From 2b15c6928bd0543c81dd02bfbedb9633f622342a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Sun, 25 Nov 2018 07:32:07 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I02fc83018b5711ead7d18f96ba3a4b2109dea908 --- .../locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po | 132 +------ doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc.po | 370 +++++++++--------- 2 files changed, 203 insertions(+), 299 deletions(-) diff --git a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po index b0597cfb..8bbf19e9 100644 --- a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po +++ b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po @@ -4,12 +4,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Operations Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 05:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-24 14:50+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 07:31+0000\n" -"Last-Translator: Frank Kloeker \n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-24 05:24+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" @@ -3260,24 +3260,6 @@ msgstr "ESXi" msgid "ETag" msgstr "ETag" -msgid "" -"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical " -"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " -"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, and " -"Rocky. Code names are cities or counties near where the corresponding " -"OpenStack design summit took place. An exception, called the Waldon " -"exception, is granted to elements of the state flag that sound especially " -"cool. Code names are chosen by popular vote." -msgstr "" -"Jede OpenStack-Version hat einen Codenamen. Die Codenamen werden in " -"alphabetischer Reihenfolge angezeigt: Austin, Bexar, Kaktus, Diablo, Essex, " -"Folsom, Grizzly, Havanna, Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, " -"Ocata, Pike, Queens und Rocky. Codenamen sind Städte oder Landkreise in der " -"Nähe des jeweiligen OpenStack-Design-Gipfels. Eine Ausnahme, die Waldon-" -"Exception genannt wird, wird für Elemente der Staatsflagge gewährt, die " -"besonders cool klingen. Die Codenamen werden durch öffentliche Abstimmung " -"gewählt." - msgid "" "Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " "system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " @@ -5191,6 +5173,9 @@ msgstr "" msgid "StaticWeb" msgstr "StaticWeb" +msgid "Stein" +msgstr "Stein" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " @@ -5533,37 +5518,6 @@ msgstr "" msgid "The OpenStack IRC channel" msgstr "Der OpenStack IRC Kanal" -msgid "" -"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode " -"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for " -"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based " -"client, go to `https://webchat.freenode.net/ `_. You can also use `Colloquy `_ (Mac OS X), " -"`mIRC `_ (Windows), or XChat (Linux). When you are in " -"the IRC channel and want to share code or command output, the generally " -"accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at " -"`Paste `_. Just paste your longer amounts of " -"text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the " -"channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on ``irc.freenode." -"net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on the `IRC page on " -"the wiki `_." -msgstr "" -"Die OpenStack-Community lebt im IRC-Kanal #openstack im Freenode-Netzwerk. " -"Sie können herumhängen, Fragen stellen oder sofortiges Feedback bei " -"alarmierenden und dringenden Problemen erhalten. Um einen IRC-Client zu " -"installieren oder einen browserbasierten Client zu verwenden, gehen Sie zu " -"`https://webchat.freenode.net/ ``_. Sie können " -"auch `Colloquy `_ (Mac OS X), `mIRC ``_ (Windows) oder XChat (Linux) verwenden. Wenn Sie sich im IRC-Kanal " -"befinden und Code oder Befehlsausgabe gemeinsam nutzen möchten, ist die " -"allgemein akzeptierte Methode die Verwendung eines Paste Bin. Das OpenStack-" -"Projekt hat eine unter `Paste ``_. Fügen Sie " -"einfach Ihre längeren Textmengen oder Logs in das Webformular ein und Sie " -"erhalten eine URL, die Sie in den Channel einfügen können. Der OpenStack-IRC-" -"Kanal ist ``#openstack`` auf `irc.freenode.net``. Eine Liste aller OpenStack " -"IRC-Kanäle finden Sie auf der `IRC-Seite im Wiki ``_." - # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " @@ -5853,16 +5807,6 @@ msgstr "" "Portland, Oregon, USA statt und Havanna eine uneingetragene Gemeinde in " "Oregon statt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common -msgid "" -"The code name for the eightteenth release of OpenStack. The design summit " -"will take place in Vancouver, Kanada. The release is named after the Rocky " -"Mountains." -msgstr "" -"Der Codename für die 18. Version von OpenStack. Der Design Summit wird in " -"Vancouver, Kanada, abgehalten. Die Version ist nach den Rocky Mountains " -"benannt." - msgid "" "The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took " "place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was " @@ -5876,14 +5820,6 @@ msgstr "" "ist und das Kilogramm-Referenz-Artefakt bei Paris im Pavillon de Breteuil in " "Sèvres gespeichert ist, wählte die Gemeinde Kilo als Release-Namen." -msgid "" -"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " -"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." -msgstr "" -"Der Codename für die fünfzehnte Version von OpenStack. Der Design-Gipfel " -"findet in Barcelona, Spanien, statt. Ocata ist ein Strand nördlich von " -"Barcelona." - # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " @@ -5912,15 +5848,6 @@ msgstr "" "Der Codename für die neunte Version von OpenStack. Der Design Summit fand in " "Hongkong statt und das Ice House ist eine Straße in dieser Stadt." -msgid "" -"The code name for the seventeenth release of OpenStack. The design summit " -"will take place in Sydney, Australia. The release is named after the Queens " -"Pound river in the South Coast region of New South Wales." -msgstr "" -"Der Codename für die siebzehnte Version von OpenStack. Der Design-Gipfel " -"findet in Sydney, Australien, statt. Das Release ist nach dem Queens Pound " -"River in der South Coast Region von New South Wales benannt." - msgid "" "The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " "place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " @@ -5930,18 +5857,6 @@ msgstr "" "San Diego, Kalifornien, USA statt und Grizzly ist ein Element der " "Staatsflagge von Kalifornien." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common -msgid "" -"The code name for the sixteenth release of OpenStack. The design summit will " -"take place in Boston, Massachusetts, US. The release is named after the " -"Massachusetts Turnpike, abbreviated commonly as the Mass Pike, which is the " -"easternmost stretch of Interstate 90." -msgstr "" -"Der Codename für die sechzehnte Version von OpenStack. Der Designsummit " -"findet in Boston, Massachusetts, USA statt. Die Version wird nach dem " -"Massachusetts Turnpike benannt, abgekürzt gemein als der Mass Pike, der die " -"östlichste Strecke der Interstate 90 darstellt." - # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " @@ -6534,18 +6449,6 @@ msgstr "" "openstack-manuals>` und aktualisieren Sie die Quelldatei `` doc/common/" "glossary.rst `` durch den OpenStack Mitwirkungsprozess." -msgid "" -"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-" -"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad `_ and choose the particular " -"project that the documentation is a part of." -msgstr "" -"Um Feedback zur Dokumentation zu geben, treten Sie unserem IRC-Kanal " -"``#openstack-doc``` im Freenode IRC-Netzwerk bei, oder melden Sie einen " -"Fehler in Launchpad ``_ und wählen Sie das jeweilige Projekt, zu dem die Dokumentation " -"gehört." - # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " @@ -6580,6 +6483,9 @@ msgstr "" msgid "Torpedo" msgstr "Torpedo" +msgid "Train" +msgstr "Train (Zug)" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "TripleO" msgstr "TripleO" @@ -7009,14 +6915,14 @@ msgstr "" msgid "" "`Bugs: Clustering service (senlin) `_" msgstr "" -"\"Bugs\": Clustering-Service (senlin) ``_" +"`Bugs: Clustering-Service (senlin) `_" msgid "" "`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" msgstr "" -"\"Bugs\": Container Infrastruktur Management Service (magnum) ``_" +"`Bugs: Container Infrastruktur Management Service (magnum) `_" msgid "`Bugs: Container service (zun) `_" msgstr "`Bugs: Container service (zun) `_" @@ -7048,8 +6954,8 @@ msgid "" "`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" msgstr "" -"\"Bugs\": OpenStack API Dokumentation (developer.openstack.org) ``_" +"`Bugs: OpenStack API Dokumentation (developer.openstack.org) `_" msgid "" "`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" @@ -7068,14 +6974,13 @@ msgid "" "`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" msgstr "" -"\"Bugs\": OpenStack-Dokumentation (docs.openstack.org) ``_" +"`Bugs: OpenStack-Dokumentation (docs.openstack.org) `_" msgid "" "`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" msgstr "" -"\"Bugs\": OpenStack Identity (Keystone) ``_" +"`Bugs: OpenStack Identity (Keystone) `_" msgid "" "`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" @@ -7085,8 +6990,7 @@ msgstr "" msgid "" "`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" msgstr "" -"\"Bugs\": OpenStack Networking (Neutron) ``_" +"`Bugs: OpenStack Networking (Neutron) `_" msgid "" "`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" diff --git a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc.po index 3061cf29..864eea38 100644 --- a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc.po +++ b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc.po @@ -4,12 +4,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Operations Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 05:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-24 14:50+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 04:09+0000\n" -"Last-Translator: Frank Kloeker \n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-24 05:23+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" "Compute sie löschen. Diese Idee klingt unschuldig genug und hat einige gute " "Eigenschaften. Aber wie kam es dazu, dass dieses Feature aktiviert wurde? Es " "wurde in Essex standardmäßig deaktiviert. So wie es sein sollte. Es wurde " -"beschlossen, in Folsom eingeschaltet zu werden `_. Ich kann das nicht genug betonen:" msgid "A few nights later, it happened again." @@ -636,8 +636,8 @@ msgid "" "`_ which further " "supported our DHCP theory." msgstr "" -"Eine schnelle Google-Suche ergab dies: DHCP-Leasingfehler im VLAN-Modus " -"``_, die unsere DHCP-" +"Eine schnelle Google-Suche ergab dies: `DHCP-Leasingfehler im VLAN-Modus " +"`_, die unsere DHCP-" "Theorie weiter unterstützten." msgid "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "speichern. Obwohl collectd außerhalb des Umfangs dieses Buches liegt, wäre " "ein guter Ausgangspunkt, collectd zu verwenden, um das Ergebnis als COUNTER-" "Datentyp zu speichern. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation " -"von `collectd ``_." +"von `collectd `_." msgid "A typical user" msgstr "Ein typischer Benutzer" @@ -839,8 +839,8 @@ msgid "" msgstr "" "Adam ermöglichte diesen Buchsprint. Er gründete auch die Methodik des " "Buchsprints und ist der erfahrenste Buchdruck-Moderator überhaupt. Siehe " -"`BookSprints ``_ für weitere Informationen. " -"Adam gründete FLOSS Manuals - eine Gemeinschaft von rund 3.000 Personen, die " +"`BookSprints `_ für weitere Informationen. Adam " +"gründete FLOSS Manuals - eine Gemeinschaft von rund 3.000 Personen, die " "kostenlose Handbücher über Freie Software entwickeln. Er ist auch Gründer " "und Projektleiter von Buchtyp, einem Open-Source-Projekt zum Schreiben, " "Bearbeiten und Veröffentlichen von Büchern online und im Druck." @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "" "python-neutronclient/latest/>`_ for more options." msgstr "" "Zusätzlich können Sie unter `neutron client ``_ weitere Optionen finden." +"python-neutronclient/latest/>`_ weitere Optionen finden." msgid "" "Additionally, you should also specify one of these supported authentication " @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" "vermuten, dass MySQL zu einem Engpass werden könnte, sollten Sie mit der " "Erforschung der MySQL-Optimierung beginnen. Das MySQL-Handbuch hat einen " "ganzen Abschnitt, der diesem Thema gewidmet ist: `Optimierungsübersicht " -"``_." +"`_." msgid "" "As your focus turns to stable operations, we recommend that you do skim this " @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" "Neben dem Direct-to-Blueprint-Pfad gibt es noch einen weiteren sehr " "angesehenen Mechanismus, der die Entwicklungs-Roadmap