Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I96605490eab3c84bd0b7e0a934cb72fd3c5c6fb3
This commit is contained in:
parent
ef8ca4d102
commit
116a6cfba2
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -194,13 +194,6 @@ msgstr "Das 'module'-Objekt hat kein Attribut '%s'."
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "'port_max' ist kleiner als 'port_min'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Veraltet. Verwenden Sie stattdessen '--subproject neutron-SERVICE'.) Der "
|
||||
"erweiterte Dienst für den der Befehl ausgeführt werden soll."
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "0 ist als Länge für CIDR-Präfix nicht zulässig"
|
||||
|
||||
|
@ -602,9 +595,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"IPv4- und IPv6-Präfixe können in einem Subnetzpool nicht gemischt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "--service und --subproject können nicht gemeinsam angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "Angabe sowohl von Teilnetz-ID als auch von Port-ID nicht möglich"
|
||||
|
||||
|
@ -1291,9 +1281,6 @@ msgstr "Ende des VLAN-Bereichs ist kleiner als Anfang des VLAN-Bereichs"
|
|||
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
|
||||
msgstr "Ende des Tunnelbereichs ist kleiner als Anfang des Tunnelbereichs"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "Verwendung einer Dateistruktur mit getrennten Zweigen erzwingen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "Fehler %(reason)s beim Ausführen der Operation."
|
||||
|
@ -1593,9 +1580,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Maschine verwendet werden soll. Alle auf dieser Maschine ausgeführten "
|
||||
"Agenten und Services müssen denselben Hostwert verwenden."
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Wie oft Neutron die MAC-Adressenerstellung erneut versuchen wird"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1699,13 +1683,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Bei 'True' sollen Plugins, die dies unterstützen, VLAN-transparente Netze "
|
||||
"erstellen dürfen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn 'namespaces' inaktiviert ist, kann der Agent der Ebene 3 nur einen "
|
||||
"Router konfigurieren, der über die entsprechende Router-ID verfügt."
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "Illegale IP-Versionsnummer"
|
||||
|
||||
|
@ -2340,9 +2317,6 @@ msgstr "Neutron-Dienstetypverwaltung"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "Neutron-'core_plugin' nicht konfiguriert!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Provider-Modul für Neutron-Plugin"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "Der neue Wert für 'first_ip' oder 'last_ip' muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
|
@ -2387,9 +2361,6 @@ msgstr "Keine Anbieter angegeben für Dienste '%s', wird beendet"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Kein gemeinsam genutzter Schlüssel in %s-Feldern"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "Kein Versionscallback im ResourceVersionsManager bereitgestellt."
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nicht zulässig, einem Agenten im Modus 'dvr' manuell einen Router "
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -188,13 +188,6 @@ msgstr "El objeto 'module' no tiene ningún atributo '%s'"
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "'port_max' es menor que 'port_min'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(En desuso. Utilice '--subproject neutron-SERVICE' en su lugar). Servicio "
|
||||
"avanzado contra el que ejecutar el mandato."
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "0 no está permitido como longitud del prefijo de CIDR"
|
||||
|
||||
|
@ -577,9 +570,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
||||
msgstr "No se pueden mezclar prefijos IPv4 y IPv6 en una agrupación de subred."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "No se pueden especificar los dos: --service y --subproject."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "No se puede especificar el ID de subred y el ID de puerto"
|
||||
|
||||
|
@ -1203,9 +1193,6 @@ msgstr "El final del rango VLAN es menor que el inicio del rango VLAN"
|
|||
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
|
||||
msgstr "El final del rango de túnel es menor que el inicio del rango de túnel"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "Imponer utilizando la estructura del archivo de ramas de división."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "Error %(reason)s al intentar realizar la operación."
|
||||
|
@ -1504,9 +1491,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Neutron que se ejecutan en esta máquina. Todos los agentes y servicios que "
|
||||
"se ejecutan en esta máquina deben utilizar el mismo valor de host."
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Cuántas veces Neutron intentará de nuevo la generación MAC"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1612,13 +1596,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Si es True, permite a los plug-in que la soportan crear redes VLAN "
|
||||
"transparentes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no está vacío, el agente l3 solo puede configurar un enrutador que tenga "
|
||||
"el ID de enrutador correspondiente."
