Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I17e708d9eec433b64d1f39c4892d9acbba13622c
This commit is contained in:
parent
774c9c6b61
commit
dd87090296
|
@ -8,17 +8,18 @@
|
|||
# sher <sher@online.ua>, 2013
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b4.dev37\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b4.dev100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 14:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
|
@ -31,6 +32,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(detail)s"
|
||||
msgstr "%(detail)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(driver)s is not supported driver version"
|
||||
msgstr "Версия драйвера %(driver)s не поддерживается"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя %(entity)s не может содержать следующие зарезервированные символы: "
|
||||
"%(chars)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s"
|
||||
|
@ -54,6 +66,10 @@ msgstr ""
|
|||
"%(mod_name)s не обеспечивает перенос баз данных. Путь к хранилищу миграции "
|
||||
"%(path)s не существует или не является каталогом."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s"
|
||||
msgstr "%(prior_role_id)s не подразумевает %(implied_role_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
|
||||
msgstr "%(property_name)s не может быть короче %(min_length)s символов."
|
||||
|
@ -66,6 +82,10 @@ msgstr "%(property_name)s не принадлежит к типу %(display_expe
|
|||
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
|
||||
msgstr "%(property_name)s не должен быть длинее %(max_length)s символов."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles"
|
||||
msgstr "%(role_id)s не может быть подразумеваемой ролью"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s cannot be empty."
|
||||
msgstr "%s не может быть пуст."
|
||||
|
@ -82,6 +102,19 @@ msgstr "Поле %s является обязательным и не может
|
|||
msgid "%s field(s) cannot be empty"
|
||||
msgstr "Поле %s не может быть пустым"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
|
||||
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
|
||||
"release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s для системы идентификации LDAP устарело Mitaka, вместо него используется "
|
||||
"идентификация LDAP с доступом только для чтения. Эта функция будет удалена в "
|
||||
"выпуске \"O\"."
|
||||
|
||||
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
|
||||
msgstr "(Выключите режим insecure_debug, чтобы не показывать эти подробности.)"
|
||||
|
||||
msgid "--all option cannot be mixed with other options"
|
||||
msgstr "опцию --all нельзя указывать вместе с другими опциями"
|
||||
|
||||
|
@ -176,6 +209,57 @@ msgstr "Не удается создать конечную точку с пом
|
|||
msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
|
||||
msgstr "Не удается создать проект с родительским объектом: %(project_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, "
|
||||
"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удается создать проект, так как его владелец указан как домен "
|
||||
"%(domain_id)s, но его родительский объект задан в другом домене "
|
||||
"(%(parent_domain_id)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a "
|
||||
"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match "
|
||||
"this domain_id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удается создать проект, так как его родительский элемент (%(domain_id)s) "
|
||||
"работает в качестве домена, но parent_id (%(parent_id)s), указанный для "
|
||||
"проекта, не соответствует данному domain_id."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first."
|
||||
msgstr "Невозможно удалить включенный домен, сначала выключите его."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
|
||||
"projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно удалить проект %(project_id)s, так как его поддерево содержит "
|
||||
"включенные проекты"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use "
|
||||
"the cascade option if you want to delete a whole subtree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно удалить проект %s, так как он не является конечным объектом в "
|
||||
"структуре. Используйте каскадную опцию для удаления всего поддерева."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
|
||||
"projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нельзя отключить проект %(project_id)s, так как его поддерево содержит "
|
||||
"включенные проекты"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удается включить проект %s, так как у него отключены родительские объекты"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показать список маркеров запросов с маркером, выданным посредством "
|
||||
|
@ -196,6 +280,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно отсечь вызов драйвера без списка подсказок в качестве первого "
|
||||
"параметра после самого себя "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot update domain_id of a project that has children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не разрешено обновлять domain_id для проекта, у которого есть дочерние "
|
||||
"объекты."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -208,6 +297,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Нельзя использовать параметры запроса subtree_as_list и subtree_as_ids "
|
||||
"одновременно."
|
||||
|
||||
msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute."
