Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ib3f93a6100640988b4964fad706f465ff8768a03
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-09-08 08:06:39 +00:00
parent b298ba14a4
commit 905400916b
10 changed files with 50 additions and 207 deletions

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2337,15 +2337,6 @@ msgstr ""
"Loopback-IP-Subnetz wird nicht unterstützt, wenn 'enable_dhcp' auf 'True' "
"gesetzt ist."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"MTU-Einstellung für Gerät. Diese Option wird in Newton entfernt. Verwenden "
"Sie die systemweite Einstellung 'segment_mtu', die von den Agenten beim "
"Verbinden von VIFs berücksichtigt wird. "
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "MTU-Größe von Veth-Schnittstellen"
@ -2527,18 +2518,6 @@ msgstr "Der Name '%s' darf nicht mit einem Bindestrich beginnen oder enden."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Name der zu verwendenden Open vSwitch-Brücke"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Der Name der für externen Netzverkehr verwendeten Brücke. Für die Linux-"
"Brücke sollte diese Eigenschaft auf einen leeren Wert gesetzt werden. Wenn "
"dieser Parameter gesetzt ist, kann jeder L3-Agent maximal einem externen "
"Netz zugeordnet werden. Diese Option ist veraltet und wird im M-Release "
"entfernt. "
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2319,15 +2319,6 @@ msgstr ""
"No se da soporte para la subred de IP de bucle de retorno si enable_dhcp es "
"True."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"Parámetro MTU para el dispositivo. Esta opción se eliminará en Newton. "
"Utilice el parámetro system-wide segment_mtu, que los agentes tendrán en "
"cuenta al conectar las VIF."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Tamaño de MTU de la interfaz de veth"
@ -2508,17 +2499,6 @@ msgstr "El nombre '%s' no puede comenzar o terminar con un guión."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Nombre de puente de Open vSwitch a utilizar"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Nombre del puente utilizado para el tráfico de red externa. Se debe "
"establecer a un valor vacío para el puente Linux. Cuando este parámetro está "
"definido, se puede asociar cada uno de los agentes L3 a no más de una red "
"externa. Esta opción está en desuso y se eliminará en el release M. "
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Sylvie Chesneau <sissicdf@fr.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2339,15 +2339,6 @@ msgstr ""
"Le sous-réseau d'IP de bouclage n'est pas pris en charge si le paramètre "
"enable_dhcp est défini sur True."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"Paramètre MTU pour l'unité. Cette option sera retirée dans Newton. Utilisez "
"le paramètre segment_mtu de niveau système qui sera pris en compte par les "
"agents lors de la connexion des VIF."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Taille MTU des interfaces veth"
@ -2531,17 +2522,6 @@ msgstr "Le nom '%s' ne doit pas commencer ni se terminer par un trait d'union."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Nom du pont Open vSwitch à utiliser"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Nom du pont utilisé pour le trafic réseau externe. Doit être défini sur une "
"valeur vide pour Linux Bridge. Lorsque ce paramètre est défini, chaque agent "
"L3 peut être associé à un réseau externe au maximum. Cette option est "
"obsolète et elle sera retirée dans la version M."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Remo Mattei <remo@rm.ht>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2294,15 +2294,6 @@ msgstr "Registra gli heartbeat dell'agent"
msgid "Loopback IP subnet is not supported if enable_dhcp is True."
msgstr "La sottorete IP Loopback non è supportata se enable_dhcp è True."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"L'impostazione MTU per il dispositivo. Questa opzione verrà rimossa in "
"Newton. Utilizzare l'impostazione segment_mtu a livello di sistema che gli "
"agent considerano quando scrivono i VIF."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Dimensione MTU delle interfacce veth"
@ -2481,17 +2472,6 @@ msgstr "Il nome '%s' non deve iniziare o terminare con un trattino."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Nome del bridge Open vSwitch da utilizzare"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Nome del bridge utilizzato per il traffico di rete esterno. Deve essere "
"impostato su un valore vuoto per Linux Bridge. Quando questo parametro è "
"impostato, ciascun agent L3 può essere associato con non più di una rete "
"esterna. Questa opzione è obsoleta e verrà rimossa nella release M."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""