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "Número de versión IP no permitido"
|
||||
|
||||
|
@ -2241,9 +2218,6 @@ msgstr "Administración del tipo de servicio Neutron"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "¡Neutron core_plugin no está configurado!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Módulo de proveedor de plugin de Neutron"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "Se debe especificar un nuevo valor para first_ip o last_ip."
|
||||
|
||||
|
@ -2287,11 +2261,6 @@ msgstr "No hay proveedores especificados para '%s' servicio, salir"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "No hay ninguna clave compartida en los campos de %s"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se proporciona devolución de llamada de versiones en "
|
||||
"ResourceVersionsManager"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No está permitido asignar manualmente un direccionador a un agente en modo "
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -196,13 +196,6 @@ msgstr "L'objet 'module' n'a pas d'attribut '%s'"
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "'port_max' est plus petit que 'port_min'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Obsolète. Utilisez '--subproject neutron-SERVICE' à la place.) Service "
|
||||
"avancé sur lequel exécuter la commande. "
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "La longueur 0 n'est pas autorisée pour le préfixe CIDR"
|
||||
|
||||
|
@ -589,9 +582,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'associer les préfixes IPv4 et IPv6 dans un pool de sous-réseau."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "Impossible de spécifier le service et le sous-projet. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "Impossible de spécifier l'ID sous-réseau et l'ID port"
|
||||
|
||||
|
@ -1222,10 +1212,6 @@ msgstr "La fin de la plage de réseaux locaux virtuels est inférieure au début
|
|||
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
|
||||
msgstr "La fin de la plage de tunnels est inférieure au début"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposer l'utilisation d'une structure de fichier de branches fractionnées. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "Erreur %(reason)s lors de la tentative d'exécution de l'opération."
|
||||
|
@ -1524,11 +1510,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Neutron qui s'exécutent sur cette machine. Tous les agents et services qui "
|
||||
"s'exécutent sur cette machine doivent utiliser la même valeur d'hôte."
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de nouvelles tentatives de génération MAC ultérieurement effectuées "
|
||||
"par Neutron"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1633,13 +1614,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Si True, autorisez les plug-in qui les prennent en charge pour créer les "
|
||||
"réseaux VLAN transparents."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il n'est pas vide, l'agent l3 peut uniquement configurer un routeur qui "
|
||||
"comporte l'ID routeur correspondant."
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "Numéro de version IP illégal"
|
||||
|
||||
|
@ -2267,9 +2241,6 @@ msgstr "Gestion du type de service Neutron"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "Neutron core_plugin n'est pas configuré ! "
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Module du fournisseur de plug-in Neutron"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "Une nouvelle valeur doit être spécifiée pour first_ip ou last_ip."
|
||||
|
||||
|
@ -2312,9 +2283,6 @@ msgstr "Aucun fournisseur indiqué pour le service de '%s', sortie"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Aucune clé partagée dans les champs %s"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "Aucun rappel de versions fourni dans ResourceVersionsManager"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non autorisé à affecter manuellement un routeur à un agent en mode 'dvr'."
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -187,13 +187,6 @@ msgstr "L'oggetto 'module' non ha un attributo '%s'"
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "'port_max' è più piccolo di 'port_min'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Obsoleto; utilizzare '--subproject neutron-SERVICE'). Il servizio avanzato "
|
||||
"su cui eseguire il comando."
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "0 non è consentito come lunghezza del prefisso CIDR"
|
||||
|
||||
|
@ -569,9 +562,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
||||
msgstr "Impossibile combinare i prefissi IPv4 e IPv6 in un pool di sottorete."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "Impossibile specificare entrambi --service e --subproject."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "Impossibile specificare entrambi subnet_id e port_id"
|
||||
|
||||
|
@ -1189,9 +1179,6 @@ msgstr ""
|
|||
"L'intervallo finale del tunnel è inferiore all'intervallo iniziale del "
|
||||
"tunnel."
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "Applicare l'uso di struttura file con rami suddivisi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "Errore %(reason)s durante l'operazione."
|
||||
|
@ -1487,9 +1474,6 @@ msgstr ""
|
|||
"esecuzione su questa macchina. Tutti gli agent ed i servizi in esecuzione su "
|
||||
"questa macchina devono utilizzare lo stesso valore host."
