Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I84c0ebde077d2f82a8b7b8da3383ff3fc511e5e9
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-01-04 07:20:17 +00:00
parent 0010e230cc
commit 469787c0cb
12 changed files with 52 additions and 1202 deletions

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -64,10 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s by nemělo být součástí aktualizací."
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr "%(key)s není platný klíč kvóty. Platné volby jsou: %(options)s."
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s musí být celé číslo."
@ -421,9 +417,6 @@ msgstr "Nelze najít požadovaný obraz"
msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr "Nelze zpracovat žádost o ověření přihlašovacích údajů %d"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "Nelze odpojit svazek kořenového zařízení"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "Nelze změnit velikost disku na 0 GB."
@ -544,9 +537,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Změna by využití změnila na méně než 0 pro následující zdroje: %(unders)s"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "Získání pci selhalo."
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "Třída %(class_name)s nemohla být nalezena: %(exception)s"
@ -1422,9 +1412,6 @@ msgstr ""
msgid "In ERROR state"
msgstr "ve stavu CHYBA"
msgid "In Use"
msgstr "Používá se"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "Ve stavech %(vm_state)s/%(task_state)s, není RESIZED/None"
@ -1530,10 +1517,6 @@ msgstr "Instance %(server_id)s je v neplatném stavu pro '%(action)s'"
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "Instance %(uuid)s nemá žádné mapování na buňku."
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "instance %s není připojena."
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "Instance %s není uložena"
@ -1637,10 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Neplatné určení přezdívky PCI: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr "Neplatné nastavení seznamu povolených zařízení PCI: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Neplatný regulární výraz %s"
@ -1757,8 +1736,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "Neplatný filtr minDisk [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "Neplatný filtr min_ram [%s]"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "Neplatný filtr minRam [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatný název"
@ -1891,20 +1870,9 @@ msgstr "Název páru klíčů obsahuje nebezpečné znaky"
msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long"
msgstr "Název páru klíče musí být řetězec dlouhý 1 až 255 znaků"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "Posledních %s položek nova v záznamu systému:-"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Limity jsou podporovány pouze ve vCenter verze 6.0 a vyšší"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Řádek %(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "Adresa místního spojení nenalezena.: %s"
@ -2211,9 +2179,6 @@ msgstr "Na VM neexistuje žádné zařízení mající id rozhraní %s"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "Źádný disk ve %(location)s"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "Žádné chyby v souborech záznamu!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "Nejsou dostupné žádné pevné IP adresy pro síť: %(net)s"
@ -2272,9 +2237,6 @@ msgstr "Žádné sítě nejsou určeny."
msgid "No networks found"
msgstr "Nenalezeny žádné sítě"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "Žádné položky nova v záznamu systému!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "V %s nenalezen žádný operační systém"
@ -2458,15 +2420,9 @@ msgstr "Cesta %s musí být logickým svazkem LVM"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "Obsah osobnostního souboru je příliš dlouhý"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Překročen limit osobnostního souboru"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "Cesta osobnostního souboru je příliš dlouhá"
#, python-format
msgid "Physical network is missing for network %(network_uuid)s"
msgstr "Fyzická síť chybí u sítě %(network_uuid)s"
@ -2521,9 +2477,6 @@ msgstr "Agent hosta QEMU není povolen"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "Ztišení není podporováno v instanci %(instance_id)s"
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "Třída kvóty %(class_name)s nemohla být nalezena."
@ -2595,17 +2548,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Limit kvóty %(limit)s pro %(resource)s musí být menší nebo rovno %(maximum)s."
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "Limit kvóty musí být -1 nebo větší."
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "Limit kvóty musí být větší než %s."
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "Limit kvóty musí být menší než %s."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Rezervace kvóty %(uuid)s nemohla být nalezena."
@ -2687,9 +2629,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "Záchranné zařízení neexistuje v instanci %s"
msgid "Reserved"
msgstr "Vyhrazeno"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Chyba změny velikosti: %(reason)s"
@ -2869,9 +2808,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Snímek %(snapshot_id)s nemohl být nalezen."
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Některá pole jsou neplatná."
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Některá povinná pole chybí"
@ -3077,9 +3013,6 @@ msgstr ""
"Svazek nemůže být přidělen ke stejnému názvu zařízení jako kořenové zařízení "
"%s"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "Svazek buď byl neplatný, nebo nebyl k instanci připojen."
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3279,9 +3212,6 @@ msgstr "Nelze najít soubor s klíčem : %s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "Nelze najít kořen VBD/VDI pro VM"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "Nelze najít soubor záznamu systému!"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "Nelze najít svazek"
@ -3482,14 +3412,6 @@ msgstr "Uživatel %(username)s nenalezen ve stínovém souboru."
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "Uživatelská data potřebují být v platném formátu base 64."
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"Uživatelské data jsou příliš velká. Data nesmí být větší než %(maxsize)s "
"bajtů při zakódování pomocí base64. Vaše data mají %(length)d bajtů"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Uživatel nemá správcovská oprávnění"
@ -3845,16 +3767,6 @@ msgstr "nebyla nalezena shoda pro %s"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "nelze spustit příkaz ssh: %s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift je nástroj pro správné nastavení vlastnictví souborového "
"systému v rámci jmenných prostorů uživatelů linux. Tento nástroj lze použít "
"pouze u kontejnerů lxc v linux. Pro další informace si prohlédněte stránky "
"uživatelské příručky."
msgid "operation time out"
msgstr "operace vypršela"
@ -3974,10 +3886,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"stav svazku '%(vol)s' musí být 'in-use'. Nyní je ve stavu '%(status)s'."
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "Id svazku nenalezeno: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake nemá zavedeno %s"

View File

@ -13,9 +13,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -76,12 +76,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s sollte nicht Teil der Aktualisierung sein."
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr ""
"%(key)s ist kein gültiger Quotenschlüssel. Gültige Optionen sind: "
"%(options)s."
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s muss eine Ganzzahl sein."
@ -511,9 +505,6 @@ msgstr ""
"Authentifizierungsanforderung für %d-Berechtigungsnachweis kann nicht "
"verarbeitet werden"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "Kann nicht Root Datenträgergerät abhängen"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "Die Größe einer Festplatte kann nicht auf 0 GB geändert werden."
@ -671,9 +662,6 @@ msgstr ""
"Durch die Änderung wäre die Nutzung kleiner als 0 für die folgenden "
"Ressourcen: %(unders)s"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "Anfordern von PCI fehlgeschlagen."
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "Klasse %(class_name)s konnte nicht gefunden werden: %(exception)s"
@ -1633,9 +1621,6 @@ msgstr ""
msgid "In ERROR state"
msgstr "Im FEHLER-Zustand"
msgid "In Use"
msgstr "In Verwendung"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "In den Status %(vm_state)s/%(task_state)s, nicht RESIZED/None"
@ -1751,10 +1736,6 @@ msgstr ""
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "Instanz %(uuid)s hat keine Zuordung zu einer Zelle."
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "Instanz '%s' ist nicht angeschlossen."
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "Instanz %s nicht gefunden"
@ -1868,10 +1849,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Ungültige PCI-Aliasdefinition: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr "Falsche Konfiguraton der PCI Geräte-Whitelist %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck %s"
@ -1992,8 +1969,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "'minDisk-Filter' [%s] ungültig"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "Ungültiger min_ram-Filter [%s]"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "Ungültiger minRam-Filter [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"
@ -2135,20 +2112,9 @@ msgstr ""
"Name des Schlüsselpares muss eine Zeichenkette und zwischen 1 und 255 "
"Zeichen lang sein."
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "Letzte %s nova syslog-Einträge:-"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Grenzwerte werden nur von vCenter ab Version 6.0 unterstützt."
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Zeile %(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "Link-Local-Adresse nicht gefunden: %s"
@ -2517,9 +2483,6 @@ msgstr "Es ist keine Einheit mit interface-id %s auf VM vorhanden"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "Kein Datenträger unter %(location)s"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "Keine Fehler in den Protokolldateien!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "Keine statischen IP-Adressen verfügbar für Netz: %(net)s"
@ -2589,9 +2552,6 @@ msgstr "Keine Netzwerke bestimmt."
msgid "No networks found"
msgstr "Keine Netzwerke gefunden"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "Keine nova-Einträge im syslog!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "Kein Betriebssystem gefunden in %s"
@ -2804,15 +2764,9 @@ msgstr "Pfad '%s' muss sich auf dem logischen LVM-Datenträger befinden"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "Inhalt von Persönlichkeitsdatei zu lang"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Grenzwert von Persönlichkeitsdatei überschritten"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "Pfad von Persönlichkeitsdatei zu lang"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2888,9 +2842,6 @@ msgstr "QEMU-Gastagent nicht aktiviert"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "Stillegen der Instanz %(instance_id)s wird nicht unterstützt"
msgid "Quota"
msgstr "Kontingent"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "Quotenklasse %(class_name)s konnte nicht gefunden werden."
@ -2964,17 +2915,6 @@ msgstr ""
"Quotengrenzwert %(limit)s für %(resource)s muss kleiner-gleich %(maximum)s "
"sein."
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "Quotengrenzwert muss mindestens -1 sein. "
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "Quotengrenzwert muss größer als %s sein."
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "Quotengrenzwert muss kleiner als %s sein."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Quotenreservierung %(uuid)s konnte nicht gefunden werden."
@ -3072,9 +3012,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "Rescue-Einheit ist für Instanz %s nicht vorhanden"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Größenanpassungsfehler: %(reason)s"
@ -3277,9 +3214,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Momentaufnahme %(snapshot_id)s konnte nicht gefunden werden."
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Einige Felder sind ungültig."
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Einige benötigte Felder fehlen"
@ -3511,10 +3445,6 @@ msgstr ""
"Der Datenträger kann nicht zum delben Gerätenamen wir das Root Gerät %s "
"zugewiesen werden"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr ""
"Der Datenträger war entweder ungültig oder nicht an die Instanz angehängt."
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3733,9 +3663,6 @@ msgstr "'key_file' konnte nicht gefunden werden: %s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "Root-VBD/VDI für VM kann nicht gefunden werden"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "Systemprotokolldatei kann nicht gefunden werden!"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "Datenträger kann nicht gefunden werden"
@ -3945,15 +3872,6 @@ msgstr "Benutzer %(username)s in Spiegeldatei nicht gefunden."
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "Benutzerdaten müssen gültige Base64-Daten sein. "
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"Benutzerdaten sind zu umfangreich. Die Benutzerdaten dürfen höchstens "
"%(maxsize)s Byte groß sein, wenn sie base64-kodiert sind. Ihre Daten sind "
"%(length)d Byte groß"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Benutzer hat keine Admin Rechte."
@ -4278,10 +4196,6 @@ msgstr "Instanz wird ausgeschaltet und kann nicht ausgesetzt werden. "
msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr "instance_id %s konnte auf keinem Port als Einheiten-ID gefunden werden"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "%(property)s %(attr)s ungültig"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "'is_public' muss ein boolescher Wert sein"
@ -4346,15 +4260,6 @@ msgstr "Keine Schreibberechtigung für Speicherpool %s"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "SSH-Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift ist ein Werkzeug welches die Rechte im Dateisystem richtig "
"zur Benutzung im Linux User Namensraum setzt. Dieses Werkzeug kann nur im "
"Linux LXC Conainer benutzt werden. Schauen Sie in die Man Page für Details."
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr ""
"Alter Konfigurationsstil kann nur Verzeichnis- oder memcached-Backends "
@ -4506,10 +4411,6 @@ msgstr ""
"Status von Datenträger '%(vol)s' muss 'in-use' lauten. Weist derzeit den "
"Status '%(status)s' auf"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "volume_id nicht gefunden: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake hat keine Implementierung für %s"

