869 lines
23 KiB
Plaintext
869 lines
23 KiB
Plaintext
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 03:31+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 01:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
msgstr "ALLOW"
|
|
|
|
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
msgstr "ALLOW (mengizinkan)"
|
|
|
|
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
msgstr "ALLOW"
|
|
|
|
msgid "ANY"
|
|
msgstr "ANY"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
msgid "Action for the firewall rule"
|
|
msgstr "Aksi aturan firewall"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Active"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a firewall"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Active"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Menambahkan"
|
|
|
|
msgid "Add Firewall"
|
|
msgstr "Add Firewall (tambahkan firewall)"
|
|
|
|
msgid "Add Firewall Group"
|
|
msgstr "Menambahkan Firewall Group"
|
|
|
|
msgid "Add New Firewall"
|
|
msgstr "Menambah Firewall baru"
|
|
|
|
msgid "Add New Firewall Group"
|
|
msgstr "Add New Firewall Group"
|
|
|
|
msgid "Add New Policy"
|
|
msgstr "Menambah kebijakan baru"
|
|
|
|
msgid "Add New Rule"
|
|
msgstr "Menambah aturan baru"
|
|
|
|
msgid "Add Policy"
|
|
msgstr "Add Policy (tambahkan kebiijakan)"
|
|
|
|
msgid "Add Port"
|
|
msgstr "Add Port"
|
|
|
|
msgid "Add Port to Firewall Group"
|
|
msgstr "Tambahkan Port ke Firewall Group"
|
|
|
|
msgid "Add Router"
|
|
msgstr "Add Router (tambah router)"
|
|
|
|
msgid "Add Router to Firewall"
|
|
msgstr "Tambah router ke firewall "
|
|
|
|
msgid "Add Routers"
|
|
msgstr "Add Routers (tambahkan router)"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Tambahkan Aturan"
|
|
|
|
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
|
msgstr "Tambahkan router yang dipilih ke firewall."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
|
|
msgstr "Ditambahkan Firewall Group\"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Kebijakan ditambahkan \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Aturan ditambahkan \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
|
msgstr "Ditambahkan firewall \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Ditambahkan kebijakan \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Aturan yang ditambahkan \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Admin State"
|
|
msgstr "Admin State"
|
|
|
|
msgid "Admin State Up"
|
|
msgstr "Admin State Up"
|
|
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "After (sesudah)"
|
|
|
|
msgid "Associated Routers"
|
|
msgstr "Associated Routers (router terkait)"
|
|
|
|
msgid "Audited"
|
|
msgstr "Audited"
|
|
|
|
msgid "Available Ports"
|
|
msgstr "Available Ports"
|
|
|
|
msgid "Available Routers"
|
|
msgstr "Available Routers"
|
|
|
|
msgid "Available Rules"
|
|
msgstr "Available Rules"
|
|
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Before (sebelum)"
|
|
|
|
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
|
|
msgstr "Pilih port dari Available Ports. "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
|
"or drag and drop. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Pilih router dari Available Routers ke Selected Routers dengan menekan "
|
|
"tombol atau seret dan lepas (drag and drop)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
|
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pilih aturan dari Available Rules ke Selected Rule dengan menekan tombol "
|
|
"atau seret dan lepaskan, Anda dapat mengubah pesanan mereka dengan drag dan "
|
|
"drop juga."
|
|
|
|
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
|
msgstr "Pilih router yang ingin Anda tambahkan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
|
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
|
"are specified, the prior takes precedence."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pilih aturan yang ingin Anda sisipkan. Tentukan baik aturan yang ingin Anda "
|
|
"masukkan segera sebelumnya, atau aturan untuk memasukkan segera setelahnya. "
|
|
"Jika keduanya ditentukan, sebelumnya diutamakan."
|
|
|
|
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
|
msgstr "Pilih aturan yang ingin Anda hapus."
|
|
|
|
msgid "Create Firewall"
|
|
msgstr "Create Firewall (buat firewall)"
|
|
|
|
msgid "Create Firewall Group"
|
|
msgstr "Membuat Firewall Group"
|
|
|
|
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
|
msgstr "Buat Firewall Group dengan port yang dipilih."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
|
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
|
"other fields are optional."