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Quante volte Neutron richiamerà la generazione MAC"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1592,13 +1576,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Se True, consentire ai plugin che lo supportano di creare reti VLAN "
|
||||
"trasparenti."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non è vuoto, l'agent L3 può solo configurare un router che dispone "
|
||||
"dell'ID router corrispondente."
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "Numero della versione IP non valido"
|
||||
|
||||
|
@ -2221,9 +2198,6 @@ msgstr "Gestione tipo servizio Neutron"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "Neutron core_plugin non configurato!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Modulo del provider di plugin Neutron"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "È necessario specificare un nuovo valore per first_ip o last_ip."
|
||||
|
||||
|
@ -2266,9 +2240,6 @@ msgstr "Nessun provider specificato per il servizio '%s', uscita in corso"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave condivisa in %s campi"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "Nessun callback di versioni fornito in ResourceVersionsManager"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attualmente non è consentito assegnare manualmente un router ad un agent in "
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,9 @@
|
|||
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "'module' オブジェクトに属性 '%s' がありません"
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "'port_max' が 'port_min' よりも小さくなっています"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(提供を終了しています。代わりに '--subproject neutron-SERVICE' を使用してくだ"
|
||||
"さい。) コマンドの実行の対象となる拡張サービス。"
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "0 は CIDR プレフィックス長として許可されていません"
|
||||
|
||||
|
@ -583,9 +576,6 @@ msgstr ""
|
|||
"1 つのサブネットプールで IPv4 のプレフィックスと IPv6 のプレフィックスを混用"
|
||||
"することはできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "--service と --subproject の両方を指定することはできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "subnet-id と port-id の両方を指定することはできません"
|
||||
|
||||
|
@ -1179,9 +1169,6 @@ msgstr "VLAN 範囲の終わりが VLAN 範囲の開始より小さくなって
|
|||
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
|
||||
msgstr "トンネル範囲の終わりが、トンネル範囲の開始より小さくなっています"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "分岐ファイル構造を必ず使用するようにします。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "操作の試行中に発生したエラー %(reason)s。"
|
||||
|
@ -1470,9 +1457,6 @@ msgstr ""
|
|||
"スト名。このマシン上で稼働するすべてのエージェントとサービスは同じホスト値を"
|
||||
"使用する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Neutron が MAC の生成を再試行する回数"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1576,13 +1560,6 @@ msgstr ""
|
|||
"True の場合、IPAM ドライバーをサポートするプラグインに VLAN トランスペアレン"
|
||||
"トネットワークの作成を許可します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この値が空でない場合、L3 エージェントは合致するルーター ID を持つルーターのみ"
|
||||
"を設定することができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "IP バージョン番号が正しくありません"
|
||||
|
||||
|
@ -2196,9 +2173,6 @@ msgstr "Neutron サービスタイプ管理"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "Neutron の core_plugin が設定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Neutron プラグインプロバイダーモジュール"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "first_ip または last_ip に対して新規の値を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
|
@ -2241,9 +2215,6 @@ msgstr "'%s' サービスに対して指定されたプロバイダーはあり
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "%s フィールドに共有鍵が存在しません"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "ResourceVersionsManager ではバージョンのコールバックは提供されません"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'dvr' モードのエージェントへの手動でのルーター割り当ては許可されません。"
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -423,9 +423,6 @@ msgstr "시간이 경과된 dhcp 장치 정리 중 예외 발생"
|
|||
msgid "Exception encountered during network rescheduling"
|
||||
msgstr "네트워크 재스케줄링 중에 예외 발생"
|
||||
|
||||
msgid "Exception encountered during router rescheduling."
|
||||
msgstr "라우터 재스케줄링 중에 예외가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Exception loading extension"
|
||||
msgstr "확장을 로드하는 중에 예외 발생"
|
||||
|
||||
|
@ -594,10 +591,6 @@ msgid "Failed to release segment '%s' because network type is not supported."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 유형이 지원되지 않으므로 세그먼트 '%s'을(를) 해제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to reschedule router %s"
|
||||
msgstr "라우터 %s을(를) 재스케줄링하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to schedule network %s"
|
||||
msgstr "네트워크 %s을(를) 스케줄하지 못했습니다."
