neutron/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po

342 lines
9.9 KiB
Plaintext

# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
# PierAlberto <pieralbertopierini@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 10:51+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: neutron/policy.py:110
#, python-format
msgid ""
"Inserting policy:%(new_policy)s in place of deprecated policy:%(old_policy)s"
msgstr ""
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:80
msgid "Disabled security-group extension."
msgstr "Estensione di security-group disabilitata."
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:82
msgid "Disabled allowed-address-pairs extension."
msgstr ""
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:198
#, python-format
msgid ""
"Skipping method %s as firewall is disabled or configured as "
"NoopFirewallDriver."
msgstr ""
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:209
#, python-format
msgid "Preparing filters for devices %s"
msgstr "Preparazione filtri per i dispositivi %s"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:239
#, python-format
msgid "Security group rule updated %r"
msgstr "Regola gruppo di sicurezza aggiornata %r"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:246
#, python-format
msgid "Security group member updated %r"
msgstr "Membro gruppo di sicurezza aggiornato %r"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:268
msgid "Provider rule updated"
msgstr "Provider regola aggiornato"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:280
#, python-format
msgid "Remove device filter for %r"
msgstr "Rimuovi filtro dispositivo per %r"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:290
msgid "Refresh firewall rules"
msgstr "Aggiorna regole firewall"
#: neutron/agent/securitygroups_rpc.py:294
msgid "No ports here to refresh firewall"
msgstr ""
#: neutron/agent/linux/ovs_lib.py:422
#, python-format
msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
msgstr ""
#: neutron/common/ipv6_utils.py:62
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_agentschedulers_db.py:83
msgid ""
"Skipping period L3 agent status check because automatic router rescheduling "
"is disabled."
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:176
#, python-format
msgid ""
"Attempt %(count)s to allocate a VRID in the network %(network)s for the "
"router %(router)s"
msgstr ""
#: neutron/db/l3_hamode_db.py:257
#, python-format
msgid ""
"Number of available agents lower than max_l3_agents_per_router. L3 agents "
"available: %s"
msgstr ""
#: neutron/debug/commands.py:107
#, python-format
msgid "%d probe(s) deleted"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/eventlet_backdoor.py:140
#, python-format
msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:82
#, python-format
msgid "Created lock path: %s"
msgstr "Preato percorso di blocco : %s"
#: neutron/openstack/common/lockutils.py:194
#, python-format
msgid "Failed to remove file %(file)s"
msgstr "Tentativo fallito nella rimozione di %(file)s"
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:126
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
msgstr ""
"Abbadono dell'attività periodica %(task)s perché l'intervalo è negativo"
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:131
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
msgstr "Abbadono dell'attività periodica %(task)s perché è disabilitata"
#: neutron/openstack/common/service.py:174
#, python-format
msgid "Caught %s, exiting"
msgstr "Rilevato %s, esistente"
#: neutron/openstack/common/service.py:232
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
msgstr "Il processo principale è stato interrotto inaspettatamente, uscire"
#: neutron/openstack/common/service.py:263
#, python-format
msgid "Child caught %s, exiting"
msgstr "Cogliere Child %s, uscendo"
#: neutron/openstack/common/service.py:302
msgid "Forking too fast, sleeping"
msgstr "Sblocco troppo veloce, attendere"
#: neutron/openstack/common/service.py:321
#, python-format
msgid "Started child %d"
msgstr "Child avviato %d"
#: neutron/openstack/common/service.py:331
#, python-format
msgid "Starting %d workers"
msgstr "Avvio %d operatori"
#: neutron/openstack/common/service.py:348
#, python-format
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
msgstr "Child %(pid)d interrotto dal segnale %(sig)d"
#: neutron/openstack/common/service.py:352
#, python-format
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
msgstr "Child %(pid)s terminato con stato %(code)d"
#: neutron/openstack/common/service.py:391
#, python-format
msgid "Caught %s, stopping children"
msgstr "Intercettato %s, arresto in corso dei children"
#: neutron/openstack/common/service.py:400
msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up."
msgstr "Attendere la chiamata dopo l'uccisione de filo. Bonifica."
