1865 lines
57 KiB
Plaintext
1865 lines
57 KiB
Plaintext
# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2016. #zanata
|
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
|
|
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
|
|
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 21:43+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 11:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
|
|
msgstr "%(quota)s 중 %(used)s GIB 사용됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(used)s of %(quota)s Used"
|
|
msgstr "%(quota)s 중 %(used)s 사용됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sGiB"
|
|
msgstr "%sGiB"
|
|
|
|
msgid "(Quota exceeded)"
|
|
msgstr "(Quota 초과)"
|
|
|
|
msgid "Access Key"
|
|
msgstr "접근 키"
|
|
|
|
msgid "Access Level"
|
|
msgstr "엑세스 레벨"
|
|
|
|
msgid "Access Rules"
|
|
msgstr "접속 규칙"
|
|
|
|
msgid "Access To"
|
|
msgstr "에 엑세스"
|
|
|
|
msgid "Access Type"
|
|
msgstr "엑세스 타입"
|
|
|
|
msgid "Access to"
|
|
msgstr "에 접근"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share network"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "활성화됨"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "활성화됨"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "규칙 추가"
|
|
|
|
msgid "Add Security Service"
|
|
msgstr "보안 서비스 추가"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Add Share Snapshot Rule"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 규칙 추가"
|
|
|
|
msgid "Add rule"
|
|
msgstr "규칙 추가"
|
|
|
|
msgid "Add security services to share network."
|
|
msgstr "공유 네트워크에 보안 서비스 추가."
|
|
|
|
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
|
|
msgstr "모든 키와 값은 1 에서 255까지의 범위에 있어야 합니다."
|
|
|
|
msgid "All pairs that are in field for left are set for this metadata."
|
|
msgstr "왼쪽 필드에 있는 모든 쌍은 이 메타데이터로 설정됩니다."
|
|
|
|
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share group type."
|
|
msgstr "왼쪽 필드에 있는 모든 쌍이 공유 그룹 타입으로 설정됩니다."
|
|
|
|
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share type."
|
|
msgstr "왼쪽 필드에 있는 모든 쌍은 공유 타입으로 설정됩니다."
|
|
|
|
msgid "Allow project access to share group type."
|
|
msgstr "프로젝트가 공유 그룹 유형에 액세스하도록 허용"
|
|
|
|
msgid "Allow project access to share type."
|
|
msgstr "프로젝트가 공유 유형에 엑세스하도록 허용합니다."
|
|
|
|
msgid "At least one security service must be specified."
|
|
msgstr "최소한 하나의 보안 서비스를 지정해야 합니다."
|
|
|
|
msgid "At least one share type must be specified."
|
|
msgstr "적어도 하나의 공유 유형이 지정되어야 합니다."
|
|
|
|
msgid "Availability Zone"
|
|
msgstr "가용 구역"
|
|
|
|
msgid "Availability zone"
|
|
msgstr "가용성 존"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "사용 가능"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "사용 가능"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "사용 가능"
|
|
|
|
msgid "Available networks"
|
|
msgstr "사용가능한 네트워크"
|
|
|
|
msgid "Available projects"
|
|
msgstr "사용 가능한 프로젝트"
|
|
|
|
msgid "Available security services"
|
|
msgstr "이용가능한 보안 서비스"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
msgid "Cancel Migration"
|
|
msgstr "마이그레이션 취소"
|
|
|
|
msgid "Cancel migration"
|
|
msgstr "마이그레이션 취소"
|
|
|
|
msgid "Cancel migration of a Share"
|
|
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 취소"
|
|
|
|
msgid "Choose a snapshot"
|
|
msgstr "스냅샷 선택"
|
|
|
|
msgid "Complete Migration"
|
|
msgstr "마이그레이션 완료"
|
|
|
|
msgid "Complete migration"
|
|
msgstr "마이그레이션 완료"
|
|
|
|
msgid "Complete migration of a Share"
|
|
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 완료"
|
|
|
|
msgid "Confirm Migration Cancelling of Share"
|
|
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 취소 확인"
|
|
|
|
msgid "Confirm Migration Completion of Share"
|
|
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 완료 확인"
|
|
|
|
msgid "Confirm Obtaining migration progress of Share"
|
|
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 진행사항을 가져오는 것에 대해 확인합니다"
|
|
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "비밀번호 확인"
|
|
|
|
msgid "Confirm Unmanage Share"
|
|
msgstr "공유 관리 해제 확인"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "생성"
|
|
|
|
msgid "Create Group Share Type"
|
|
msgstr "공유 그룹 타입 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Replica"
|
|
msgstr "레플리카 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Security Service"
|
|
msgstr "보안 서비스 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Share"
|
|
msgstr "공유 생성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Create Share Group"
|
|
msgstr "공유 그룹 생성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Create Share Group Snapshot"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Share Group Type"
|
|
msgstr "공유 그룹 타입 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Share Network"
|
|
msgstr "공유 네트워크 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Share Replica"
|
|
msgstr "공유 레플리카 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Share Snapshot"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Share Type"
|
|
msgstr "공유 유형 생성"
|
|
|
|
msgid "Create a Share"
|
|
msgstr "공유 생성"
|
|
|
|
msgid "Create share replica in specific availability zone."
|
|
msgstr "특정 가용 구역 내 공유 레플리카 생성"
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "생성됨"
|
|
|
|
msgid "Created At"
|
|
msgstr "생성 시점"
|
|
|
|
msgid "Created at"
|
|
msgstr "생성 시점"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "생성 중"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "생성 중"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "생성 중"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "생성 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating replica for share \"%s\"."