|
|
msgstr ""
|
|
"Buat firewall berdasarkan kebijakan.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Firewall merupakan sumber daya firewall logis dimana penyewa (tenant) dapat "
|
|
"instantiate (mencontoh) dan mengelola. Firewall harus dikaitkan dengan satu "
|
|
"kebijakan, semua kolom (field) lain adalah opsional."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the "
|
|
"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the "
|
|
"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A "
|
|
"firewall policy has the following attributes:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li>Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also "
|
|
"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited "
|
|
"by the relevant entity that is authorized.</li><li>Audited: When audited is "
|
|
"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each "
|
|
"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this "
|
|
"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True "
|
|
"through an update operation.</li>\n"
|
|
"The name field is required, all others are optional."
|
|
msgstr ""
|
|
"Membuat kebijakan firewall dengan daftar aturan firewall tersusun "
|
|
"berurutan.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sebuah kebijakan firewall adalah koleksi aturan firewall berurutan. Jadi "
|
|
"jika lalu lintas sesuai dengan aturan pertama, maka aturan lain tidak "
|
|
"dieksekusi. Jika lalu lintas tidak sesuai dengan aturan saat ini, maka "
|
|
"aturan berikutnya dieksekusi. Sebuah kebijakan firewall memiliki atribut "
|
|
"sebagai berikut:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li>Shared: Sebuah kebijakan firewall dapat digunakan bersama seluruh "
|
|
"penyewa (tenant). Dengan demikian kebijakan itu dapat juga menjadi bagian "
|
|
"dari alur kerja pemeriksaan dimana kebijakan firewall dapat diaudit oleh "
|
|
"entitas terkait yang berwenang.</li><li>Audited: Ketika diaudit diatur ke "
|
|
"True, ini menunjukkan bahwa kebijakan firewall telah diaudit. Setiap kali "
|
|
"kebijakan firewall atau aturan firewall yang terkait berubah, atribut ini "
|
|
"akan diatur ke False dan harus secara eksplisit diatur ke True melalui "
|
|
"operasi update.</li>\n"
|
|
"Kolom (field) nama diperlukan, semua yang lain adalah opsional."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create a firewall rule.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
|
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
|
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
|
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
|
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
|
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
|
msgstr ""
|
|
"Buat aturan firewall\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aturan firewall adalah sebuah asosiasi atribut berikut:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li>IP Addresses: Alamat dari/ke dimana filtrasi lalu lintas perlu "
|
|
"diterapkan.</li><li>IP Version: Tipe paket IP (IP V4/V6) yang perlu disaring."
|
|
"</li><li>Protocol: Tipe paket (UDP, ICMP, TCP, lainnya) yang perlu diperiksa."
|
|
"</li><li>Action: Action adalah tipe filtrasi diperlukan, dapat Reject/Deny/"
|
|
"Allow paket data.</li>\n"
|
|
"Protokol dan action field (kolom aksi) yang diperlukan, semua yang lain "
|
|
"adalah opsional."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create a firewall rule.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
|
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
|
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
|
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
|
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
|
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
|
msgstr ""
|
|
"Buat aturan firewall\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aturan firewall adalah asosiasi dari atribut berikut:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li>IP Addresses: Alamat dari/ke mana filtrasi lalu lintas perlu diterapkan."
|
|
"</li><li>IP Version: Jenis paket IP (IP V4/V6) yang perlu disaring.</"
|
|
"li><li>Protocol: Jenis paket (UDP, ICMP, TCP, Any) yang perlu dicek. </"
|
|
"li><li>Action: Action adalah jenis filtrasi yang dibutuhkan, bisa jadi "
|
|
"Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
|
"Field protocol dan action diperlukan, yang lainnya bersifat opsional."
|
|
|
|
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
|
msgstr "Buat firewall dengan router yang dipilih."
|
|
|
|
msgid "Create a policy with selected rules."
|
|
msgstr "Membuat kebijakan dengan aturan yang dipilih."
