135 lines
4.9 KiB
Plaintext
135 lines
4.9 KiB
Plaintext
# Translations template for nova_powervm.
|
|
# Copyright 2015, 2017 IBM Corp.
|
|
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm
|
|
# project.
|
|
# Automatically generated, 2017.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: nova_powervm 4.0.1.dev5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:07-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1531
|
|
msgid "Live migration timed out. Aborting migration"
|
|
msgstr "A migração em tempo real atingiu o tempo limite. Interrompendo a migração"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:376
|
|
msgid "Live migration failed."
|
|
msgstr "A migração em tempo real falhou."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:439
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Migration recover failed with error: %s"
|
|
msgstr "A recuperação da migração falhou com o erro: %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:467
|
|
msgid ""
|
|
"Abort of live migration has failed. This is non-blocking. Exception is "
|
|
"logged below."
|
|
msgstr ""
|
|
"A interrupção da migração em tempo real falhou. Este é sem bloqueio. A exceção está "
|
|
"registrada abaixo."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom VIF event push failed. %s"
|
|
msgstr "O envio de eventos VIF customizados falhou. %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:370
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to unplug VIF with mac %(mac)s for instance %(inst)s."
|
|
msgstr "Não é possível desconectar VIF com MAC %(mac)s para instância %(inst)s."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:647
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Virtual machine delete failed: LPARID=%s"
|
|
msgstr "A exclusão da máquina virtual falhou: LPARID=%s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disk %s not found during resize."
|
|
msgstr "O disco %s não foi localizado durante o redimensionamento."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error checking for shared storage. exception=%s"
|
|
msgstr "A verificação de erro para o armazenamento compartilhado. exception=%s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:109
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/manager.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not update NVRAM: %s"
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar o NVRAM: %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to remove VIFs from instance %(inst)s because the system is not in a "
|
|
"correct state. The reason reported by the system is: %(reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível remover VIFs da instância %(inst)s porque o sistema não está em um "
|
|
"estado correto. O motivo relatado pelo sistema é: %(reason)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to create VIF(s) for instance %(sys)s. The VM was in a state where "
|
|
"VIF plugging is not acceptable. The reason from the system is: %(reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível criar VIF(s) para a instância %(sys)s. A VM estava em um estado em que "
|
|
"plugar o VIF não é aceitável. O motivo do sistema é: %(reason)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error waiting for VIF to be created for instance %(sys)s"
|
|
msgstr "Erro ao aguardar o VIF ser criado para a instância %(sys)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/network.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VIF Plug failure for callback on event %(event)s for instance %(uuid)s"
|
|
msgstr "Falha da conexão de VIF para o retorno de chamada no evento %(event)s para a instância %(uuid)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to store NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
|
|
msgstr "Não é possível armazenar o NVRAM para a instância %(name)s. Exceção: %(reason)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/tasks/vm.py:313
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete NVRAM for instance %(name)s. Exception: %(reason)s"
|
|
msgstr "Não é possível excluir o NVRAM para a instância %(name)s. Exceção: %(reason)s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:214
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine: %s"
|
|
msgstr "Não é possível remover volumes da máquina virtual: %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/iscsi.py:216
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Erro: %s"
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:517
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mappings were not able to find a proper VIOS. The port mappings were %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os mapeamentos não puderam localizar um VIOS adequado. Os mapeamentos de porta foram %s."
|
|
|
|
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/vscsi.py:338
|
|
msgid "Cannot detach volumes from virtual machine"
|
|
msgstr "Não é possível remover volumes da máquina virtual"
|
|
|
|
# ENGL1SH_VERS10N 32661_5 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
|
|
# T9N_SRC_ID 44
|
|
# T9N_SH1P_STR1NG PV133AAP001 2
|