beeinflusst: die " "Benutzerbefragung. Sie finden es unter `OpenStack User Survey ``_ und können Details zu Ihren Implementierungen " +"openstack.org/user-survey/>`_ und können Details zu Ihren Implementierungen " "und Anforderungen angeben, standardmäßig anonym. In jedem Zyklus analysiert " "das Benutzerkomitee die Ergebnisse und erstellt einen Bericht, " "einschließlich spezifischer Informationen für den technischen Ausschuss und " @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Zum Zeitpunkt der Erstellung verfügt OpenStack über mehr als 3.000 " "Konfigurationsoptionen. Sie können sie in der `OpenStack Configuration " "Reference ``_ dokumentiert sehen. Dieses Kapitel kann nicht hoffen, all dies zu " +"html>`_ dokumentiert sehen. Dieses Kapitel kann nicht hoffen, all dies zu " "dokumentieren, aber wir versuchen, die wichtigen Konzepte vorzustellen, " "damit Sie wissen, wo Sie nach weiteren Informationen suchen müssen." @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Strecke begann eine Anstrengung diesen Zyklus, der darauf abzielt, einen " "ganzheitlichen Planer zu schaffen, der beides abdeckt. Einige der Arbeiten, " "die in Kilo durchgeführt wurden, finden Sie unter dem `Gantt-Projekt " -"``_." +"`_." msgid "" "Both Ubuntu and Red Hat Enterprise Linux include mechanisms for configuring " @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "" "dokumentiert. Der Schlüssel ist, dass ``nova-network`` denken lässt, dass " "ein ``radvd`` Befehl erfolgreich ausgeführt wurde. Die gesamte Konfiguration " "ist in einem Cybera-Blogbeitrag beschrieben, `\"An IPv6 enabled cloud\" " -"``_." +"`_." msgid "" "By running this command periodically and keeping a record of the result, you " @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "" "Erwägen Sie, Struktur und Optionen aus den Service-Konfigurationsdateien zu " "übernehmen und sie mit bestehenden Konfigurationsdateien zu verschmelzen. " "Die `OpenStack Configuration Reference ``_ enthält neue, aktualisierte und veraltete Optionen für " +"config-reference/>`_ enthält neue, aktualisierte und veraltete Optionen für " "die meisten Dienste." msgid "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid "" msgstr "" "Erwägen Sie, Ihre SQL-Serverkonfiguration zu aktualisieren, wie in den " "`Installations-Tutorials und Anleitungen ``_ beschrieben." +"install/>`_ beschrieben." msgid "" "Consider using a public cloud to test the scalability limits of your cloud " @@ -3073,8 +3073,8 @@ msgid "" "United States." msgstr "" "Die Datenschutzbestimmungen in Europa richten sich derzeit nach den " -"Bestimmungen der `Datenschutzbehörde ``_. Die " -"\"Financial Industry Regulatory Authority\" ``_ " +"Bestimmungen der `Datenschutzbehörde `_. Die " +"\"Financial Industry Regulatory Authority\" `_ " "arbeitet in den Vereinigten Staaten daran." # auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid "" msgstr "" "Führen Sie eine vollständige manuelle Installation durch, indem Sie die " "`Installations-Tutorials und Anleitungen ``_ für Ihre Plattform verwenden. Überprüfen Sie die endgültigen " +"install/>`_ für Ihre Plattform verwenden. Überprüfen Sie die endgültigen " "Konfigurationsdateien und installierten Pakete." msgid "" @@ -4082,15 +4082,15 @@ msgstr "" "Für weitere Informationen über die OpenStack-Bereitstellung untersuchen Sie " "die unterstützten und dokumentierten vorkonfigurierten, vorkonfigurierten " "Installationsprogramme für OpenStack von Unternehmen wie `Canonical ``_, `Cisco ``_, " -"`Cloudscaling ``_, `IBM `_, `Metacloud `_, " -"`Mirantis ``_, `Rackspace ``_, `Red Hat ``_, `SUSE " -"`_, und `SwiftStack " -"``_." +"www.ubuntu.com/openstack>`_, `Cisco `_, `Cloudscaling " +"`_, `IBM `_, `Metacloud `_, `Mirantis " +"`_, `Rackspace `_, `Red Hat `_, `SUSE `_, und `SwiftStack `_." msgid "" "For instructions on installing, upgrading, or removing command-line clients, " @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgid "" "`_." msgstr "" "Weitere Informationen zu OpenStack Security finden Sie im `OpenStack " -"Security Guide ``_." +"Security Guide `_." msgid "" "For more information about updating Block Storage volumes (for example, " @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "" "openstack.org/devstack/latest/>`_ website." msgstr "" "Weitere Informationen zur Installation von DevStack finden Sie auf der " -"Website von `DevStack ``_." +"Website von `DevStack `_." msgid "" "For more information on share management see `Share management ``__ im OpenStack Manila Administrator Guide)." +"html>`__ im OpenStack Manila Administrator Guide)." msgid "" "For more information, see See also `NIST Special Publication 800-53 `_." msgstr "" "Weitere Informationen finden Sie unter `NIST-Sonderveröffentlichung 800-53 " -"``_." +"`_." msgid "" "For more information, see `RabbitMQ documentation `_." msgstr "" "Weitere Informationen finden Sie unter `RabbitMQ-Dokumentation ``_." +"rabbitmq.com/partitions.html>`_." msgid "" "For readers who need to get a specialized feature into OpenStack, this " @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgid "" msgstr "" "Für die Details der Funktionen, die von verschiedenen Treibern unterstützt " "werden, siehe `Manila share features support mapping ``__ im Manila " +"org/manila/latest/admin/index.html#supported-share-back-ends>`__ im Manila " "Developer Guide Dokument." msgid "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn Sie überhaupt keinen Datenverlust erleiden können, sollten Sie sich " "auch auf eine hochverfügbare Bereitstellung konzentrieren. Der `OpenStack " -"High Availability Guide ``_ " +"High Availability Guide `_ " "bietet Vorschläge zur Beseitigung eines einzelnen Fehlers, der zu " "Systemausfällen führen kann. Es ist zwar kein vollständig normatives " "Dokument, bietet aber Methoden und Techniken zur Vermeidung von " @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn Sie einen Fehler finden und ihn nicht beheben können oder nicht sicher " "sind, ob es sich wirklich um einen Doc-Bug handelt, melden Sie einen Fehler " -"unter `OpenStack Manuals ``_. " +"unter `OpenStack Manuals `_. " "Markiere den Bug unter Extra-Optionen mit dem Tag ``ops-guide``, um " "anzuzeigen, dass sich der Bug in diesem Handbuch befindet. Du kannst dir den " "Fehler selbst zuweisen, wenn du weißt, wie man ihn behebt. Außerdem kann ein " @@ -5542,10 +5542,10 @@ msgstr "" "Wenn Sie es vorziehen, Ihre eigene