|
|
msgstr "공유 \"%s\"를 위한 레플리카를 생성하는 중. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating rule for \"%s\""
|
|
msgstr "\"%s\"를 위한 생성 규칙"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share \"%s\""
|
|
msgstr "공유 \"%s\"를 생성하는중"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share group \"%s\""
|
|
msgstr "공유 그룹 \"%s\" 생성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share group snapshot \"%s\"."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 \"%s\" 생성."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
|
|
msgstr "공유 스냅샷 \"%s\" 생성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating snapshot rule for \"%s\""
|
|
msgstr "\"%s\"의 스냅샷 규칙 생성 중"
|
|
|
|
msgid "Current Size (GiB)"
|
|
msgstr "현재 크기 (GiB)"
|
|
|
|
msgid "DNS IP"
|
|
msgstr "DNS IP"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Delete Replica"
|
|
msgid_plural "Delete Replicas"
|
|
msgstr[0] "레플리카 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Rule"
|
|
msgid_plural "Delete Rules"
|
|
msgstr[0] "규칙 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Security Service"
|
|
msgid_plural "Delete Security Services"
|
|
msgstr[0] "보안 서비스 삭제"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Delete Share"
|
|
msgid_plural "Delete Shares"
|
|
msgstr[0] "공유 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Group"
|
|
msgid_plural "Delete Share Groups"
|
|
msgstr[0] "공유 그룹 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Group Snapshot"
|
|
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
|
|
msgstr[0] "공유 그룹 스냅샷 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Group Type"
|
|
msgid_plural "Delete Share Group Types"
|
|
msgstr[0] "공유 그룹 유형 삭제"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Delete Share Network"
|
|
msgid_plural "Delete Share Networks"
|
|
msgstr[0] "공유 네트워크 삭제"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Delete Share Server"
|
|
msgid_plural "Delete Share Server"
|
|
msgstr[0] "공유 서버 삭제"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Delete Share Snapshot"
|
|
msgid_plural "Delete Share Snapshots"
|
|
msgstr[0] "공유 스냅샷 삭제"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Delete Share Snapshot Rule"
|
|
msgid_plural "Delete Share Snapshot Rules"
|
|
msgstr[0] "공유 스냅샷 규칙 삭제"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Delete Share Type"
|
|
msgid_plural "Delete Share Types"
|
|
msgstr[0] "공유 유형 삭제"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Delete Snapshot"
|
|
msgid_plural "Delete Snapshots"
|
|
msgstr[0] "스냅샷 삭제"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Deleted Replica"
|
|
msgid_plural "Deleted Replicas"
|
|
msgstr[0] "레플리카 삭제됨"
|
|
|
|
msgid "Deleted Rule"
|
|
msgid_plural "Deleted Rules"
|
|
msgstr[0] "규칙 삭제됨"
|
|
|
|
msgid "Deleted Security Service"
|
|
msgid_plural "Deleted Security Services"
|
|
msgstr[0] "보안 서비스 삭제됨"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Deleted Share"
|
|
msgid_plural "Deleted Shares"
|
|
msgstr[0] "삭제된 공유"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Group"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Groups"
|
|
msgstr[0] "공유 그룹 삭제됨"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Group Snapshot"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Group Snapshots"
|
|
msgstr[0] "공유 그룹 스냅샷 삭제됨"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Group Type"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Group Types"
|
|
msgstr[0] "공유 그룹 유형이 삭제됨"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Deleted Share Network"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Networks"
|
|
msgstr[0] "삭제된 공유 네트워크"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Deleted Share Server"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Server"
|
|
msgstr[0] "삭제된 공유 서버"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Deleted Share Snapshot"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Snapshots"
|
|
msgstr[0] "삭제된 공유 스냅샷"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Deleted Share Snapshot Rule"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Snapshot Rules"
|
|
msgstr[0] "삭제된 공유 스냅샷 규칙"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Deleted Share Type"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Types"
|
|
msgstr[0] "삭제된 공유 유형"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Deleted Snapshot"
|
|
msgid_plural "Deleted Snapshots"
|
|
msgstr[0] "삭제된 스냅샷"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Deleting"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "삭제 중"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "설명:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Destination host and pool where share will be migrated to."
|
|
msgstr "공유가 마이그레이션 될 대상 호스트와 풀."
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "도메인"
|
|
|
|
msgid "Driver handles share servers"
|
|
msgstr "드라이버는 공유 서버를 다룹니다"
|
|
|
|
msgid "Driver options ('volume_id' for Generic driver, etc...)"
|
|
msgstr "드라이버 옵션 (Generic 드라이브에 대한 'volume_id' 등)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duplicated keys '%s'."
|
|
msgstr "중복된 키 '%s'."
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "편집"
|
|
|
|
msgid "Edit Security Service"
|
|
msgstr "보안 서비스 편집"
|
|
|
|
msgid "Edit Share"
|
|
msgstr "공유편집"
|
|
|
|
msgid "Edit Share Metadata"
|
|
msgstr "공유 메타데이터 편집"
|
|
|
|
msgid "Edit Share Network"
|
|
msgstr "공유 네트워크 편집"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Edit Share Snapshot"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 편집"
|
|
|
|
msgid "Edit Share network"
|
|
msgstr "공유 네트워크 편집"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces migration of the share snapshots to the destination. If set to "
|
|
"True, host-assisted migration will not be attempted."
|
|
msgstr ""
|
|
"목적지로 공유 스냅샷의 마이그레이션을 강제합니다. True일 경우 호스트 지원 마"
|
|
"이그레이션을 시도하지 않습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces migration to be nondisruptive. If set to True, host-assisted "
|
|
"migration will not be attempted."
|
|
msgstr ""
|
|
"마이그레이션을 무중단이 되도록 강제. True일 경우 호스트 지원 마이그레이션을 "
|
|
"시도하지 않습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces migration to keep the share writable while contents are being "
|
|
"moved. If set to True, host-assisted migration will not be attempted."
|
|
msgstr ""
|
|
"컨텐츠가 옮겨지는 도중 공유의 쓰기 가능을 유지하도록 마이그레이션을 강제합니"
|
|
"다. True일 경우 호스트 지원 마이그레이션을 시도하지 않습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces migration to preserve all file metadata when moving its contents. "
|
|
"If set to True, host-assisted migration will not be attempted."
|
|
msgstr ""
|
|
"컨텐츠를 옮길 때 모든 파일을 보존하기 위해 마이그레이션을 강제합니다. True일 "
|
|
"경우 호스트 지원 마이그레이션을 시도하지 않습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces the use of the host-assisted migration approach, which bypasses "
|
|
"driver optimizations."
|
|
msgstr "호스트 지원 마이그레이션 방식의 사용을 강제합니다."