|
||||
|
@ -1058,10 +1051,6 @@ msgstr ""
|
|||
"배포에 사용할 기본 외부 네트워크를 찾을 수 없습니다. 자동 할당이 올바르게 작"
|
||||
"동할 수 있도록 하나를 작성/할당하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to generate mac address after %s attempts"
|
||||
msgstr "%s 시도 후 MAC 주소를 생성할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get port details for %s"
|
||||
msgstr "%s에대한 포트 세부 사항을 가져올 수 없음"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -367,14 +367,6 @@ msgstr ""
|
|||
"마지막 %(dead_time)s초에 에이전트가 서버에 보고하지 않았으므로 에이전트 "
|
||||
"%(agent)s에서 네트워크 %(network)s 제거"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rescheduling router %(router)s from agent %(agent)s because the agent did "
|
||||
"not report to the server in the last %(dead_time)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"마지막 %(dead_time)s초에 에이전트가 서버에 보고하지 않았으므로 에이전트 "
|
||||
"%(agent)s에서 라우터 %(router)s 재스케줄링."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
|
||||
msgstr "uuid %(uuid)s %(service)s 다시 파생"
|
||||
|
@ -400,10 +392,6 @@ msgstr ""
|
|||
"동으로 사용합니다. 이 자동 수정은 향후 릴리스에서 제거되므로 구성 파일을 업데"
|
||||
"이트하십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The input changed_since must be in the following format: YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
|
||||
msgstr "input changed_since 형식은 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS이어야 함"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The quota driver neutron.quota.ConfDriver is deprecated as of Liberty. "
|
||||
"neutron.db.quota.driver.DbQuotaDriver should be used in its place"
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -193,13 +193,6 @@ msgstr "'module' 오브젝트에 '%s' 속성이 없음"
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "'port_max'가 'port_min'보다 작음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(더 이상 사용되지 않습니다. '--subproject neutron-SERVICE'를 대신 사용하십시"
|
||||
"오.) 명령을 실행할 고급 서비스입니다. "
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "0은 CIDR 접두부 길이로 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
|
@ -552,9 +545,6 @@ msgstr "플로우 삭제 또는 수정 시 우선순위와 일치할 수 없음"
|
|||
msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
||||
msgstr "서브넷 풀에서 IPv4 및 IPv6 접두부를 혼합하여 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "--service와 --subproject를 모두 지정할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "subnet-id와 port-id를 둘 다 지정할 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -1125,9 +1115,6 @@ msgstr "VLAN 범위의 끝이 VLAN 범위의 시작보다 작습니다. "
|
|||
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
|
||||
msgstr "터널 범위의 끝이 터널 범위의 시작보다 작음"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "분할 분기 파일 구조 사용을 적용하십시오. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "조작 시도 중 오류 %(reason)s이(가) 발생했습니다. "
|
||||
|
@ -1404,9 +1391,6 @@ msgstr ""
|
|||
"름입니다. 이 시스템에서 실행 중인 모든 에이전트 및 서비스는 같은 호스트 값"
|
||||
"을 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Neutron이 MAC 생성을 재시도할 횟수"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1504,13 +1488,6 @@ msgstr ""
|
|||
"True인 경우 이를 지원하는 플러그인을 사용하여 VLAN 투명 네트워크를 작성할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"비어있지 않으면 l3 에이전트가 일치하는 라우터 ID가 있는 라우터만 구성할 수 있"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 IP 버전 번호"
|
||||
|
||||
|
@ -2101,9 +2078,6 @@ msgstr "Neutron 서비스 유형 관리"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "Neutron core_plugin이 구성되지 않았습니다!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Neutron 플러그인 제공자 모듈"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "first_ip 또는 last_ip의 새 값을 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
|
@ -2144,9 +2118,6 @@ msgstr "'%s' 서비스에 대해 제공자가 지정되지 않음, 종료하는
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "%s 필드의 공유 키가 없음"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "ResourceVersionsManager에 버전 콜백이 제공되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr "'dvr' 모드에서 수동으로 에이전트에 라우터를 지정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -188,13 +188,6 @@ msgstr "O objeto 'módulo' não possui nenhum atributo '%s'"
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "'port_max' é menor que 'port_min'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Descontinuado. Use '--subproject neutron-SERVICE' em seu lugar.) O serviço "
|
||||
"avançado com relação ao qual executar o comando."