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Created"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a firewall"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Created"
|
|
|
|
msgid "DENY"
|
|
msgstr "DENY (menyangkal)"
|
|
|
|
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|
msgid "DENY"
|
|
msgstr "DENY (menyangkal)"
|
|
|
|
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
|
msgid "DENY"
|
|
msgstr "DENY"
|
|
|
|
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
|
msgid "DOWN"
|
|
msgstr "DOWN"
|
|
|
|
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
|
msgid "DOWN"
|
|
msgstr "DOWN"
|
|
|
|
msgid "Delete Firewall"
|
|
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
|
msgstr[0] "Delete Firewall"
|
|
|
|
msgid "Delete Firewall Group"
|
|
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
|
|
msgstr[0] "Delete Firewall Group"
|
|
|
|
msgid "Delete Policy"
|
|
msgid_plural "Delete Policies"
|
|
msgstr[0] "Delete Policy"
|
|
|
|
msgid "Delete Rule"
|
|
msgid_plural "Delete Rules"
|
|
msgstr[0] "Delete Rule"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Deskripsi:"
|
|
|
|
msgid "Destination IP"
|
|
msgstr "IP Tujuan"
|
|
|
|
msgid "Destination IP Address"
|
|
msgstr "Destination IP Address"
|
|
|
|
msgid "Destination IP Address/Subnet"
|
|
msgstr "Tujuan subnet/alamat IP"
|
|
|
|
msgid "Destination IP address or subnet"
|
|
msgstr "Tujuan subnet atau alamat IP"
|
|
|
|
msgid "Destination Port"
|
|
msgstr "Port Tujuan"
|
|
|
|
msgid "Destination Port/Port Range"
|
|
msgstr "Destination Port/Port Range (tujuan port/ kisaran port)"
|
|
|
|
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Destination (tujuan) port (integer dalam [1, 65535] atau dalam kisaran a:b)"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Down"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a firewall"
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Down"
|
|
|
|
msgid "Edit Firewall"
|
|
msgstr "Ubah Firewall"
|
|
|
|
msgid "Edit Firewall Group"
|
|
msgstr "Edit Firewall Group"
|
|
|
|
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
|
msgstr "Edit Firewall {{ name }}"
|
|
|
|
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
|
msgstr "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
|
|
|
msgid "Edit Policy"
|
|
msgstr "Ubah Kebijakan"
|
|
|
|
msgid "Edit Policy {{ name }}"
|
|
msgstr "Edit Policy {{ name }}"
|
|
|
|
msgid "Edit Rule"
|
|
msgstr "Ubah Aturan"
|
|
|
|
msgid "Edit Rule {{ name }}"
|
|
msgstr "Edit Rule {{ name }}"
|
|
|
|
msgid "Egress Policy"
|
|
msgstr "Egress Policy"
|
|
|
|
msgid "Egress Policy ID"
|
|
msgstr "Egress Policy ID"
|
|
|
|
msgid "Enable Admin State"
|
|
msgstr "Enable Admin State"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Enabled (aktif)"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a firewall"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Gagal menambah router untuk firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Gagal untuk memasukkan aturan kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Gagal menghapus router dari firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Gagal menghapus aturan dari kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
|
msgstr "Gagal mengambil router yang tersedia: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
|
msgstr "Gagal mengambil aturan yang tersedia: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Gagal mengambil router saat ini di firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Gagal mengambil aturan saat ini dalam kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
|
msgstr "Gagal mengambil daftar port dari grup firewall."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Gagal memperbarui firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Gagal memperbarui kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Gagal memperbarui aturan %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to verify extension support %s"
|
|
msgstr "Gagal memverifikasi dukungan ekstensi %s"
|
|
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Firewall"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Firewall %s telah berhasil diperbarui."