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share network"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "오류"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "오류"
|
|
|
|
msgid "Expected only pairs of key=value."
|
|
msgstr "key=value 쌍만을 기대합니다."
|
|
|
|
msgid "Export location"
|
|
msgstr "위치 내보내기"
|
|
|
|
msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share"
|
|
msgstr "공유에 대한 내보내기 위치. NFS 예시: 1.2.3.4:/path/to/share"
|
|
|
|
msgid "Export locations"
|
|
msgstr "위치 내보내기"
|
|
|
|
msgid "Extend"
|
|
msgstr "확장"
|
|
|
|
msgid "Extend Share"
|
|
msgstr "공유 확장"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Extend share \"%s\""
|
|
msgstr "공유 \"%s\" 확장"
|
|
|
|
msgid "Extend the size of a share. "
|
|
msgstr "공유 크기가 늘어났습니다."
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Extending Error"
|
|
msgstr "확장중 에러"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Extra spec 'driver_handles_share_servers' is required and should have "
|
|
"boolean value."
|
|
msgstr ""
|
|
"부가 스펙 'driver_handles_share_servers'가 필요하고 불리언 값이 있어야 합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Extra spec 'driver_handles_share_servers' is required and should have "
|
|
"boolean value."
|
|
msgstr ""
|
|
"부가 스펙 'driver_handles_share_servers'가 필요하고 불리언 값이 있어야 합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid "Extra specs"
|
|
msgstr "부가 스펙"
|
|
|
|
msgid "Force Host Assisted Migration"
|
|
msgstr "호스트 지원 마이그레이션 강제"
|
|
|
|
msgid "From here you can modify name and description of a security service."
|
|
msgstr "여기서 보안 서비스의 이름과 설명을 수정할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"From here you can modify name and description of a share group snapshot."
|
|
msgstr "여기서 공유 그룹 스냅샷의 이름과 설명을 수정할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "From here you can modify name and description of a share network."
|
|
msgstr "여기서 공유 네트워크의 이름과 설명을 수정할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "From here you can modify name and description of a snapshot."
|
|
msgstr "여기서 스냅샷의 이름과 설명을 수정할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"From here you can modify name, description and visibility of a share group."
|
|
msgstr "여기서 공유 그룹의 이름, 설명, 표시 여부를 수정할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "From here you can modify name, description and visibility of a share."
|
|
msgstr "여기서 공유의 이름, 설명, 표시 여부를 수정할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "From here you can revert the share to its latest snapshot."
|
|
msgstr "여기서 가장 최근의 스냅샷으로 공유를 되돌릴 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "From here you can update share network info. "
|
|
msgstr "여기서 공유 네트워크 정보를 업데이트 할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "From here you can update the default share quotas (max limits)."
|
|
msgstr "여기서 기본 공유 quotas (최대 한도)를 업데이트 할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Get Migration Progress"
|
|
msgstr "마이그레이션 진행사항 가져오기"
|
|
|
|
msgid "Get migration progress"
|
|
msgstr "마이그레이션 진행사항 가져오기"
|
|
|
|
msgid "GiB"
|
|
msgstr "GiB"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Got improper value for field 'driver_options'. Expected only pairs of "
|
|
"key=value."
|
|
msgstr ""
|
|
"'driver_options' 필드에 대해 적절하지 않은 값을 얻었습니다. key=value 쌍만을 "
|
|
"기대합니다."
|
|
|
|
msgid "Group specs"
|
|
msgstr "그룹 사양"
|
|
|
|
msgid "Here can be modified extra-specs for share type."
|
|
msgstr "여기서 공유 타입에 대한 부가 스펙을 수정할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Here can be modified group-specs for share group type."
|
|
msgstr "여기서 공유 그룹 타입에 대한 그룹 스펙을 수정할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "호스트"
|
|
|
|
msgid "Host of share"
|
|
msgstr "공유 호스트"
|
|
|
|
msgid "Host to migrate share"
|
|
msgstr "공유를 마이그레이션할 호스트"
|
|
|
|
msgid "Host where share is located, example: some.host@driver[#pool]"
|
|
msgstr "공유가 위치할 호스트, 예시: some.host@driver[#pool]"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "IP Version"
|
|
msgstr "IP 버전"
|
|
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Improper value set to required extra spec "
|
|
"'spec_driver_handles_share_servers'. Allowed values are %s. Case insensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"필요한 부가 스펙 'spec_driver_handles_share_servers' 을 설정하는 데 적절하지 "
|
|
"않은 값입니다. 허용 값은 %s 로 대소문자를 구별하지 않습니다."
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "In-use"
|
|
msgstr "사용 중"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "In-use"
|
|
msgstr "사용 중"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share network"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "비활성화 됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Key '%s' has improper length."
|
|
msgstr "키 '%s' 길이가 적절하지 않습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Key can not contain spaces. See string '%s'."
|
|
msgstr "키는 공백을 포함할 수 없습니다. 문자열 '%s' 를 살펴 봅니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keys should not contain spaces. Error in '%s'."
|
|
msgstr "키는 공백을 포함하지 않아야 합니다. '%s' 에 오류가 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "제한"
|
|
|
|
msgid "Make visible for all"
|
|
msgstr "모든 것을 보이게 합니다."