|
||||
msgstr "Каскадное обновление разрешено только для включенных атрибутов."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Combining effective and group filter will always result in an empty list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -366,6 +458,26 @@ msgstr "Не удалось проверить ключ доступа"
|
|||
msgid "Credential belongs to another user"
|
||||
msgstr "Разрешение принадлежит другому пользователю"
|
||||
|
||||
msgid "Credential signature mismatch"
|
||||
msgstr "Несовпадение подписи идентификационных данных"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor "
|
||||
"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прямой импорт модуля идентификации %(name)r устарел в Liberty и может быть "
|
||||
"удален в выпуске N. Вместо этого используется его точка входа из "
|
||||
"%(namespace)r."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its "
|
||||
"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прямой импорт драйвера %(name)r устарел в Liberty и может быть удален в "
|
||||
"выпуске N. Вместо этого используется его точка входа из %(namespace)r."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -388,9 +500,15 @@ msgstr "Домен не может иметь идентификатор %s"
|
|||
msgid "Domain is disabled: %s"
|
||||
msgstr "Домен отключен: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain name cannot contain reserved characters."
|
||||
msgstr "Имя домена не может содержать зарезервированные символы."
|
||||
|
||||
msgid "Domain scoped token is not supported"
|
||||
msgstr "Маркер, область которого - домен, не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver"
|
||||
msgstr "Особые роли домена не поддерживаются в драйвере ролей V8"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: "
|
||||
|
@ -405,10 +523,29 @@ msgstr "Дубликат записи"
|
|||
msgid "Duplicate ID, %s."
|
||||
msgstr "Повторяющийся идентификатор, %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duplicate entry: %s"
|
||||
msgstr "Повторяющаяся запись: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duplicate name, %s."
|
||||
msgstr "Повторяющееся имя, %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duplicate remote ID: %s"
|
||||
msgstr "Повторяющийся удаленный ИД: %s"
|
||||
|
||||
msgid "EC2 access key not found."
|
||||
msgstr "Ключ доступа EC2 не найден."
|
||||
|
||||
msgid "EC2 signature not supplied."
|
||||
msgstr "Не указана подпись EC2."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходимо указать аргумент --bootstrap-password или OS_BOOTSTRAP_PASSWORD."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled field must be a boolean"
|
||||
msgstr "Активное поле должно быть булевским значением"
|
||||
|
||||
|
@ -450,6 +587,15 @@ msgstr "Ошибка при анализе правил %(path)s: %(err)s"
|
|||
msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ошибка чтения файла метаданных: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the "
|
||||
"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Превышено число попыток регистрации домена %(domain)s для использования "
|
||||
"драйвера SQL. Последний домен, для которого это было сделано - "
|
||||
"%(last_domain)s. Больше попыток не будет"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected dict or list: %s"
|
||||
msgstr "Ожидается dict или list: %s"
|
||||
|
@ -494,6 +640,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Обнаружен недопустимый маркер: он относится и к уровню проекта, и к уровню "
|
||||
"домена."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s not found in config"
|
||||
msgstr "Группа %s не найдена в конфигурации"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -530,6 +680,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Входящий идентификатор поставщика идентификаторов не включен в принятые "
|
||||
"идентификаторы."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid EC2 signature."
|
||||
msgstr "Недопустимая подпись EC2."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -605,6 +758,9 @@ msgstr "Недопустимая подпись"
|
|||
msgid "Invalid user / password"
|
||||
msgstr "Недопустимый пользователь / пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or TOTP passcode"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя пользователя или пароль TOTP"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя пользователя или пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -628,6 +784,20 @@ msgstr "LDAP %s удаление"
|
|||
msgid "LDAP %s update"
|
||||
msgstr "LDAP %s обновление"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Длина ИД преобразуемого ресурса > 64 символов, то есть превышает максимально "
|
||||
"допустимую"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that "
|
||||
"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Локальный раздел в преобразовании %(mapping_id)s указывает на удаленное "
|
||||
"совпадение, которое не существует (например, {0} в локальном разделе)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s"
|
||||
msgstr "Наступил тайм-аут блокировки для ключа, %(target)s"
|
||||
|
@ -646,6 +816,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Marker could not be found"
|
||||
msgstr "Не удалось найти маркер"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch."
|
||||
msgstr "Для ветви %s достигнута максимальная глубина иерархии."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Maximum lock attempts on %s occurred."
|
||||
msgstr "Выполнено максимальное число попыток блокировки в %s."