View File

@ -19,9 +19,9 @@
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2275,15 +2275,6 @@ msgstr ""
"enable_dhcp が True の場合は、ループバック IP サブネットはサポートされませ"
"ん。"
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"デバイスの MTU 設定。このオプションは Newton では削除されます。VIF のワイヤリ"
"ングを行う際にエージェントが考慮に入れる、システム全体に関する segment_mtu 設"
"定を使用してください。"
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "veth インターフェースの MTU サイズ"
@ -2461,17 +2452,6 @@ msgstr "名前 '%s の先頭または末尾にハイフンを使用してはな
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "使用する Open vSwitch ブリッジの名前"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"外部のネットワークトラフィックが使用できるブリッジの名前。Linux Bridge に関し"
"ては 空の値を設定する必要があります。このパラメーターを設定すると、各 L3 エー"
"ジェントには 1 つの外部ネットワークしか割り当てることができなくなります。この"
"オプションは、M リリースでは提供を終了する予定です。"
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""

View File

@ -8,17 +8,18 @@
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Jun-Sik Shin <jsshin@smartx.kr>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:58+0000\n"
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Jun-Sik Shin <jsshin@smartx.kr>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -666,6 +667,9 @@ msgstr "브릿지 %s이(가) 없음"
msgid "Bulk operation not supported"
msgstr "Bulk 오퍼레이션은 지원되지 않음"
msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
msgstr "클라이언트 연결을 확인하기 위해 사용하는 CA 인증 파일"
msgid "CIDR to monitor"
msgstr "모니터할 CIDR"
@ -962,6 +966,10 @@ msgstr "쉼표로 분리된 DNS 서버의 목록이며 전달자로 사용됩니
msgid "Command to execute"
msgstr "실행할 명령"
#, python-format
msgid "Commands %(commands)s exceeded timeout %(timeout)d seconds"
msgstr "명령 %(commands)s 이(가) 제한시간 %(timeout)d 를 초과하였습니다."
msgid "Config file for interface driver (You may also use l3_agent.ini)"
msgstr "인터페이스 드라이버에 대한 구성 파일(l3_agent.ini도 사용할 수 있음)"
@ -1540,6 +1548,10 @@ msgstr ""
"L3 에이전트 %(agent_id)s에 대한 %(router_id)s 라우터를 스케줄링하지 못했습니"
"다. "
#, python-format
msgid "Failed to add interfaces: %(ifaces)s"
msgstr "인터페이스 추가 실패: %(ifaces)s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to allocate a VRID in the network %(network_id)s for the router "
@ -2157,6 +2169,11 @@ msgstr ""
msgid "Local IP address of the VXLAN endpoints."
msgstr "VXLAN 엔드포인트의 로컬 IP 주소."
msgid ""
"Local IP address of tunnel endpoint. Can be either an IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
"터널 엔드 포인트의 로컬 IP 주소입니다. IPv4 또는 IPv6 주소가 가능합니다."
msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket."
msgstr "메타데이터 프록시 UNIX 도메인 소켓 위치입니다."
@ -2187,14 +2204,6 @@ msgstr "로그 에이전트 하트비트"
msgid "Loopback IP subnet is not supported if enable_dhcp is True."
msgstr "enable_dhcp가 True인 경우 루프백 IP 서브넷이 지원되지 않습니다."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"장치의 MTU 설정입니다. 이 옵션은 Newton에서 제거됩니다. VIF를 연결할 때 에이"
"전트에서 고려할 시스템 전체 segment_mtu 설정을 사용하십시오."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "veth 인터페이스의 MTU 크기"
@ -2362,13 +2371,11 @@ msgstr "사용할 Open vSwitch 브릿지 이름"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
"can be associated with no more than one external network."
msgstr ""
"외부 네트워크 트래픽에 사용되는 브릿지 이름입니다. Linux Bridge는 빈 값으로 "
"설정해야 합니다. 이 매개변수가 설정되면 각 L3 에이전트를 두 개 이상의 외부 네"
"트워크에 연관시킬 수 있습니다. 이 옵션은 더 이상 사용되지 않으므로 M 릴리스에"
"서 제거됩니다."
"트워크에 연관시킬수 없습니다."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
@ -2960,6 +2967,9 @@ msgstr ""
msgid "Request Failed: internal server error while processing your request."
msgstr "요청 실패: 요청을 처리하는 중에 내부 서버 오류가 발생했습니다. "
msgid "Request body is not supported in DELETE."
msgstr "DELETE에서 요청 본문을 지원하지 않습니다."
#, python-format
msgid ""
"Request contains duplicate address pair: mac_address %(mac_address)s "