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "관리"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Manage Error"
|
|
msgstr "관리 오류"
|
|
|
|
msgid "Manage Replicas"
|
|
msgstr "레플리카 관리"
|
|
|
|
msgid "Manage Rules"
|
|
msgstr "관리 규칙"
|
|
|
|
msgid "Manage Share"
|
|
msgstr "공유 관리"
|
|
|
|
msgid "Manage Share Group Type Access"
|
|
msgstr "공유 그룹 유형 액세스 관리"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Manage Share Snapshot Rules"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 규칙 관리"
|
|
|
|
msgid "Manage Share Type Access"
|
|
msgstr "공유 유형 액세스 관리"
|
|
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "메타데이터"
|
|
|
|
msgid "Migrate Share"
|
|
msgstr "공유 마이그레이션"
|
|
|
|
msgid "Migrate a Share"
|
|
msgstr "공유 마이그레이션"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Migrating"
|
|
msgstr "이전 중"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Migrating to"
|
|
msgstr "로 이전 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Migration of share %(name)s is at %(progress)s percent."
|
|
msgstr "공유 %(name)s 에 대한 마이그레이션이 현재 %(progress)s 퍼센트입니다."
|
|
|
|
msgid "Mount snapshot support"
|
|
msgstr "스냅샷 마운트 지원"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
msgid "Net Details"
|
|
msgstr "네트워크 상세 정보"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "네트워크"
|
|
|
|
msgid "Network Type"
|
|
msgstr "네트워크 유형"
|
|
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "네트워크"
|
|
|
|
msgid "Neutron Net"
|
|
msgstr "Neutron Net"
|
|
|
|
msgid "Neutron Subnet"
|
|
msgstr "Neutron 서브넷"
|
|
|
|
msgid "New Size (GiB)"
|
|
msgstr "새 크기 (GiB)"
|
|
|
|
msgid "New share network to be set in migrated share"
|
|
msgstr "마이그레이션된 공유에서 설정될 새로운 공유 네트워크"
|
|
|
|
msgid "New share type to be set in migrating share"
|
|
msgstr "마이그레이션된 공유에서 설정될 새로운 공유 네트워크 타입"
|
|
|
|
msgid "New size must be greater than current size."
|
|
msgstr "새로 정하는 크기는 현재 크기보다 커야합니다."
|
|
|
|
msgid "No projects found."
|
|
msgstr "프로젝트를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "No projects selected."
|
|
msgstr "선택한 프로젝트가 없습니다."
|
|
|
|
msgid "No security services found."
|
|
msgstr "보안 서비스를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "No security services selected."
|
|
msgstr "보안 서비스가 선택되지 않았습니다."
|
|
|
|
msgid "No source, empty share"
|
|
msgstr "소스가 없음, 빈 공유"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "No source, empty share group"
|
|
msgstr "소스가 없음, 빈 공유 그룹"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Nondisruptive"
|
|
msgstr "무중단"
|
|
|
|
msgid "Nova Net"
|
|
msgstr "Nova Net"
|
|
|
|
msgid "Number of Share Snapshots"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 갯수"
|
|
|
|
msgid "Number of Shares"
|
|
msgstr "공유 갯수"
|
|
|
|
msgid "Obtain Progress"
|
|
msgstr "진행사항 가져오기"
|
|
|
|
msgid "Obtain migration progress of a Share"
|
|
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 진행사항 가져오기"
|
|
|
|
msgid "One line - one action. Empty strings will be ignored."
|
|
msgstr "One line - 하나의 동작. 빈 문자열은 무시됩니다."
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "개요"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "암호"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
|
|
|
|
msgid "Preserve Metadata"
|
|
msgstr "메타데이터 보존"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Preserve Snapshots"
|
|
msgstr "스냅샷 보존"
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "프로젝트"
|
|
|
|
msgid "Projects with access to share group type"
|
|
msgstr "공유 그룹 유형에 대한 액세스를 포함하는 프로젝트"
|
|
|
|
msgid "Projects with access to share type"
|
|
msgstr "공유 유형에 대한 엑세스를 포함하는 프로젝트"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "프로토콜"
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "공용"
|
|
|
|
msgid "Quota Name"
|
|
msgstr "Quota 이름"
|
|
|
|
msgid "Replica Details"
|
|
msgstr "레플리카 상세 정보"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Replica Details: %(replica_display_name)s"
|
|
msgstr "레플리카 상세정보: %(replica_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Replica State"
|
|
msgstr "레플리카 상태"
|
|
|
|
msgid "Replica state"
|
|
msgstr "레플리카 상태"
|
|
|
|
msgid "Replicas"
|
|
msgstr "레플리카"
|
|
|
|
msgid "Reset Replica State"
|
|
msgstr "레플리카 상태 리셋"
|
|
|
|
msgid "Reset Replica Status"
|
|
msgstr "레플리카 상태 리셋"
|
|
|
|
msgid "Reset Share Group Snapshot Status"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 상태 재설정"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Reset Share Group Status"
|
|
msgstr "공유 그룹 상태 초기화"
|
|
|
|
msgid "Reset Status"
|
|
msgstr "상태 재설정"
|
|
|
|
msgid "Reset replica state"
|
|
msgstr "레플리카 상태 초기화"
|
|
|
|
msgid "Reset replica status"
|
|
msgstr "레플리카 상태 초기화"
|
|
|
|
msgid "Reset share replica's state with ID"
|
|
msgstr "ID와 공유 레플리카 상태를 초기화"
|
|
|
|
msgid "Reset share replica's status with ID"
|
|
msgstr "ID로 공유 레플리카 상태를 초기화"
|
|
|
|
msgid "Reset state"
|
|
msgstr "state 리셋"
|
|
|
|
msgid "Reset status"
|
|
msgstr "리셋 status"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reseting replica ('%(id)s') state from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
|
msgstr "레플리카 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화합니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
|
msgstr "레플리카 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화합니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
|
msgstr "공유 그룹 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화."