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "0 não é permitido como um comprimento do prefixo CIDR"
|
||||
|
||||
|
@ -572,9 +565,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível combinarprefixos IPv4 e IPv6 em um conjunto de sub-rede."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "Não é possível especificar --serviço e --subprojeto."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "Não é possível especificar subnet-id e port-id"
|
||||
|
||||
|
@ -1190,9 +1180,6 @@ msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O término do intervalo do túnel é inferior ao início do intervalo do túnel"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "Impingir usando a estrutura do arquivo de ramificações divididas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "Erro %(reason)s ao tentar a operação."
|
||||
|
@ -1481,9 +1468,6 @@ msgstr ""
|
|||
"execução nesta máquina. Todos os agentes e serviços em execução nesta "
|
||||
"máquina devem usar o mesmo valor do host."
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Quantas vezes o Neutron tentará novamente a geração MAC"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1586,13 +1570,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Se True, então permita que plug-ins que suportam-no criem redes "
|
||||
"transparentes da VLAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se não estiver vazio, o agente l3 poderá configurar apenas um roteador que "
|
||||
"tenha o ID de roteador correspondente."
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "Número de versão de IP ilegal"
|
||||
|
||||
|
@ -2199,9 +2176,6 @@ msgstr "Gerenciamento do Tipo de Serviço Neuron"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "Neutron core_plugin não configurado!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Módulo do provedor de plug-in Neutron"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "Novo valor para first_ip ur last_ip deve ser especificado."
|
||||
|
||||
|
@ -2243,10 +2217,6 @@ msgstr "Nenhum provedor especificado para o serviço '%s', saindo"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Nenhuma chave compartilhada nos campos %s"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum retorno de chamada de versões fornecido no ResourceVersionsManager"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é permitido designar manualmente um roteador para um agente no modo "
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -189,13 +189,6 @@ msgstr "Объект 'module' не содержит атрибута '%s'"
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "'port_max' меньше чем 'port_min'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Устарело. Используйте параметр '--subproject neutron-SERVICE'). "
|
||||
"Дополнительная служба для выполнения команды."
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "Нулевое значение запрещено в качестве длины префикса CIDR"
|
||||
|
||||
|
@ -567,9 +560,6 @@ msgstr "Невозможно сравнить приоритет при удал
|
|||
msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
||||
msgstr "Нельзя смешивать префиксы IPv4 и IPv6 в пуле подсетей."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "Не удается указать обе опции --service и --subproject."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "subnet-id и port-id нельзя указывать одновременно"
|
||||
|
||||
|
@ -1177,10 +1167,6 @@ msgstr "Конечное значение диапазона VLAN меньше
|
|||
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
|
||||
msgstr "Конечное значение диапазона туннелей меньше его начального значения"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выполнить принудительно с помощью разделения ветвей файловой структуры."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "Ошибка %(reason)s во время выполнения операции."
|
||||
|
@ -1468,9 +1454,6 @@ msgstr ""
|
|||
"запущенными в этой системе. Все агенты и службы, запущенные в этой системе, "
|
||||
"должны использовать одно и то же значение хоста."
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Число повторов генерации MAC для Neutron"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1574,13 +1557,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Если True, разрешаются модули, поддерживающие создание прозрачных сетей VLAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если опция задана, то агент l3 может настроить только маршрутизатор с "
|
||||
"совпадающим ИД маршрутизатора."
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "Запрещенный номер версии IP"
|
||||
|
||||
|
@ -2194,9 +2170,6 @@ msgstr "Управление типами служб Neutron"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "Не настроен core_plugin Neutron!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Модуль провайдера модулей Neutron"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "Необходимо указать значение для first_ip или last_ip."
|
||||
|
||||
|
@ -2238,9 +2211,6 @@ msgstr "Не заданы поставщики для службы '%s', вых
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "Нет общего ключа в полях %s"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "В ResourceVersionsManager нет обратного вызова для версий"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr "Невозможно вручную присвоить маршрутизатор агенту в режиме 'dvr'."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -281,9 +281,6 @@ msgstr "%s bağlantı noktasından fixed_ip silinirken istisna"
|
|||
msgid "Exception encountered during network rescheduling"
|
||||
msgstr "Ağ yeniden zamanlama sırasında istisna oluştu"
|
||||
|
||||
msgid "Exception encountered during router rescheduling."