OpenStack-Expertise intern aufzubauen, " "ist dies eine gute Möglichkeit, um mit der Teilnahme oder der Organisation " "einer Schulung zu beginnen. Die OpenStack Foundation verfügt über einen " -"`Trainingsmarktplatz ``_, " -"auf dem Sie nach Veranstaltungen in der Nähe suchen können. Außerdem " -"arbeitet die OpenStack-Community daran, ``_ Open-Source-Trainingsmaterialien zu erstellen." +"`Trainingsmarktplatz `_, auf " +"dem Sie nach Veranstaltungen in der Nähe suchen können. Außerdem arbeitet " +"die OpenStack-Community daran, `_ Open-Source-Trainingsmaterialien zu erstellen." msgid "" "Image API v2 supports multiline properties, so this option is not required " @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "" "gedacht, dass ein Buch dieses Umfangs in fünf Tagen unmöglich wäre. Adam hat " "die Buchsprintmethode immer wieder effektiv bewiesen. Er schafft sowohl " "Werkzeuge als auch den Glauben an kollaboratives Authoring unter `www." -"booksprints.net ``_." +"booksprints.net `_." msgid "Inspecting API Calls" msgstr "API-Aufrufe prüfen" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgid "" msgstr "" "Erfahren Sie mehr darüber, wie Sie zu den OpenStack-Dokumenten beitragen " "können, unter `OpenStack Documentation Contributor Guide ``_." +"openstack.org/doc-contrib-guide/>`_." msgid "Legal requirements" msgstr "Gesetzliche Anforderungen" @@ -6310,8 +6310,8 @@ msgid "" msgstr "" "Die Protokollierung für den Horizont ist unter ``/etc/openstack_dashboard/" "local_settings.py`` konfiguriert. Da Horizon eine Django-Webanwendung ist, " -"folgt sie den Konventionen des Django Logging Frameworks ``_." +"folgt sie den Konventionen des `Django Logging Frameworks `_." msgid "" "Logical separation within your nova deployment for physical isolation or " @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgstr "" "anschließen. So können Sie beispielsweise ganz einfach einen neuen Scheduler " "für Compute einbinden. Die vorhandenen Scheduler für Compute sind " "vollständig ausgestattet und gut dokumentiert unter `Scheduling ``_. " +"docs.openstack.org/ocata/config-reference/compute/schedulers.html>`_. " "Abhängig von den Anwendungsfällen Ihres Benutzers entsprechen die " "vorhandenen Planer jedoch möglicherweise nicht Ihren Anforderungen. " "Möglicherweise müssen Sie einen neuen Scheduler erstellen." @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgstr "" "Die Überwachung des Ressourcenverbrauchs und des Benutzerwachstums " "ermöglicht es Ihnen zu wissen, wann Sie beschaffen müssen. Das Kapitel " "`Logging und Monitoring ``_ im Operations Guide beschreibt einige nützliche " +"logging-monitoring.html>`_ im Operations Guide beschreibt einige nützliche " "Kennzahlen." msgid "Monthly" @@ -7243,9 +7243,9 @@ msgstr "" "rackerlabs/stacky>`_ verwenden. Da StackTach relativ neu ist und sich " "ständig ändert, werden Installationsanweisungen schnell veraltet. " "Anweisungen sowie ein Demovideo finden Sie im `StackTach Git-Repository " -"``_. Weitere Details zu " +"`_. Weitere Details zu " "den neuesten Entwicklungen finden Sie auf der `offiziellen Seite ``_" +"stacktach.com/>`_" msgid "Once the files are restored, start everything back up:" msgstr "Sobald die Dateien wiederhergestellt sind, starten Sie die Sicherung:" @@ -7372,7 +7372,7 @@ msgstr "" "``tcpdump`` an mehreren Stellen entlang des Netzwerkpfades zu verwenden, um " "festzustellen, wo ein Problem auftreten könnte. Wenn Sie es vorziehen, mit " "einer GUI zu arbeiten, entweder live oder mit einem ``tcpdump`` Capture, " -"schauen Sie sich `Wireshark ``_ an." +"schauen Sie sich `Wireshark `_ an." msgid "" "One interesting example is modifying the table of images and the owner of " @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "" "verwendet, ist ein vollwertiger mehrschichtiger virtueller Switch, der unter " "der Open-Source-Lizenz Apache 2.0 lizenziert ist. Die vollständige " "Dokumentation finden Sie auf der Website des Projekts ``_. In der Praxis ist es angesichts der vorhergehenden " +"openvswitch.org/>`_. In der Praxis ist es angesichts der vorhergehenden " "Konfiguration am häufigsten der Fall, sicherzustellen, dass die " "erforderlichen Brücken (``br-int``, ``br-tun``, `br-tun`` und ``br-ex``) " "existieren und die richtigen Ports mit ihnen verbunden sind." @@ -7623,9 +7623,9 @@ msgid "" "code in a project's pipeline without having to change any of the core code." msgstr "" "OpenStack Object Storage, bekannt als swift beim Lesen des Codes, basiert " -"auf dem Python `Paste ``_ Framework. Die " +"auf dem Python `Paste `_ Framework. Die " "beste Einführung in seine Architektur ist auf `Read The Docs ``_. Aufgrund der schnellen Nutzung dieses " +"readthedocs.io/en/latest/>`_. Aufgrund der schnellen Nutzung dieses " "Frameworks durch das Projekt können Sie einem Projekt Funktionen hinzufügen, " "indem Sie benutzerdefinierten Code in die Pipeline eines Projekts einfügen, " "ohne den Kerncode ändern zu müssen." @@ -7899,10 +7899,10 @@ msgid "" "management tools include `CFEngine `_ and `Bcfg2 " "`_." msgstr "" -"Andere neuere Konfigurationswerkzeuge sind `Juju ``_ und `Salt ``_; und ausgereiftere " -"Konfigurationsmanagement-Tools sind `CFEngine ``_ und " -"`Bcfg2 ``_." +"Andere neuere Konfigurationswerkzeuge sind `Juju `_ " +"und `Salt `_; und ausgereiftere " +"Konfigurationsmanagement-Tools sind `CFEngine `_ und " +"`Bcfg2 `_." msgid "" "Other services follow the same process, with their respective directories " @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgid "" msgstr "" "Detaillierte Anweisungen zum Starten einer Instanz von einem bootfähigen " "Datenträger finden Sie im `OpenStack End User Guide ``__." +"org/user-guide/cli-nova-launch-instance-from-volume.html>`__." msgid "" "Read through the JSON response to get a feel for how the catalog is laid out." @@ -8763,7 +8763,7 @@ msgid "" "operations." msgstr "" "Siehe `Share Management ``__ im Abschnitt \"Shared File Systems\" im " +"systems-share-management.html>`__ im Abschnitt \"Shared File Systems\" im " "OpenStack Administrator Guide Dokument für Details zu den Vorgängen der " "Share Management." @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr "" "unterstützten AMQP-Broker verfügen über eine integrierte Clustering-" "Unterstützung. Informationen zur Konfiguration dieser und vieler anderer " "Dienste finden Sie im `Operations Guide ``_." +"operations-guide/>`_." msgid "" "Several