|
|
|
|
msgid "Resync"
|
|
msgstr "재동기화"
|
|
|
|
msgid "Resync Replica"
|
|
msgstr "레플리카 재동기화"
|
|
|
|
msgid "Resync replica"
|
|
msgstr "레플리카 재동기화"
|
|
|
|
msgid "Resync share replica with ID"
|
|
msgstr "ID로 공유 레플리카 재동기화"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Resync'ing replica '%s'"
|
|
msgstr "레플리카 '%s' 재동기화 중"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Revert Share"
|
|
msgstr "공유 되돌리기"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Revert Share to a Snapshot"
|
|
msgstr "공유를 스냅샷으로 되돌리기"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Revert share to a snapshot"
|
|
msgstr "공유를 스냅샷으로 되돌리기"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Reverting Error"
|
|
msgstr "되돌리기 에러"
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "규칙"
|
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "변경사항 저장"
|
|
|
|
msgid "Security Service Details"
|
|
msgstr "보안 서비스 상세 정보"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
|
|
msgstr "보안 서비스 상세정보: %(service_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Security Service Overview"
|
|
msgstr "보안 서비스 개요"
|
|
|
|
msgid "Security Services"
|
|
msgstr "보안 서비스"
|
|
|
|
msgid "Security services within share network"
|
|
msgstr "공유 네트워크 내 보안 서비스 "
|
|
|
|
msgid "Segmentation Id"
|
|
msgstr "구분 Id"
|
|
|
|
msgid "Select parameters of share group you want to create. "
|
|
msgstr "만들고자 하는 공유 그룹의 매개변수를 선택하세요."
|
|
|
|
msgid "Select parameters of share you want to create. "
|
|
msgstr "만들고자 하는 공유의 매개변수를 선택하세요."
|
|
|
|
msgid "Selected Networks"
|
|
msgstr "선택된 네트워크"
|
|
|
|
msgid "Selected Projects"
|
|
msgstr "선택된 프로젝트"
|
|
|
|
msgid "Selected projects"
|
|
msgstr "선택한 프로젝트"
|
|
|
|
msgid "Selected security services"
|
|
msgstr "선택된 보안 서비스"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "서버"
|
|
|
|
msgid "Set Replica as Active"
|
|
msgstr "레플리카를 활성화 상태로 설정"
|
|
|
|
msgid "Set as Active"
|
|
msgstr "활성화 상태로 설정"
|
|
|
|
msgid "Set maximum quotas for the project."
|
|
msgstr "프로젝트에대한 최대 quota를 설정합니다."
|
|
|
|
msgid "Set share replica with ID"
|
|
msgstr "ID와 공유 리플리카 설정"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Setting replica \"%s\" as active..."
|
|
msgstr "레플리카 \"%s\"를 활성화 상태로 설정"
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "공유"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share \"%(s)s\" has been reverted to \"%(ss)s\" snapshot successfully"
|
|
msgstr "성공적으로 공유 \"%(s)s\"는 스냅샷 \"%(ss)s\"으로 되돌려졌습니다."
|
|
|
|
msgid "Share Details"
|
|
msgstr "공유 상세 정보"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Details: %(share_display_name)s"
|
|
msgstr "공유 상세정보: %(share_display_name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Details: %(share_name)s"
|
|
msgstr "공유 세부 사항: %(share_name)s"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "공유 그룹"
|
|
|
|
msgid "Share Group Details"
|
|
msgstr "공유 그룹 새부 정보"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Group Details: %s"
|
|
msgstr "공유 그룹 상세 정보: %s"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Group Name"
|
|
msgstr "공유 그룹 이름"
|
|
|
|
msgid "Share Group Overview"
|
|
msgstr "공유 그룹 개요"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Group Snapshot"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷"
|
|
|
|
msgid "Share Group Snapshot Details"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 상세 정보"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Group Snapshot Details: %(sgs_display_name)s"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 세부 사항: %(sgs_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Group Snapshot Overview"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 개요"
|
|
|
|
msgid "Share Group Snapshots"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Group Type"
|
|
msgstr "공유 그룹 유형"
|
|
|
|
msgid "Share Group Types"
|
|
msgstr "공유 그룹 타입"
|
|
|
|
msgid "Share Groups"
|
|
msgstr "공유 그룹"
|
|
|
|
msgid "Share ID"
|
|
msgstr "공유 ID"
|
|
|
|
msgid "Share Instance Details"
|
|
msgstr "공유 인스턴스 상세 정보"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Instance Details: %s"
|
|
msgstr "공유 인스턴스 세부 사항: %s"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Instance Overview"
|
|
msgstr "공유 인스턴스 개요"
|
|
|
|
msgid "Share Instances"
|
|
msgstr "공유 인스턴스"
|
|
|
|
msgid "Share Limits"
|
|
msgstr "공유 제한"
|
|
|
|
msgid "Share Name"
|
|
msgstr "공유 이름"
|
|
|
|
msgid "Share Network"
|
|
msgstr "공유 네트워크"
|
|
|
|
msgid "Share Network Details"
|
|
msgstr "공유 네트워크 상세 정보"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s"
|
|
msgstr "공유 네트워크 상세 정보: %(network_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Network Info"
|
|
msgstr "공유 네트워크 정보"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Network Overview"
|
|
msgstr "공유 네트워크 개요"
|
|
|
|
msgid "Share Networks"
|
|
msgstr "공유 네트워크"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Overview"
|
|
msgstr "공유 개요"
|
|
|
|
msgid "Share Protocol"
|
|
msgstr "공유 프로토콜"
|
|
|
|
msgid "Share Quotas"
|
|
msgstr "공유 Quotas"
|
|
|
|
msgid "Share Replica Overview"
|
|
msgstr "공유 레플리카 개요"
|
|
|
|
msgid "Share Replicas"
|
|
msgstr "공유 레플리카"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Replicas: %(share_display_name)s"
|
|
msgstr "공유 레플리카 : %(share_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Rules"
|
|
msgstr "공유 규칙"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Rules: %(share_display_name)s"
|
|
msgstr "공유 규칙들: %(share_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Server"
|
|
msgstr "공유 서버"
|
|
|
|
msgid "Share Server Details"
|
|
msgstr "공유 서버 상세 정보"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Server Details: %(server_name)s"
|
|
msgstr "공유 서버 세부 사항: %(server_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Server Id"
|
|
msgstr "공유 서버 Id"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Server Overview"
|
|
msgstr "공유 서버 개요"
|
|
|
|
msgid "Share Servers"
|
|
msgstr "공유 서버"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshot Details"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 상세 정보"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Snapshot Name"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 이름"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Snapshot Overview"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 개요"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Snapshot Rules"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 규칙"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshots"
|
|
msgstr "공유 스냅샷"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshots Storage"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 저장소"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Share Snapshots are used for storing share changes and creating shares. "
|
|
msgstr "스냅샷 공유는 공유 변화내역 저장과 공유 생성에 사용됩니다."