View File

@ -14,9 +14,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -77,12 +77,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s on debería formar parte de las actualizaciones."
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr ""
"%(key)s no es una clave válida de cuota. Las opciones válidas son: "
"%(options)s."
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s Debe ser un entero."
@ -490,9 +484,6 @@ msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr ""
"No se puede manejar la solicitud de autenticación para las credenciales %d"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "No se puede desasociar el dispositivo de volumen raíz"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de archivo a 0 GB."
@ -641,9 +632,6 @@ msgstr ""
"El cambio produciría un uso inferior a 0 para los recursos siguientes: "
"%(unders)s."
msgid "Claim pci failed."
msgstr "Reclamación pci fallida."
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "No se ha podido encontrar la clase %(class_name)s: %(exception)s"
@ -1589,9 +1577,6 @@ msgstr ""
msgid "In ERROR state"
msgstr "En estado de ERROR "
msgid "In Use"
msgstr "En uso"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "En los estados %(vm_state)s/%(task_state)s, no REDIMENSIONADO/Ninguno"
@ -1709,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "Instancia %(uuid)s no tiene mapeo para una celda."
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "La instancia %s no está conectada. "
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "No se ha encontrado la instancia %s"
@ -1822,11 +1803,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Definición de alias PCI inválido: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr ""
"Configuración de lista permisiva de dispositivos PCI inválida %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "La expresión regular %s es inválida"
@ -1942,8 +1918,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "Filtro minDisk no válido [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "Filtro min_ram [%s] no válido"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "Filtro minRam no válido [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "Nombre no válido"
@ -2085,20 +2061,9 @@ msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long"
msgstr ""
"El nombre de par de claves debe ser serial y contener de 1 a 255 caracteres"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "Última(s) %s entrada(s) del registro de sistema de nova:-"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Sólo se admiten límites a partir de vCenter 6.0 "
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Línea %(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "No se encuentra la dirección del enlace local.:%s"
@ -2467,9 +2432,6 @@ msgstr "No existe dispositivo con identificación de interfaz %s en VM"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "No hay ningún disco en %(location)s"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "¡No hay errores en los ficheros de log!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "No hay dirección IP fija disponibles para red: %(net)s. "
@ -2541,9 +2503,6 @@ msgstr "No se han definido redes."
msgid "No networks found"
msgstr "No se han encontrado redes"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "No hay entradas de nova en el registro de sistema!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "No se ha encontrado ningún sistema operativo en %s"
@ -2749,15 +2708,9 @@ msgstr "La vía de acceso %s debe ser el volumen lógico LVM"
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "Contenido del archivo de personalidad demasiado largo"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Se ha superado el límite de archivo de personalidad"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "Vía de acceso de archivo de personalidad demasiado larga"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2831,9 +2784,6 @@ msgstr "Agente invitado QEMU no está habilitado"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "No hay soporte para la desactivación en la instancia %(instance_id)s"
msgid "Quota"
msgstr "Cuota"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "No se ha encontrado la clase de cuota %(class_name)s."
@ -2906,17 +2856,6 @@ msgstr ""
"Capacidad límite %(limit)s para %(resource)s debe ser menor o igual que "
"%(maximum)s."
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "El límite de cuota debe ser -1 o mayor."
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "El límite de cuota debe ser mayor que %s."
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "El límite de cuota debe ser menor que %s."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "No se ha encontrado la reserva de cuota %(uuid)s."
@ -3013,9 +2952,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "No existe dispositivo de rescate para instancia %s"
msgid "Reserved"
msgstr "Reservada"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Error de redimensionamiento: %(reason)s"
@ -3217,9 +3153,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la instantánea %(snapshot_id)s."
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Algunos campos no son válidos."
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Algunos campos obligatorios no están rellenos."
@ -3443,9 +3376,6 @@ msgstr ""
"No se puede asignar al volumen el mismo nombre de dispositivo del "
"dispositivo principal %s"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "El volumen es inválido o no está asociado a la instancia."
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3665,9 +3595,6 @@ msgstr "No se puede encontrar key_file: %s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "No se puede encontrar VBD/VDI de raíz para VM"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "¡No ha sido posible encontrar el fichero de log del sistema!"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "No se puede encontrar volumen"
@ -3872,15 +3799,6 @@ msgstr ""
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "Los datos de usuario deben ser de base 64 válidos."
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"Datos de usuario demasiado grandes. Los datos de usuario no deben tener más "
"de %(maxsize)s bytes una vez se ha codificado base64. Sus datos tienen "
"%(length)d bytes."
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "El usuario no tiene privilegios de administrador"
@ -4202,10 +4120,6 @@ msgstr "instancia está desactivada y no se puede suspender. "
msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr "instance_id %s no ha sido encontrada como dispositivo en ningún puerto"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "%(attr)s de %(property)s no válido"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public debe ser un booleano"
@ -4270,16 +4184,6 @@ msgstr ""
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "No es posible ejecutar comando ssh: %s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift es una herramienta que establece correctamente la propiedad "
"de un sistema de archivos para su uso con espacios de nombres de usuarios "
"linux. Esta herramienta sólo se puede utilizar con contenedores linux lxc. "
"Consulte la página man para obtener información."
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr ""
"La configuración antigua solo puede utilizar programas de fondo de ipo "
@ -4433,10 +4337,6 @@ msgstr ""
"estado de volumen '%(vol)s' debe ser 'en-uso'. Actualmente en '%(status)s' "
"estado"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "volume_id no encontrado: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake no tiene una implementación para %s"