|
||||
msgstr "Yönlendirici yeniden zamanlama sırasında istisna oluştu."
|
||||
|
||||
msgid "Exception loading extension"
|
||||
msgstr "Eklenti yüklenirken istisna"
|
||||
|
||||
|
@ -418,10 +415,6 @@ msgstr "%s satırı için olay ele alınamıyor ya da işlenemiyor"
|
|||
msgid "Failed to release segment '%s' because network type is not supported."
|
||||
msgstr "'%s' dilimi bırakılamadı çünkü ağ türü desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to reschedule router %s"
|
||||
msgstr "Yönlendirici %s yeniden zamanlama başarısız"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to schedule network %s"
|
||||
msgstr "Ağ %s zamanlama başarısız"
|
||||
|
@ -658,10 +651,6 @@ msgstr "%(cmd)s çalıştırılamadı. Hata: %(exception)s"
|
|||
msgid "Unable to find agent %s."
|
||||
msgstr "%s ajanı bulunamıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to generate mac address after %s attempts"
|
||||
msgstr "%s denemeden sonra mac adresi üretilemedi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "%(host)s:%(port)s dinlenemiyor"
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,16 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Alex Eng <loones1595@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 8.0.1.dev189\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 05:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 02:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -75,6 +77,9 @@ msgstr "Ajan başarıyla ilklendirildi, şimdi çalıştırılıyor... "
|
|||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Ajan ve eklenti uyumsuz!"
|
||||
|
||||
msgid "All active networks have been fetched through RPC."
|
||||
msgstr "All active networks have been fetched through RPC."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
# Alex Eng <loones1595@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -264,14 +264,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%(network)s ağı %(agent)s ajanından çıkarılıyor çünkü ajan sunucuya son "
|
||||
"%(dead_time)s saniye rapor vermedi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rescheduling router %(router)s from agent %(agent)s because the agent did "
|
||||
"not report to the server in the last %(dead_time)s seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yönlendirici %(router)s %(agent)s ajanından yeniden zamanlanıyor çünkü ajan "
|
||||
"sunucuya son %(dead_time)s saniye rapor vermedi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security group agent binding currently not set. This should be set by the "
|
||||
"end of the init process."
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -805,9 +805,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group (gid or name) running this process after its initialization"
|
||||
msgstr "İlklendirilmesinden sonra bu süreci çalıştıran grup (gid veya isim)"
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Neutron kaç kere MAC üretmeyi deneyecek"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1164,9 +1161,6 @@ msgstr "Neutron Servis Türü Yönetimi"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "Neutron core_plugin yapılandırılmamış!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Neutron eklenti sağlayıcı modülü"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No eligible l3 agent associated with external network %s found"
|
||||
msgstr "%s harici ağıyla ilişkilendirilmiş uygun l3 ajanı bulunamadı"
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -190,13 +190,6 @@ msgstr "“module”对象没有属性“%s”"
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "“port_max”小于“port_min”"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(建议不要使用。请改为使用“--subproject neutron-SERVICE”。)要对其执行该命令"
|
||||
"的高级服务。"
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "0不允许作为CIDR前缀长度"
|
||||
|
||||
|
@ -534,9 +527,6 @@ msgstr "无法匹配删除或修改流时的优先级"
|
|||
msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
||||
msgstr "不能在子网池中同时使用 IPv4 前缀和 IPv6 前缀。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "无法同时指定 --service 和 --subproject。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "无法同时指定 subnet-id 和 port-id"
|
||||
|
||||
|
@ -1078,9 +1068,6 @@ msgstr "VLAN范围结束值比开始值小"
|
|||
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
|
||||
msgstr "隧道范围的结束小于隧道范围的起始"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "强制使用拆分分支文件结构。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "尝试执行该操作时发生错误 %(reason)s。"
|
||||
|
@ -1345,9 +1332,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Neutron 服务器以及此机器上运行的代理程序和服务要使用的主机名。此机器上运行的"
|
||||
"所有代理程序和服务必须使用同一主机值。"
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Neutron 将重试 MAC 生成的次数"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1440,11 +1424,6 @@ msgid ""
|
|||
"networks."