|
|
|
|
msgid "Share Source"
|
|
msgstr "공유 소스"
|
|
|
|
msgid "Share Storage"
|
|
msgstr "공유 저장소"
|
|
|
|
msgid "Share Type"
|
|
msgstr "공유 유형"
|
|
|
|
msgid "Share Types"
|
|
msgstr "공유 유형"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Types (multiple available)"
|
|
msgstr "공유 유형 (복수 사용 가능)"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share Types (one available)"
|
|
msgstr "공유 유형 (단일 사용 가능)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
|
|
"quota available."
|
|
msgstr ""
|
|
"사용가능한 quota의 %(avail)iGiB에서 %(req)iGiB로 공유를 확장하지 못했습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share gigabytes"
|
|
msgstr "기가바이트 공유"
|
|
|
|
msgid "Share name to be assigned"
|
|
msgstr "할당될 공유 이름"
|
|
|
|
msgid "Share network"
|
|
msgstr "공유 네트워크"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share replica %s has been deleted."
|
|
msgstr "공유 레플리카 %s 를 삭제하였습니다."
|
|
|
|
msgid "Share server"
|
|
msgstr "공유 서버"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
|
|
msgstr "공유 크기는 스냅샷 크기 (%sGiB)보다 크거나 같아야합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share snapshot gigabytes"
|
|
msgstr "스냅샷 기가바이트 공유"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Share snapshots"
|
|
msgstr "스냅샷 공유"
|
|
|
|
msgid "Share type"
|
|
msgstr "공유 유형"
|
|
|
|
msgid "Share types"
|
|
msgstr "공유 유형"
|
|
|
|
msgid "Shared Quotas"
|
|
msgstr "공유 Quota"
|
|
|
|
msgid "Shares"
|
|
msgstr "공유"
|
|
|
|
msgid "Shares Networks"
|
|
msgstr "네트워크 공유"
|
|
|
|
msgid "Shares on this server"
|
|
msgstr "서버 공유"
|
|
|
|
msgid "Sid"
|
|
msgstr "Sid"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
msgid "Size (GiB)"
|
|
msgstr "크기 (GiB)"
|
|
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr "스냅샷"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snapshot Details: %(snapshot_display_name)s"
|
|
msgstr "스냅샷 상세정보: %(snapshot_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Snapshot ID"
|
|
msgstr "스냅샷 ID"
|
|
|
|
msgid "Snapshot Overview"
|
|
msgstr "스냅샷 개요"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snapshot Rules: %(snapshot_display_name)s"
|
|
msgstr "스냅샷 규칙: %(snapshot_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "소스"
|
|
|
|
msgid "Source SG Snapshot"
|
|
msgstr "소스 SG 스냅샷"
|
|
|
|
msgid "Source Share Group"
|
|
msgstr "공유 그룹 원본"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Source Share Group Snapshot"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 소스"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Source Type"
|
|
msgstr "소스 유형"
|
|
|
|
msgid "Source share group snapshot"
|
|
msgstr "소스 공유 그룹 스냅샷"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the new share network for the share. Do not specify this parameter "
|
|
"if the migrating share has to be retained within its current share network."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유에 사용될 새 공유 네트워크를 지정하세요. 만약 마이그레이션 공유가 현재 공"
|
|
"유 네트워크 안에서 유지되어야 한다면 이 매개변수를 지정하면 안 됩니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the new share type for the share. Do not specify this parameter if "
|
|
"the migrating share has to be retained with its current share type."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유를 위한 새로운 공유 유형을 지정하세요. 만약 마이그레이션 공유가 현재 공"
|
|
"유 유형 내에서 유지되어야 한다면 이 매개변수를 지정하면 안 됩니다."
|
|
|
|
msgid "Specs"
|
|
msgstr "사양"
|
|
|
|
msgid "Start migration"
|
|
msgstr "마이그레이션 시작"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "제출"
|
|
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "서브넷"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created security service: %s"
|
|
msgstr "보안 서비스: %s 를 성공적으로 생성하였습니다"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created share group type: %s"
|
|
msgstr "성공적으로 생성됨. 공유 그룹 타입: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created share network: %s"
|
|
msgstr "공유 네트워크: %s 를 성공적으로 생성하였습니다"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created share type: %s"
|
|
msgstr "공유 유형: %s 를 성공적으로 생성하였습니다"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to cancel migration of share: %s."
|
|
msgstr "공유 %s 에 대한 마이그레이션 취소 요청을 성공적으로 전송하였습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to complete migration of share: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 %s 에 대한 마이그레이션을 완료하기 위해 요청을 성공적으로 전송하였습니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to manage share: %s"
|
|
msgstr "공유를 관리하기 위해 요청을 성공적으로 전송하였습니다: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to migrate share: %s."