pre-made images exist and can easily be imported into the Image " @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgstr "" "auf der OpenStack-Warteschlange (in der Regel RabbitMQ) für den Verbrauch " "durch nachgelagerte Systeme platziert werden. Eine Übersicht über die " "Benachrichtigungen finden Sie unter `Systemnutzungsdaten ``_." +"openstack.org/wiki/SystemUsageData>`_." msgid "" "Standard backup best practices apply when creating your OpenStack backup " @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgstr "" "aufbauen, der mehr Zonen verarbeitet. Weitere Informationen finden Sie in " "der Dokumentation unter `Geographically Distributed Swift Considerations " "``_." +"distributed-swift-considerations>`_." msgid "" "Sure enough, the user had been periodically refreshing the console log page " @@ -9601,8 +9601,8 @@ msgstr "" "Abends ohne Strom nach einem Sturm) und köstlichem Essen. Für etwa USD " "10.000 konnten wir eine Woche lang intensiv im selben Raum im Büro von " "Rackspace Austin zusammenarbeiten. Die Autoren sind alle Mitglieder der " -"OpenStack Foundation, der Sie beitreten können. Besuchen Sie die Website der " -"Stiftung ``_." +"OpenStack Foundation, der Sie beitreten können. Besuchen Sie die `Website " +"der Stiftung `_." msgid "The OpenStack command-line client can provide some additional details:" msgstr "" @@ -9769,9 +9769,9 @@ msgstr "" "Bereitstellungskonfiguration können die gesammelten Daten den Benutzern " "basierend auf der Bereitstellungskonfiguration zugänglich sein. Sie können " "mehr über das Modul im `Ceilometer Administrator Guide ``_ oder im `Ceilometer " +"openstack.org/ceilometer/latest/admin/index.html>`_ oder im `Ceilometer " "Contributor Guide ``_ lesen." +"index.html>`_ lesen." msgid "The Valentine's Day Compute Node Massacre" msgstr "The Valentine's Day Compute Node Massacre" @@ -9784,8 +9784,8 @@ msgid "" "downtime and data loss." msgstr "" "Der `OpenStack High Availability Guide ``_ bietet Vorschläge zur Beseitigung eines einzelnen Fehlers, " -"der zu Systemausfällen führen kann. Es ist zwar kein vollständig normatives " +"index.html>`_ bietet Vorschläge zur Beseitigung eines einzelnen Fehlers, der " +"zu Systemausfällen führen kann. Es ist zwar kein vollständig normatives " "Dokument, bietet aber Methoden und Techniken zur Vermeidung von " "Ausfallzeiten und Datenverlust." @@ -9795,8 +9795,8 @@ msgid "" "key management, PKI and certificate management, data transport and privacy " "concerns, and compliance." msgstr "" -"Der `OpenStack Security Guide ``_ bietet einen tiefen Einblick in die Sicherung einer OpenStack-Cloud, " +"Der `OpenStack Security Guide `_ " +"bietet einen tiefen Einblick in die Sicherung einer OpenStack-Cloud, " "einschließlich SSL/TLS, Schlüsselmanagement, PKI- und Zertifikatsmanagement, " "Datentransport- und Datenschutzbelange sowie Compliance." @@ -10152,9 +10152,9 @@ msgid "" "latest/>`_." msgstr "" "Das Dashboard basiert auf dem Python `Django ``_ Web Application Framework. Um zu erfahren, wie Sie Ihr Dashboard " +">`_ Web Application Framework. Um zu erfahren, wie Sie Ihr Dashboard " "erstellen können, siehe `Erstellen eines Dashboards mit Horizon ``_." +"docs.openstack.org/horizon/latest/>`_." msgid "" "The data security domain is primarily concerned with information pertaining " @@ -10431,7 +10431,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der folgende Abschnitt ist aus Sébastien Hans `OpenStack: Durchführen eines " "konsistenten Snapshots-Blog-Eintrags ``__." +"blog/2012/12/10/openstack-perform-consistent-snapshots/>`__." msgid "The following security controls are described below." msgstr "Die folgenden Sicherheitskontrollen werden im Folgenden beschrieben." @@ -10712,7 +10712,7 @@ msgid "" "together in your environment." msgstr "" "Das Netzwerkkapitel des `OpenStack Administrator Guide ``_ zeigt eine Vielzahl von Netzwerkszenarien und " +"openstack.org/admin-guide/>`_ zeigt eine Vielzahl von Netzwerkszenarien und " "deren Verbindungspfade. Der Zweck dieses Abschnitts ist es, Ihnen die " "Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, um die verschiedenen beteiligten " "Komponenten zu beheben, egal wie sie in Ihrer Umgebung zusammengefügt sind." @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die vorhergehenden Informationen wurden mit einem benutzerdefinierten Skript " "generiert, das Sie unter `GitHub ``_ finden." +"libexec/novac-quota-report>`_ finden." msgid "" "The preceding output has been truncated to show only two services. You will " @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgid "" "`_." msgstr "" "Die Roadmap für das nächste Release, wie sie entwickelt wird, ist unter " -"`Releases ``_ zu finden." +"`Releases `_ zu finden." msgid "" "The simplest option to get started is to use one hard drive with two " @@ -11071,7 +11071,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Software-Stack ist immer noch Ubuntu 12.04 LTS, aber jetzt mit OpenStack " "Havana aus dem Ubuntu Cloud Archive. KVM ist der Hypervisor, der über `FAI " -"``_ und Puppet für das Konfigurationsmanagement " +"`_ und Puppet für das Konfigurationsmanagement " "bereitgestellt wird. Die FAI- und Puppen-Kombination wird im gesamten Labor " "eingesetzt, nicht nur bei OpenStack. Es gibt einen einzigen Cloud-Controller-" "Knoten, der auch als Netzwerk-Controller fungiert, während der Rest der " @@ -11165,8 +11165,8 @@ msgstr "" "neue v3-API. Dies ist ein guter Zeitpunkt, um alle APIs zu evaluieren und " "Kommentare abzugeben, während die APIs der nächsten Generation definiert " "werden. Eine neue Arbeitsgruppe wurde speziell gebildet, um die OpenStack-" -"APIs ``_ zu verbessern " -"und Designrichtlinien zu erstellen, denen Sie gerne beitreten können." +"APIs `_ zu verbessern und " +"Designrichtlinien zu erstellen, denen Sie gerne beitreten können." msgid "" "The tunnel bridge, ``br-tun``, contains the ``patch-int`` interface and " @@ -11295,7 +11295,7 @@ msgid "" "openstack.org>`_ that can help you get the job done." msgstr "" "Es gibt noch weitere Bücher auf der Dokumentations-Website von `OpenStack " -"``_, die Ihnen helfen können, die Arbeit zu " +"`_, die Ihnen helfen können, die Arbeit zu " "erledigen." msgid "" @@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr "" "vorzuschlagen. Wenn der PTG bereits gehalten wurde, können Sie auch direkt " "eine Blueprint erstellen. Lesen Sie diesen `Blogbeitrag über die Arbeit