|
|
|
|
msgid "Firewall Groups"
|
|
msgstr "Firewall Groups"
|
|
|
|
msgid "Firewall Policies"
|
|
msgstr "Firewall Policies (kebijakan firewall)"
|
|
|
|
msgid "Firewall Rules"
|
|
msgstr " Firewall Rules (aturan firewall)"
|
|
|
|
msgid "FirewallGroup"
|
|
msgstr "FirewallGroup"
|
|
|
|
msgid "Firewalls"
|
|
msgstr "Firewall"
|
|
|
|
msgid "ICMP"
|
|
msgstr "ICMP"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "IP Version"
|
|
msgstr "IP Version"
|
|
|
|
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
|
msgstr "IP Version untuk Firewall Rule"
|
|
|
|
msgid "In Policy"
|
|
msgstr "In Policy"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactive"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a firewall"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactive"
|
|
|
|
msgid "Ingress Policy"
|
|
msgstr "Ingress Policy"
|
|
|
|
msgid "Ingress Policy ID"
|
|
msgstr "Ingress Policy ID"
|
|
|
|
msgid "Insert Rule"
|
|
msgstr "Insert Rule (menyisipkan aturan)"
|
|
|
|
msgid "Insert Rule to Policy"
|
|
msgstr "Sisipkan aturan ke kebijakan"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengguna non admin tidak diizinkan menyetel properti bersama dari polis."
|
|
|
|
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
|
msgstr "Pengguna non admin tidak diizinkan menyetel properti bersama aturan."
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|
msgid "Pending Create"
|
|
msgstr "Pending Create"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a firewall"
|
|
msgid "Pending Create"
|
|
msgstr "Pending Create"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|
msgid "Pending Delete"
|
|
msgstr "Pending Delete"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a firewall"
|
|
msgid "Pending Delete"
|
|
msgstr "Pending Delete"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|
msgid "Pending Update"
|
|
msgstr "Pending Update"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of a firewall"
|
|
msgid "Pending Update"
|
|
msgstr "Pending Update"
|
|
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Kebijakan"
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Policy (kebijakan)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Kebijakan %s telah berhasil diperbarui."
|
|
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Ports"
|
|
|
|
msgid "Position in Policy"
|
|
msgstr "Position in Policy"
|
|
|
|
msgid "Project ID"
|
|
msgstr "Project ID"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocol"
|
|
|
|
msgid "Protocol for the firewall rule"
|
|
msgstr "Protokol untuk aturan firewall"
|
|
|
|
msgid "REJECT"
|
|
msgstr "REJECT (menolak)"
|
|
|
|
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|
msgid "REJECT"
|
|
msgstr "REJECT (menolak)"
|
|
|
|
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
|
msgid "REJECT"
|
|
msgstr "REJECT"
|
|
|
|
msgid "Remove Port"
|
|
msgstr "Remove Port"
|
|
|
|
msgid "Remove Port from Firewall Group"
|
|
msgstr "Hapus Port dari Firewall Group"
|
|
|
|
msgid "Remove Router"
|
|
msgstr "Remove Router"
|
|
|
|
msgid "Remove Router from Firewall"
|
|
msgstr "Hapus router dari firewall "
|
|
|
|
msgid "Remove Rule"
|
|
msgstr "Remove Rule (hapus aturan)"
|
|
|
|
msgid "Remove Rule from Policy"
|
|
msgstr "Buang aturan dari kebijakan"
|
|
|
|
msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
|
|
msgstr "Hapus port dari FirewallGroup {{ name }}"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
|
msgstr "Router berhasil dihapus dari firewalll %(firewall)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
|
msgstr "Router berhasil ditambahkan ke firewall %(firewall)s."
|
|
|
|
msgid "Routers"
|
|
msgstr "Routers"
|
|
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Aturan"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
|
|
msgstr "Aturan %(rule)s berhasil dimasukkan ke kebijakan %(policy)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
|
|
msgstr "Aturan %(rule)s berhasil dihapus dari kebijakan %(policy)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Aturan %s telah berhasil diperbarui."
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Aturan"
|
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Simpan perubahan"
|
|
|
|
msgid "Scheduled deletion of Firewall Group"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewall Groups"
|
|
msgstr[0] "Scheduled deletion of Firewall Group"
|
|
|
|
msgid "Scheduled deletion of Policy"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
|
|
msgstr[0] "Scheduled deletion of Policy"
|
|
|
|
msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
|
msgstr[0] "Scheduled deletion of Rule"
|
|
|
|
msgid "Scheduled deletion of firewall"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
|
|
msgstr[0] "Scheduled deletion of firewall"
|
|
|
|
msgid "Scheduled deletion of policy"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
|
|
msgstr[0] "Scheduled deletion of policy"
|
|
|
|
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
|
msgstr[0] "Scheduled deletion of rule"
|
|
|
|
msgid "Select a Policy"
|
|
msgstr "Pilih kebijakan "
|
|
|
|
msgid "Select a policy"
|
|
msgstr "Pilih sebuah kebijakan"
|
|
|
|
msgid "Select ports for your firewall group."