|
|
msgstr "요청을 마이그레이션 공유에 성공적으로 보냈습니다: %s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s"
|
|
msgstr "공유를 관리 해제하기 위해 요청을 성공적으로 전송하였습니다: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'."
|
|
msgstr "공유 유형 '%s' 에 대한 부가 스펙 갱신을 성공하였습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated group specs for share group type '%s'."
|
|
msgstr "공유 그룹 타입 '%s'의 그룹 스펙을 성공적으로 갱신하였습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
|
|
msgstr "시큐리티 서비스 %s를 성공적으로 업데이트 하였습니다."
|
|
|
|
msgid "Task state"
|
|
msgstr "작업 상태"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The share group type defines the characteristics of a share group backend."
|
|
msgstr "공유 그룹 타입은 공유 그룹 백엔드 특성을 정의합니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
|
|
msgstr "공유 크기는 스냅샷 크기 (%sGiB)보다 작을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "The share type defines the characteristics of a share backend."
|
|
msgstr "공유 타입은 공유 백엔드에대한 특성을 정의합니다."
|
|
|
|
msgid "To add extra-specs use:"
|
|
msgstr "부가 스펙을 추가하기 위해 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid "To add group-specs use:"
|
|
msgstr "그룹 스펙을 추가하려면 다음을 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid "To add metadata use:"
|
|
msgstr "메타데이터를 추가하려면 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid "To unset extra-specs use:"
|
|
msgstr "부가 스펙을 설정 해제하려면 다음을 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid "To unset group-specs use:"
|
|
msgstr "그룹 스펙을 설정 해제하려면 다음을 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid "To unset metadata use:"
|
|
msgstr "메타데이터를 설정 해제하려면 다음을 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid "Total Gibibytes"
|
|
msgstr "총 Gibibytes"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "유형"
|
|
|
|
msgid "Unable to add rule."
|
|
msgstr "규칙을 추가할 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to add snapshot rule."
|
|
msgstr "스냅샷 규칙을 추가할 수 없음."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to cancel migration of share %s at this moment."
|
|
msgstr "현재 공유 %s 에 대한 마이그레이션 취소를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to complete migration of share %s."
|
|
msgstr "공유 %s 에 대한 마이그레이션을 완료할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to create security service."
|
|
msgstr "보안 서비스를 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to create share group snapshot."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share group type."
|
|
msgstr "공유 그룹 유형을 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to create share group."
|
|
msgstr "공유 그룹을 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share network."
|
|
msgstr "공유 네트워크를 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share replica."
|
|
msgstr "공유 레플리카를 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share snapshot."
|
|
msgstr "공유스냅샷을 생성할 수 없습니다"
|
|
|
|
msgid "Unable to create share type."
|
|
msgstr "공유 유형을 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share."
|
|
msgstr "공유를 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create share. %s"
|
|
msgstr "공유 %s를 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete replica \"%s\"."
|
|
msgstr "레플리카 \"%s\" 를 삭제할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete rule \"%s\"."
|
|
msgstr "규칙 \"%s\" 를 삭제 할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
|
|
msgstr "공유 %s를 제거할 수 없습니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
|
|
"depend on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 그룹 스냅샷 \"%s\"을 삭제할 수 없습니다. 하나 이상의 공유 그룹이 의존하"
|
|
"고 있습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"%s\" 스냅샷을 삭제할 수 없습니다. 하나 이상의 공유에 의존하고 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete snapshot rule \"%s\"."
|
|
msgstr "스냅샷 규칙 \"%s\"를 삭제할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to extend share."
|
|
msgstr "공유를 확장할수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to get information about share group type access."
|
|
msgstr "공유 그룹 유형 액세스에 관련된 정보를 얻을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to get information about share type access."
|
|
msgstr "공유 유형 액세스에 관련된 정보를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to get list of projects."
|
|
msgstr "프로젝트 목록을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to get manila default quota."
|
|
msgstr "Manila 기본 quota 값을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to get the security services hosts"
|
|
msgstr "보안 서비스 호스트를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get the specified share group '%s' for snapshot creation."
|
|
msgstr "스냅샷 생성을 위한 지정된 공유 그룹 '%s' 를 얻을 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to load the specified share group snapshot."
|
|
msgstr "지정된 공유 그룹 스냅샷을 불러들일 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to load the specified snapshot."
|
|
msgstr "지정한 스냅샷을 불러올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to manage share"
|
|
msgstr "공유를 관리할 수 없습니다"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to migrate share %s."
|
|
msgstr "공유 %s를 마이그레이션할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to obtain progress of migration of share %s at this moment."
|
|
msgstr "현재 공유 %s 에 대한 마이그레이션 과정을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reset state of replica '%s'."
|
|
msgstr "레플리카 '%s' 상태를 초기화할 수 없습니다"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
|
|
msgstr "레플리카 '%s' 상태를 초기화할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reset status of share group '%s'."
|
|
msgstr "공유 그룹 '%s' 상태를 초기화할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 '%s'의 상태를 초기화할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to resync replica '%s'."
|
|
msgstr "레플리카 '%s' 를 재동기화할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve default share quotas."
|
|
msgstr "기본 공유 quotas 를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve list of projects."
|
|
msgstr "프로젝트 목록을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve quotas."
|
|
msgstr "쿼터(quota)를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve replica %sdetails."
|
|
msgstr "레플리카 %s 상세정보를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve replica '%s'."
|
|
msgstr "레플리카 '%s' 를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve security service '%s' details."
|
|
msgstr "보안 서비스 '%s'의 상세정보를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve security services"
|
|
msgstr "보안 서비스를 가져올 수 없습니다"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve security_service."
|
|
msgstr "security_service를 찾지 못했습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share details."
|
|
msgstr "공유 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve share group '%s'."