View File

@ -23,16 +23,17 @@
# Vincent JOBARD <vinzjobard@gmail.com>, 2013
# Benjamin Godard <ben@hacktopie.net>, 2013
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Thomas Morin <tmmorin.orange@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Morin <tmmorin.orange@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -88,11 +89,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s ne devrait pas faire partie des mises à jour."
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr ""
"%(key)s n'est pas un quota valide. Les options valides sont: %(options)s."
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s doit etre un entier."
@ -497,9 +493,6 @@ msgstr ""
"Impossible de traiter la demande d'authentification pour les données "
"d'identification %d"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "Vous ne pouvez pas détacher le volume du périphérique racine"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "Impossible de redimensionner un disque à 0 Go."
@ -652,9 +645,6 @@ msgstr ""
"La modification définira une utilisation inférieure à 0 pour les ressources "
"suivantes : %(unders)s"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "Echec de réclamation PCI."
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "Classe %(class_name)s introuvable : %(exception)s"
@ -1609,9 +1599,6 @@ msgstr ""
msgid "In ERROR state"
msgstr "A l'état ERREUR"
msgid "In Use"
msgstr "En cours d'utilisation"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "Dans les états %(vm_state)s/%(task_state)s, non RESIZED/None"
@ -1725,10 +1712,6 @@ msgstr "L'instance %(server_id)s est dans un état invalide pour '%(action)s'"
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "L'instance %(uuid)s ne comporte aucun mappage vers une cellule."
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "L'instance %s n'est pas connectée."
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "Instance %s non trouvé"
@ -1839,11 +1822,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Définition d'un alias PCI invalide : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr ""
"Configuration de la whitelist des périphériques PCI invalide: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Expression régulière non valide %s"
@ -1959,8 +1937,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "Filtre minDisk non valide [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "Filtre min_ram [%s] est invalide"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "Filtre minRam non valide [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom non valide"
@ -2101,20 +2079,9 @@ msgstr ""
"La paire de clé doit être une chaîne et de longueur comprise entre 1 et 255 "
"caractères"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "Dernières %s entrées syslog nova:-"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Limites seulement supportées sur vCenter 6.0 et supérieur"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Ligne %(linenum)d: %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "L'adresse du lien local n'a pas été trouvé :%s"
@ -2485,9 +2452,6 @@ msgstr ""
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "Aucun disque sur %(location)s"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "Aucune erreur dans le fichier de log !"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "Pas d'adresses IP fixes disponibles pour le réseau : %(net)s"
@ -2558,9 +2522,6 @@ msgstr "Aucun réseau défini."
msgid "No networks found"
msgstr "Pas de résaux trouvés"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "Aucune entrée nova dans syslog!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "Aucun système d'exploitation trouvé dans %s"
@ -2768,15 +2729,9 @@ msgstr "Le chemin %s doit être un volume logique LVM."
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "Contenu du fichier de personnalité trop long"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Limite de fichier de personnalité dépassé"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "Chemin d'accès de fichier de personnalité trop long"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2850,9 +2805,6 @@ msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr ""
"La mise au repos n'est pas prise en charge dans l'instance %(instance_id)s"
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "Classe de quota %(class_name)s introuvable."
@ -2925,17 +2877,6 @@ msgstr ""
"Le quota limite %(limit)s pour %(resource)s doit être inferieur ou égal à "
"%(maximum)s."
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "La limite de quota doit être égale à -1 ou une valeur supérieure."
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "La limite de quota doit être supérieure à %s."
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "La limite de quota doit être inférieure à %s."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Réservation de quota %(uuid)s introuvable."
@ -3033,9 +2974,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "L'unité Rescue n'existe pas pour l'instance %s"
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Erreur de redimensionnement : %(reason)s"
@ -3235,9 +3173,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Le snapshot %(snapshot_id)s n'a pas été trouvé."
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Des champs sont invalides."
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Des champs requis sont manquants"
@ -3280,7 +3215,7 @@ msgid "Storage policy %s did not match any datastores"
msgstr "Les règles de stockage %s ne correspondent à aucun magasin de données"
msgid "Success"
msgstr "Sucées "
msgstr "Succès"
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendue"
@ -3458,9 +3393,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le volume ne peut pas recevoir le même nom d'unité que l'unité racine %s"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "Le volume était soit invalide ou pas attaché à une instance."
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3680,9 +3612,6 @@ msgstr "Impossible de trouver key_file : %s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "Impossible de trouver le VBD/VDI racine pour la machine virtuelle"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "Fichier de trace système non trouvé!"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "Volume introuvable"
@ -3883,15 +3812,6 @@ msgstr "Utilisateur %(username)s non trouvé dans le fichier fantôme."
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "Les données utilisateur doivent être des données base 64 valides."
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"Données utilisateur trop grandes. Les données utilisateur ne doivent pas "
"contenir plus de %(maxsize)s octets une fois base64 encodé. Vos données sont "
"de %(length)d octets"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Lutilisateur n'a pas les privilèges administrateur"
@ -4214,10 +4134,6 @@ msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr ""
"l'instance_id %s est introuvable comme identificateur d'unité sur aucun port"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "%(property)s %(attr)s non valide"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public doit être booléen."
@ -4281,16 +4197,6 @@ msgstr "aucun droit en écriture sur le pool de stockage %s"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "impossible d'exécuter la commande ssh : %s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift is est un utilitaire qui définit correctement la propriété "
"d'un système de fichier pour être utilisé avec les espaces de nommage "
"utilisateur linux. Il peut uniquement être utilisé avec les conteneurs linux "
"lxc. Voir la page de manuel pour plus d'information."
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr ""
"une ancienne configuration ne peut utiliser que des back-ends de type "
@ -4445,10 +4351,6 @@ msgstr ""
"Le statut du volume '%(vol)s' doit être 'in-use'. Statut actuel : "
"'%(status)s'"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "volume_id non trouvé: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake n'a pas d'implémentation pour %s"

View File

@ -11,9 +11,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -74,12 +74,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s non deve fare parte degli aggiornamenti."
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr ""
"%(key)s non è una chiave di quota valida. Le opzioni valide sono: "
"%(options)s."
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s deve essere un numero intero."
@ -487,9 +481,6 @@ msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr ""
"Impossibile gestire la richiesta di autenticazione per le credenziali %d"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "Impossibile scollegare il volume dell'unità root"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "Impossibile ridimensionare un disco a 0 GB."
@ -642,9 +633,6 @@ msgstr ""
"La modifica renderebbe l'utilizzo inferiore a 0 per le seguenti risorse: "
"%(unders)s"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "Claim pci non riuscito."
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "Impossibile trovare la classe %(class_name)s: %(exception)s"
@ -1588,9 +1576,6 @@ msgstr ""
msgid "In ERROR state"
msgstr "In stato di ERRORE"
msgid "In Use"
msgstr "In uso"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "Negli stati %(vm_state)s/%(task_state)s, non RESIZED/None"
@ -1706,10 +1691,6 @@ msgstr ""
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "L'istanza %(uuid)s non dispone di alcuna associazione a una cella."
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "L'istanza %s non è collegata."
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "Istanza %s non trovata"
@ -1819,11 +1800,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Definizione alias PCI non valida: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr ""
"Configurazione della whitelist di dispositivi PCI non valida %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Espressione regolare non valida %s"
@ -1939,8 +1915,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "Filtro minDisk non valido [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "min_ram filter [%s] non valido"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "Filtro minRam non valido [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome non valido"
@ -2081,20 +2057,9 @@ msgstr ""
"Il nome coppia di chiavi deve essere una stringa compresa tra 1 e 255 "
"caratteri"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "Voci syslog nova %s più recenti:-"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Limiti supportati solo da vCenter 6.0 e successivi"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Riga %(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "L'indirizzo Link Local non è stato trovato.:%s"
@ -2456,9 +2421,6 @@ msgstr "Nessun dispositivo con interface-id %s esiste sulla VM"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "Nessun disco in %(location)s"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "Nessun errore nei file di log!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "Nessun indirizzo IP fisso disponibile per la rete: %(net)s"
@ -2529,9 +2491,6 @@ msgstr "Nessuna rete definita."
msgid "No networks found"
msgstr "Non è stata trovata alcuna rete"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "Nessuna voce nova in syslog!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "Nessun sistema operativo rilevato in %s"
@ -2737,15 +2696,9 @@ msgstr "Il percorso %s deve essere un volume logico LVM"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "Il contenuto del file di personalità è troppo lungo"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Il limite del file di personalità è stato superato"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "Il percorso del file di personalità è troppo lungo"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2818,9 +2771,6 @@ msgstr "Agent guest QEMU non abilitato"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "Sospensione non supportata per l'istanza %(instance_id)s"
msgid "Quota"
msgstr "Limite"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare la classe di quota %(class_name)s."
@ -2893,17 +2843,6 @@ msgstr ""
"Il limite della quota %(limit)s per %(resource)s deve essere inferiore o "
"uguale a %(maximum)s."
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "Il limite della quota deve essere -1 o superiore."
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "Il limite della quota deve essere maggiore di %s."
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "Il limite della quota deve essere minore di %s."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare la prenotazione della quota %(uuid)s."
@ -3000,9 +2939,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "Il dispositivo di ripristino non esiste per l'istanza %s"
msgid "Reserved"
msgstr "Prenotato"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Errore di ridimensionamento: %(reason)s"
@ -3204,9 +3140,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare l'istantanea %(snapshot_id)s."
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Alcuni campi non sono validi."
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Mancano alcuni campi obbligatori"
@ -3427,9 +3360,6 @@ msgstr ""
"Non è possibile assegnare al volume lo stesso nome dispositivo assegnato al "
"dispositivo root %s"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "Il volume non è valido o non è collegato all'istanza."
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3646,9 +3576,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il file_chiavi : %s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "Impossibile trovare la root VBD/VDI per la VM"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "Impossibile trovare il file di log di sistema."
msgid "Unable to find volume"
msgstr "Impossibile trovare il volume"
@ -3851,14 +3778,6 @@ msgstr "Utente %(username)s non trovato nel file shadow."
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "I dati utente devono avere una valida base 64."
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"Dati utente troppo grandi. I dati utente non devono superare %(maxsize)s "
"byte una volta che base64 è stato codificato. I dati sono %(length)d byte"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "L'utente non ha i privilegi dell'amministratore"
@ -4176,10 +4095,6 @@ msgstr ""
"Non è stato possibile trovare l'instance_id %s come ID dispositivo su "
"qualsiasi porta"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "%(property)s %(attr)s non valida"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public deve essere un booleano"
@ -4243,16 +4158,6 @@ msgstr "nessuna autorizzazione di scrittura nel pool di archiviazione %s"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando ssh: %s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift è uno strumento che imposta correttamente la proprietà di un "
"filesystem per l'utilizzo con spazi nomi utente linux. Questo strumento può "
"essere utilizzato solo con contenitori lxc linux. Vedere la pagina man per i "
"dettagli."
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr ""
"La configurazione old style può utilizzare solo backend di dizionario o "
@ -4401,10 +4306,6 @@ msgstr ""
"Lo stato del volume '%(vol)s' deve essere 'in-use'. Attualmente lo stato è "
"'%(status)s'"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "volume_id non trovato: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake non dispone di un'implementazione per %s"