|
|
msgstr "Pilih port untuk grup firewall Anda."
|
|
|
|
msgid "Select routers for your firewall."
|
|
msgstr "Pilih router untuk firewall Anda."
|
|
|
|
msgid "Select rules for your policy."
|
|
msgstr "Pilih aturan untuk kebijakan Anda."
|
|
|
|
msgid "Selected Ports"
|
|
msgstr "Selected Ports"
|
|
|
|
msgid "Selected Routers"
|
|
msgstr "Selected Routers"
|
|
|
|
msgid "Selected Rules"
|
|
msgstr "Selected Rules"
|
|
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "Shared"
|
|
|
|
msgid "Source IP"
|
|
msgstr "Source IP (IP sumber)"
|
|
|
|
msgid "Source IP Address"
|
|
msgstr "Source IP Address"
|
|
|
|
msgid "Source IP Address/Subnet"
|
|
msgstr "Source (asal) subnet/alamat IP"
|
|
|
|
msgid "Source IP address or subnet"
|
|
msgstr "Source (asal) subnet atau alamat IP"
|
|
|
|
msgid "Source Port"
|
|
msgstr "Port Sumber"
|
|
|
|
msgid "Source Port/Port Range"
|
|
msgstr "Source Port/Port Range (asal port/ kisaran port)"
|
|
|
|
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
|
msgstr "Source (asal) port (integer dalam [1, 65535] atau dalam kisaran a:b)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please "
|
|
"make them consistent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sumber/tujuan alamat jaringan dan IP versi tidak konsisten. Harap membuat "
|
|
"mereka konsisten."
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgid "TCP"
|
|
msgstr "TCP"
|
|
|
|
msgid "UDP"
|
|
msgstr "UDP"
|
|
|
|
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
|
msgid "UP"
|
|
msgstr "UP"
|
|
|
|
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
|
msgid "UP"
|
|
msgstr "UP"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan Firewall Group \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan kebijakan \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan Aturan \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan firewall \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan kebijakan \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan aturan \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus firewall. %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus kebijakan. %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus aturan. %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian firewall."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar firewall."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian firewallgroup."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve policies list."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian kebijakan."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan (%(error)s)."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan (%s)."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve policy list."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil port (%s)."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil router (%(error)s)."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian aturan."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil aturan (%(error)s)."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil peraturan (%s)."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar aturan."
|
|
|
|
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
|
msgstr "Batalkan router untuk dihapus dari firewall."
|
|
|
|
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
|
msgstr "Batalkan pilihan router yang ingin Anda pisahkan dari firewall."
|
|
|
|
msgid "Used in Policy"
|
|
msgstr "Used in Policy"
|
|
|
|
msgid "You may add ports to firewall group here."
|
|
msgstr "Anda dapat menambahkan port ke grup firewall di sini."
|
|
|
|
msgid "You may remove ports from firewall group here."
|
|
msgstr "Anda dapat menghapus port dari grup firewall di sini."
|
|
|
|
msgid "You may update firewall details here."
|
|
msgstr "Anda dapat memperbarui detail firewall di sini."
|
|
|
|
msgid "You may update firewall group details here."
|
|
msgstr "Anda dapat memperbarui rincian grup firewall di sini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
|
"instead to insert or remove a rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat memperbarui rincian kebijakan di sini. Gunakan tautan 'Insert "
|
|
"Rule' atau 'Remove Rule' sebagai gantinya untuk memasukkan atau menghapus "
|
|
"aturan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
|
"instead to insert or remove a rule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat memperbarui rincian kebijakan di sini. Gunakan tautan 'Insert "
|
|
"Rule' atau 'Remove Rule' sebagai gantinya untuk memasukkan atau menghapus "
|
|
"aturan."
|
|
|
|
msgid "You may update rule details here."
|
|
msgstr "Anda dapat memperbarui detail aturan di sini."
|