|
|
msgstr "공유 그룹 '%s'를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group details."
|
|
msgstr "공유 그룹 상세 정보를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshot '%s'."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 '%s'을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshot details."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshot list."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 목록을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshot."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshots."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group types."
|
|
msgstr "공유 그룹 유형을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to retrieve share group."
|
|
msgstr "공유 그룹을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share groups."
|
|
msgstr "공유 그룹 상태를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share instance details."
|
|
msgstr "공유 인스턴스 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share instances."
|
|
msgstr "공유 인스턴스를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share limit information."
|
|
msgstr "공유 최대 사용량 정보를 찾지 못 했습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share list."
|
|
msgstr "공유 목록을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share network details."
|
|
msgstr "공유 네트워크 상세정보를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share network."
|
|
msgstr "공유네트워크를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share networks"
|
|
msgstr "공유 네트워크를 가져올 수 없습니다"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share replicas."
|
|
msgstr "공유 레플리카를 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share rules."
|
|
msgstr "공유 규칙을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share server details."
|
|
msgstr "공유 서버 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share servers"
|
|
msgstr "공유 서버를 가져올 수 없습니다"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshot list."
|
|
msgstr "공유 스냅샷 목록을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshot rules."
|
|
msgstr "공유 스냅샷 규칙을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshot."
|
|
msgstr "공유 스냅샷을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
|
|
msgstr "공유 스냅샷 목록을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshots."
|
|
msgstr "공유 스냅샷을 찾지 못했습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to retrieve share types."
|
|
msgstr "공유 유형을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share."
|
|
msgstr "공유를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve share. %s"
|
|
msgstr "공유 %s를 가져올 수 없습니다. "
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share_gruop_type."
|
|
msgstr "공유 그룹 유형을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share_type."
|
|
msgstr "share_type 을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
|
|
msgstr "스냅샷 상세정보를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve snapshot."
|
|
msgstr "스냅샷을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve volume details."
|
|
msgstr "볼륨 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to revert share to the snapshot."
|
|
msgstr "공유를 스냅샷으로 되돌릴 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to set replica '%s' as active."
|
|
msgstr "레플리카 \"%s\"를 활성화 상태로 설정 할 수 없습니다. "
|
|
|
|
msgid "Unable to unmanage share."
|
|
msgstr "공유를 관리 해제할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update access for share group type \"%s\"."
|
|
msgstr "공유 그룹 유형 \"%s\"에 대한 업데이트를 할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
|
|
msgstr "공유 유형 \"%s\" 에 대한 액세스를 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to update default quotas."
|
|
msgstr "기본 할당량을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to update extra_specs for share type."
|
|
msgstr "공유 유형에 대한 extra_specs 을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to update group_specs for share group type."
|
|
msgstr "공유 그룹 유형의 그룹 스펙을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to update security service."
|
|
msgstr "보안 서비스를 업데이트 할 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to update share group snapshot."
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share group type."
|
|
msgstr "공유 그룹 유형을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to update share group."
|
|
msgstr "공유 그룹을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share metadata."
|
|
msgstr "공유 메타데이터를 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update share network \"%s\"."
|
|
msgstr "공유 네트워크 \"%s\"를 업데이트 할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share network."
|
|
msgstr "공유 네트워크를 업데이트 할 수 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Unable to update share snapshot."
|
|
msgstr "공유 스냅샷을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share type."
|
|
msgstr "공유 유형을 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share."
|
|
msgstr "공유를 업데이트할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
|
|
msgid "Unmanage"
|
|
msgstr "관리 해제"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Unmanage Error"
|
|
msgstr "관리되지 않은 에러"
|
|
|
|
msgid "Unmanage Share"
|
|
msgstr "공유 관리 해제"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "업데이트"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Update Share Group"
|
|
msgstr "공유 그룹 업데이트"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Update Share Group Snapshot"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Update Share Group Type"
|
|
msgstr "공유 그룹 유형 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Update Share Network"
|
|
msgstr "공유 네트워크 업데이트"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Update Share Snapshot"
|
|
msgstr "공유 스냅샷 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Update Share Type"
|
|
msgstr "공유 유형 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Update Share group Type"
|
|
msgstr "공유 그룹 유형 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Update share network"
|
|
msgstr "공유 네트워크 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "업데이트됨"
|
|
|
|
msgid "Updated At"
|
|
msgstr "업데이트"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updated access for share group type \"%s\"."
|
|
msgstr "공유 그룹 유형 \"%s\"에 대한 액세스가 업데이트 되었습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
|
|
msgstr "공유 유형 \"%s\" 에 대한 엑세스를 업데이트하였습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updated share network \"%s\"."
|
|
msgstr "공유 네트워크 \"%s\" 업데이트됨."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share \"%s\""
|
|
msgstr "공유 \"%s\" 업데이트 중"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share group \"%s\""
|
|
msgstr "공유 그룹 \"%s\" 업데이트 중"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share group snapshot \"%s\""
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷 \"%s\" 업데이트 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share metadata \"%s\""
|
|
msgstr "공유 메타데이터 \"%s\" 업데이트중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share network \"%s\""
|
|
msgstr "공유 네트워크 \"%s\" 업데이트 중."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share snapshot \"%s\""
|
|
msgstr "공유 스냅샷 \"%s\" 업데이트 중"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
|
|
msgid "Use share group snapshot as a source"
|
|
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 소스로 사용"
|
|
|
|
msgid "Use snapshot as a source"
|
|
msgstr "소스로 스냅샷 사용"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "가시성"
|
|
|
|
msgid "Writable"
|
|
msgstr "쓰기가능"
|
|
|
|
msgid "as Active?"
|
|
msgstr "활성화로?"
|
|
|
|
msgid "key=value pairs per line can be set"
|
|
msgstr "한 행 당 key=value 쌍을 설정 가능합니다"
|