mit " "Blueprints ``_ aus der Perspektive von Victoria Martínez, einer " +"losing-your-mind/>`_ aus der Perspektive von Victoria Martínez, einer " "Praktikantin für Entwickler." # auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops @@ -11536,9 +11536,9 @@ msgstr "" "ein großer Teil der Arbeit von der OpenStack-Community geleistet. Puppet, " "ein Konfigurationsmanagement-Tool, bietet sogar offizielle Module für " "OpenStack-Projekte in einem OpenStack-Infrastruktursystem namens `Puppet " -"OpenStack ``_. Das " +"OpenStack `_. Das " "Konfigurationsmanagement für Chef wird innerhalb von `OpenStack Chef Repo " -"``_ " +"`_ " "bereitgestellt. Weitere Konfigurationsmanagementsysteme sind Juju, Ansible " "und Salt. Außerdem ist PackStack ein Befehlszeilenprogramm für Red Hat " "Enterprise Linux und Derivate, das Puppet-Module verwendet, um eine schnelle " @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dieser Anhang enthält eine kleine Auswahl von Anwendungsfällen aus der " "Community, mit mehr technischen Details als sonst. Weitere Beispiele finden " -"Sie auf der `OpenStack-Website ``_." +"Sie auf der `OpenStack-Website `_." msgid "" "This attribute value matches the specified IP prefix as the source IP " @@ -11900,7 +11900,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Formatierung wird verwendet, um die Übersetzung von Logging-Meldungen " "in verschiedene Sprachen mit Hilfe der `gettext ``_ Internationalization Library zu unterstützen. Sie " +"library/gettext.html>`_ Internationalization Library zu unterstützen. Sie " "müssen dies nicht für Ihre eigenen benutzerdefinierten Protokollmeldungen " "tun. Wenn Sie jedoch den Code wieder in das OpenStack-Projekt einbringen " "möchten, das Protokollanweisungen enthält, müssen Sie Ihre " @@ -12166,7 +12166,7 @@ msgstr "" "Dieser Abschnitt beschreibt den Prozess zum Aktualisieren einer " "grundlegenden OpenStack-Bereitstellung auf der Grundlage der grundlegenden " "Zweiknotenarchitektur in den `Installations-Tutorials und -Anleitungen " -"``_. Alle Knoten müssen eine " +"`_. Alle Knoten müssen eine " "unterstützte Distribution von Linux mit einem aktuellen Kernel und den " "aktuellen Release-Paketen ausführen." @@ -12247,7 +12247,7 @@ msgid "" "learn about new, updated, and deprecated features. Find incompatibilities " "between versions." msgstr "" -"Lesen Sie die `Release Notes ``_, um mehr " +"Lesen Sie die `Release Notes `_, um mehr " "über neue, aktualisierte und veraltete Funktionen zu erfahren. Finden Sie " "Inkompatibilitäten zwischen Versionen." @@ -12266,10 +12266,10 @@ msgstr "" "effektives SDK für die Interaktion mit OpenStack verwenden, nimmt die " "Konsistenz zwischen den Projekten und der Verfügbarkeit der Dokumentation " "zu. Um dies zu bekämpfen, hat ein `Bemühung, die Erfahrung ``_ zu verbessern, begonnen. " +"openstack.org/wiki/PythonOpenStackSDK>`_ zu verbessern, begonnen. " "Projektübergreifende Entwicklungsbemühungen in OpenStack haben eine " "wechselnde Historie, wie z.B. das `Unified Client Project ``_ mit mehreren Fehlstarts. Die ersten " +"openstack.org/wiki/OpenStackClient>`_ mit mehreren Fehlstarts. Die ersten " "Anzeichen für das SDK-Projekt sind jedoch vielversprechend, und wir erwarten " "Ergebnisse während des Juno-Zyklus." @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgstr "" "Um diese Situation zu vermeiden, erstellen Sie einen hochverfügbaren Cloud-" "Controller-Cluster. Dies liegt außerhalb des Umfangs dieses Dokuments, aber " "Sie können mehr im `OpenStack High Availability Guide ``_ lesen." +"openstack.org/ha-guide/index.html>`_ lesen." msgid "" "To begin, configure all OpenStack components to log to the syslog log file " @@ -12497,8 +12497,8 @@ msgstr "" "Um die potenziellen Funktionen für zukünftige Versionen zu ermitteln oder um " "die zuvor implementierten Funktionen zu betrachten, werfen Sie einen Blick " "auf die vorhandenen Blueprints wie `OpenStack Compute (nova) Blueprints " -"``_, `OpenStack Identity (keystone) " -"Blueprints ``_ und Release Notes." +"`_, `OpenStack Identity (keystone) " +"Blueprints `_ und Release Notes." msgid "" "To disable DEBUG-level logging, edit ``/etc/nova/nova.conf`` file as follows:" @@ -12514,8 +12514,8 @@ msgid "" msgstr "" "Um herauszufinden, wie API-Anfragen strukturiert sein sollten, lesen Sie die " "`OpenStack API Referenz ``_. Um die Antworten mit jq durchzukauen, lesen Sie bitte " -"das `jq Handbuch ``_." +"start/index.html>`_. Um die Antworten mit jq durchzukauen, lesen Sie bitte " +"das `jq Handbuch `_." msgid "" "To do this, generate a list of instance UUIDs that are hosted on the failed " @@ -12600,7 +12600,7 @@ msgstr "" "erleichtern, bietet der Dienst Shared File Systems einen Mechanismus zum " "Erstellen und Betreiben von Schattenkopien (siehe `Share Snapshots ``__ im OpenStack Manila Administrator Guide)." +"html>`__ im OpenStack Manila Administrator Guide)." msgid "" "To launch an instance, you need to select an image, a flavor, and a name. " @@ -12787,8 +12787,8 @@ msgid "" msgstr "" "Um den ersten Pfad zu nehmen, können Sie den OpenStack-Code direkt ändern. " "Erfahren Sie, wie Sie einen Beitrag leisten können ``_, folgen Sie dem `Developer's Guide ``_, nehmen Sie Ihre " +"org/wiki/How_To_Contribute>`_, folgen Sie dem `Developer's Guide `_, nehmen Sie Ihre " "Änderungen vor und tragen Sie sie wieder in das vorgelagerte OpenStack-" "Projekt ein. Dieser Pfad wird empfohlen, wenn die gewünschte Funktion eine " "tiefe Integration mit einem bestehenden Projekt erfordert. Die Community ist " @@ -12999,7 +12999,7 @@ msgstr "" "eine RESTful-API, die über HTTP läuft. Es kann Fälle geben, in denen Sie " "direkt mit der API interagieren möchten oder sie aufgrund eines vermuteten " "Fehlers in einem der CLI-Tools verwenden müssen. Der beste Weg, dies zu tun, " -"ist, eine Kombination aus `cURL ``_ und einem anderen " +"ist, eine Kombination aus `cURL `_ und einem anderen " "Tool, wie `jq `_, zu verwenden, um das JSON " "aus den Antworten zu analysieren." @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihnen diese kurze Tour durch Ihre Arbeitsumgebung gefallen " "hat, einschließlich der Interaktion mit Ihrer Cloud und der Extraktion " "nützlicher Informationen. Von hier aus können Sie das `OpenStack " -"Administrator Guide ``_ als " +"Administrator Guide `_ als " "Referenz für alle Befehlszeilenfunktionen in Ihrer Cloud verwenden." msgid "" @@ -13644,7 +13644,7 @@ msgid "" "cloud." msgstr "" "Wir empfehlen Ihnen, sich an die `Installations-Tutorials und -Anleitungen " -"``_ zu wenden, die eine Schritt-für-" +"`_ zu wenden, die eine Schritt-für-" "Schritt-Anleitung enthält, wie Sie die OpenStack-Pakete und -Abhängigkeiten " "manuell in Ihrer Cloud installieren." @@ -13741,9 +13741,9 @@ msgstr "" "Wir haben dieses Buch in einem Buchsprint geschrieben, der eine " "vereinfachte, schnelle Entwicklungsproduktionsmethode für Bücher ist. " "Weitere Informationen finden Sie auf der `BookSprints-Seite ``_. Ihre Autoren haben dieses Buch in fünf Tagen im " -"Februar 2013 zusammengeschustert, angetrieben von Koffein und dem besten " -"Takeout-Lebensmittel, das Austin, Texas, anbieten konnte." +"booksprints.net/>`_. Ihre Autoren haben dieses Buch in fünf Tagen im Februar " +"2013 zusammengeschustert, angetrieben von Koffein und dem besten Takeout-" +"Lebensmittel, das Austin, Texas, anbieten konnte." msgid "We wrote this book to help you:" msgstr "Wir haben dieses Buch geschrieben, um Ihnen zu helfen:" @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgstr "" "können Ihren Code verwenden, Feedback geben und möglicherweise einen Beitrag " "leisten. Wenn es genügend Unterstützung dafür gibt, können Sie vielleicht " "vorschlagen, dass sie dem offiziellen Rapid `Middleware ``_ " +"openstack.org/cgit/openstack/swift/tree/swift/common/middleware>`_ " "hinzugefügt wird." msgid "" @@ -13989,7 +13989,7 @@ msgstr "" "können Ihren Code verwenden, Feedback geben und möglicherweise einen Beitrag " "leisten. Wenn es genügend Unterstützung dafür gibt, können Sie vielleicht " "vorschlagen, dass sie dem offiziellen Compute `schedulers ``_ hinzugefügt wird." +"openstack.org/cgit/openstack/nova/tree/nova/scheduler>`_ hinzugefügt wird." msgid "Where Are the Logs?" msgstr "Wo sind die Protokolle?" @@ -14092,9 +14092,9 @@ msgid "" msgstr "" "Es ist zwar wichtig, dass ein Bediener mit den Schritten bei der " "Bereitstellung von OpenStack vertraut ist, aber wir empfehlen Ihnen auch " -"dringend, die OpenStack-Bereitstellungstools ``_ und Konfigurationsmanagement-Tools wie :term:" -"`Puppet` oder :term:`Chef` zu evaluieren, die helfen können, diesen " +"dringend, die `OpenStack-Bereitstellungstools `_ und Konfigurationsmanagement-Tools wie :term:`Puppet` " +"oder :term:`Chef` zu evaluieren, die helfen können, diesen " "Bereitstellungsprozess zu automatisieren." msgid "" @@ -14420,7 +14420,7 @@ msgid "" "line clients." msgstr "" "Sie können auch Projekte, Benutzer und Rollen ``_ über die " +"admin-guide/cli-manage-projects-users-and-roles.html>`_ über die " "Befehlszeilen-Clients verwalten." msgid "You can also restore backed-up nova directories:" @@ -14479,7 +14479,7 @@ msgstr "" "und Informationen für eine bestimmte Freigabe anzeigen, aktualisieren und " "löschen. Sie können auch Schnappschüsse von Freigaben erstellen (siehe " "`Share Schnappschüsse ``__ im OpenStack Manila Administrator Guide)." +"file-systems-snapshots.html>`__ im OpenStack Manila Administrator Guide)." msgid "" "You can create automated alerts for critical processes by using Nagios and " @@ -14555,8 +14555,8 @@ msgid "" "Neutron-IPv6-Subteam>`_." msgstr "" "Sie können den Fortschritt beim IPV6-Support verfolgen, indem Sie das " -"`neutron IPv6 Subteam bei der Arbeit beobachten ``_." +"`Neutron IPv6 Subteam bei der Arbeit beobachten `_." msgid "" "You can modify this example script on each node to handle different services." @@ -14742,7 +14742,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie werden feststellen, dass Sie die Partitionierung selbst automatisieren " "können. Zum Beispiel verwendet MIT `Vollautomatische Installation (FAI) " -"``_, um die anfängliche PXE-basierte Partition zu " +"`_, um die anfängliche PXE-basierte Partition zu " "erstellen und dann mit einer Kombination aus min/max und prozentbasierter " "Partitionierung zu installieren." @@ -14858,7 +14858,7 @@ msgstr "" "wie Pound oder HAProxy). Ein Vorbehalt mit Dashboard ist der VNC-Proxy, der " "das WebSocket-Protokoll verwendet - etwas, womit ein L7-Lastausgleich " "kämpfen könnte. Siehe auch `Horizon Session Storage ``_." +"org/horizon/latest/admin/sessions.html>`_." msgid "You should see a message about ``/dev/sdb``." msgstr "Sie sollten eine Meldung über ``/dev/sdb`` sehen." @@ -14930,68 +14930,68 @@ msgid "" "milestone `_" msgstr "" "`Eine Aufschlüsselung der aktuellen Features in der Entwicklung mit ihrem " -"Ziel-Meilenstein ``_" +"Ziel-Meilenstein `_" msgid "" "`A list of all features, including those not yet under development `_" msgstr "" -"Eine Liste aller Funktionen, auch derjenigen, die sich noch nicht in der " -"Entwicklung befinden ``_" +"`Eine Liste aller Funktionen, auch derjenigen, die sich noch nicht in der " +"Entwicklung befinden `_" msgid "" "`A tcpdump Tutorial and Primer `_" msgstr "" -"Ein tcpdump Tutorial und Primer ``_" +"`Ein tcpdump Tutorial und Primer `_" msgid "" "`Ansible `_, with `OpenStack Ansible `_" msgstr "" -"`Ansible ``_, mit `OpenStack Ansible ``_" +"`Ansible `_, mit `OpenStack Ansible `_" msgid "" "`Bare Metal service (ironic) upgrades `_" msgstr "" "`Bare Metal Service (ironic) Upgrades ``_" +"latest/admin/upgrade-guide.html>`_" msgid "" "`Block Storage service (cinder) upgrades `_" msgstr "" -"Blockspeicherdienst (cinder) Upgrades ``_" +"`Blockspeicherdienst (cinder) Upgrades `_" msgid "" "`CERN Cloud Infrastructure User Guide `_" msgstr "" -"CERN Cloud Infrastructure Benutzerhandbuch ``_" +"`CERN Cloud Infrastructure Benutzerhandbuch `_" msgid "`CSAIL homepage `_" -msgstr "CSAIL Homepage ``_" +msgstr "`CSAIL Homepage `_" msgid "" "`Chef `_, with available `OpenStack Chef recipes " "`_" msgstr "" -"`Chef ``_, mit verfügbaren `OpenStack Chef-" -"Rezepten ``_" +"`Chef `_, mit verfügbaren `OpenStack Chef-" +"Rezepten `_" msgid "" "`Compute service (nova) upgrades `_" msgstr "" "`Compute Service (nova) Upgrades ``_" +"user/upgrade.html>`_" msgid "`DAIR homepage `__" -msgstr "`DAIR Homepage ``__" +msgstr "`DAIR Homepage `__" msgid "`Dive Into Python (Apress) `_" msgstr "`Tauchen Sie ein in Python (Apress) `_" @@ -15002,7 +15002,7 @@ msgid "" "service for verifying and diagnosing the networking functionality provided " "by OVS." msgstr "" -"`Don ``_ ist ein weiteres " +"`Don `_ ist ein weiteres " "komfortables Netzwerkanalyse- und Diagnosesystem, das einen vollständig " "automatisierten Service zur Überprüfung und Diagnose