View File

@ -11,9 +11,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -74,12 +74,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s を更新に含めることはできません。"
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr ""
"%(key)s は有効なクォータキーではありません。有効なオプションは %(options)s で"
"す。"
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s は整数でなければなりません。"
@ -479,9 +473,6 @@ msgstr "要求されたイメージが見つかりません"
msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr "%d 認証情報に関する認証要求を処理できません"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "ルートデバイスボリュームは切断することはできません"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "ディスクのサイズを 0 GB に変更することはできません。"
@ -624,9 +615,6 @@ msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
msgstr "変更によって、リソース %(unders)s の使用量が 0 未満になります"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "PCI デバイスの要求に失敗しました。"
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "クラス %(class_name)s が見つかりませんでした: %(exception)s"
@ -1570,9 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "In ERROR state"
msgstr "エラー状態です"
msgid "In Use"
msgstr "使用中"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "状態は %(vm_state)s/%(task_state)s です。RESIZED/None ではありません"
@ -1689,10 +1674,6 @@ msgstr ""
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "インスタンス %(uuid)s にはセルに対するマッピングがありません。"
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "インスタンス %s が接続されていません。"
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "インスタンス %s が見つかりません"
@ -1805,10 +1786,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "PCI エイリアス定義が無効です: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr "PCI デバイスのホワイトリスト設定が無効です: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "正規表現 %s は無効です"
@ -1923,8 +1900,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "無効な minDisk フィルター [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "無効な min_ram フィルター [%s]"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "無効な minRam フィルター [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "無効な名前"
@ -2061,20 +2038,9 @@ msgstr "キーペア名に安全ではない文字が含まれています"
msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long"
msgstr "キーペア名は 1 から 255 文字の長さの文字列でなければなりません"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "最後の %s nova syslog 項目:-"
msgid "Limit"
msgstr "上限値"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "上限が適用されるのは、vCenter 6.0 以降の場合のみです。"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "行 %(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "リンクローカルアドレスが見つかりません: %s"
@ -2441,9 +2407,6 @@ msgstr "interface-id %s を持つデバイスが VM にありません"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "%(location)s にディスクがありません"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "ログファイル内にエラーはありません。"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "ネットワーク %(net)s で使用可能な Fixed IP アドレスがありません。"
@ -2513,9 +2476,6 @@ msgstr "ネットワークが定義されていません。"
msgid "No networks found"
msgstr "ネットワークが見つかりません"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "syslog 内に nova 項目がありません。"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "%s 内にオペレーティングシステムが見つかりません"
@ -2720,15 +2680,9 @@ msgstr "パス %s は LVM 論理ボリュームでなければなりません"
msgid "Paused"
msgstr "一時停止済み"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "パーソナリティーファイルの内容が長すぎます"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "パーソナリティーファイル数の上限を超えました"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "パーソナリティーファイルのパスが長すぎます"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2802,9 +2756,6 @@ msgstr "QEMU ゲストエージェントが有効になっていません"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "インスタンス %(instance_id)s を正常に終了することができません。"
msgid "Quota"
msgstr "クォータ"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "クォータクラス %(class_name)s が見つかりませんでした。"
@ -2878,17 +2829,6 @@ msgstr ""
"%(resource)s のクォータ上限 %(limit)s は、%(maximum)s 以下でなければなりませ"
"ん。"
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "クォータ上限は -1 以上の値でなければなりません。"
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "クォータ上限は %s より大きい値でなければなりません。"
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "クォータ上限は %s より小さい値でなければなりません。"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "クォータ予約 %(uuid)s が見つかりませんでした。"
@ -2983,9 +2923,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "インスタンス %s 用のレスキューデバイスが存在しません"
msgid "Reserved"
msgstr "予約済み"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "サイズ変更エラー: %(reason)s"
@ -3187,9 +3124,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "スナップショット %(snapshot_id)s が見つかりませんでした。"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "いくつかのフィールドが無効です。"
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "いくつかの必須フィールドがありません。"
@ -3406,9 +3340,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ボリュームにルートデバイス %s と同じデバイス名を割り当てることはできません"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "ボリュームが無効か、インスタンスに接続されていません。"
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3625,9 +3556,6 @@ msgstr "key_file %s が見つかりません"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "VM のルート VBD/VDI が見つかりません"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "システムログファイルが見つかりません。"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "ボリュームが見つかりません"
@ -3830,15 +3758,6 @@ msgstr "shadow ファイルにユーザー %(username)s が見つかりません
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "ユーザーデータは有効な Base64 でなければなりません。"
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"ユーザーデータが長すぎます。Base64 エンコードの場合、ユーザーデータが "
"%(maxsize)s バイトを超えることはできません。指定されたデータは %(length)d バ"
"イトです。"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "ユーザーに管理者権限がありません"
@ -4154,10 +4073,6 @@ msgstr "インスタンスは電源オフになっています。休止できま
msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr "instance_id %s がデバイス ID に設定されたポートが見つかりませんでした"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "%(property)s の %(attr)s が無効です"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public はブール値でなければなりません"
@ -4223,15 +4138,6 @@ msgstr "ストレージプール %s に書き込み権限がありません"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "ssh コマンドを実行できません: %s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift は、Linux ユーザーの名前空間で使用可能なファイルシステムの所"
"有者を適切に設定するツールです。このツールは Linux lxc コンテナーでしか使用で"
"きません。詳細についてはメインページを参照してください。"
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr ""
"古い形式の設定では、ディクショナリーと memcached のバックエンドのみを使用でき"
@ -4377,10 +4283,6 @@ msgstr ""
"ボリューム '%(vol)s' の状況は「使用中」でなければなりませんが、現在の状況は "
"'%(status)s' です"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "volume_id が見つかりません: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake には %s が実装されていません。"

View File

@ -12,9 +12,9 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -74,10 +74,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s은(는) 업데이트의 일부여서는 안 됩니다. "
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr "%(key)s이(가) 올바른 할당량 키가 아닙니다. 올바른 옵션: %(options)s."
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s은(는) 정수여야 합니다."
@ -467,9 +463,6 @@ msgstr "요청된 이미지를 찾을 수 없음"
msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr "%d 신임 정보에 대한 인증 정보를 처리할 수 없음"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "루트 디바이스 볼륨을 분리할 수 없음"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "디스크 크기를 0GB로 조정할 수 없습니다."
@ -606,9 +599,6 @@ msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
msgstr "변경하면 다음 자원에 대한 사용량이 0보다 작아집니다: %(unders)s"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "pci 청구에 실패했습니다."
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "%(class_name)s 클래스를 찾을 수 없음: %(exception)s"
@ -1555,9 +1545,6 @@ msgstr "destination_type이 '볼륨'인 이미지는 0이 아닌 크기를 지
msgid "In ERROR state"
msgstr "ERROR 상태에 있음"
msgid "In Use"
msgstr "사용중"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "%(vm_state)s/%(task_state)s 상태에 있음, RESIZED/None이 아님"
@ -1667,10 +1654,6 @@ msgstr "인스턴스 %(server_id)s의 상태가 '%(action)s'에 대해 올바르
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "%(uuid)s 인스턴스에 셀에 대한 맵핑이 없습니다."
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "%s 인스턴스가 첨부되지 않았습니다. "
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "%s 인스턴스를 찾을 수 없음"
@ -1781,10 +1764,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "올바르지 않은 PCI 별명 정의: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr "올바르지 않은 PCI 디바이스 화이트리스트 구성: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "올바르지 않은 정규식 %s"
@ -1899,8 +1878,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "올바르지 않은 minDisk 필터 [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "올바르지 않은 min_ram 필터 [%s]"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "올바르지 않은 minRam 필터 [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "올바르지 않은 이름"
@ -2032,20 +2011,9 @@ msgstr "키 쌍 이름에 안전하지 않은 문자가 들어있음"
msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long"
msgstr "키 쌍 이름은 문자열이고 길이가 1 - 255자 범위에 속해야 함"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "마지막 %s nova syslog 항목:-"
msgid "Limit"
msgstr "제한"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "vCenter 6.0 이상에서만 지원되는 한계"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "행 %(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "링크 로컬 주소를 찾을 수 없음.:%s"
@ -2407,9 +2375,6 @@ msgstr "VM에 인터페이스 ID가 %s인 디바이스가 없음"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "%(location)s에 디스크가 없음"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "로그 파일에 오류가 없습니다!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "네트워크에 사용 가능한 고정 IP 주소가 없음: %(net)s"
@ -2479,9 +2444,6 @@ msgstr "정의된 네트워크가 없습니다. "
msgid "No networks found"
msgstr "네트워크를 찾을 수 없음"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "syslog에 nova 항목이 없음!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "%s에 운영 체제가 없음"
@ -2688,15 +2650,9 @@ msgstr "경로 %s은(는) LVM 논리적 볼륨이어야 함"
msgid "Paused"
msgstr "정지함"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "특성 파일 컨텐츠가 너무 김"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "특성 파일 한계 초과"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "특성 파일 경로가 너무 김"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2773,9 +2729,6 @@ msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 사용되지 않음"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "인스턴스 %(instance_id)s에서 Quiesce가 지원되지 않음"
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "%(class_name)s 할당량 클래스를 찾을 수 없습니다. "
@ -2848,17 +2801,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(resource)s의 할당량 한계 %(limit)s은(는) %(maximum)s 이하여야 합니다."
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "할당량 한계는 -1 이상이어야 합니다. "
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "할당량 한계가 %s보다 커야 합니다."
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "할당량 한계가 %s보다 작아야 합니다."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "할당 예약 %(uuid)s을(를) 찾을 수 없습니다. "
@ -2957,9 +2899,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "%s 인스턴스에 대한 복구 디바이스가 없음"
msgid "Reserved"
msgstr "예약됨"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "크기 조정 오류: %(reason)s"
@ -3160,9 +3099,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "%(snapshot_id)s 스냅샷을 찾을 수 없습니다. "
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "일부 필드가 올바르지 않습니다"
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "일부 필수 필드가 비어있습니다."
@ -3385,9 +3321,6 @@ msgid ""
"The volume cannot be assigned the same device name as the root device %s"
msgstr "볼륨에 루트 디바이스 %s과(와) 같은 디바이스 이름을 지정할 수 없음"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "볼륨이 올바르지 않거나 인스턴스에 접속되지 않았습니다."
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3603,9 +3536,6 @@ msgstr "key_file을 찾을 수 없음: %s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "VM에 대한 루트 VBD/VDI를 찾을 수 없음"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "시스템 로그 파일을 찾을 수 없음!"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "볼륨을 찾을 수 없음"
@ -3805,14 +3735,6 @@ msgstr "%(username)s 사용자가 새도우 파일에 없습니다. "
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "사용자 데이터는 유효한 base64여야 합니다. "
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"사용자 데이터가 너무 큽니다. 사용자 데이터는 base64로 인코드되면 %(maxsize)s"
"바이트를 초과하면 안 됩니다. 사용자 데이터는 %(length)d바이트입니다."
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "사용자에게 관리 권한이 없습니다"
@ -4124,10 +4046,6 @@ msgstr "인스턴스가 전원 차단되었고 일시중단될 수 없습니다.
msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr "포트의 디바이스 ID로 instance_id %s을(를) 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "올바르지 않은 %(property)s %(attr)s"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public은 부울이어야 함"
@ -4191,15 +4109,6 @@ msgstr "스토리지 풀 %s에 쓰기 권한이 없음"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "ssh 명령을 실행할 수 없음: %s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift는 linux 사용자 네임스페이스와 함께 사용하기 위해 파일 시스템"
"의 소유권을 적절하게 설정하는 도구입니다. 이 도구는 linux lxc 컨테이너에만 사"
"용할 수 있습니다. 자세한 내용은 기본 페이지를 참조하십시오. "
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr "이전 스타일 구성에서는 사전 또는 memcached 백엔드만 사용할 수 있음"
@ -4338,10 +4247,6 @@ msgid ""
"volume '%(vol)s' status must be 'in-use'. Currently in '%(status)s' status"
msgstr "볼륨 '%(vol)s' 상태는 '사용 중'이어야 합니다. 현재 상태 '%(status)s'"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "volume_id를 찾을 수 없음: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake가 %s에 대한 구현을 갖지 않음"

View File

@ -17,9 +17,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -80,11 +80,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s não deve fazer parte das atualizações."
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr ""
"%(key)s não é uma chave de cota válida. As opções válidas são: %(options)s."
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s deve ser um número inteiro."
@ -479,9 +474,6 @@ msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr ""
"Não é possível manipular solicitação de autenticação para %d credenciais"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "Não é possível separar o volume do dispositivo raiz"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "Não é possível redimensionar um disco para 0 GB."
@ -630,9 +622,6 @@ msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
msgstr "A mudança faria uso de menos de 0 dos recursos a seguir: %(unders)s"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "Solicitação pci falhou."
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "A classe %(class_name)s não pôde ser localizada: %(exception)s"
@ -1572,9 +1561,6 @@ msgstr ""
msgid "In ERROR state"
msgstr "No estado ERROR"
msgid "In Use"
msgstr "Em uso"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "Nos estados %(vm_state)s/%(task_state)s, não RESIZED/Nenhum"
@ -1690,10 +1676,6 @@ msgstr "A instância %(server_id)s está em um estado inválido para '%(action)s
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "A instância %(uuid)s não possui nenhum mapeamento para uma célula."
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "A instância %s não está conectada."
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "Instância %s não encontrada"
@ -1802,11 +1784,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Definição de alias de PCI inválida: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr ""
"Configuração de lista de desbloqueio de dispositivos PCI inválida %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Expressão Regular inválida %s"
@ -1922,8 +1899,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "Filtro minDisk inválido [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "Filtro min_ram inválido [%s]"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "Filtro minRam inválido [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
@ -2062,20 +2039,9 @@ msgstr ""
"O nome do par de chaves deve ser uma sequência e entre 1 e 255 caracteres de "
"comprimento"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "Últimas %s entradas do syslog nova:-"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Limites suportados somente a partir do vCenter 6.0 e acima"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Linha %(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "Endereço para Link Local não encontrado: %s"
@ -2438,9 +2404,6 @@ msgstr "Nenhum dispositivo com interface-id %s existe na VM"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "Nenhum disco em %(location)s"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "Sem erros nos arquivos de log!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "Nenhum endereço IP fixo disponível para rede: %(net)s"
@ -2510,9 +2473,6 @@ msgstr "Nenhuma rede definida."
msgid "No networks found"
msgstr "Nenhuma rede localizada"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "Nenhuma entrada do nova no syslog!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "Nenhum sistema operacional localizado em %s"
@ -2719,15 +2679,9 @@ msgstr "O caminho %s deve ser um volume lógico LVM"
msgid "Paused"
msgstr "Interrompido"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "Conteúdo de arquivo de personalidade muito longo"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Limite excedido do arquivo de personalidade"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "Caminho de arquivo de personalidade muito longo"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2800,9 +2754,6 @@ msgstr "O agente convidado QEMU não está ativado"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "Quiesce não é suportado na instância %(instance_id)s"
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "A classe da cota %(class_name)s não pôde ser localizada."
@ -2875,17 +2826,6 @@ msgstr ""
"O limite de cota %(limit)s para %(resource)s deve ser menor ou igual a "
"%(maximum)s."
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "O limite de cota deve ser -1 ou maior."
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "O limite de cota deve ser maior que %s."
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "O limite de cota deve ser menor que %s."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "A reserva da cota %(uuid)s não pôde ser localizada."
@ -2979,9 +2919,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "Dispositivo de resgate não existe para a instância %s"
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Erro de redimensionamento: %(reason)s"
@ -3179,9 +3116,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "A captura instantânea %(snapshot_id)s não pôde ser localizada."
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Alguns campos são inválidos."
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Alguns campos requeridos estão faltando."
@ -3398,9 +3332,6 @@ msgstr ""
"O volume não pode ser atribuído ao mesmo nome de dispositivo que o "
"dispositivo raiz %s"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "O volume era inválido ou não anexado à instância."
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3617,9 +3548,6 @@ msgstr "Não é possível localizar key_file : %s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "Não é possível localizar VBD/VDI raiz para VM"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "Não é possível encontrar o arquivo de log do sistema!"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "Não é possível localizar o volume"
@ -3822,15 +3750,6 @@ msgstr "Usuário %(username)s não localizado no arquivo de sombra."
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "Os dados do usuário devem ser base 64 válidos."
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"Dados do usuário muito grandes. Os dados do usuário não devem ser superiores "
"a %(maxsize)s bytes quando codificados por base64. Seus dados têm %(length)d "
"bytes"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Usuário não tem privilégios de administrador"
@ -4144,10 +4063,6 @@ msgstr ""
"instance_id %s não pôde ser localizado como id do dispositivo em nenhuma "
"porta"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "%(property)s %(attr)s inválidos"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public deve ser um booleano"
@ -4211,16 +4126,6 @@ msgstr "Nenhuma permissão de gravação para o conjunto de armazenamentos %s"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "não foi possível executar o comando ssh: %s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift é uma ferramenta que configura corretamente a propriedade de "
"um sistema de arquivos para uso com namespaces do usuário Linux. Essa "
"ferramenta só pode ser usada com contêineres lxc Linux. Consulte a página do "
"manual para obter detalhes."
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr ""
"A configuração de estilo antigo pode usar somente backends de dicionário ou "
@ -4374,10 +4279,6 @@ msgstr ""
"o volume '%(vol)s' de status deve estar 'em uso'. Atualmente em '%(status)s' "
"de status"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "volume_id não localizado: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake não tem uma implementação para %s"

View File

@ -14,9 +14,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -79,11 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s не должно входить в состав обновлений."
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr ""
"%(key)s не является допустимым ключом квоты. Допустимые опции: %(options)s."
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s должен быть целым числом."
@ -479,9 +474,6 @@ msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr ""
"Невозможно обработать запрос идентификации для идентификационных данных %d"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "Невозможно отключить корневой том устройства"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "Не удается изменить размер диска на 0 ГБ."
@ -634,9 +626,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изменение будет использовать менее 0 для следующих ресурсов: %(unders)s"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "Требование pci не выполнено."
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "Класс %(class_name)s не найден: %(exception)s"
@ -1577,9 +1566,6 @@ msgstr ""
msgid "In ERROR state"
msgstr "В состоянии ОШИБКА"
msgid "In Use"
msgstr "В использовании"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "В состояниях %(vm_state)s/%(task_state)s, не RESIZED/None"
@ -1694,10 +1680,6 @@ msgstr ""
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "Экземпляр %(uuid)s не имеет связей с ячейкой."
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "Экземпляр %s не подключен."
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "Экземпляр %s не найден"
@ -1805,10 +1787,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Недопустимое определение псевдонима PCI: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr "Недопустимая конфигурация списка разрешенных устройств PCI %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Недопустимое регулярное выражение %s"
@ -1926,8 +1904,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "Неверный фильтр minDisk_public [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "Неверный фильтр min_ram [%s]"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "Неверный фильтр minRam_public [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "Недопустимое имя"
@ -2066,20 +2044,9 @@ msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long"
msgstr ""
"Имя криптографической пары должно быть строкой длиной от 1 до 255 символов"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "Последние записи системного протокола nova %s:-"
msgid "Limit"
msgstr "Ограничение"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Ограничения поддерживаются только в vCenter 6.0 и выше"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Строка %(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "Не найден локальный адрес линии связи: %s"
@ -2432,9 +2399,6 @@ msgstr "В виртуальной машине нет устройства с in
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "Отсутствует диск в %(location)s"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "Нет ошибок в файлах протоколов!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "Нет доступных фиксированных IP-адресов для сети %(net)s"
@ -2504,9 +2468,6 @@ msgstr "Сети не определены."
msgid "No networks found"