#: neutron/openstack/common/service.py:416
#, python-format
msgid "Waiting on %d children to exit"
msgstr "In attesa %d degli elementi secondari per uscire"
#: neutron/plugins/ml2/drivers/type_tunnel.py:79
#, python-format
msgid "%(type)s ID ranges: %(range)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:78
msgid "APIC service agent starting ..."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:95
msgid "APIC service agent started"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:189
#, python-format
msgid "APIC host agent: agent starting on %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ml2/drivers/cisco/apic/apic_topology.py:209
#, python-format
msgid "APIC host agent: started on %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:379
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:907
msgid "Agent out of sync with plugin!"
msgstr "Agent non sincronizzato con il plugin!"
#: neutron/plugins/nuage/syncmanager.py:46
msgid "Starting the sync between Neutron and VSD"
msgstr ""
#: neutron/plugins/nuage/syncmanager.py:59
msgid "Sync between Neutron and VSD completed successfully"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:142
msgid "No bridge is set"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:145
#, python-format
msgid "Unknown bridge %(dpid)s ours %(ours)s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:163
msgid "drop non tenant packet"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/arp_lib.py:182
#, python-format
msgid "unknown network %s"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:165
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
msgstr "Agent inizializzato correttamente, ora in esecuzione... "
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:452
#, python-format
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
msgstr "Assegnazione %(vlan_id)s come vlan locale per net-id=%(net_uuid)s"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:502
#, python-format
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
msgstr "Recupero vlan = %(vlan_id)s da net-id = %(net_uuid)s"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:570
#, python-format
msgid "port_unbound() net_uuid %s not in local_vlan_map"
msgstr "port_unbound() net_uuid %s non in local_vlan_map"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:651
#, python-format
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
msgstr "Associazione rete fisica %(physical_network)s al bridge %(bridge)s"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:785
#, python-format
msgid ""
"Port %s was not found on the integration bridge and will therefore not be "
"processed"
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:799
#, python-format
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
msgstr "Porta %(device)s aggiornata. Dettagli: %(details)s"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:818
#, python-format
msgid "Configuration for device %s completed."
msgstr ""
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:829
#, python-format
msgid "Attachment %s removed"
msgstr "Collegamento %s rimosso"
#: neutron/plugins/ofagent/agent/ofa_neutron_agent.py:912
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
msgstr "Il tunnel agent non è sincronizzato con il plugin!"
#: neutron/services/vpn/plugin.py:45
#, python-format
msgid "VPN plugin using service driver: %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:335
msgid "Sending status report update to plugin"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:715
#, python-format
msgid "FAILED: Create of IPSec site-to-site connection %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:718
#, python-format
msgid "SUCCESS: Created IPSec site-to-site connection %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/device_drivers/cisco_ipsec.py:733
#, python-format
msgid "SUCCESS: Deleted IPSec site-to-site connection %s"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/service_drivers/cisco_cfg_loader.py:56
#, python-format
msgid "Scanning config files %s for Cisco CSR configurations"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/service_drivers/cisco_csr_db.py:226
#, python-format
msgid ""
"Mapped connection %(conn_id)s to Tunnel%(tunnel_id)d using IKE policy ID "
"%(ike_id)d and IPSec policy ID %(ipsec_id)d"
msgstr ""
#: neutron/services/vpn/service_drivers/cisco_csr_db.py:238
#, python-format
msgid "Removed mapping for connection %s"
msgstr ""
#: neutron/tests/unit/vmware/apiclient/test_api_eventlet_request.py:63
#, python-format
msgid "spawned: %d"
msgstr ""
#: neutron/tests/unit/vmware/apiclient/test_api_eventlet_request.py:75
#, python-format
msgid "_handle_request called: %s"
msgstr ""