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2283,15 +2283,6 @@ msgstr "Registrar pulsações do agente"
msgid "Loopback IP subnet is not supported if enable_dhcp is True."
msgstr "A sub-rede de IP loopback não será suportada se enable_dhcp for True."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"Configuração de MTU para o dispositivo. Esta opção será removida na versão "
"Newton. Por favor use a configuração system-wide_segment_mtu que os agentes "
"considerarão ao conectar as VIFs."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Tamanho MTU de interfaces veth"
@ -2465,17 +2456,6 @@ msgstr "O nome '%s' não deve começar nem terminar com um hífen."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Nome da ponte Open vSwitch a ser usada"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Nome da ponte utilizada para o tráfego de redes externas. Este valor deve "
"ser vazio para a Linux Bridge. Quando este parâmetro é configurado, cada "
"agente L3 poderá ser associado a no máximo uma rede externa. Esta opção foi "
"descontinuada e será removida na versão M."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2268,14 +2268,6 @@ msgstr "Вести протокол периодических сигналов
msgid "Loopback IP subnet is not supported if enable_dhcp is True."
msgstr "Петлевая подсеть IP не поддерживается, если enable_dhcp равен True."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"Параметр MTU для устройства. Будет удален в Newton. Используйте системное "
"значение segment_mtu для агентов, работающих с VIF."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Размер MTU интерфейсов veth"
@ -2455,17 +2447,6 @@ msgstr "Имя '%s' не должно начинаться дефисом или
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Имя используемого моста Open vSwitch"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Имя моста, используемого для передачи данных по внешней сети. Для Linux "
"Bridge должно быть задано пустое значение. Если задан этот параметр, то "
"каждый агент L3 может быть связан не более чем с одной внешней сетью. Эта "
"опция устарела и будет удалена в выпуске M."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""

View File

@ -12,6 +12,7 @@
# 汪军 <wwyyzz08@sina.com>, 2015
# 陈展奇 <chenzq1604@163.com>, 2013-2014
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
# Eric Lei <leiyashuai@inspur.com>, 2016. #zanata
# Jimmy Li <ljzljm@163.com>, 2016. #zanata
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
# maoshuai <fwsakura@163.com>, 2016. #zanata
@ -19,14 +20,14 @@
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev113\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-13 08:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Jimmy Li <ljzljm@163.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Eric Lei <leiyashuai@inspur.com>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -2102,14 +2103,6 @@ msgstr "日志代理程序脉动信号"
msgid "Loopback IP subnet is not supported if enable_dhcp is True."
msgstr "如果 enable_dhcp 为 True那么回送 IP 子网不受支持。"
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"设备的 MTU 设置。此选项将在 Newton 中移除。请使用系统范围的 segment_mtu 设"
"置,连线 VIF 时,代理程序将考虑这些设置。"
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "veth 接口的 MTU 大小"
@ -2280,12 +2273,10 @@ msgstr "要使用的已打开 vSwitch 网桥的名称"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
"can be associated with no more than one external network."
msgstr ""
"用于外部网络流量的网桥的名称。对于 Linux 网桥,它应设置为空值。如果设置了此参"
"数,那么每个 L3 代理程序最多可与一个外部网络相关联。此选项已不推荐使用,将在 "
"M 发行版中移除。"
"用于外部网络流量的网桥名称。对于 Linux 网桥应设置为空值。如果设置了此参数,那"
"么每个 L3 代理程序最多可与一个外部网络相关联。"
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 8.1.3.dev60\n"
"Project-Id-Version: neutron 8.2.1.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 18:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2073,14 +2073,6 @@ msgstr "日誌代理程式活動訊號"
msgid "Loopback IP subnet is not supported if enable_dhcp is True."
msgstr "如果 enable_dhcp 為 True則迴圈 IP 子網路不受支援。"
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"裝置的 MTU 設定。這個選項將在 Newton 中予以移除。請使用系統範圍的 "
"segment_mtu 設定,代理程式在連接 VIF 時將考量此設定。"
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "veth 介面的 MTU 大小"
@ -2242,16 +2234,6 @@ msgstr "名稱 '%s' 不得以連字號開頭或結尾。"
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "要使用的 Open vSwitch 橋接器名稱"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"用於外部網路資料流量的橋接器名稱。針對 Linux 橋接器,應該將此參數設為空值。設"
"定此參數時,每一個 L3 代理程式都可與不超過 1 個外部網路建立關聯。這個選項已遭"
"到淘汰,並且將在 M 發行版中予以移除。"
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr "要使用的 Nova 區域名稱。如果 Keystone 管理多個區域,則很有用。"