|
||||
msgstr "如果为 True,那么允许那些支持它的插件创建 VLAN 透明网络。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr "如果非空,那么 L3 代理程序只能配置具有匹配路由器标识的路由器。"
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "IP 版本号不合法"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,9 +1988,6 @@ msgstr "Neutron 服务类型管理"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "未配置 Neutron core_plugin!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Neutron 插件提供程序模块"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "必须对 first_ip 或 last_ip 指定新值。"
|
||||
|
||||
|
@ -2052,9 +2028,6 @@ msgstr "没有为“%s”服务指定任何提供程序,正在退出"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "%s 字段中没有共享键"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "ResourceVersionsManager 中未提供版本回调"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr "不允许以“dvr”方式将路由器手动分配给代理程序。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev272\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 18:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -183,13 +183,6 @@ msgstr "'module' 物件不含屬性 '%s'"
|
|||
msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'"
|
||||
msgstr "'port_max' 小於 'port_min'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Deprecated. Use '--subproject neutron-SERVICE' instead.) The advanced "
|
||||
"service to execute the command against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(已遭到淘汰。請改用 '--subproject neutron-SERVICE')要對其執行指令的進階服"
|
||||
"務。"
|
||||
|
||||
msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length"
|
||||
msgstr "不接受 0 作為 CIDR 字首長度"
|
||||
|
||||
|
@ -528,9 +521,6 @@ msgstr "無法符合流程刪除作業或修改作業上的優先順序"
|
|||
msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool."
|
||||
msgstr "不能在一個子網路儲存區中混合 IPv4 與 IPv6 字首。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both --service and --subproject."
|
||||
msgstr "無法同時指定 --service 和 --subproject。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
|
||||
msgstr "無法同時指定 subnet-id 及 port-id"
|
||||
|
||||
|
@ -1073,9 +1063,6 @@ msgstr "VLAN 範圍的終止值小於 VLAN 範圍的起始值"
|
|||
msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
|
||||
msgstr "通道範圍的終止值小於通道範圍的起始值"
|
||||
|
||||
msgid "Enforce using split branches file structure."
|
||||
msgstr "使用分割分支檔案結構來施行。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error %(reason)s while attempting the operation."
|
||||
msgstr "嘗試執行作業時發生錯誤 %(reason)s。"
|
||||
|
@ -1341,9 +1328,6 @@ msgstr ""
|
|||
"在此機器上執行之 Neutron 伺服器、代理程式及服務要使用的主機名稱。在此機器上執"
|
||||
"行的所有代理程式及服務都必須使用相同的主機值。"
|
||||
|
||||
msgid "How many times Neutron will retry MAC generation"
|
||||
msgstr "Neutron 將重試 MAC 產生作業的次數"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-"
|
||||
|
@ -1436,11 +1420,6 @@ msgid ""
|
|||
"networks."
|
||||
msgstr "如果為 True,則容許支援它的外掛程式建立 VLAN 透通網路。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If non-empty, the l3 agent can only configure a router that has the matching "
|
||||
"router ID."
|
||||
msgstr "如果不是空的,則 L3 代理程式只能配置一個具有相符路由器 ID 的路由器。"
|
||||
|
||||
msgid "Illegal IP version number"
|
||||
msgstr "無效的 IP 版本號碼"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,9 +1986,6 @@ msgstr "Neutron 服務類型管理"
|
|||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||
msgstr "未配置 Neutron core_plugin!"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron plugin provider module"
|
||||
msgstr "Neutron 外掛程式提供者模組"
|
||||
|
||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||
msgstr "必須指定 first_ip 或 last_ip 的新值。"
|
||||
|
||||
|
@ -2050,9 +2026,6 @@ msgstr "未給 '%s' 服務指定提供者,正在結束"
|
|||
msgid "No shared key in %s fields"
|
||||
msgstr "%s 欄位中沒有共用金鑰"
|
||||
|
||||
msgid "No versions callback provided in ResourceVersionsManager"
|
||||
msgstr "ResourceVersionsManager 中未提供版本回呼"
|
||||
|
||||
msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode."
|
||||
msgstr "不容許將路由器手動指派給處於 'dvr' 模式的代理程式。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue