107 lines
4.6 KiB
Plaintext
107 lines
4.6 KiB
Plaintext
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Murano Dashboard Release Notes 4.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 13:09+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 02:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
msgid "2.0.0"
|
|
msgstr "2.0.0"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Add details page for packages, The details page will show more info to user, "
|
|
"such as FQN, Description, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"パッケージの詳細ページを追加しました。詳細ページは、 FQN や説明など、ユーザー"
|
|
"に更なる情報を表示します。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Added :filter by 'KeyWord' in package definition can matches all the package "
|
|
"parameters like name, tags ..etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"すべての名前やタグなどのパッケージのパラメータにマッチする、パッケージ定義に"
|
|
"おける「キーワード」によるフィルターを追加しました。"
|
|
|
|
msgid "Bug Fixes"
|
|
msgstr "バグ修正"
|
|
|
|
msgid "Current Series Release Notes"
|
|
msgstr "開発中バージョンのリリースノート"
|
|
|
|
msgid "Filter by 'Name' in package definition only matches package name."
|
|
msgstr ""
|
|
"パッケージ定義における「名前」によるフィルターは、パッケージ名にのみマッチし"
|
|
"ます。"
|
|
|
|
msgid "It is now possible to use any symbols in environments name."
|
|
msgstr "環境名に任意のシンボルを使用することが可能になりました。"
|
|
|
|
msgid "Liberty Series Release Notes"
|
|
msgstr "Liberty バージョンのリリースノート"
|
|
|
|
msgid "Mitaka Series Release Notes"
|
|
msgstr "Mitaka バージョンのリリースノート"
|
|
|
|
msgid "Murano Dashboard Release Notes"
|
|
msgstr "Murano Dashboard リリースノート"
|
|
|
|
msgid "Murano-dashboard now supports python3"
|
|
msgstr "Murano Dashboard は python3 をサポートするようになりました。"
|
|
|
|
msgid "New Features"
|
|
msgstr "新機能"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Parameters ``GLANCE_API_INSECURE`` and ``GLANCE_API_URL`` have been renamed "
|
|
"to ``GLARE_API_INSECURE`` and ``GLARE_API_URL``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``GLANCE_API_INSECURE`` と ``GLANCE_API_URL`` パラメータは、 "
|
|
"``GLARE_API_INSECURE`` と ``GLARE_API_URL`` に改名されました。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Requirements for the flavor field accepts 'max_vcpus' 'max_disk' and "
|
|
"'max_memory_mb'. Previously only minimum values can be specified in the "
|
|
"flavor requirements."
|
|
msgstr ""
|
|
"フレーバー項目の要件に「maxvcpus」と「max_disk」、「max_memreq_mb」を受け付け"
|
|
"るようになりました。以前は、最小値のみがフレーバーの要件に指定可能でした。"
|
|
|
|
msgid "Upgrade Notes"
|
|
msgstr "アップグレード時の注意"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Version of Dynamic UI is increased to 2.3 due to *password* field update. "
|
|
"Now *password* supports validator overloading and control of automatic "
|
|
"password conformation field insertion. * If ``regexpValidator`` is provided, "
|
|
"default complex check for numbers, capital and small letters in the password "
|
|
"is not performed. Also, several validators with corresponding Dynamic UI "
|
|
"field may be used. * ``confirmInput`` parameter is supported now for "
|
|
"controlling whether password field should be cloned or not. If application "
|
|
"author decided to turn off automatic field cloning, he should set the new "
|
|
"parameter to *false*."
|
|
msgstr ""
|
|
"ダイナミック UI のバージョンが、*パスワード*項目の更新によって、 2.3 に繰り上"
|
|
"がりました。現在、*パスワード*はバリデーターのオーバーロードと自動的なパス"
|
|
"ワード確認項目の挿入の制御をサポートしています。*もし ``regexpValidator`` が"
|
|
"指定されていたら、デフォルトの数字と大文字小文字を組み合わせのチェックは行わ"
|
|
"れません。また、ダイナミック UI 項目に対応したいくつかのバリデーターが使われ"
|
|
"ます。*パスワード項目が複製されるべきかどうかを制御する ``confirmInput`` パラ"
|
|
"メータがサポートされました。自動項目複製をオフにする場合、アプリケーションの"
|
|
"著者はこの新しいパラメータに *false* を設定する必要があります。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When using glare the endpoint for client is now 'artifact' since glare has "
|
|
"been moved to a separate service"
|
|
msgstr ""
|
|
"glare を使用する場合、 glare は別のサービスに移動したため、クライアントに対す"
|
|
"るエンドポイントは「古く」なりました。"
|