msgstr "Сети не найдены"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "Нет записей nova в системном протоколе!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "Операционная система не найдена в %s"
@ -2708,15 +2669,9 @@ msgstr "Путь %s должен быть логическим томом LVM"
msgid "Paused"
msgstr "На паузе"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "Содержимое файла личных параметров слишком длинно"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Превышено ограничение файла личных параметров"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "Путь к файлу личных параметров слишком длинен"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2790,9 +2745,6 @@ msgstr "Гостевой агент QEMU не включен"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "В экземпляре %(instance_id)s приостановка не поддерживается "
msgid "Quota"
msgstr "Квота"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "Класс квоты %(class_name)s не найден."
@ -2864,17 +2816,6 @@ msgstr ""
"Ограничение квоты %(limit)s для %(resource)s должно быть не больше "
"%(maximum)s."
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "Ограничением квоты должно быть -1 или больше."
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "Ограничение квоты должно быть больше %s."
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "Ограничение квоты должно быть меньше %s."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Резервирование квоты %(uuid)s не найдено."
@ -2967,9 +2908,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "Устройство аварийного восстановления не существует для экземпляра %s"
msgid "Reserved"
msgstr "Зарезервировано"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Ошибка при изменении размера: %(reason)s"
@ -3165,9 +3103,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Снимок %(snapshot_id)s не может быть найден."
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Некоторые поля содержат недопустимые значения."
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Не указаны некоторые обязательные поля"
@ -3379,9 +3314,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Том нельзя назначить имени устройства, совпадающему с корневым устройством %s"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "Том был недопустимым либо не был подключен к экземпляру."
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3595,9 +3527,6 @@ msgstr "Невозможно найти key_file: %s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "Невозможно найти корневой VBD/VDI для VM"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "Не найден файл системного протокола!"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "Невозможно найти том"
@ -3798,15 +3727,6 @@ msgstr "Пользователь %(username)s не найден в тенево
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "Пользовательские данные должны иметь верный формат base64."
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"Пользовательские данные слишком велики. Они должны быть не больше "
"%(maxsize)s байтов при кодировке base64. Длина ваших данных - %(length)d "
"байтов"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Пользователь не имеет административных привилегий"
@ -4114,10 +4034,6 @@ msgstr "экземпляр выключен и не может быть прио
msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr "Не удалось найти instance_id %s как ИД устройства ни на одном порту"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "недопустимый %(property)s %(attr)s"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public должен быть boolean"
@ -4182,16 +4098,6 @@ msgstr "нет прав записи в пул памяти %s"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "не может выполнить команду ssh: %s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift - инструмент, позволяющий правильно задать принадлежность "
"файловой системы для использования с пользовательскими пространствами имен "
"Linux. Этот инструмент можно применять только с контейнерами lxc Linux. "
"Более подробную информацию можно найти на странице справки."
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr ""
"Конфигурация в старом стиле может основываться только на словаре или "
@ -4341,10 +4247,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Требуемое состояние '%(vol)s' тома: 'in-use'. Текущее состояние: '%(status)s'"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "Не найдено значение volume_id: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake не имеет реализации для %s"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,11 +37,6 @@ msgstr ""
"%(binary)s ilkesel olarak izin verilmeyen şekilde doğrudan veri tabanı "
"erişimine kalkıştı"
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr ""
"%(key)s geçerli bir kota anahtarı değil. Geçerli seçenekler: %(options)s."
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s tam sayı olmalı."
@ -373,9 +368,6 @@ msgstr "İstenilen imaj dosyası bulunamadı"
msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr "%d kimlik bilgileri için kimlik doğrulama isteği ele alınamadı"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "Kök aygıt mantıksal sürücüsü ayrılamaz"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "Bir disk 0 GB'ye boyutlandırılamaz."
@ -476,9 +468,6 @@ msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
msgstr "Değişiklik şu kaynaklar için kullanımı 0 altında düşürür: %(unders)s"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "Pci talebi başarısız."
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "%(class_name)s sınıfı bulunamadı: %(exception)s"
@ -1227,9 +1216,6 @@ msgstr ""
msgid "In ERROR state"
msgstr "HATA durumunda"
msgid "In Use"
msgstr "Kullanımda"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "%(vm_state)s/%(task_state)s durumu içinde, RESIZED/None değil"
@ -1319,10 +1305,6 @@ msgstr "%(server_id)s sunucusu '%(action)s' eylemi için geçersiz bir durumda"
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "%(uuid)s sunucusunun bir hücreye eşlemi yok."
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "%s sunucusu eklenmemiş."
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "Sunucu %s bulunamadı"
@ -1418,10 +1400,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Geçersiz PCI rumuzu tanımı: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr "Geçersiz PCI aygıtı Beyazlistesi yapılandırması %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Geçersiz Düzenli İfade %s"
@ -1537,8 +1515,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "Geçersiz minDisk filtresi [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "Geçersiz min_ram filtresi [%s]"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "geçersiz minRam filtresi [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "Geçersiz isim"
@ -1674,17 +1652,6 @@ msgstr ""
"Anahtar çifti adı karakter dizisi ve 1 ve 255 karakter uzunluğu arasında "
"olmalıdır"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "Son %s nova syslog girdisi:-"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Satır %(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "Yerel adres bağlantısı bulunamadı.:%s"
@ -1970,9 +1937,6 @@ msgstr "VM'de interface-id %s'a ait bir aygıt yok"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "%(location)s'da disk yok."
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "Kayıt dosyalarında hata yok!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "Şu ağ için kullanılabilir sabit UP adresleri yok: %(net)s"
@ -2021,9 +1985,6 @@ msgstr "Tanımlı bir ağ yok."
msgid "No networks found"
msgstr "Ağ bulunamadı"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "Syslog'da nova girdisi yok!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "%s içinde işletim sistemi bulunamadı"
@ -2186,15 +2147,9 @@ msgstr "Yol %s LVM mantıksal sürücüsü olmalı"
msgid "Paused"
msgstr "Durduruldu"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "Kişisel dosya içeriği çok uzun"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Kişisel dosya limiti aşıldı"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "Kişisel dosya yolu çok uzun"
#, python-format
msgid "Physical network is missing for network %(network_uuid)s"
msgstr "%(network_uuid)s ağı için fiziksel ağ eksik"
@ -2248,9 +2203,6 @@ msgstr "Sağlanan watchdog eylemi (%(action)s) desteklenmiyor."
msgid "QEMU guest agent is not enabled"
msgstr "QEMU konuk ajan etkin değil"
msgid "Quota"
msgstr "Kota"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "Kota sınıfı %(class_name)s bulunamadı."
@ -2314,17 +2266,6 @@ msgstr ""
"%(resource)s için %(limit)s kota sınırı %(maximum)s den küçük ya da eşit "
"olmalı."
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "Kota sınırı -1 ya da da ha büyük olmalı."
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "Kota sınırı %s'den büyük olmalı."
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "Kota sınırı %s'den küçük olmalı."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Kota rezervasyonu %(uuid)s bulunamadı."
@ -2391,9 +2332,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "%s sunucusu için kurtarma aygıtı mevcut değil"
msgid "Reserved"
msgstr "Ayrılmış"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Yeniden boyutlama hatası: %(reason)s"
@ -2568,9 +2506,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "%(snapshot_id)s sistem anlık görüntüsü bulunamadı."
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Bazı alanlar geçersiz."
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Bazı gerekli alanlar eksik"
@ -2749,9 +2684,6 @@ msgid ""
"The volume cannot be assigned the same device name as the root device %s"
msgstr "Mantıksal sürücü kök aygıt %s ile aynı aygıt ismiyle atanamaz"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "Mantıksal sürücü ya geçersizdi ya da sunucuya eklenmemiş."
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -2902,9 +2834,6 @@ msgstr "key_file bulunamadı: %s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "VM için kök VBD/VDI bulunamadı"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "Sistem kayıt dosyası bulunamıyor!"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "Mantıksal sürücü bulunamadı"
@ -3085,14 +3014,6 @@ msgstr "Kullanıcı %(username)s gölge dosyasında bulunamadı."
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "Kullanıcı verisi geçerli base 64 olmalıdır."
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"Kullanıcı verisi çok büyük. Kullanıcı verisi base64 kodlandıktan sonra "
"%(maxsize)s bayttan büyük olmamalı. Sizin veriniz %(length)d bayt"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Kullanıcı yönetici ayrıcalıklarına sahip değil"
@ -3521,10 +3442,6 @@ msgstr ""
"mantıksal sürücü '%(vol)s' durumu 'kullanımda' olmalı. Şu an '%(status)s' "
"durumunda"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "volume_id bulunamadı: %s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake'in %s için bir uygulaması yok"

