tests.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "我的表格分頁"
#: tests/tabs_tests.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "可回復錯誤分頁"
#: tests/testsettings.py:118
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "密碼必須介於 8 到 18 個字元之間。"
#: tests/workflows_tests.py:43
msgid "Test Action One"
msgstr "測試動作一"
#: tests/workflows_tests.py:61
msgid "Test Action Two"
msgstr "測試動作二"
#: tests/workflows_tests.py:69
msgid "Test Action Three"
msgstr "測試動作三"
#: tests/workflows_tests.py:77
msgid "Admin Action"
msgstr "管理動作"
#: tests/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: tests/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: tests/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: tests/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: tests/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: tests/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: tests/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr ""
#: usage/base.py:96
msgid "Unable to retrieve usage information."
msgstr "無法取得使用量資訊"
#: usage/base.py:99
msgid "You are viewing data for the future, which may or may not exist."
msgstr "您正在查看未來的資料,它可能並不存在"
#: usage/tables.py:11
msgid "Download CSV Summary"
msgstr "下載CSV摘要"
#: usage/tables.py:25
msgid "VCPU Hours"
msgstr "虛擬處理器時數"
#: usage/tables.py:32
msgid "Disk GB Hours"
msgstr "磁碟GB時數"
#: usage/tables.py:40 usage/tables.py:68
msgid "Usage Summary"
msgstr "使用量摘要"
#: usage/tables.py:60
msgid "Uptime"
msgstr "上機時間"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "IP 位址格式不正確"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP 位址版本無效"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "無效的子網路遮罩"
#: utils/validators.py:35
msgid "Password is not accepted"
msgstr "密碼不被接受"
#: workflows/base.py:70
msgid "Processing..."
msgstr "處理中…"
#: workflows/base.py:539
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s 已成功的完成。"
#: workflows/base.py:540
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s 尚未完成。"