der von OVS " "bereitgestellten Netzwerkfunktionalität bietet." @@ -15011,39 +15011,39 @@ msgid "" "`Identity service (keystone) upgrades `_" msgstr "" -"Aktualisierungen des Identitätsdienstes (Keystone) ``_" +"`Aktualisierungen des Identitätsdienstes (Keystone) `_" msgid "" "`Image service (glance) database upgrades `_" msgstr "" "`Abbilddienst (glance) Datenbank-Upgrades ``_" +"latest/admin/db.html>`_" msgid "" "`List of OpenStack releases and release notes `_" msgstr "" -"Liste der OpenStack-Versionen und Versionshinweise ``_" +"`Liste der OpenStack-Versionen und Versionshinweise `_" msgid "" "`List of individual code changes under review `_" msgstr "" "Liste der einzelnen Code-Änderungen im Review ``_" +">`_" msgid "`NeCTAR-RC GitHub `_" -msgstr "`NeCTAR-RC GitHub ``_" +msgstr "`NeCTAR-RC GitHub `_" msgid "" "`Networking service (neutron) upgrades `_" msgstr "" -"Aktualisierungen des Netzwerkdienstes (Neutron) ``_" +"`Aktualisierungen des Netzwerkdienstes (Neutron) `_" msgid "" "`Object Storage service (swift) upgrades `_" msgstr "" -"OpenStack API Leitfaden ``_" +"`OpenStack API Leitfaden `_" msgid "" "`OpenStack Administrator Guide `_" msgstr "" -"`OpenStack Administrator Guide ``_" +"`OpenStack Administrator Guide `_" msgid "" "`OpenStack Architecture Design Guide `_" msgstr "" "`OpenStack Architecture Design Guide ``_" +">`_" msgid "`OpenStack Cloud Computing Cookbook `_" -msgstr "OpenStack Cloud Computing Kochbuch ``_" +msgstr "`OpenStack Cloud Computing Kochbuch `_" msgid "" "`OpenStack Configuration Reference `_" msgstr "" "OpenStack-Konfigurationsreferenz ``_" +"reference/>`_" msgid "`OpenStack End User Guide `_" msgstr "" -"`OpenStack Endbenutzerhandbuch ``_" +"`OpenStack Endbenutzerhandbuch `_" msgid "" "`OpenStack High Availability Guide `_" msgstr "" "`OpenStack Hochverfügbarkeitsleitfaden ``_" +"index.html>`_" msgid "" "`OpenStack Installation Tutorial for Red Hat Enterprise Linux and CentOS " "`_" msgstr "" -"OpenStack Installations-Tutorial für Red Hat Enterprise Linux und CentOS " -"``_" +"`OpenStack Installations-Tutorial für Red Hat Enterprise Linux und CentOS " +"`_" msgid "" "`OpenStack Installation Tutorial for Ubuntu `_" msgstr "" "OpenStack Installations-Tutorial für Ubuntu ``_" +"ocata/install-guide-ubuntu/>`_" msgid "" "`OpenStack Installation Tutorial for Ubuntu Server `_" msgstr "" "`OpenStack Installations-Tutorial für Ubuntu Server ``_" +"org/ocata/install-guide-ubuntu/>`_" msgid "" "`OpenStack Installation Tutorial for openSUSE and SUSE Linux Enterprise " "`_" msgstr "" "Tutorial zur OpenStack-Installation für openSUSE und SUSE Linux Enterprise " -"``_" +"`_" msgid "" "`OpenStack Installation Tutorial for openSUSE and SUSE Linux Enterprise " "Server `_" msgstr "" -"Tutorial zur OpenStack-Installation für openSUSE und SUSE Linux Enterprise " -"Server ``_" +"`Tutorial zur OpenStack-Installation für openSUSE und SUSE Linux Enterprise " +"Server `_" msgid "" "`OpenStack Networking Guide `_" msgstr "" "`OpenStack Networking Guide ``_" +"guide/>`_" msgid "" "`OpenStack Security Guide `_" msgstr "" "`OpenStack Sicherheitsleitfaden ``_" +">`_" msgid "" "`OpenStack in Production: A tale of 3 OpenStack Clouds `_" msgstr "" -"OpenStack in der Produktion: Eine Geschichte von 3 OpenStack Clouds ``_" +"`OpenStack in der Produktion: Eine Geschichte von 3 OpenStack Clouds " +"`_" msgid "`Pro Puppet (Apress) `_" -msgstr "`Pro Puppe (Apress) ``_" +msgstr "`Pro Puppe (Apress) `_" msgid "" "`Problem with Heavy Network IO and Dnsmasq `_." msgstr "" -"Problem mit Heavy Network IO und Dnsmasq ``_." +"`Problem mit Heavy Network IO und Dnsmasq `_." msgid "" "`Puppet `_, with available `OpenStack Puppet modules " "`_" msgstr "" -"`Puppet ``_, mit verfügbaren `OpenStack Puppet Modulen " -"``_" +"`Puppet `_, mit verfügbaren `OpenStack Puppet Modulen " +"`_" msgid "`Puppet Labs Documentation `_" -msgstr "`Puppet Labs Dokumentation ``_" +msgstr "`Puppet Labs Dokumentation `_" msgid "" "`Review of CERN Data Centre Infrastructure `_" msgstr "" -"Übersicht über die Infrastruktur des CERN-Rechenzentrums ``_" +"`Übersicht über die Infrastruktur des CERN-Rechenzentrums `_" msgid "" "`Rough-draft design discussions (\"etherpads\") from the last design summit " "`_" msgstr "" "Vorentwurfsdiskussionen (\"Etherpads\") vom letzten Design-Gipfel ``_" +"wiki.openstack.org/wiki/Summit/Kilo/Etherpads>`_" msgid "" "`TCP/IP Illustrated, Volume 1: The Protocols, 2/E (Pearson) ``_" +"Protocols/9780321336316.page>`_" msgid "" "`Telemetry service (ceilometer) upgrades `_" msgstr "" -"Telemetrieservice (ceilometer) Upgrades ``_" +"`Telemetrieservice (ceilometer) Upgrades `_" msgid "" "`The Book of Xen (No Starch Press) `_" msgstr "" -"Das Buch Xen (No Starch Press) ``_" +"Das Buch Xen (No Starch Press) `_" msgid "" "`The NIST Definition of Cloud Computing `_" msgstr "" -"Die NIST-Definition von Cloud Computing ``_" +"`Die NIST-Definition von Cloud Computing `_" msgid "" "`The TCP/IP Guide (No Starch Press) `_" msgstr "" -"Der TCP/IP-Leitfaden (No Starch Press) ``_" +"`Der TCP/IP-Leitfaden (No Starch Press) `_" msgid "" "`UNIX and Linux Systems Administration Handbook (Prentice Hall) `_" msgstr "" -"Handbuch zur Administration von Unix- und Linux-Systemen (Prentice Hall) " -"``_" +"`Handbuch zur Administration von Unix- und Linux-Systemen (Prentice Hall) " +"`_" msgid "" "`Virtual Machine Image Guide `_" @@ -15618,7 +15618,7 @@ msgid "" "platform. It automatically associates the virtual ports with the VM MAC/IP, " "VLAN tag and namespace information, as well as the iptables rules for VMs." msgstr "" -"`easyOVS ``_ ist ein nützliches Werkzeug, " +"`easyOVS `_ ist ein nützliches Werkzeug, " "wenn es darum geht, Ihre OpenvSwitch-Brücken und iptables auf Ihrer " "OpenStack-Plattform zu betreiben. Die virtuellen Ports werden automatisch " "mit den Informationen zu VM MAC/IP, VLAN-Tag und Namensraum sowie den " @@ -15628,8 +15628,8 @@ msgid "" "`instances losing IP address while running, due to No DHCPOFFER `_." msgstr "" -"Fälle, in denen die IP-Adresse während des Betriebs verloren geht, da kein " -"DHCPOFFER ``_." +"`Fälle, in denen die IP-Adresse während des Betriebs verloren geht, da kein " +"DHCPOFFER `_." msgid "admin" msgstr "admin" @@ -15795,7 +15795,7 @@ msgid "" "reference/glance.html>`__." msgstr "" "oder die `Command-Line Interface Reference ``__." +"reference/glance.html>`__." msgid "port_range_max" msgstr "port_range_max"