View File

@ -33,9 +33,9 @@
# blkart <blkart.org@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -97,10 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s应该是更新的部分。"
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr "%(key)s不是一个有效的配额关键字。有效选项是%(options)s。"
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s 必须为整数。"
@ -468,9 +464,6 @@ msgstr "无法找到请求的镜像"
msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr "无法为 %d 凭证处理认证请求"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "不能断开root设备卷"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "不能调整磁盘到0GB."
@ -615,9 +608,6 @@ msgstr ""
msgid "Cinder API version %(version)s is not available."
msgstr "Cinder API 版本 %(version)s 不可用."
msgid "Claim pci failed."
msgstr "声明pci失败。"
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "找不到类 %(class_name)s :异常 %(exception)s"
@ -1548,9 +1538,6 @@ msgstr "带目的类型'volume'的镜像需要指定非0的大小。"
msgid "In ERROR state"
msgstr "处于“错误”状态"
msgid "In Use"
msgstr "正在使用"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "处于状态 %(vm_state)s/%(task_state)s而不是处于状态“已调整大小”/“无”"
@ -1657,10 +1644,6 @@ msgstr "对于“%(action)s”实例 %(server_id)s 处于无效状态"
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "实例 %(uuid)s 没有映射到一个单元。"
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "未连接实例 %s。"
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "找不到实例 %s"
@ -1768,10 +1751,6 @@ msgstr "无效PCI白名单PCI白名单可以指定设备名或地址而不
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "无效PCI别名定义%(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr "无效PCI设备白名单配置%(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "无效的正则表达式%s"
@ -1889,8 +1868,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "minDisk 过滤器 [%s] 无效"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "无效min_ram过滤器 [%s]"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "minRam 过滤器 [%s] 无效"
msgid "Invalid name"
msgstr "无效名称"
@ -2026,20 +2005,9 @@ msgstr "密钥对名称包含不安全的字符"
msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long"
msgstr "密钥对必须是字符串并且长度在1到255个字符"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "最近的nova 系统日志nova syslog 输出 %s:-"
msgid "Limit"
msgstr "限制"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "仅 vCenter 6.0 及以上版本支持限制"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "行%(linenum)d : %(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "本地IP地址没有找到%s"
@ -2386,9 +2354,6 @@ msgstr "在VM上面没有 interface-id %s 的设备"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "在 %(location)s 没有磁盘"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "在日志文件中没有错误!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "没有可用的固定IP给网络%(net)s"
@ -2458,9 +2423,6 @@ msgstr "没有网络定义。"
msgid "No networks found"
msgstr "没有找到网络"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "在系统日志中找不到Nova输出"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "在 %s 中找不到任何操作系统"
@ -2673,15 +2635,9 @@ msgstr "路径 %s 必须为 LVM 逻辑卷"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "个性化文件内容太长"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "超过个性化文件限制"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "个性化文件路径太长"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2757,9 +2713,6 @@ msgstr "QEMU客户端代理未启动"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "实例%(instance_id)s不支持停顿"
msgid "Quota"
msgstr "配额"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "找不到配额类 %(class_name)s。"
@ -2827,17 +2780,6 @@ msgid ""
"%(maximum)s."
msgstr "资源%(resource)s的配额限制%(limit)s 必须少于或等于%(maximum)s。"
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "配额限制必须为 -1 或更大。"
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "配额限制必须大于%s。"
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "配额限制必须小于%s。"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "找不到配额预留 %(uuid)s。"
@ -2918,9 +2860,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "对于实例%s营救设备不存在"
msgid "Reserved"
msgstr "保留的"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "发生调整大小错误:%(reason)s"
@ -3118,9 +3057,6 @@ msgstr "关闭虚拟机(硬)失败"
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "快照 %(snapshot_id)s 没有找到。"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "有些字段无效。"
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "有些必填字段没有填写"
@ -3331,9 +3267,6 @@ msgid ""
"The volume cannot be assigned the same device name as the root device %s"
msgstr "卷不能分配不能用与root设备%s一样的设备名称"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "卷要不无效,要不没有连接到实例。"
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3553,9 +3486,6 @@ msgstr "找不到 key_file%s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "找不到 VM 的根 VBD/VDI"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "不能发现系统日志文件"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "找不到卷"
@ -3772,14 +3702,6 @@ msgstr "在影子文件中找不到用户 %(username)s。"
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "用户数据需要是有效的基本 64 位。"
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"用户数据太大。一旦以基本 64 位编码,用户数据就必须至多为 %(maxsize)s 字节。您"
"的数据是 %(length)d 字节"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "用户没有管理员权限"
@ -4093,10 +4015,6 @@ msgstr "已对实例关闭电源,无法暂挂该实例。"
msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr "当设备在任意端口上时无法找到实例id %s"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "无效 %(property)s %(attr)s"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public 必须为布尔值"
@ -4160,14 +4078,6 @@ msgstr "没有对存储池 %s 的写许可权"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "不能执行ssh命令%s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift 是一个工具用来正确设置文件系统的所有者在使用linux用户命名"
"空间中中使用。这个工具只能用在linux lxc容器中。查看man页面了解更多细节。"
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr "旧样式配置只能使用字典或 memcached 后端"
@ -4307,10 +4217,6 @@ msgid ""
"volume '%(vol)s' status must be 'in-use'. Currently in '%(status)s' status"
msgstr "卷 '%(vol)s' 状态必须是‘使用中‘。当前处于 '%(status)s' 状态"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "volume_id没有找到%s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake 没有 %s 的实现"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 16.0.0.0b4.dev149\n"
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -71,10 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s 不應是更新的一部分。"
#, python-format
msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s."
msgstr "%(key)s 不是有效的配額索引鍵。有效選項為:%(options)s。"
#, python-format
msgid "%(key)s must be an integer."
msgstr "%(key)s 必須是整數。"
@ -434,9 +430,6 @@ msgstr "找不到所要求的映像檔"
msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr "無法處理對 %d 認證的鑑別要求"
msgid "Can't detach root device volume"
msgstr "無法分離根裝置磁區"
msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "無法將磁碟的大小調整為 0 GB。"
@ -566,9 +559,6 @@ msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
msgstr "變更會使下列資源的用量小於 0%(unders)s"
msgid "Claim pci failed."
msgstr "要求 PCI 失敗。"
#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "找不到類別 %(class_name)s%(exception)s"
@ -1432,9 +1422,6 @@ msgstr "destination_type 為 'volume' 的映像檔需要指定非零大小"
msgid "In ERROR state"
msgstr "處於 ERROR 狀態"
msgid "In Use"
msgstr "使用中"
#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "處於狀態 %(vm_state)s/%(task_state)s而不是 RESIZED/None"
@ -1541,10 +1528,6 @@ msgstr "實例 %(server_id)s 處於無效的狀態,無法%(action)s"
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "實例 %(uuid)s 沒有與 Cell 的對映。"
#, python-format
msgid "Instance %s is not attached."
msgstr "未連接實例 %s。"
#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "找不到實例 %s"
@ -1649,10 +1632,6 @@ msgstr "無效的 PCI 白名單PCI 白名單可以指定裝置名稱或位址
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "無效的 PCI 別名定義:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s"
msgstr "無效的 PCI 裝置白名單配置:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "無效的正規表示式 %s"
@ -1766,8 +1745,8 @@ msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "無效的 minDisk 過濾器 [%s]"
#, python-format
msgid "Invalid min_ram filter [%s]"
msgstr "無效的 min_ram 過濾器 [%s]"
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "無效的 minRam 過濾器 [%s]"
msgid "Invalid name"
msgstr "無效的名稱"
@ -1897,20 +1876,9 @@ msgstr "金鑰組名稱包含不安全的字元"
msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long"
msgstr "金鑰組名稱必須是字串,並且長度必須介於 1 和 255 個字元之間"
#, python-format
msgid "Last %s nova syslog entries:-"
msgstr "最後 %s 個 Nova Syslog 項目:-"
msgid "Limit"
msgstr "限制"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "只有 vCenter 6.0 及更高版本中的限制才受支援"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "第 %(linenum)d 行:%(line)s"
#, python-format
msgid "Link Local address is not found.:%s"
msgstr "找不到鏈結本端位址:%s"
@ -2246,9 +2214,6 @@ msgstr "VM 上不存在 interface-id 為 %s 的裝置"
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "%(location)s 處沒有磁碟"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "日誌檔中沒有錯誤!"
#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "網路 %(net)s 沒有可用的固定 IP 位址"
@ -2318,9 +2283,6 @@ msgstr "未定義網路。"
msgid "No networks found"
msgstr "找不到網路"
msgid "No nova entries in syslog!"
msgstr "Syslog 中沒有 Nova 項目!"
#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "在 %s 中找不到作業系統"
@ -2518,15 +2480,9 @@ msgstr "路徑 %s 必須是 LVM 邏輯磁區"
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
msgid "Personality file content too long"
msgstr "特質檔案內容太長"
msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "已超出特質檔案限制"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "特質檔案路徑太長"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
@ -2598,9 +2554,6 @@ msgstr "未啟用 QEMU 訪客代理程式"
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "實例 %(instance_id)s 不支援靜止"
msgid "Quota"
msgstr "配額"
#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "找不到配額類別 %(class_name)s。"
@ -2669,17 +2622,6 @@ msgid ""
"%(maximum)s."
msgstr "%(resource)s 的配額限制 %(limit)s 必須小於或等於%(maximum)s。"
msgid "Quota limit must be -1 or greater."
msgstr "配額限制必須為 -1 以上。"
#, python-format
msgid "Quota limit must be greater than %s."
msgstr "配額限制必須大於 %s。"
#, python-format
msgid "Quota limit must be less than %s."
msgstr "配額限制必須小於 %s。"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "找不到配額預約 %(uuid)s。"
@ -2760,9 +2702,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "實例 %s 的救援裝置不存在"
msgid "Reserved"
msgstr "已保留"
#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "調整大小錯誤:%(reason)s"
@ -2947,9 +2886,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "找不到 Snapshot %(snapshot_id)s。"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "部分欄位無效。"
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "遺漏了部分必要欄位"
@ -3151,9 +3087,6 @@ msgid ""
"The volume cannot be assigned the same device name as the root device %s"
msgstr "無法對磁區指派與根裝置 %s 相同的裝置名稱"
msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance."
msgstr "磁區無效,或者未連接至實例。"
#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
@ -3356,9 +3289,6 @@ msgstr "找不到 key_file%s"
msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "找不到 VM 的根 VBD/VDI"
msgid "Unable to find system log file!"
msgstr "找不到系統日誌檔!"
msgid "Unable to find volume"
msgstr "找不到磁區"
@ -3553,14 +3483,6 @@ msgstr "在備份副本檔中找不到使用者 %(username)s。"
msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "使用者資料必須是有效的 base64。"
#, python-format
msgid ""
"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once "
"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes"
msgstr ""
"使用者資料太大。使用者資料一旦進行 base64 編碼,就不能大於 %(maxsize)s 個位元"
"組。您的資料是 %(length)d 個位元組"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "使用者並沒有管理者權力"
@ -3852,10 +3774,6 @@ msgstr "實例已關閉電源,無法暫停。"
msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr "找不到 instance_id %s 來作為任何埠上的裝置 ID"
#, python-format
msgid "invalid %(property)s %(attr)s"
msgstr "無效的 %(property)s %(attr)s"
msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public 必須是布林值"
@ -3919,15 +3837,6 @@ msgstr "對儲存區 %s 沒有寫入權"
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "無法執行 SSH 指令:%s"
msgid ""
"nova-idmapshift is a tool that properly sets the ownership of a filesystem "
"for use with linux user namespaces. This tool can only be used with linux "
"lxc containers. See the man page for details."
msgstr ""
"nova-idmapshift 是一個工具,用來適當地設定檔案系統的所有權,以與 Linux 使用者"
"名稱空間搭配使用。此工具只能與 Linuxlxc 儲存器搭配使用。如需詳細資料,請參閱"
"線上指令說明。"
msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr "舊樣式配置只能使用字典或 Memcached 後端"
@ -4060,10 +3969,6 @@ msgid ""
"volume '%(vol)s' status must be 'in-use'. Currently in '%(status)s' status"
msgstr "磁區 '%(vol)s' 狀態必須為「使用中」。目前處於「%(status)s」狀態"
#, python-format
msgid "volume_id not found: %s"
msgstr "找不到 volume_id%s"
#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake 沒有 %s 的實作"