|
||||
|
@ -711,6 +885,9 @@ msgstr "С конечной точкой %(endpoint_id)s не связано н
|
|||
msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s"
|
||||
msgstr "Вариантов использования группы доверия %(trust_id)s не осталось"
|
||||
|
||||
msgid "No token in the request"
|
||||
msgstr "В запросе отсутствует маркер"
|
||||
|
||||
msgid "Non-default domain is not supported"
|
||||
msgstr "Домен, отличный от применяемого по умолчанию, не поддерживается"
|
||||
|
||||
|
@ -748,9 +925,19 @@ msgstr "Поле проекта является обязательным и н
|
|||
msgid "Project is disabled: %s"
|
||||
msgstr "Проект отключен: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
|
||||
msgstr "Имя проекта не может содержать зарезервированные символы."
|
||||
|
||||
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
|
||||
msgstr "Строка запроса указана в кодировке, отличной от UTF-8"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтение значения по умолчанию для параметра %(option)s в группе %(group)s не "
|
||||
"поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
|
||||
msgstr "Изменение делегирования разрешено только для доверенного пользователя"
|
||||
|
||||
|
@ -762,6 +949,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Оставшаяся глубина изменения делегирования %(redelegation_depth)d выходит за "
|
||||
"пределы разрешенного диапазона [0..%(max_count)d]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud "
|
||||
"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in "
|
||||
"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалите admin_crud_extension из конвейера вставки, расширение admin_crud "
|
||||
"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:admin_api] в файле "
|
||||
"keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint "
|
||||
"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] "
|
||||
"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O "
|
||||
"release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалите endpoint_filter_extension из конвейера вставки, расширение фильтра "
|
||||
"конечной точки теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в "
|
||||
"файле keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation "
|
||||
"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in "
|
||||
"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалите federation_filter_extension из конвейера вставки, расширение "
|
||||
"объединения теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в "
|
||||
"файле keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now "
|
||||
"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
|
||||
"accordingly, as it will be removed in the O release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалите oauth1_filter_extension из конвейера вставки, расширение oauth1 "
|
||||
"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в файле keystone-"
|
||||
"paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now "
|
||||
"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
|
||||
"accordingly, as it will be removed in the O release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалите revoke_filter_extension из конвейера вставки, расширение отзыва "
|
||||
"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в файле keystone-"
|
||||
"paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers "
|
||||
"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token "
|
||||
"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
|
||||
"accordingly, as it will be removed in the O release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалите simple_cert из конвейера вставки, теперь поставщики ключей PKI и "
|
||||
"PKIz устарели, а simple_cert использовался только для поддержки этих "
|
||||
"поставщиков. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в файле keystone-paste.ini "
|
||||
"соответственно, так как он будет удален в выпуске O."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension "
|
||||
"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-"
|
||||
"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалите user_crud_extension из конвейера вставки, расширение user_crud "
|
||||
"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:public_api] в файле "
|
||||
"keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O."
|
||||
|
||||
msgid "Request Token does not have an authorizing user id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Маркер запроса не содержит ИД пользователя для предоставления прав доступа"
|
||||
|
@ -846,6 +1099,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Превышена длина строки. Длина строки '%(string)s' превышает ограничение "
|
||||
"столбца %(type)s(CHAR(%(length)d))."
|
||||
|
||||
msgid "Tenant name cannot contain reserved characters."
|
||||
msgstr "Имя арендатора не может содержать зарезервированные символы."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %s extension has been moved into keystone core and as such its "
|
||||
"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the "
|
||||
"command: keystone-manage db_sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение %s было перемещено в ядро keystone, и его перенос поддерживается "
|
||||
"основной системой управления базы данных keystone. Используйте команду: "
|
||||
"keystone-manage db_sync"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
|
||||
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
|
||||
|
@ -888,6 +1154,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
|
||||
msgstr "Настроенный модуль маркера не поддерживает идентификацию привязки."
|
||||
|
||||
msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2."
|
||||
msgstr "Создание проектов, работающих в качестве доменов, не разрешено в v2."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
|
||||
|
@ -935,6 +1204,10 @@ msgstr "Не допускаются параметры, отличные от oa
|
|||
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
|
||||
msgstr "Это не распознанная версия полезной нагрузки Fernet: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
|
||||
msgstr "Это не маркер Fernet: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
|
||||
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
|
||||
|
@ -1010,6 +1283,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Не удалось удалить регион %(region_id)s: регион или его дочерние регионы "
|
||||
"имеют связанные конечные точки."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to downgrade schema"
|
||||
msgstr "Не удается понизить версию схемы"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1077,15 +1353,36 @@ msgstr "Неизвестная версия маркера %s"
|
|||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
msgstr "Незарегистрированная зависимость %(name)s для %(targets)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "Обновление `domain_id` не разрешено."
|
||||
|
||||
msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
|
||||
msgstr "Обновление `is_domain` не разрешено."
|
||||
|
||||
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
|
||||
msgstr "Обновление `parent_id` не разрешено."
|
||||
|
||||
msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects."
|
||||
msgstr "Обновление domain_id разрешено только для корневых проектов."
|
||||
|
||||
msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не разрешено обновлять domain_id для проектов, работающих в качестве доменов."
|
||||
|
||||
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
|
||||
msgstr "Использовать локальный ключ проекта при создании утверждения SAML"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use of the identity driver config to automatically configure the same "
|
||||
"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment "
|
||||
"driver will need to be expicitly configured if different than the default "
|
||||
"(SQL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использование конфигурации драйвера идентификатора для автоматической "
|
||||
"настройки такого же драйвера присвоения устарело. В выпуске \"O\" драйвер "
|
||||
"присвоения должен будет настраиваться явным образом, если он не совпадает с "
|
||||
"драйвером по умолчанию (SQL)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
|
||||
msgstr "У пользователя %(u_id)s нет доступа к арендатору %(t_id)s"
|
||||
|
@ -1130,6 +1427,9 @@ msgstr "Пользователь не является доверенным ли
|
|||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Пользователь не найден"
|
||||
|
||||
msgid "User not valid for tenant."
|
||||
msgstr "Недопустимый пользователь для арендатора."
|
||||
|
||||
msgid "User roles not supported: tenant_id required"
|
||||
msgstr "Роли пользователей не поддерживаются, требуется tenant_id"
|
||||
|
||||
|
@ -1144,6 +1444,15 @@ msgstr "У вас нет прав на выполнение запрашивае
|
|||
msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s"
|
||||
msgstr "У вас нет прав на выполнение запрошенного действия: %(action)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is "
|
||||
"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource "
|
||||
"to belong to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попытка создания ресурса с помощью административного маркера. Так как этот "
|
||||
"маркер не принадлежит домену, необходимо явно указать домен, которому будет "
|
||||
"принадлежать ресурс."
|
||||
|
||||
msgid "`key_mangler` functions must be callable."
|
||||
msgstr "Функции `key_mangler` должны быть доступны для вызова."
|
||||
|
||||
|
@ -1164,6 +1473,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s"
|
||||
msgstr "Нельзя создать проект в ветви, содержащей отключенный проект: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the "
|
||||
"project %s first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно удалить включенный проект, работающий как домен. Сначала "
|
||||
"выключите проект %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "group %(group)s"
|
||||
msgstr "группа %(group)s"
|
||||
|
@ -1179,6 +1496,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "invalid date format %s"
|
||||
msgstr "Недопустимый формат даты %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same "
|
||||
"name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не разрешено использовать два проекта в качестве доменов с одинаковым "
|
||||
"именем: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"it is not permitted to have two projects within a domain with the same "
|
||||
"name : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не разрешено использовать два проекта в одном домене с одинаковыми именами: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "only root projects are allowed to act as domains."
|
||||
msgstr "Только корневые проекты могут работать в качестве доменов."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option %(option)s in group %(group)s"
|
||||
msgstr "параметр %(option)s в группе %(group)s"
|
||||
|
@ -1213,6 +1549,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "rescope a scoped token"
|
||||
msgstr "Изменить область помещенного в область ключа"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "role %s is not defined"
|
||||
msgstr "роль %s не определена"
|
||||
|
||||
msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified"
|
||||
msgstr "scope.project.id необходимо указать, если указан include_subtree"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory"
|
||||
msgstr "tls_cacertdir %s не найден или не является каталогом"
|
||||
|
@ -1225,6 +1568,10 @@ msgstr "tls_cacertfile %s не найден или не является фай
|
|||
msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
|
||||
msgstr "Ссылка на маркер должна относиться к типу KeystoneToken, а получено %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O."
|
||||
msgstr "обновление domain_id устарело в Mitaka и будет удалено в O."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue