From c68bdb82bf913567e7af69890983c63a7b420f3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sean McGinnis Date: Thu, 28 Jun 2018 10:52:01 -0500 Subject: [PATCH] Restore operations-guide content This restores the content of the repo to include all changes that were done while the content was moved to the openstack-manuals repo. There were also some updates and fixes to get the content to build and pass jobs with the current doc job definitions. Change-Id: Ic05b44a210a93667490096cffc8f2e45575ffb34 --- .gitignore | 21 + .gitreview | 4 + LICENSE | 176 + README.rst | 87 +- doc/requirements.txt | 6 + doc/source/acknowledgements.rst | 51 + doc/source/app-crypt.rst | 536 + doc/source/app-resources.rst | 62 + doc/source/app-roadmaps.rst | 435 + doc/source/app-usecases.rst | 192 + doc/source/appendix.rst | 12 + doc/source/common/app-support.rst | 230 + doc/source/common/appendix.rst | 8 + doc/source/common/conventions.rst | 51 + doc/source/common/glossary.rst | 4164 +++++ doc/source/common/source/conf.py | 110 + .../source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po | 7919 ++++++++++ .../source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/common.po | 3529 +++++ .../source/locale/es/LC_MESSAGES/common.po | 2440 +++ .../source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po | 7792 +++++++++ .../source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po | 7434 +++++++++ .../source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po | 8511 ++++++++++ .../source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po | 7217 +++++++++ .../source/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/common.po | 7658 +++++++++ .../source/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/common.po | 5180 ++++++ .../source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/common.po | 4133 +++++ doc/source/conf.py | 285 + doc/source/figures/Check_mark_23x20_02.png | Bin 0 -> 3064 bytes doc/source/figures/Check_mark_23x20_02.svg | 60 + doc/source/figures/create_project.png | Bin 0 -> 43038 bytes doc/source/figures/edit_project_member.png | Bin 0 -> 58307 bytes doc/source/figures/network_packet_ping.svg | 3 + doc/source/figures/neutron_packet_ping.svg | 1734 ++ doc/source/figures/os-ref-arch.svg | 3 + doc/source/figures/os_physical_network.svg | 3 + doc/source/figures/osog_00in01.png | Bin 0 -> 530616 bytes doc/source/figures/osog_0201.png | Bin 0 -> 42897 bytes doc/source/figures/osog_1201.png | Bin 0 -> 44524 bytes doc/source/figures/osog_1202.png | Bin 0 -> 185870 bytes doc/source/figures/osog_ac01.png | Bin 0 -> 74091 bytes .../figures/provision-an-instance.graffle | Bin 0 -> 11758 bytes doc/source/figures/provision-an-instance.png | Bin 0 -> 1162270 bytes doc/source/figures/provision-an-instance.svg | 3 + .../figures/releasecyclegrizzlydiagram.png | Bin 0 -> 60277 bytes doc/source/index.rst | 55 + doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po | 13128 ++++++++++++++++ doc/source/ops-advanced-configuration.rst | 151 + doc/source/ops-backup-recovery.rst | 219 + doc/source/ops-capacity-planning-scaling.rst | 423 + doc/source/ops-customize-compute.rst | 309 + doc/source/ops-customize-conclusion.rst | 9 + doc/source/ops-customize-dashboard.rst | 8 + doc/source/ops-customize-development.rst | 11 + doc/source/ops-customize-objectstorage.rst | 341 + .../ops-customize-provision-instance.rst | 12 + doc/source/ops-customize.rst | 45 + doc/source/ops-deployment-factors.rst | 299 + doc/source/ops-lay-of-the-land.rst | 602 + doc/source/ops-logging-monitoring-summary.rst | 10 + doc/source/ops-logging-monitoring.rst | 15 + doc/source/ops-logging-rsyslog.rst | 105 + doc/source/ops-logging.rst | 257 + doc/source/ops-maintenance-complete.rst | 50 + doc/source/ops-maintenance-compute.rst | 638 + doc/source/ops-maintenance-configuration.rst | 29 + doc/source/ops-maintenance-controller.rst | 96 + doc/source/ops-maintenance-database.rst | 51 + doc/source/ops-maintenance-determine.rst | 92 + doc/source/ops-maintenance-hardware.rst | 64 + doc/source/ops-maintenance-hdmwy.rst | 54 + doc/source/ops-maintenance-rabbitmq.rst | 148 + doc/source/ops-maintenance-slow.rst | 92 + doc/source/ops-maintenance-storage.rst | 91 + doc/source/ops-maintenance.rst | 23 + doc/source/ops-monitoring.rst | 437 + doc/source/ops-network-troubleshooting.rst | 1095 ++ doc/source/ops-planning.rst | 252 + doc/source/ops-projects-users-summary.rst | 11 + doc/source/ops-projects-users.rst | 33 + doc/source/ops-projects.rst | 44 + doc/source/ops-quotas.rst | 451 + doc/source/ops-uninstall.rst | 18 + doc/source/ops-upgrades.rst | 553 + doc/source/ops-user-facing-operations.rst | 2295 +++ doc/source/ops-users.rst | 253 + doc/source/preface.rst | 410 + tools/glossary-sort.sh | 25 + tox.ini | 16 + 88 files changed, 93359 insertions(+), 10 deletions(-) create mode 100644 .gitignore create mode 100644 .gitreview create mode 100644 LICENSE create mode 100644 doc/requirements.txt create mode 100644 doc/source/acknowledgements.rst create mode 100644 doc/source/app-crypt.rst create mode 100644 doc/source/app-resources.rst create mode 100644 doc/source/app-roadmaps.rst create mode 100644 doc/source/app-usecases.rst create mode 100644 doc/source/appendix.rst create mode 100644 doc/source/common/app-support.rst create mode 100644 doc/source/common/appendix.rst create mode 100644 doc/source/common/conventions.rst create mode 100644 doc/source/common/glossary.rst create mode 100644 doc/source/common/source/conf.py create mode 100644 doc/source/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/common/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/common/source/locale/es/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/common/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/common/source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/common/source/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/common/source/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/common/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/common.po create mode 100644 doc/source/conf.py create mode 100644 doc/source/figures/Check_mark_23x20_02.png create mode 100644 doc/source/figures/Check_mark_23x20_02.svg create mode 100644 doc/source/figures/create_project.png create mode 100644 doc/source/figures/edit_project_member.png create mode 100644 doc/source/figures/network_packet_ping.svg create mode 100644 doc/source/figures/neutron_packet_ping.svg create mode 100644 doc/source/figures/os-ref-arch.svg create mode 100644 doc/source/figures/os_physical_network.svg create mode 100644 doc/source/figures/osog_00in01.png create mode 100644 doc/source/figures/osog_0201.png create mode 100644 doc/source/figures/osog_1201.png create mode 100644 doc/source/figures/osog_1202.png create mode 100644 doc/source/figures/osog_ac01.png create mode 100644 doc/source/figures/provision-an-instance.graffle create mode 100644 doc/source/figures/provision-an-instance.png create mode 100644 doc/source/figures/provision-an-instance.svg create mode 100644 doc/source/figures/releasecyclegrizzlydiagram.png create mode 100644 doc/source/index.rst create mode 100644 doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po create mode 100644 doc/source/ops-advanced-configuration.rst create mode 100644 doc/source/ops-backup-recovery.rst create mode 100644 doc/source/ops-capacity-planning-scaling.rst create mode 100644 doc/source/ops-customize-compute.rst create mode 100644 doc/source/ops-customize-conclusion.rst create mode 100644 doc/source/ops-customize-dashboard.rst create mode 100644 doc/source/ops-customize-development.rst create mode 100644 doc/source/ops-customize-objectstorage.rst create mode 100644 doc/source/ops-customize-provision-instance.rst create mode 100644 doc/source/ops-customize.rst create mode 100644 doc/source/ops-deployment-factors.rst create mode 100644 doc/source/ops-lay-of-the-land.rst create mode 100644 doc/source/ops-logging-monitoring-summary.rst create mode 100644 doc/source/ops-logging-monitoring.rst create mode 100644 doc/source/ops-logging-rsyslog.rst create mode 100644 doc/source/ops-logging.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-complete.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-compute.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-configuration.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-controller.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-database.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-determine.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-hardware.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-hdmwy.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-rabbitmq.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-slow.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance-storage.rst create mode 100644 doc/source/ops-maintenance.rst create mode 100644 doc/source/ops-monitoring.rst create mode 100644 doc/source/ops-network-troubleshooting.rst create mode 100644 doc/source/ops-planning.rst create mode 100644 doc/source/ops-projects-users-summary.rst create mode 100644 doc/source/ops-projects-users.rst create mode 100644 doc/source/ops-projects.rst create mode 100644 doc/source/ops-quotas.rst create mode 100644 doc/source/ops-uninstall.rst create mode 100644 doc/source/ops-upgrades.rst create mode 100644 doc/source/ops-user-facing-operations.rst create mode 100644 doc/source/ops-users.rst create mode 100644 doc/source/preface.rst create mode 100755 tools/glossary-sort.sh create mode 100644 tox.ini diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..f2e0ccb9 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,21 @@ +.DS_Store +*.xpr + +# Packages +.venv +*.egg +*.egg-info + +# Testenvironment +.tox + +# Build directories +doc/build + +# Transifex Client Setting +.tx + +# Editors +*~ +.*.swp +.bak diff --git a/.gitreview b/.gitreview new file mode 100644 index 00000000..ded74aee --- /dev/null +++ b/.gitreview @@ -0,0 +1,4 @@ +[gerrit] +host=review.openstack.org +port=29418 +project=openstack/operations-guide.git diff --git a/LICENSE b/LICENSE new file mode 100644 index 00000000..68c771a0 --- /dev/null +++ b/LICENSE @@ -0,0 +1,176 @@ + + Apache License + Version 2.0, January 2004 + http://www.apache.org/licenses/ + + TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION + + 1. Definitions. + + "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, + and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. + + "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by + the copyright owner that is granting the License. + + "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all + other entities that control, are controlled by, or are under common + control with that entity. For the purposes of this definition, + "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the + direction or management of such entity, whether by contract or + otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the + outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. + + "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity + exercising permissions granted by this License. + + "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, + including but not limited to software source code, documentation + source, and configuration files. + + "Object" form shall mean any form resulting from mechanical + transformation or translation of a Source form, including but + not limited to compiled object code, generated documentation, + and conversions to other media types. + + "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or + Object form, made available under the License, as indicated by a + copyright notice that is included in or attached to the work + (an example is provided in the Appendix below). + + "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object + form, that is based on (or derived from) the Work and for which the + editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications + represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes + of this License, Derivative Works shall not include works that remain + separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, + the Work and Derivative Works thereof. + + "Contribution" shall mean any work of authorship, including + the original version of the Work and any modifications or additions + to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally + submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner + or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of + the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" + means any form of electronic, verbal, or written communication sent + to the Licensor or its representatives, including but not limited to + communication on electronic mailing lists, source code control systems, + and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the + Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but + excluding communication that is conspicuously marked or otherwise + designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." + + "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity + on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and + subsequently incorporated within the Work. + + 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of + this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, + worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable + copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, + publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the + Work and such Derivative Works in Source or Object form. + + 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of + this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, + worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable + (except as stated in this section) patent license to make, have made, + use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, + where such license applies only to those patent claims licensable + by such Contributor that are necessarily infringed by their + Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) + with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You + institute patent litigation against any entity (including a + cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work + or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct + or contributory patent infringement, then any patent licenses + granted to You under this License for that Work shall terminate + as of the date such litigation is filed. + + 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the + Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without + modifications, and in Source or Object form, provided that You + meet the following conditions: + + (a) You must give any other recipients of the Work or + Derivative Works a copy of this License; and + + (b) You must cause any modified files to carry prominent notices + stating that You changed the files; and + + (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works + that You distribute, all copyright, patent, trademark, and + attribution notices from the Source form of the Work, + excluding those notices that do not pertain to any part of + the Derivative Works; and + + (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its + distribution, then any Derivative Works that You distribute must + include a readable copy of the attribution notices contained + within such NOTICE file, excluding those notices that do not + pertain to any part of the Derivative Works, in at least one + of the following places: within a NOTICE text file distributed + as part of the Derivative Works; within the Source form or + documentation, if provided along with the Derivative Works; or, + within a display generated by the Derivative Works, if and + wherever such third-party notices normally appear. The contents + of the NOTICE file are for informational purposes only and + do not modify the License. You may add Your own attribution + notices within Derivative Works that You distribute, alongside + or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided + that such additional attribution notices cannot be construed + as modifying the License. + + You may add Your own copyright statement to Your modifications and + may provide additional or different license terms and conditions + for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or + for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, + reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with + the conditions stated in this License. + + 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, + any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work + by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of + this License, without any additional terms or conditions. + Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify + the terms of any separate license agreement you may have executed + with Licensor regarding such Contributions. + + 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade + names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, + except as required for reasonable and customary use in describing the + origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. + + 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or + agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each + Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or + implied, including, without limitation, any warranties or conditions + of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the + appropriateness of using or redistributing the Work and assume any + risks associated with Your exercise of permissions under this License. + + 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, + whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, + unless required by applicable law (such as deliberate and grossly + negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be + liable to You for damages, including any direct, indirect, special, + incidental, or consequential damages of any character arising as a + result of this License or out of the use or inability to use the + Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, + work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all + other commercial damages or losses), even if such Contributor + has been advised of the possibility of such damages. + + 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing + the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, + and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, + or other liability obligations and/or rights consistent with this + License. However, in accepting such obligations, You may act only + on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf + of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, + defend, and hold each Contributor harmless for any liability + incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason + of your accepting any such warranty or additional liability. + diff --git a/README.rst b/README.rst index cd0f8453..2143704e 100644 --- a/README.rst +++ b/README.rst @@ -1,13 +1,80 @@ -This project is no longer maintained. +========================== +OpenStack Operations Guide +========================== -The contents of this repository are still available in the Git -source code management system. To see the contents of this -repository before it reached its end of life, please check out the -previous commit with "git checkout HEAD^1". +This repository contains the source files for the OpenStack Operations Guide. -The content has been merged into the openstack-manuals repository at -http://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals/ +You can read this guide at `docs.openstack.org/operations-guide +`_. -For any further questions, please email -openstack-docs@lists.openstack.org or join #openstack-doc on -Freenode. +Prerequisites +------------- + +At a minimum, you will need git and the git-review tool installed in order to +contribute documentation. You will also need a `Gerrit account +`_ to +submit the change. + +Git is available for Linux, Mac, and Windows environements. Some platforms come +with it preinstalled, but you can review the `installation instructions +`_ if you +do not have it by default. + +Once git is installed, you can follow the instructions for your platform to +`install git-review `_. + +The last step is to configure git with your name and email address used for +your Gerrit account set up so it can link you patch to your user. Run the +following to set these values: + +.. code-block:: console + + git config --global user.name "First Last" + git config --global user.email "your_email@youremail.com" + + +Submitting Updates +------------------ +Proposing updates to the documentation is fairly straight forward once you've +done it, but there are a few steps that can appear intimidating your first +couple times through. Here is a suggested workflow to help you along the way. + +.. code-block:: console + + git clone https://git.openstack.org/openstack/operations-guide + cd operations-guide + + # it is useful to make changes on a separate branch in case you need to make + # other changes + git checkout -b my-topic + + # edit your files + git add . + git commit # Add a descriptive commit message + + # submit your changes for review + git review + +The changes will then be run through a few tests to make sure the docs build +and it will be ready for reviews. Once reviewed, if no problems are found with +the changes they will be merged to the repo and the changes will be published +to the docs.openstack.org site. + +Local Testing +------------- +If you would like to build the docs locally to make sure there are no issues +with the changes, and to view locally generated HTML files, you will need to do +a couple extra steps. + +The jobs are run using a tool called `tox`. You will need to install tox on +your platform first following its `installation guide +`_. + +You can then run the following to perform a local build with some tests: + +.. code-block:: console + + tox -e docs + +If you have any questions, please reach out on the #openstack-operators IRC +channel or through the openstack-ops mailing list. diff --git a/doc/requirements.txt b/doc/requirements.txt new file mode 100644 index 00000000..d68d1264 --- /dev/null +++ b/doc/requirements.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# The order of packages is significant, because pip processes them in the order +# of appearance. Changing the order has an impact on the overall integration +# process, which may cause wedges in the gate later. +openstackdocstheme>=1.18.1 # Apache-2.0 +doc8>=0.6.0 # Apache-2.0 +sphinx!=1.6.6,!=1.6.7,>=1.6.2 # BSD diff --git a/doc/source/acknowledgements.rst b/doc/source/acknowledgements.rst new file mode 100644 index 00000000..ad027b78 --- /dev/null +++ b/doc/source/acknowledgements.rst @@ -0,0 +1,51 @@ +================ +Acknowledgements +================ + +The OpenStack Foundation supported the creation of this book with plane +tickets to Austin, lodging (including one adventurous evening without +power after a windstorm), and delicious food. For about USD $10,000, we +could collaborate intensively for a week in the same room at the +Rackspace Austin office. The authors are all members of the OpenStack +Foundation, which you can join. Go to the `Foundation web +site `_. + +We want to acknowledge our excellent host Rackers at Rackspace in +Austin: + +- Emma Richards of Rackspace Guest Relations took excellent care of our + lunch orders and even set aside a pile of sticky notes that had + fallen off the walls. + +- Betsy Hagemeier, a Fanatical Executive Assistant, took care of a room + reshuffle and helped us settle in for the week. + +- The Real Estate team at Rackspace in Austin, also known as "The + Victors," were super responsive. + +- Adam Powell in Racker IT supplied us with bandwidth each day and + second monitors for those of us needing more screens. + +- On Wednesday night we had a fun happy hour with the Austin OpenStack + Meetup group and Racker Katie Schmidt took great care of our group. + +We also had some excellent input from outside of the room: + +- Tim Bell from CERN gave us feedback on the outline before we started + and reviewed it mid-week. + +- Sébastien Han has written excellent blogs and generously gave his + permission for re-use. + +- Oisin Feeley read it, made some edits, and provided emailed feedback + right when we asked. + +Inside the book sprint room with us each day was our book sprint +facilitator Adam Hyde. Without his tireless support and encouragement, +we would have thought a book of this scope was impossible in five days. +Adam has proven the book sprint method effectively again and again. He +creates both tools and faith in collaborative authoring at +`www.booksprints.net `_. + +We couldn't have pulled it off without so much supportive help and +encouragement. diff --git a/doc/source/app-crypt.rst b/doc/source/app-crypt.rst new file mode 100644 index 00000000..35480419 --- /dev/null +++ b/doc/source/app-crypt.rst @@ -0,0 +1,536 @@ +================================= +Tales From the Cryp^H^H^H^H Cloud +================================= + +Herein lies a selection of tales from OpenStack cloud operators. Read, +and learn from their wisdom. + +Double VLAN +~~~~~~~~~~~ + +I was on-site in Kelowna, British Columbia, Canada setting up a new +OpenStack cloud. The deployment was fully automated: Cobbler deployed +the OS on the bare metal, bootstrapped it, and Puppet took over from +there. I had run the deployment scenario so many times in practice and +took for granted that everything was working. + +On my last day in Kelowna, I was in a conference call from my hotel. In +the background, I was fooling around on the new cloud. I launched an +instance and logged in. Everything looked fine. Out of boredom, I ran +:command:`ps aux` and all of the sudden the instance locked up. + +Thinking it was just a one-off issue, I terminated the instance and +launched a new one. By then, the conference call ended and I was off to +the data center. + +At the data center, I was finishing up some tasks and remembered the +lock-up. I logged into the new instance and ran :command:`ps aux` again. +It worked. Phew. I decided to run it one more time. It locked up. + +After reproducing the problem several times, I came to the unfortunate +conclusion that this cloud did indeed have a problem. Even worse, my +time was up in Kelowna and I had to return back to Calgary. + +Where do you even begin troubleshooting something like this? An instance +that just randomly locks up when a command is issued. Is it the image? +Nope—it happens on all images. Is it the compute node? Nope—all nodes. +Is the instance locked up? No! New SSH connections work just fine! + +We reached out for help. A networking engineer suggested it was an MTU +issue. Great! MTU! Something to go on! What's MTU and why would it cause +a problem? + +MTU is maximum transmission unit. It specifies the maximum number of +bytes that the interface accepts for each packet. If two interfaces have +two different MTUs, bytes might get chopped off and weird things +happen—such as random session lockups. + +.. note:: + + Not all packets have a size of 1500. Running the :command:`ls` command over + SSH might only create a single packets less than 1500 bytes. + However, running a command with heavy output, such as :command:`ps aux` + requires several packets of 1500 bytes. + +OK, so where is the MTU issue coming from? Why haven't we seen this in +any other deployment? What's new in this situation? Well, new data +center, new uplink, new switches, new model of switches, new servers, +first time using this model of servers… so, basically everything was +new. Wonderful. We toyed around with raising the MTU at various areas: +the switches, the NICs on the compute nodes, the virtual NICs in the +instances, we even had the data center raise the MTU for our uplink +interface. Some changes worked, some didn't. This line of +troubleshooting didn't feel right, though. We shouldn't have to be +changing the MTU in these areas. + +As a last resort, our network admin (Alvaro) and myself sat down with +four terminal windows, a pencil, and a piece of paper. In one window, we +ran ping. In the second window, we ran ``tcpdump`` on the cloud +controller. In the third, ``tcpdump`` on the compute node. And the forth +had ``tcpdump`` on the instance. For background, this cloud was a +multi-node, non-multi-host setup. + +One cloud controller acted as a gateway to all compute nodes. +VlanManager was used for the network config. This means that the cloud +controller and all compute nodes had a different VLAN for each OpenStack +project. We used the ``-s`` option of ``ping`` to change the packet +size. We watched as sometimes packets would fully return, sometimes they'd +only make it out and never back in, and sometimes the packets would stop at a +random point. We changed ``tcpdump`` to start displaying the hex dump of +the packet. We pinged between every combination of outside, controller, +compute, and instance. + +Finally, Alvaro noticed something. When a packet from the outside hits +the cloud controller, it should not be configured with a VLAN. We +verified this as true. When the packet went from the cloud controller to +the compute node, it should only have a VLAN if it was destined for an +instance. This was still true. When the ping reply was sent from the +instance, it should be in a VLAN. True. When it came back to the cloud +controller and on its way out to the Internet, it should no longer have +a VLAN. False. Uh oh. It looked as though the VLAN part of the packet +was not being removed. + +That made no sense. + +While bouncing this idea around in our heads, I was randomly typing +commands on the compute node: + +.. code-block:: console + + $ ip a + … + 10: vlan100@vlan20: mtu 1500 qdisc noqueue master br100 state UP + … + +"Hey Alvaro, can you run a VLAN on top of a VLAN?" + +"If you did, you'd add an extra 4 bytes to the packet…" + +Then it all made sense… + +.. code-block:: console + + $ grep vlan_interface /etc/nova/nova.conf + vlan_interface=vlan20 + +In ``nova.conf``, ``vlan_interface`` specifies what interface OpenStack +should attach all VLANs to. The correct setting should have been: + +.. code-block:: ini + + vlan_interface=bond0 + +As this would be the server's bonded NIC. + +vlan20 is the VLAN that the data center gave us for outgoing Internet +access. It's a correct VLAN and is also attached to bond0. + +By mistake, I configured OpenStack to attach all tenant VLANs to vlan20 +instead of bond0 thereby stacking one VLAN on top of another. This added +an extra 4 bytes to each packet and caused a packet of 1504 bytes to be +sent out which would cause problems when it arrived at an interface that +only accepted 1500. + +As soon as this setting was fixed, everything worked. + +"The Issue" +~~~~~~~~~~~ + +At the end of August 2012, a post-secondary school in Alberta, Canada +migrated its infrastructure to an OpenStack cloud. As luck would have +it, within the first day or two of it running, one of their servers just +disappeared from the network. Blip. Gone. + +After restarting the instance, everything was back up and running. We +reviewed the logs and saw that at some point, network communication +stopped and then everything went idle. We chalked this up to a random +occurrence. + +A few nights later, it happened again. + +We reviewed both sets of logs. The one thing that stood out the most was +DHCP. At the time, OpenStack, by default, set DHCP leases for one minute +(it's now two minutes). This means that every instance contacts the +cloud controller (DHCP server) to renew its fixed IP. For some reason, +this instance could not renew its IP. We correlated the instance's logs +with the logs on the cloud controller and put together a conversation: + +#. Instance tries to renew IP. + +#. Cloud controller receives the renewal request and sends a response. + +#. Instance "ignores" the response and re-sends the renewal request. + +#. Cloud controller receives the second request and sends a new + response. + +#. Instance begins sending a renewal request to ``255.255.255.255`` + since it hasn't heard back from the cloud controller. + +#. The cloud controller receives the ``255.255.255.255`` request and + sends a third response. + +#. The instance finally gives up. + +With this information in hand, we were sure that the problem had to do +with DHCP. We thought that for some reason, the instance wasn't getting +a new IP address and with no IP, it shut itself off from the network. + +A quick Google search turned up this: `DHCP lease errors in VLAN +mode `_ +which further supported our DHCP theory. + +An initial idea was to just increase the lease time. If the instance +only renewed once every week, the chances of this problem happening +would be tremendously smaller than every minute. This didn't solve the +problem, though. It was just covering the problem up. + +We decided to have ``tcpdump`` run on this instance and see if we could +catch it in action again. Sure enough, we did. + +The ``tcpdump`` looked very, very weird. In short, it looked as though +network communication stopped before the instance tried to renew its IP. +Since there is so much DHCP chatter from a one minute lease, it's very +hard to confirm it, but even with only milliseconds difference between +packets, if one packet arrives first, it arrived first, and if that +packet reported network issues, then it had to have happened before +DHCP. + +Additionally, this instance in question was responsible for a very, very +large backup job each night. While "The Issue" (as we were now calling +it) didn't happen exactly when the backup happened, it was close enough +(a few hours) that we couldn't ignore it. + +Further days go by and we catch The Issue in action more and more. We +find that dhclient is not running after The Issue happens. Now we're +back to thinking it's a DHCP issue. Running ``/etc/init.d/networking`` +restart brings everything back up and running. + +Ever have one of those days where all of the sudden you get the Google +results you were looking for? Well, that's what happened here. I was +looking for information on dhclient and why it dies when it can't renew +its lease and all of the sudden I found a bunch of OpenStack and dnsmasq +discussions that were identical to the problem we were seeing! + +`Problem with Heavy Network IO and +Dnsmasq `_. + +`instances losing IP address while running, due to No +DHCPOFFER `_. + +Seriously, Google. + +This bug report was the key to everything: `KVM images lose connectivity +with bridged +network `_. + +It was funny to read the report. It was full of people who had some +strange network problem but didn't quite explain it in the same way. + +So it was a qemu/kvm bug. + +At the same time of finding the bug report, a co-worker was able to +successfully reproduce The Issue! How? He used ``iperf`` to spew a ton +of bandwidth at an instance. Within 30 minutes, the instance just +disappeared from the network. + +Armed with a patched qemu and a way to reproduce, we set out to see if +we've finally solved The Issue. After 48 hours straight of hammering the +instance with bandwidth, we were confident. The rest is history. You can +search the bug report for "joe" to find my comments and actual tests. + +Disappearing Images +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +At the end of 2012, Cybera (a nonprofit with a mandate to oversee the +development of cyberinfrastructure in Alberta, Canada) deployed an +updated OpenStack cloud for their `DAIR +project `_. A few days into +production, a compute node locks up. Upon rebooting the node, I checked +to see what instances were hosted on that node so I could boot them on +behalf of the customer. Luckily, only one instance. + +The :command:`nova reboot` command wasn't working, so I used :command:`virsh`, +but it immediately came back with an error saying it was unable to find the +backing disk. In this case, the backing disk is the Glance image that is +copied to ``/var/lib/nova/instances/_base`` when the image is used for +the first time. Why couldn't it find it? I checked the directory and +sure enough it was gone. + +I reviewed the ``nova`` database and saw the instance's entry in the +``nova.instances`` table. The image that the instance was using matched +what virsh was reporting, so no inconsistency there. + +I checked Glance and noticed that this image was a snapshot that the +user created. At least that was good news—this user would have been the +only user affected. + +Finally, I checked StackTach and reviewed the user's events. They had +created and deleted several snapshots—most likely experimenting. +Although the timestamps didn't match up, my conclusion was that they +launched their instance and then deleted the snapshot and it was somehow +removed from ``/var/lib/nova/instances/_base``. None of that made sense, +but it was the best I could come up with. + +It turns out the reason that this compute node locked up was a hardware +issue. We removed it from the DAIR cloud and called Dell to have it +serviced. Dell arrived and began working. Somehow or another (or a fat +finger), a different compute node was bumped and rebooted. Great. + +When this node fully booted, I ran through the same scenario of seeing +what instances were running so I could turn them back on. There were a +total of four. Three booted and one gave an error. It was the same error +as before: unable to find the backing disk. Seriously, what? + +Again, it turns out that the image was a snapshot. The three other +instances that successfully started were standard cloud images. Was it a +problem with snapshots? That didn't make sense. + +A note about DAIR's architecture: ``/var/lib/nova/instances`` is a +shared NFS mount. This means that all compute nodes have access to it, +which includes the ``_base`` directory. Another centralized area is +``/var/log/rsyslog`` on the cloud controller. This directory collects +all OpenStack logs from all compute nodes. I wondered if there were any +entries for the file that :command:`virsh` is reporting: + +.. code-block:: console + + dair-ua-c03/nova.log:Dec 19 12:10:59 dair-ua-c03 + 2012-12-19 12:10:59 INFO nova.virt.libvirt.imagecache + [-] Removing base file: + /var/lib/nova/instances/_base/7b4783508212f5d242cbf9ff56fb8d33b4ce6166_10 + +Ah-hah! So OpenStack was deleting it. But why? + +A feature was introduced in Essex to periodically check and see if there +were any ``_base`` files not in use. If there were, OpenStack Compute +would delete them. This idea sounds innocent enough and has some good +qualities to it. But how did this feature end up turned on? It was +disabled by default in Essex. As it should be. It was `decided to be +turned on in Folsom `_. +I cannot emphasize enough that: + +*Actions which delete things should not be enabled by default.* + +Disk space is cheap these days. Data recovery is not. + +Secondly, DAIR's shared ``/var/lib/nova/instances`` directory +contributed to the problem. Since all compute nodes have access to this +directory, all compute nodes periodically review the \_base directory. +If there is only one instance using an image, and the node that the +instance is on is down for a few minutes, it won't be able to mark the +image as still in use. Therefore, the image seems like it's not in use +and is deleted. When the compute node comes back online, the instance +hosted on that node is unable to start. + +The Valentine's Day Compute Node Massacre +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Although the title of this story is much more dramatic than the actual +event, I don't think, or hope, that I'll have the opportunity to use +"Valentine's Day Massacre" again in a title. + +This past Valentine's Day, I received an alert that a compute node was +no longer available in the cloud—meaning, + +.. code-block:: console + + $ openstack compute service list + +showed this particular node in a down state. + +I logged into the cloud controller and was able to both ``ping`` and SSH +into the problematic compute node which seemed very odd. Usually if I +receive this type of alert, the compute node has totally locked up and +would be inaccessible. + +After a few minutes of troubleshooting, I saw the following details: + +- A user recently tried launching a CentOS instance on that node + +- This user was the only user on the node (new node) + +- The load shot up to 8 right before I received the alert + +- The bonded 10gb network device (bond0) was in a DOWN state + +- The 1gb NIC was still alive and active + +I looked at the status of both NICs in the bonded pair and saw that +neither was able to communicate with the switch port. Seeing as how each +NIC in the bond is connected to a separate switch, I thought that the +chance of a switch port dying on each switch at the same time was quite +improbable. I concluded that the 10gb dual port NIC had died and needed +replaced. I created a ticket for the hardware support department at the +data center where the node was hosted. I felt lucky that this was a new +node and no one else was hosted on it yet. + +An hour later I received the same alert, but for another compute node. +Crap. OK, now there's definitely a problem going on. Just like the +original node, I was able to log in by SSH. The bond0 NIC was DOWN but +the 1gb NIC was active. + +And the best part: the same user had just tried creating a CentOS +instance. What? + +I was totally confused at this point, so I texted our network admin to +see if he was available to help. He logged in to both switches and +immediately saw the problem: the switches detected spanning tree packets +coming from the two compute nodes and immediately shut the ports down to +prevent spanning tree loops: + +.. code-block:: console + + Feb 15 01:40:18 SW-1 Stp: %SPANTREE-4-BLOCK_BPDUGUARD: Received BPDU packet on Port-Channel35 with BPDU guard enabled. Disabling interface. (source mac fa:16:3e:24:e7:22) + Feb 15 01:40:18 SW-1 Ebra: %ETH-4-ERRDISABLE: bpduguard error detected on Port-Channel35. + Feb 15 01:40:18 SW-1 Mlag: %MLAG-4-INTF_INACTIVE_LOCAL: Local interface Port-Channel35 is link down. MLAG 35 is inactive. + Feb 15 01:40:18 SW-1 Ebra: %LINEPROTO-5-UPDOWN: Line protocol on Interface Port-Channel35 (Server35), changed state to down + Feb 15 01:40:19 SW-1 Stp: %SPANTREE-6-INTERFACE_DEL: Interface Port-Channel35 has been removed from instance MST0 + Feb 15 01:40:19 SW-1 Ebra: %LINEPROTO-5-UPDOWN: Line protocol on Interface Ethernet35 (Server35), changed state to down + +He re-enabled the switch ports and the two compute nodes immediately +came back to life. + +Unfortunately, this story has an open ending... we're still looking into +why the CentOS image was sending out spanning tree packets. Further, +we're researching a proper way on how to mitigate this from happening. +It's a bigger issue than one might think. While it's extremely important +for switches to prevent spanning tree loops, it's very problematic to +have an entire compute node be cut from the network when this happens. +If a compute node is hosting 100 instances and one of them sends a +spanning tree packet, that instance has effectively DDOS'd the other 99 +instances. + +This is an ongoing and hot topic in networking circles —especially with +the raise of virtualization and virtual switches. + +Down the Rabbit Hole +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Users being able to retrieve console logs from running instances is a +boon for support—many times they can figure out what's going on inside +their instance and fix what's going on without bothering you. +Unfortunately, sometimes overzealous logging of failures can cause +problems of its own. + +A report came in: VMs were launching slowly, or not at all. Cue the +standard checks—nothing on the Nagios, but there was a spike in network +towards the current master of our RabbitMQ cluster. Investigation +started, but soon the other parts of the queue cluster were leaking +memory like a sieve. Then the alert came in—the master Rabbit server +went down and connections failed over to the slave. + +At that time, our control services were hosted by another team and we +didn't have much debugging information to determine what was going on +with the master, and we could not reboot it. That team noted that it +failed without alert, but managed to reboot it. After an hour, the +cluster had returned to its normal state and we went home for the day. + +Continuing the diagnosis the next morning was kick started by another +identical failure. We quickly got the message queue running again, and +tried to work out why Rabbit was suffering from so much network traffic. +Enabling debug logging on nova-api quickly brought understanding. A +``tail -f /var/log/nova/nova-api.log`` was scrolling by faster +than we'd ever seen before. CTRL+C on that and we could plainly see the +contents of a system log spewing failures over and over again - a system +log from one of our users' instances. + +After finding the instance ID we headed over to +``/var/lib/nova/instances`` to find the ``console.log``: + +.. code-block:: console + + adm@cc12:/var/lib/nova/instances/instance-00000e05# wc -l console.log + 92890453 console.log + adm@cc12:/var/lib/nova/instances/instance-00000e05# ls -sh console.log + 5.5G console.log + +Sure enough, the user had been periodically refreshing the console log +page on the dashboard and the 5G file was traversing the Rabbit cluster +to get to the dashboard. + +We called them and asked them to stop for a while, and they were happy +to abandon the horribly broken VM. After that, we started monitoring the +size of console logs. + +To this day, `the issue `__ +doesn't have a permanent resolution, but we look forward to the discussion +at the next summit. + +Havana Haunted by the Dead +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Felix Lee of Academia Sinica Grid Computing Centre in Taiwan contributed +this story. + +I just upgraded OpenStack from Grizzly to Havana 2013.2-2 using the RDO +repository and everything was running pretty well—except the EC2 API. + +I noticed that the API would suffer from a heavy load and respond slowly +to particular EC2 requests such as ``RunInstances``. + +Output from ``/var/log/nova/nova-api.log`` on :term:`Havana`: + +.. code-block:: console + + 2014-01-10 09:11:45.072 129745 INFO nova.ec2.wsgi.server + [req-84d16d16-3808-426b-b7af-3b90a11b83b0 + 0c6e7dba03c24c6a9bce299747499e8a 7052bd6714e7460caeb16242e68124f9] + 117.103.103.29 "GET + /services/Cloud?AWSAccessKeyId=[something]&Action=RunInstances&ClientToken=[something]&ImageId=ami-00000001&InstanceInitiatedShutdownBehavior=terminate... + HTTP/1.1" status: 200 len: 1109 time: 138.5970151 + +This request took over two minutes to process, but executed quickly on +another co-existing Grizzly deployment using the same hardware and +system configuration. + +Output from ``/var/log/nova/nova-api.log`` on :term:`Grizzly`: + +.. code-block:: console + + 2014-01-08 11:15:15.704 INFO nova.ec2.wsgi.server + [req-ccac9790-3357-4aa8-84bd-cdaab1aa394e + ebbd729575cb404081a45c9ada0849b7 8175953c209044358ab5e0ec19d52c37] + 117.103.103.29 "GET + /services/Cloud?AWSAccessKeyId=[something]&Action=RunInstances&ClientToken=[something]&ImageId=ami-00000007&InstanceInitiatedShutdownBehavior=terminate... + HTTP/1.1" status: 200 len: 931 time: 3.9426181 + +While monitoring system resources, I noticed a significant increase in +memory consumption while the EC2 API processed this request. I thought +it wasn't handling memory properly—possibly not releasing memory. If the +API received several of these requests, memory consumption quickly grew +until the system ran out of RAM and began using swap. Each node has 48 +GB of RAM and the "nova-api" process would consume all of it within +minutes. Once this happened, the entire system would become unusably +slow until I restarted the nova-api service. + +So, I found myself wondering what changed in the EC2 API on Havana that +might cause this to happen. Was it a bug or a normal behavior that I now +need to work around? + +After digging into the nova (OpenStack Compute) code, I noticed two +areas in ``api/ec2/cloud.py`` potentially impacting my system: + +.. code-block:: python + + instances = self.compute_api.get_all(context, + search_opts=search_opts, + sort_dir='asc') + + sys_metas = self.compute_api.get_all_system_metadata( + context, search_filts=[{'key': ['EC2_client_token']}, + {'value': [client_token]}]) + +Since my database contained many records—over 1 million metadata records +and over 300,000 instance records in "deleted" or "errored" states—each +search took a long time. I decided to clean up the database by first +archiving a copy for backup and then performing some deletions using the +MySQL client. For example, I ran the following SQL command to remove +rows of instances deleted for over a year: + +.. code-block:: console + + mysql> delete from nova.instances where deleted=1 and terminated_at < (NOW() - INTERVAL 1 YEAR); + +Performance increased greatly after deleting the old records and my new +deployment continues to behave well. diff --git a/doc/source/app-resources.rst b/doc/source/app-resources.rst new file mode 100644 index 00000000..1c998987 --- /dev/null +++ b/doc/source/app-resources.rst @@ -0,0 +1,62 @@ +========= +Resources +========= + +OpenStack +~~~~~~~~~ + +- `OpenStack Installation Tutorial for openSUSE and SUSE Linux Enterprise + Server `_ + +- `OpenStack Installation Tutorial for Red Hat Enterprise Linux and CentOS + `_ + +- `OpenStack Installation Tutorial for Ubuntu + Server `_ + +- `OpenStack Administrator Guide `_ + +- `OpenStack Cloud Computing Cookbook (Packt + Publishing) `_ + +Cloud (General) +~~~~~~~~~~~~~~~ + +- `The NIST Definition of Cloud + Computing `_ + +Python +~~~~~~ + +- `Dive Into Python (Apress) `_ + +Networking +~~~~~~~~~~ + +- `TCP/IP Illustrated, Volume 1: The Protocols, 2/E + (Pearson) `_ + +- `The TCP/IP Guide (No Starch + Press) `_ + +- `A tcpdump Tutorial and + Primer `_ + +Systems Administration +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +- `UNIX and Linux Systems Administration Handbook (Prentice + Hall) `_ + +Virtualization +~~~~~~~~~~~~~~ + +- `The Book of Xen (No Starch + Press) `_ + +Configuration Management +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +- `Puppet Labs Documentation `_ + +- `Pro Puppet (Apress) `_ diff --git a/doc/source/app-roadmaps.rst b/doc/source/app-roadmaps.rst new file mode 100644 index 00000000..48d28e57 --- /dev/null +++ b/doc/source/app-roadmaps.rst @@ -0,0 +1,435 @@ +===================== +Working with Roadmaps +===================== + +The good news: OpenStack has unprecedented transparency when it comes to +providing information about what's coming up. The bad news: each release +moves very quickly. The purpose of this appendix is to highlight some of +the useful pages to track, and take an educated guess at what is coming +up in the next release and perhaps further afield. + +OpenStack follows a six month release cycle, typically releasing in +April/May and October/November each year. At the start of each cycle, +the community gathers in a single location for a design summit. At the +summit, the features for the coming releases are discussed, prioritized, +and planned. The below figure shows an example release cycle, with dates +showing milestone releases, code freeze, and string freeze dates, along +with an example of when the summit occurs. Milestones are interim releases +within the cycle that are available as packages for download and +testing. Code freeze is putting a stop to adding new features to the +release. String freeze is putting a stop to changing any strings within +the source code. + +.. image:: figures/osog_ac01.png + :width: 100% + + +Information Available to You +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +There are several good sources of information available that you can use +to track your OpenStack development desires. + +Release notes are maintained on the OpenStack wiki, and also shown here: + +.. list-table:: + :widths: 25 25 25 25 + :header-rows: 1 + + * - Series + - Status + - Releases + - Date + * - Liberty + - `Under Development + `_ + - 2015.2 + - Oct, 2015 + * - Kilo + - `Current stable release, security-supported + `_ + - `2015.1 `_ + - Apr 30, 2015 + * - Juno + - `Security-supported + `_ + - `2014.2 `_ + - Oct 16, 2014 + * - Icehouse + - `End-of-life + `_ + - `2014.1 `_ + - Apr 17, 2014 + * - + - + - `2014.1.1 `_ + - Jun 9, 2014 + * - + - + - `2014.1.2 `_ + - Aug 8, 2014 + * - + - + - `2014.1.3 `_ + - Oct 2, 2014 + * - Havana + - End-of-life + - `2013.2 `_ + - Apr 4, 2013 + * - + - + - `2013.2.1 `_ + - Dec 16, 2013 + * - + - + - `2013.2.2 `_ + - Feb 13, 2014 + * - + - + - `2013.2.3 `_ + - Apr 3, 2014 + * - + - + - `2013.2.4 `_ + - Sep 22, 2014 + * - + - + - `2013.2.1 `_ + - Dec 16, 2013 + * - Grizzly + - End-of-life + - `2013.1 `_ + - Apr 4, 2013 + * - + - + - `2013.1.1 `_ + - May 9, 2013 + * - + - + - `2013.1.2 `_ + - Jun 6, 2013 + * - + - + - `2013.1.3 `_ + - Aug 8, 2013 + * - + - + - `2013.1.4 `_ + - Oct 17, 2013 + * - + - + - `2013.1.5 `_ + - Mar 20, 2015 + * - Folsom + - End-of-life + - `2012.2 `_ + - Sep 27, 2012 + * - + - + - `2012.2.1 `_ + - Nov 29, 2012 + * - + - + - `2012.2.2 `_ + - Dec 13, 2012 + * - + - + - `2012.2.3 `_ + - Jan 31, 2013 + * - + - + - `2012.2.4 `_ + - Apr 11, 2013 + * - Essex + - End-of-life + - `2012.1 `_ + - Apr 5, 2012 + * - + - + - `2012.1.1 `_ + - Jun 22, 2012 + * - + - + - `2012.1.2 `_ + - Aug 10, 2012 + * - + - + - `2012.1.3 `_ + - Oct 12, 2012 + * - Diablo + - Deprecated + - `2011.3 `_ + - Sep 22, 2011 + * - + - + - `2011.3.1 `_ + - Jan 19, 2012 + * - Cactus + - Deprecated + - `2011.2 `_ + - Apr 15, 2011 + * - Bexar + - Deprecated + - `2011.1 `_ + - Feb 3, 2011 + * - Austin + - Deprecated + - `2010.1 `_ + - Oct 21, 2010 + +Here are some other resources: + +- `A breakdown of current features under development, with their target + milestone `_ + +- `A list of all features, including those not yet under + development `_ + +- `Rough-draft design discussions ("etherpads") from the last design + summit `_ + +- `List of individual code changes under + review `_ + +Influencing the Roadmap +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +OpenStack truly welcomes your ideas (and contributions) and highly +values feedback from real-world users of the software. By learning a +little about the process that drives feature development, you can +participate and perhaps get the additions you desire. + +Feature requests typically start their life in Etherpad, a collaborative +editing tool, which is used to take coordinating notes at a design +summit session specific to the feature. This then leads to the creation +of a blueprint on the Launchpad site for the particular project, which +is used to describe the feature more formally. Blueprints are then +approved by project team members, and development can begin. + +Therefore, the fastest way to get your feature request up for +consideration is to create an Etherpad with your ideas and propose a +session to the design summit. If the design summit has already passed, +you may also create a blueprint directly. Read this `blog post about how +to work with blueprints +`_ +the perspective of Victoria Martínez, a developer intern. + +The roadmap for the next release as it is developed can be seen at +`Releases `_. + +To determine the potential features going in to future releases, or to +look at features implemented previously, take a look at the existing +blueprints such as `OpenStack Compute (nova) +Blueprints `_, `OpenStack +Identity (keystone) +Blueprints `_, and release +notes. + +Aside from the direct-to-blueprint pathway, there is another very +well-regarded mechanism to influence the development roadmap: +the user survey. Found at `OpenStack User Survey +`_, +it allows you to provide details of your deployments and needs, anonymously by +default. Each cycle, the user committee analyzes the results and produces a +report, including providing specific information to the technical +committee and project team leads. + +Aspects to Watch +~~~~~~~~~~~~~~~~ + +You want to keep an eye on the areas improving within OpenStack. The +best way to "watch" roadmaps for each project is to look at the +blueprints that are being approved for work on milestone releases. You +can also learn from PTL webinars that follow the OpenStack summits twice +a year. + +Driver Quality Improvements +--------------------------- + +A major quality push has occurred across drivers and plug-ins in Block +Storage, Compute, and Networking. Particularly, developers of Compute +and Networking drivers that require proprietary or hardware products are +now required to provide an automated external testing system for use +during the development process. + +Easier Upgrades +--------------- + +One of the most requested features since OpenStack began (for components +other than Object Storage, which tends to "just work"): easier upgrades. +In all recent releases internal messaging communication is versioned, +meaning services can theoretically drop back to backward-compatible +behavior. This allows you to run later versions of some components, +while keeping older versions of others. + +In addition, database migrations are now tested with the Turbo Hipster +tool. This tool tests database migration performance on copies of +real-world user databases. + +These changes have facilitated the first proper OpenStack upgrade guide, +found in :doc:`ops-upgrades`, and will continue to improve in the next +release. + +Deprecation of Nova Network +--------------------------- + +With the introduction of the full software-defined networking stack +provided by OpenStack Networking (neutron) in the Folsom release, +development effort on the initial networking code that remains part of +the Compute component has gradually lessened. While many still use +``nova-network`` in production, there has been a long-term plan to +remove the code in favor of the more flexible and full-featured +OpenStack Networking. + +An attempt was made to deprecate ``nova-network`` during the Havana +release, which was aborted due to the lack of equivalent functionality +(such as the FlatDHCP multi-host high-availability mode mentioned in +this guide), lack of a migration path between versions, insufficient +testing, and simplicity when used for the more straightforward use cases +``nova-network`` traditionally supported. Though significant effort has +been made to address these concerns, ``nova-network`` was not be +deprecated in the Juno release. In addition, to a limited degree, +patches to ``nova-network`` have again begin to be accepted, such as +adding a per-network settings feature and SR-IOV support in Juno. + +This leaves you with an important point of decision when designing your +cloud. OpenStack Networking is robust enough to use with a small number +of limitations (performance issues in some scenarios, only basic high +availability of layer 3 systems) and provides many more features than +``nova-network``. However, if you do not have the more complex use cases +that can benefit from fuller software-defined networking capabilities, +or are uncomfortable with the new concepts introduced, ``nova-network`` +may continue to be a viable option for the next 12 months. + +Similarly, if you have an existing cloud and are looking to upgrade from +``nova-network`` to OpenStack Networking, you should have the option to +delay the upgrade for this period of time. However, each release of +OpenStack brings significant new innovation, and regardless of your use +of networking methodology, it is likely best to begin planning for an +upgrade within a reasonable timeframe of each release. + +As mentioned, there's currently no way to cleanly migrate from +``nova-network`` to neutron. We recommend that you keep a migration in +mind and what that process might involve for when a proper migration +path is released. + +Distributed Virtual Router +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +One of the long-time complaints surrounding OpenStack Networking was the +lack of high availability for the layer 3 components. The Juno release +introduced Distributed Virtual Router (DVR), which aims to solve this +problem. + +Early indications are that it does do this well for a base set of +scenarios, such as using the ML2 plug-in with Open vSwitch, one flat +external network and VXLAN tenant networks. However, it does appear that +there are problems with the use of VLANs, IPv6, Floating IPs, high +north-south traffic scenarios and large numbers of compute nodes. It is +expected these will improve significantly with the next release, but bug +reports on specific issues are highly desirable. + +Replacement of Open vSwitch Plug-in with Modular Layer 2 +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The Modular Layer 2 plug-in is a framework allowing OpenStack Networking +to simultaneously utilize the variety of layer-2 networking technologies +found in complex real-world data centers. It currently works with the +existing Open vSwitch, Linux Bridge, and Hyper-V L2 agents and is +intended to replace and deprecate the monolithic plug-ins associated +with those L2 agents. + +New API Versions +~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The third version of the Compute API was broadly discussed and worked on +during the Havana and Icehouse release cycles. Current discussions +indicate that the V2 API will remain for many releases, and the next +iteration of the API will be denoted v2.1 and have similar properties to +the existing v2.0, rather than an entirely new v3 API. This is a great +time to evaluate all API and provide comments while the next generation +APIs are being defined. A new working group was formed specifically to +`improve OpenStack APIs `_ +and create design guidelines, which you are welcome to join. + +OpenStack on OpenStack (TripleO) +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +This project continues to improve and you may consider using it for +greenfield deployments, though according to the latest user survey +results it remains to see widespread uptake. + +Data processing service for OpenStack (sahara) +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +A much-requested answer to big data problems, a dedicated team has been +making solid progress on a Hadoop-as-a-Service project. + +Bare metal Deployment (ironic) +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The bare-metal deployment has been widely lauded, and development +continues. The Juno release brought the OpenStack Bare metal drive into +the Compute project, and it was aimed to deprecate the existing +bare-metal driver in Kilo. If you are a current user of the bare metal +driver, a particular blueprint to follow is `Deprecate the bare metal +driver +`_ + +Database as a Service (trove) +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The OpenStack community has had a database-as-a-service tool in +development for some time, and we saw the first integrated release of it +in Icehouse. From its release it was able to deploy database servers out +of the box in a highly available way, initially supporting only MySQL. +Juno introduced support for Mongo (including clustering), PostgreSQL and +Couchbase, in addition to replication functionality for MySQL. In Kilo, +more advanced clustering capability was delivered, in addition to better +integration with other OpenStack components such as Networking. + +Message Service (zaqar) +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +A service to provide queues of messages and notifications was released. + +DNS service (designate) +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +A long requested service, to provide the ability to manipulate DNS +entries associated with OpenStack resources has gathered a following. +The designate project was also released. + +Scheduler Improvements +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +Both Compute and Block Storage rely on schedulers to determine where to +place virtual machines or volumes. In Havana, the Compute scheduler +underwent significant improvement, while in Icehouse it was the +scheduler in Block Storage that received a boost. Further down the +track, an effort started this cycle that aims to create a holistic +scheduler covering both will come to fruition. Some of the work that was +done in Kilo can be found under the `Gantt +project `_. + +Block Storage Improvements +-------------------------- + +Block Storage is considered a stable project, with wide uptake and a +long track record of quality drivers. The team has discussed many areas +of work at the summits, including better error reporting, automated +discovery, and thin provisioning features. + +Toward a Python SDK +------------------- + +Though many successfully use the various python-\*client code as an +effective SDK for interacting with OpenStack, consistency between the +projects and documentation availability waxes and wanes. To combat this, +an `effort to improve the +experience `_ has +started. Cross-project development efforts in OpenStack have a checkered +history, such as the `unified client +project `_ having +several false starts. However, the early signs for the SDK project are +promising, and we expect to see results during the Juno cycle. diff --git a/doc/source/app-usecases.rst b/doc/source/app-usecases.rst new file mode 100644 index 00000000..595a8ea9 --- /dev/null +++ b/doc/source/app-usecases.rst @@ -0,0 +1,192 @@ +========= +Use Cases +========= + +This appendix contains a small selection of use cases from the +community, with more technical detail than usual. Further examples can +be found on the `OpenStack website `_. + +NeCTAR +~~~~~~ + +Who uses it: researchers from the Australian publicly funded research +sector. Use is across a wide variety of disciplines, with the purpose of +instances ranging from running simple web servers to using hundreds of +cores for high-throughput computing. + +Deployment +---------- + +Using OpenStack Compute cells, the NeCTAR Research Cloud spans eight +sites with approximately 4,000 cores per site. + +Each site runs a different configuration, as a resource cells in an +OpenStack Compute cells setup. Some sites span multiple data centers, +some use off compute node storage with a shared file system, and some +use on compute node storage with a non-shared file system. Each site +deploys the Image service with an Object Storage back end. A central +Identity, dashboard, and Compute API service are used. A login to the +dashboard triggers a SAML login with Shibboleth, which creates an +account in the Identity service with an SQL back end. An Object Storage +Global Cluster is used across several sites. + +Compute nodes have 24 to 48 cores, with at least 4 GB of RAM per core +and approximately 40 GB of ephemeral storage per core. + +All sites are based on Ubuntu 14.04, with KVM as the hypervisor. The +OpenStack version in use is typically the current stable version, with 5 +to 10 percent back-ported code from trunk and modifications. + +Resources +--------- + +- `OpenStack.org case + study `_ + +- `NeCTAR-RC GitHub `_ + +- `NeCTAR website `_ + +MIT CSAIL +~~~~~~~~~ + +Who uses it: researchers from the MIT Computer Science and Artificial +Intelligence Lab. + +Deployment +---------- + +The CSAIL cloud is currently 64 physical nodes with a total of 768 +physical cores and 3,456 GB of RAM. Persistent data storage is largely +outside the cloud on NFS, with cloud resources focused on compute +resources. There are more than 130 users in more than 40 projects, +typically running 2,000–2,500 vCPUs in 300 to 400 instances. + +We initially deployed on Ubuntu 12.04 with the Essex release of +OpenStack using FlatDHCP multi-host networking. + +The software stack is still Ubuntu 12.04 LTS, but now with OpenStack +Havana from the Ubuntu Cloud Archive. KVM is the hypervisor, deployed +using `FAI `_ and Puppet for configuration +management. The FAI and Puppet combination is used lab-wide, not only +for OpenStack. There is a single cloud controller node, which also acts +as network controller, with the remainder of the server hardware +dedicated to compute nodes. + +Host aggregates and instance-type extra specs are used to provide two +different resource allocation ratios. The default resource allocation +ratios we use are 4:1 CPU and 1.5:1 RAM. Compute-intensive workloads use +instance types that require non-oversubscribed hosts where ``cpu_ratio`` +and ``ram_ratio`` are both set to 1.0. Since we have hyper-threading +enabled on our compute nodes, this provides one vCPU per CPU thread, or +two vCPUs per physical core. + +With our upgrade to Grizzly in August 2013, we moved to OpenStack +Networking, neutron (quantum at the time). Compute nodes have +two-gigabit network interfaces and a separate management card for IPMI +management. One network interface is used for node-to-node +communications. The other is used as a trunk port for OpenStack managed +VLANs. The controller node uses two bonded 10g network interfaces for +its public IP communications. Big pipes are used here because images are +served over this port, and it is also used to connect to iSCSI storage, +back-ending the image storage and database. The controller node also has +a gigabit interface that is used in trunk mode for OpenStack managed +VLAN traffic. This port handles traffic to the dhcp-agent and +metadata-proxy. + +We approximate the older ``nova-network`` multi-host HA setup by using +"provider VLAN networks" that connect instances directly to existing +publicly addressable networks and use existing physical routers as their +default gateway. This means that if our network controller goes down, +running instances still have their network available, and no single +Linux host becomes a traffic bottleneck. We are able to do this because +we have a sufficient supply of IPv4 addresses to cover all of our +instances and thus don't need NAT and don't use floating IP addresses. +We provide a single generic public network to all projects and +additional existing VLANs on a project-by-project basis as needed. +Individual projects are also allowed to create their own private GRE +based networks. + +Resources +--------- + +- `CSAIL homepage `_ + +DAIR +~~~~ + +Who uses it: DAIR is an integrated virtual environment that leverages +the CANARIE network to develop and test new information communication +technology (ICT) and other digital technologies. It combines such +digital infrastructure as advanced networking and cloud computing and +storage to create an environment for developing and testing innovative +ICT applications, protocols, and services; performing at-scale +experimentation for deployment; and facilitating a faster time to +market. + +Deployment +---------- + +DAIR is hosted at two different data centers across Canada: one in +Alberta and the other in Quebec. It consists of a cloud controller at +each location, although, one is designated the "master" controller that +is in charge of central authentication and quotas. This is done through +custom scripts and light modifications to OpenStack. DAIR is currently +running Havana. + +For Object Storage, each region has a swift environment. + +A NetApp appliance is used in each region for both block storage and +instance storage. There are future plans to move the instances off the +NetApp appliance and onto a distributed file system such as :term:`Ceph` or +GlusterFS. + +VlanManager is used extensively for network management. All servers have +two bonded 10GbE NICs that are connected to two redundant switches. DAIR +is set up to use single-node networking where the cloud controller is +the gateway for all instances on all compute nodes. Internal OpenStack +traffic (for example, storage traffic) does not go through the cloud +controller. + +Resources +--------- + +- `DAIR homepage `__ + +CERN +~~~~ + +Who uses it: researchers at CERN (European Organization for Nuclear +Research) conducting high-energy physics research. + +Deployment +---------- + +The environment is largely based on Scientific Linux 6, which is Red Hat +compatible. We use KVM as our primary hypervisor, although tests are +ongoing with Hyper-V on Windows Server 2008. + +We use the Puppet Labs OpenStack modules to configure Compute, Image +service, Identity, and dashboard. Puppet is used widely for instance +configuration, and Foreman is used as a GUI for reporting and instance +provisioning. + +Users and groups are managed through Active Directory and imported into +the Identity service using LDAP. CLIs are available for nova and +Euca2ools to do this. + +There are three clouds currently running at CERN, totaling about 4,700 +compute nodes, with approximately 120,000 cores. The CERN IT cloud aims +to expand to 300,000 cores by 2015. + +Resources +--------- + +- `OpenStack in Production: A tale of 3 OpenStack + Clouds `_ + +- `Review of CERN Data Centre + Infrastructure `_ + +- `CERN Cloud Infrastructure User + Guide `_ diff --git a/doc/source/appendix.rst b/doc/source/appendix.rst new file mode 100644 index 00000000..dc27aa0f --- /dev/null +++ b/doc/source/appendix.rst @@ -0,0 +1,12 @@ +Appendix +~~~~~~~~ + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + app-usecases.rst + app-crypt.rst + app-roadmaps.rst + app-resources.rst + common/app-support.rst + common/glossary.rst diff --git a/doc/source/common/app-support.rst b/doc/source/common/app-support.rst new file mode 100644 index 00000000..f341f902 --- /dev/null +++ b/doc/source/common/app-support.rst @@ -0,0 +1,230 @@ +.. ## WARNING ########################################################## +.. This file is synced from openstack/openstack-manuals repository to +.. other related repositories. If you need to make changes to this file, +.. make the changes in openstack-manuals. After any change merged to, +.. openstack-manuals, automatically a patch for others will be proposed. +.. ##################################################################### + +================= +Community support +================= + +The following resources are available to help you run and use OpenStack. +The OpenStack community constantly improves and adds to the main +features of OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to +ask. Use the following resources to get OpenStack support and +troubleshoot your installations. + +Documentation +~~~~~~~~~~~~~ + +For the available OpenStack documentation, see +`docs.openstack.org `_. + +The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack cloud +and its associated components: + +* `Queens Installation Guides `_ + +The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud: + +* `Architecture Design Guide `_ + +* `Queens Administrator Guides `_ + +* `Queens Configuration Guides `_ + +* `Queens Networking Guide `_ + +* `High Availability Guide `_ + +* `Security Guide `_ + +* `Virtual Machine Image Guide `_ + +The following book explains how to use the command-line clients: + +* `Queens API Bindings + `_ + +The following documentation provides reference and guidance information +for the OpenStack APIs: + +* `API Documentation `_ + +The following guide provides information on how to contribute to OpenStack +documentation: + +* `Documentation Contributor Guide `_ + +ask.openstack.org +~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +During the set up or testing of OpenStack, you might have questions +about how a specific task is completed or be in a situation where a +feature does not work correctly. Use the +`ask.openstack.org `_ site to ask questions +and get answers. When you visit the `Ask OpenStack +`_ site, scan +the recently asked questions to see whether your question has already +been answered. If not, ask a new question. Be sure to give a clear, +concise summary in the title and provide as much detail as possible in +the description. Paste in your command output or stack traces, links to +screen shots, and any other information which might be useful. + +The OpenStack wiki +~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The `OpenStack wiki `_ contains a broad +range of topics but some of the information can be difficult to find or +is a few pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to +search by title or content. If you search for specific information, such +as about networking or OpenStack Compute, you can find a large amount +of relevant material. More is being added all the time, so be sure to +check back often. You can find the search box in the upper-right corner +of any OpenStack wiki page. + +The Launchpad bugs area +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants +your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account +`_. You can view existing bugs and report bugs +in the Launchpad Bugs area. Use the search feature to determine whether +the bug has already been reported or already been fixed. If it still +seems like your bug is unreported, fill out a bug report. + +Some tips: + +* Give a clear, concise summary. + +* Provide as much detail as possible in the description. Paste in your + command output or stack traces, links to screen shots, and any other + information which might be useful. + +* Be sure to include the software and package versions that you are + using, especially if you are using a development branch, such as, + ``"Kilo release" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``. + +* Any deployment-specific information is helpful, such as whether you + are using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation. + +The following Launchpad Bugs areas are available: + +* `Bugs: OpenStack Block Storage + (cinder) `_ + +* `Bugs: OpenStack Compute (nova) `_ + +* `Bugs: OpenStack Dashboard + (horizon) `_ + +* `Bugs: OpenStack Identity + (keystone) `_ + +* `Bugs: OpenStack Image service + (glance) `_ + +* `Bugs: OpenStack Networking + (neutron) `_ + +* `Bugs: OpenStack Object Storage + (swift) `_ + +* `Bugs: Application catalog (murano) `_ + +* `Bugs: Bare metal service (ironic) `_ + +* `Bugs: Clustering service (senlin) `_ + +* `Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_ + +* `Bugs: Data processing service + (sahara) `_ + +* `Bugs: Database service (trove) `_ + +* `Bugs: DNS service (designate) `_ + +* `Bugs: Key Manager Service (barbican) `_ + +* `Bugs: Monitoring (monasca) `_ + +* `Bugs: Orchestration (heat) `_ + +* `Bugs: Rating (cloudkitty) `_ + +* `Bugs: Shared file systems (manila) `_ + +* `Bugs: Telemetry + (ceilometer) `_ + +* `Bugs: Telemetry v3 + (gnocchi) `_ + +* `Bugs: Workflow service + (mistral) `_ + +* `Bugs: Messaging service + (zaqar) `_ + +* `Bugs: Container service + (zun) `_ + +* `Bugs: OpenStack API Documentation + (developer.openstack.org) `_ + +* `Bugs: OpenStack Documentation + (docs.openstack.org) `_ + +Documentation feedback +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-doc`` +on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad +`_ and choose the particular +project that the documentation is a part of. + +The OpenStack IRC channel +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the +Freenode network. You can hang out, ask questions, or get immediate +feedback for urgent and pressing issues. To install an IRC client or use +a browser-based client, go to +`https://webchat.freenode.net/ `_. You can +also use `Colloquy `_ (Mac OS X), +`mIRC `_ (Windows), +or XChat (Linux). When you are in the IRC channel +and want to share code or command output, the generally accepted method +is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at `Paste +`_. Just paste your longer amounts of text or +logs in the web form and you get a URL that you can paste into the +channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on +``irc.freenode.net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on +the `IRC page on the wiki `_. + +OpenStack mailing lists +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +A great way to get answers and insights is to post your question or +problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from +and help others who might have similar issues. To subscribe or view the +archives, go to the `general OpenStack mailing list +`_. If you are +interested in the other mailing lists for specific projects or development, +refer to `Mailing Lists `_. + +OpenStack distribution packages +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +The following Linux distributions provide community-supported packages +for OpenStack: + +* **CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** + https://www.rdoproject.org/ + +* **openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** + https://en.opensuse.org/Portal:OpenStack + +* **Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive diff --git a/doc/source/common/appendix.rst b/doc/source/common/appendix.rst new file mode 100644 index 00000000..1d7d8143 --- /dev/null +++ b/doc/source/common/appendix.rst @@ -0,0 +1,8 @@ +Appendix +~~~~~~~~ + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + app-support.rst + glossary.rst diff --git a/doc/source/common/conventions.rst b/doc/source/common/conventions.rst new file mode 100644 index 00000000..0f86d096 --- /dev/null +++ b/doc/source/common/conventions.rst @@ -0,0 +1,51 @@ +.. ## WARNING ########################################################## +.. This file is synced from openstack/openstack-manuals repository to +.. other related repositories. If you need to make changes to this file, +.. make the changes in openstack-manuals. After any change merged to, +.. openstack-manuals, automatically a patch for others will be proposed. +.. ##################################################################### + +=========== +Conventions +=========== + +The OpenStack documentation uses several typesetting conventions. + +Notices +~~~~~~~ + +Notices take these forms: + +.. note:: A comment with additional information that explains a part of the + text. + +.. important:: Something you must be aware of before proceeding. + +.. tip:: An extra but helpful piece of practical advice. + +.. caution:: Helpful information that prevents the user from making mistakes. + +.. warning:: Critical information about the risk of data loss or security + issues. + +Command prompts +~~~~~~~~~~~~~~~ + +.. code-block:: console + + $ command + +.. end + +Any user, including the ``root`` user, can run commands that are +prefixed with the ``$`` prompt. + +.. code-block:: console + + # command + +.. end + +The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` +prompt. You can also prefix these commands with the :command:`sudo` +command, if available, to run them. diff --git a/doc/source/common/glossary.rst b/doc/source/common/glossary.rst new file mode 100644 index 00000000..404e0d67 --- /dev/null +++ b/doc/source/common/glossary.rst @@ -0,0 +1,4164 @@ +.. _glossary: + +======== +Glossary +======== + +This glossary offers a list of terms and definitions to define a +vocabulary for OpenStack-related concepts. + +To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals +repository +`__ and +update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the +OpenStack contribution process. + +0-9 +~~~ + +.. glossary:: + + 6to4 + + A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted + over an IPv4 network, providing a strategy for migrating to + IPv6. + +A +~ + +.. glossary:: + + absolute limit + + Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM + size, maximum number of vCPUs, and maximum disk size. + + access control list (ACL) + + A list of permissions attached to an object. An ACL specifies + which users or system processes have access to objects. It also + defines which operations can be performed on specified objects. Each + entry in a typical ACL specifies a subject and an operation. For + instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` for a file gives + Alice permission to delete the file. + + access key + + Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access + key. + + account + + The Object Storage context of an account. Do not confuse with a + user account from an authentication service, such as Active Directory, + /etc/passwd, OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on. + + account auditor + + Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects + in a specified Object Storage account by running queries against the + back-end SQLite database. + + account database + + A SQLite database that contains Object Storage accounts and + related metadata and that the accounts server accesses. + + account reaper + + An Object Storage worker that scans for and deletes account + databases and that the account server has marked for deletion. + + account server + + Lists containers in Object Storage and stores container + information in the account database. + + account service + + An Object Storage component that provides account services such + as list, create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack + Identity service, OpenLDAP, or similar user-account services. + + accounting + + The Compute service provides accounting information through the + event notification and system usage data facilities. + + Active Directory + + Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. + Supported in OpenStack. + + active/active configuration + + In a high-availability setup with an active/active + configuration, several systems share the load together and if one + fails, the load is distributed to the remaining systems. + + active/passive configuration + + In a high-availability setup with an active/passive + configuration, systems are set up to bring additional resources online + to replace those that have failed. + + address pool + + A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned + to a project and can be used by or assigned to the VM instances in a + project. + + Address Resolution Protocol (ARP) + + The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into + layer-2 link local addresses. + + admin API + + A subset of API calls that are accessible to authorized + administrators and are generally not accessible to end users or the + public Internet. They can exist as a separate service (keystone) or + can be a subset of another API (nova). + + admin server + + In the context of the Identity service, the worker process that + provides access to the admin API. + + administrator + + The person responsible for installing, configuring, + and managing an OpenStack cloud. + + Advanced Message Queuing Protocol (AMQP) + + The open standard messaging protocol used by OpenStack + components for intra-service communications, provided by RabbitMQ, + Qpid, or ZeroMQ. + + Advanced RISC Machine (ARM) + + Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded + devices. Supported by OpenStack. + + alert + + The Compute service can send alerts through its notification + system, which includes a facility to create custom notification + drivers. Alerts can be sent to and displayed on the dashboard. + + allocate + + The process of taking a floating IP address from the address + pool so it can be associated with a fixed IP on a guest VM + instance. + + Amazon Kernel Image (AKI) + + Both a VM container format and disk format. Supported by Image + service. + + Amazon Machine Image (AMI) + + Both a VM container format and disk format. Supported by Image + service. + + Amazon Ramdisk Image (ARI) + + Both a VM container format and disk format. Supported by Image + service. + + Anvil + + A project that ports the shell script-based project named + DevStack to Python. + + aodh + + Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality. + + Apache + + The Apache Software Foundation supports the Apache community of + open-source software projects. These projects provide software + products for the public good. + + Apache License 2.0 + + All OpenStack core projects are provided under the terms of the + Apache License 2.0 license. + + Apache Web Server + + The most common web server software currently used on the + Internet. + + API endpoint + + The daemon, worker, or service that a client communicates with + to access an API. API endpoints can provide any number of services, + such as authentication, sales data, performance meters, Compute VM + commands, census data, and so on. + + API extension + + Custom modules that extend some OpenStack core APIs. + + API extension plug-in + + Alternative term for a Networking plug-in or Networking API + extension. + + API key + + Alternative term for an API token. + + API server + + Any node running a daemon or worker that provides an API + endpoint. + + API token + + Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the + client is authorized to run the requested operation. + + API version + + In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. + For example, ``example.com/nova/v1/foobar``. + + applet + + A Java program that can be embedded into a web page. + + Application Catalog service (murano) + + The project that provides an application catalog service so that users + can compose and deploy composite environments on an application + abstraction level while managing the application lifecycle. + + Application Programming Interface (API) + + A collection of specifications used to access a service, + application, or program. Includes service calls, required parameters + for each call, and the expected return values. + + application server + + A piece of software that makes available another piece of + software over a network. + + Application Service Provider (ASP) + + Companies that rent specialized applications that help + businesses and organizations provide additional services + with lower cost. + + arptables + + Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet + filter rules in the Linux kernel firewall modules. Used along with + iptables, ebtables, and ip6tables in Compute to provide firewall + services for VMs. + + associate + + The process associating a Compute floating IP address with a + fixed IP address. + + Asynchronous JavaScript and XML (AJAX) + + A group of interrelated web development techniques used on the + client-side to create asynchronous web applications. Used extensively + in horizon. + + ATA over Ethernet (AoE) + + A disk storage protocol tunneled within Ethernet. + + attach + + The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in + Networking. In the context of Compute, this process connects a storage + volume to an instance. + + attachment (network) + + Association of an interface ID to a logical port. Plugs an + interface into a port. + + auditing + + Provided in Compute through the system usage data + facility. + + auditor + + A worker process that verifies the integrity of Object Storage + objects, containers, and accounts. Auditors is the collective term for + the Object Storage account auditor, container auditor, and object + auditor. + + Austin + + The code name for the initial release of + OpenStack. The first design summit took place in + Austin, Texas, US. + + auth node + + Alternative term for an Object Storage authorization + node. + + authentication + + The process that confirms that the user, process, or client is + really who they say they are through private key, secret token, + password, fingerprint, or similar method. + + authentication token + + A string of text provided to the client after authentication. + Must be provided by the user or process in subsequent requests to the + API endpoint. + + AuthN + + The Identity service component that provides authentication + services. + + authorization + + The act of verifying that a user, process, or client is + authorized to perform an action. + + authorization node + + An Object Storage node that provides authorization + services. + + AuthZ + + The Identity component that provides high-level + authorization services. + + Auto ACK + + Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables + message acknowledgment. Enabled by default. + + auto declare + + A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message + exchange is automatically created when the program starts. + + availability zone + + An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault + tolerance. Do not confuse with an OpenStack Compute zone or + cell. + + AWS CloudFormation template + + AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and manage a + collection of related resources. The Orchestration service + supports a CloudFormation-compatible format (CFN). + +B +~ + +.. glossary:: + + back end + + Interactions and processes that are obfuscated from the user, + such as Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by + a daemon, or Object Storage object integrity checks. + + back-end catalog + + The storage method used by the Identity service catalog service + to store and retrieve information about API endpoints that are + available to the client. Examples include an SQL database, LDAP + database, or KVS back end. + + back-end store + + The persistent data store used to save and retrieve information + for a service, such as lists of Object Storage objects, current state + of guest VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the + Image service uses to get and store VM images. Options include Object + Storage, locally mounted file system, RADOS block devices, VMware + datastore, and HTTP. + + Backup, Restore, and Disaster Recovery service (freezer) + + The project that provides integrated tooling for backing up, restoring, + and recovering file systems, instances, or database backups. + + bandwidth + + The amount of available data used by communication resources, + such as the Internet. Represents the amount of data that is used to + download things or the amount of data available to download. + + barbican + + Code name of the :term:`Key Manager service + `. + + bare + + An Image service container format that indicates that no + container exists for the VM image. + + Bare Metal service (ironic) + + The OpenStack service that provides a service and associated libraries + capable of managing and provisioning physical machines in a + security-aware and fault-tolerant manner. + + base image + + An OpenStack-provided image. + + Bell-LaPadula model + + A security model that focuses on data confidentiality + and controlled access to classified information. + This model divides the entities into subjects and objects. + The clearance of a subject is compared to the classification of the + object to determine if the subject is authorized for the specific access mode. + The clearance or classification scheme is expressed in terms of a lattice. + + Benchmark service (rally) + + OpenStack project that provides a framework for + performance analysis and benchmarking of individual + OpenStack components as well as full production OpenStack + cloud deployments. + + Bexar + + A grouped release of projects related to + OpenStack that came out in February of 2011. It + included only Compute (nova) and Object Storage (swift). + Bexar is the code name for the second release of + OpenStack. The design summit took place in + San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county. + + binary + + Information that consists solely of ones and zeroes, which is + the language of computers. + + bit + + A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a + zero or one). Bandwidth usage is measured in bits per second. + + bits per second (BPS) + + The universal measurement of how quickly data is transferred + from place to place. + + block device + + A device that moves data in the form of blocks. These device + nodes interface the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash + drives, and other addressable regions of memory. + + block migration + + A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances + from one host to another with very little downtime during a + user-initiated switchover. Does not require shared storage. Supported + by Compute. + + Block Storage API + + An API on a separate endpoint for attaching, + detaching, and creating block storage for compute + VMs. + + Block Storage service (cinder) + + The OpenStack service that implement services and libraries to provide + on-demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction + and automation on top of other block storage devices. + + BMC (Baseboard Management Controller) + + The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized + micro-controller that is embedded on the motherboard of a computer + and acts as a server. Manages the interface between system management + software and platform hardware. + + bootable disk image + + A type of VM image that exists as a single, bootable + file. + + Bootstrap Protocol (BOOTP) + + A network protocol used by a network client to obtain an IP + address from a configuration server. Provided in Compute through the + dnsmasq daemon when using either the FlatDHCP manager or VLAN manager + network manager. + + Border Gateway Protocol (BGP) + + The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol + that connects autonomous systems. Considered the + backbone of the Internet, this protocol connects disparate + networks to form a larger network. + + browser + + Any client software that enables a computer or device to access + the Internet. + + builder file + + Contains configuration information that Object Storage uses to + reconfigure a ring or to re-create it from scratch after a serious + failure. + + bursting + + The practice of utilizing a secondary environment to + elastically build instances on-demand when the primary + environment is resource constrained. + + button class + + A group of related button types within horizon. Buttons to + start, stop, and suspend VMs are in one class. Buttons to associate + and disassociate floating IP addresses are in another class, and so + on. + + byte + + Set of bits that make up a single character; there are usually 8 + bits to a byte. + +C +~ + +.. glossary:: + + cache pruner + + A program that keeps the Image service VM image cache at or + below its configured maximum size. + + Cactus + + An OpenStack grouped release of projects that came out in the + spring of 2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), + and the Image service (glance). + Cactus is a city in Texas, US and is the code name for + the third release of OpenStack. When OpenStack releases went + from three to six months long, the code name of the release + changed to match a geography nearest the previous + summit. + + CALL + + One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue + software. Sends a message and waits for a response. + + capability + + Defines resources for a cell, including CPU, storage, and + networking. Can apply to the specific services within a cell or a + whole cell. + + capacity cache + + A Compute back-end database table that contains the current + workload, amount of free RAM, and number of VMs running on each host. + Used to determine on which host a VM starts. + + capacity updater + + A notification driver that monitors VM instances and updates the + capacity cache as needed. + + CAST + + One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue + software. Sends a message and does not wait for a response. + + catalog + + A list of API endpoints that are available to a user after + authentication with the Identity service. + + catalog service + + An Identity service that lists API endpoints that are available + to a user after authentication with the Identity service. + + ceilometer + + Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other + OpenStack services. + + cell + + Provides logical partitioning of Compute resources in a child + and parent relationship. Requests are passed from parent cells to + child cells if the parent cannot provide the requested + resource. + + cell forwarding + + A Compute option that enables parent cells to pass resource + requests to child cells if the parent cannot provide the requested + resource. + + cell manager + + The Compute component that contains a list of the current + capabilities of each host within the cell and routes requests as + appropriate. + + CentOS + + A Linux distribution that is compatible with OpenStack. + + Ceph + + Massively scalable distributed storage system that consists of + an object store, block store, and POSIX-compatible distributed file + system. Compatible with OpenStack. + + CephFS + + The POSIX-compliant file system provided by Ceph. + + certificate authority (CA) + + In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital + certificate certifies the ownership of a public key by the named + subject of the certificate. This enables others (relying parties) to + rely upon signatures or assertions made by the private key that + corresponds to the certified public key. In this model of trust + relationships, a CA is a trusted third party for both the subject + (owner) of the certificate and the party relying upon the certificate. + CAs are characteristic of many public key infrastructure (PKI) + schemes. + In OpenStack, a simple certificate authority is provided by Compute for + cloudpipe VPNs and VM image decryption. + + Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP) + + An iSCSI authentication method supported by Compute. + + chance scheduler + + A scheduling method used by Compute that randomly chooses an + available host from the pool. + + changes since + + A Compute API parameter that downloads changes to the requested + item since your last request, instead of downloading a new, fresh set + of data and comparing it against the old data. + + Chef + + An operating system configuration management tool supporting + OpenStack deployments. + + child cell + + If a requested resource such as CPU time, disk storage, or + memory is not available in the parent cell, the request is forwarded + to its associated child cells. If the child cell can fulfill the + request, it does. Otherwise, it attempts to pass the request to any of + its children. + + cinder + + Codename for :term:`Block Storage service + `. + + CirrOS + + A minimal Linux distribution designed for use as a test + image on clouds such as OpenStack. + + Cisco neutron plug-in + + A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, + including UCS and Nexus. + + cloud architect + + A person who plans, designs, and oversees the creation of + clouds. + + Cloud Auditing Data Federation (CADF) + + Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a + specification for audit event data. CADF is + supported by OpenStack Identity. + + cloud computing + + A model that enables access to a shared pool of configurable + computing resources, such as networks, servers, storage, applications, + and services, that can be rapidly provisioned and released with + minimal management effort or service provider interaction. + + cloud controller + + Collection of Compute components that represent the global state + of the cloud; talks to services, such as Identity authentication, + Object Storage, and node/storage workers through a + queue. + + cloud controller node + + A node that runs network, volume, API, scheduler, and image + services. Each service may be broken out into separate nodes for + scalability or availability. + + Cloud Data Management Interface (CDMI) + + SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in + the cloud, currently unsupported in OpenStack. + + Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI) + + An in-progress specification for cloud management. Currently + unsupported in OpenStack. + + cloud-init + + A package commonly installed in VM images that performs + initialization of an instance after boot using information that it + retrieves from the metadata service, such as the SSH public key and + user data. + + cloudadmin + + One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants + complete system access. + + Cloudbase-Init + + A Windows project providing guest initialization features, + similar to cloud-init. + + cloudpipe + + A compute service that creates VPNs on a per-project + basis. + + cloudpipe image + + A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. + Essentially, OpenVPN running on Linux. + + Clustering service (senlin) + + The project that implements clustering services and libraries + for the management of groups of homogeneous objects exposed + by other OpenStack services. + + command filter + + Lists allowed commands within the Compute rootwrap + facility. + + Common Internet File System (CIFS) + + A file sharing protocol. It is a public or open variation of the + original Server Message Block (SMB) protocol developed and used by + Microsoft. Like the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses + the TCP/IP protocol. + + Common Libraries (oslo) + + The project that produces a set of python libraries containing code + shared by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries + should be high quality, stable, consistent, documented and generally + applicable. + + community project + + A project that is not officially endorsed by the OpenStack + Foundation. If the project is successful enough, it might be elevated + to an incubated project and then to a core project, or it might be + merged with the main code trunk. + + compression + + Reducing the size of files by special encoding, the file can be + decompressed again to its original content. OpenStack supports + compression at the Linux file system level but does not support + compression for things such as Object Storage objects or Image service + VM images. + + Compute API (Nova API) + + The nova-api daemon provides access to nova services. Can communicate with + other APIs, such as the Amazon EC2 API. + + compute controller + + The Compute component that chooses suitable hosts on which to + start VM instances. + + compute host + + Physical host dedicated to running compute nodes. + + compute node + + A node that runs the nova-compute daemon that manages VM + instances that provide a wide + range of services, such as web applications and analytics. + + Compute service (nova) + + The OpenStack core project that implements services and associated + libraries to provide massively-scalable, on-demand, self-service + access to compute resources, including bare metal, virtual machines, + and containers. + + compute worker + + The Compute component that runs on each compute node and manages + the VM instance lifecycle, including run, reboot, terminate, + attach/detach volumes, and so on. Provided by the nova-compute daemon. + + concatenated object + + A set of segment objects that Object Storage combines and sends + to the client. + + conductor + + In Compute, conductor is the process that proxies database + requests from the compute process. Using conductor improves security + because compute nodes do not need direct access to the + database. + + congress + + Code name for the :term:`Governance service + `. + + consistency window + + The amount of time it takes for a new Object Storage object to + become accessible to all clients. + + console log + + Contains the output from a Linux VM console in Compute. + + container + + Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the + concept of a Linux directory but cannot be nested. Alternative term + for an Image service container format. + + container auditor + + Checks for missing replicas or incorrect objects in specified + Object Storage containers through queries to the SQLite back-end + database. + + container database + + A SQLite database that stores Object Storage containers and + container metadata. The container server accesses this + database. + + container format + + A wrapper used by the Image service that contains a VM image and + its associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so + on. + + Container Infrastructure Management service (magnum) + + The project which provides a set of services for provisioning, scaling, + and managing container orchestration engines. + + container server + + An Object Storage server that manages containers. + + container service + + The Object Storage component that provides container services, + such as create, delete, list, and so on. + + content delivery network (CDN) + + A content delivery network is a specialized network that is + used to distribute content to clients, typically located + close to the client for increased performance. + + controller node + + Alternative term for a cloud controller node. + + core API + + Depending on context, the core API is either the OpenStack API + or the main API of a specific core project, such as Compute, + Networking, Image service, and so on. + + core service + + An official OpenStack service defined as core by + DefCore Committee. Currently, consists of + Block Storage service (cinder), Compute service (nova), + Identity service (keystone), Image service (glance), + Networking service (neutron), and Object Storage service (swift). + + cost + + Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by + looking at the capabilities of each host relative to the flavor of the + VM instance being requested. + + credentials + + Data that is only known to or accessible by a user and + used to verify that the user is who he says he is. + Credentials are presented to the server during + authentication. Examples include a password, secret key, + digital certificate, and fingerprint. + + CRL + + A Certificate Revocation List (CRL) in a PKI model is a list of + certificates that have been revoked. End entities presenting + these certificates should not be trusted. + + Cross-Origin Resource Sharing (CORS) + + A mechanism that allows many resources (for example, + fonts, JavaScript) on a web page to be requested from + another domain outside the domain from which the resource + originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use + the XMLHttpRequest mechanism. + + Crowbar + + An open source community project by SUSE that aims to provide + all necessary services to quickly deploy and manage clouds. + + current workload + + An element of the Compute capacity cache that is calculated + based on the number of build, snapshot, migrate, and resize operations + currently in progress on a given host. + + customer + + Alternative term for project. + + customization module + + A user-created Python module that is loaded by horizon to change + the look and feel of the dashboard. + +D +~ + +.. glossary:: + + daemon + + A process that runs in the background and waits for requests. + May or may not listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a + worker. + + Dashboard (horizon) + + OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based + user interface for all OpenStack services. + + data encryption + + Both Image service and Compute support encrypted virtual machine + (VM) images (but not instances). In-transit data encryption is + supported in OpenStack using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and + SSH. Object Storage does not support object encryption at the + application level but may support storage that uses disk encryption. + + Data loss prevention (DLP) software + + Software programs used to protect sensitive information + and prevent it from leaking outside a network boundary + through the detection and denying of the data transportation. + + Data Processing service (sahara) + + OpenStack project that provides a scalable + data-processing stack and associated management + interfaces. + + data store + + A database engine supported by the Database service. + + database ID + + A unique ID given to each replica of an Object Storage + database. + + database replicator + + An Object Storage component that copies changes in the account, + container, and object databases to other nodes. + + Database service (trove) + + An integrated project that provides scalable and reliable + Cloud Database-as-a-Service functionality for both + relational and non-relational database engines. + + deallocate + + The process of removing the association between a floating IP + address and a fixed IP address. Once this association is removed, the + floating IP returns to the address pool. + + Debian + + A Linux distribution that is compatible with OpenStack. + + deduplication + + The process of finding duplicate data at the disk block, file, + and/or object level to minimize storage use—currently unsupported + within OpenStack. + + default panel + + The default panel that is displayed when a user accesses the + dashboard. + + default project + + New users are assigned to this project if no project is specified + when a user is created. + + default token + + An Identity service token that is not associated with a specific + project and is exchanged for a scoped token. + + delayed delete + + An option within Image service so that an image is deleted after + a predefined number of seconds instead of immediately. + + delivery mode + + Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be + set to either transient or persistent. + + denial of service (DoS) + + Denial of service (DoS) is a short form for + denial-of-service attack. This is a malicious attempt to + prevent legitimate users from using a service. + + deprecated auth + + An option within Compute that enables administrators to create + and manage users through the ``nova-manage`` command as + opposed to using the Identity service. + + designate + + Code name for the :term:`DNS service `. + + Desktop-as-a-Service + + A platform that provides a suite of desktop environments + that users access to receive a desktop experience from + any location. This may provide general use, development, or + even homogeneous testing environments. + + developer + + One of the default roles in the Compute RBAC system and the + default role assigned to a new user. + + device ID + + Maps Object Storage partitions to physical storage + devices. + + device weight + + Distributes partitions proportionately across Object Storage + devices based on the storage capacity of each device. + + DevStack + + Community project that uses shell scripts to quickly build + complete OpenStack development environments. + + DHCP agent + + OpenStack Networking agent that provides DHCP services + for virtual networks. + + Diablo + + A grouped release of projects related to OpenStack that came out + in the fall of 2011, the fourth release of OpenStack. It included + Compute (nova 2011.3), Object Storage (swift 1.4.3), and the Image + service (glance). + Diablo is the code name for the fourth release of + OpenStack. The design summit took place in + the Bay Area near Santa Clara, + California, US and Diablo is a nearby city. + + direct consumer + + An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC + call is executed. It connects to a direct exchange through a unique + exclusive queue, sends the message, and terminates. + + direct exchange + + A routing table that is created within the Compute RabbitMQ + during RPC calls; one is created for each RPC call that is + invoked. + + direct publisher + + Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ + message. + + disassociate + + The process of removing the association between a floating IP + address and fixed IP and thus returning the floating IP address to the + address pool. + + Discretionary Access Control (DAC) + + Governs the ability of subjects to access objects, while enabling + users to make policy decisions and assign security attributes. + The traditional UNIX system of users, groups, and read-write-execute + permissions is an example of DAC. + + disk encryption + + The ability to encrypt data at the file system, disk partition, + or whole-disk level. Supported within Compute VMs. + + disk format + + The underlying format that a disk image for a VM is stored as + within the Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, + VMDK, and so on. + + dispersion + + In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of + objects and containers to ensure fault tolerance. + + distributed virtual router (DVR) + + Mechanism for highly available multi-host routing when using + OpenStack Networking (neutron). + + Django + + A web framework used extensively in horizon. + + DNS record + + A record that specifies information about a particular domain + and belongs to the domain. + + DNS service (designate) + + OpenStack project that provides scalable, on demand, self + service access to authoritative DNS services, in a + technology-agnostic manner. + + dnsmasq + + Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for + virtual networks. + + domain + + An Identity API v3 entity. Represents a collection of + projects, groups and users that defines administrative boundaries for + managing OpenStack Identity entities. + On the Internet, separates a website from other sites. Often, + the domain name has two or more parts that are separated by dots. + For example, yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or + mail.yahoo.com. + Also, a domain is an entity or container of all DNS-related + information containing one or more records. + + Domain Name System (DNS) + + A system by which Internet domain name-to-address and + address-to-name resolutions are determined. + DNS helps navigate the Internet by translating the IP address + into an address that is easier to remember. For example, translating + 111.111.111.1 into www.yahoo.com. + All domains and their components, such as mail servers, utilize + DNS to resolve to the appropriate locations. DNS servers are usually + set up in a master-slave relationship such that failure of the master + invokes the slave. DNS servers might also be clustered or replicated + such that changes made to one DNS server are automatically propagated + to other active servers. + In Compute, the support that enables associating DNS entries + with floating IP addresses, nodes, or cells so that hostnames are + consistent across reboots. + + download + + The transfer of data, usually in the form of files, from one + computer to another. + + durable exchange + + The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when + the server restarts. + + durable queue + + A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the + server restarts. + + Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) + + A network protocol that configures devices that are connected to a + network so that they can communicate on that network by using the + Internet Protocol (IP). The protocol is implemented in a client-server + model where DHCP clients request configuration data, such as an IP + address, a default route, and one or more DNS server addresses from a + DHCP server. + A method to automatically configure networking for a host at + boot time. Provided by both Networking and Compute. + + Dynamic HyperText Markup Language (DHTML) + + Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to + enable users to interact with a web page or show simple + animation. + +E +~ + +.. glossary:: + + east-west traffic + + Network traffic between servers in the same cloud or data center. + See also north-south traffic. + + EBS boot volume + + An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, + currently unsupported in OpenStack. + + ebtables + + Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling + filtering of network traffic passing through a Linux bridge. + Used in Compute along with arptables, iptables, and ip6tables + to ensure isolation of network communications. + + EC2 + + The Amazon commercial compute product, similar to + Compute. + + EC2 access key + + Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 + API. + + EC2 API + + OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through + Compute. + + EC2 Compatibility API + + A Compute component that enables OpenStack to communicate with + Amazon EC2. + + EC2 secret key + + Used along with an EC2 access key when communicating with the + Compute EC2 API; used to digitally sign each request. + + Elastic Block Storage (EBS) + + The Amazon commercial block storage product. + + encapsulation + + The practice of placing one packet type within another for + the purposes of abstracting or securing data. Examples + include GRE, MPLS, or IPsec. + + encryption + + OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, + SSL, TLS, digital certificates, and data encryption. + + endpoint + + See API endpoint. + + endpoint registry + + Alternative term for an Identity service catalog. + + endpoint template + + A list of URL and port number endpoints that indicate where a + service, such as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be + accessed. + + entity + + Any piece of hardware or software that wants to connect to the + network services provided by Networking, the network connectivity + service. An entity can make use of Networking by implementing a + VIF. + + ephemeral image + + A VM image that does not save changes made to its volumes and + reverts them to their original state after the instance is + terminated. + + ephemeral volume + + Volume that does not save the changes made to it and reverts to + its original state when the current user relinquishes control. + + Essex + + A grouped release of projects related to OpenStack that came out + in April 2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute + (nova 2012.1), Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity + (keystone), and Dashboard (horizon). + Essex is the code name for the fifth release of + OpenStack. The design summit took place in + Boston, Massachusetts, US and Essex is a nearby city. + + ESXi + + An OpenStack-supported hypervisor. + + ETag + + MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data + integrity. + + euca2ools + + A collection of command-line tools for administering VMs; most + are compatible with OpenStack. + + Eucalyptus Kernel Image (EKI) + + Used along with an ERI to create an EMI. + + Eucalyptus Machine Image (EMI) + + VM image container format supported by Image service. + + Eucalyptus Ramdisk Image (ERI) + + Used along with an EKI to create an EMI. + + evacuate + + The process of migrating one or all virtual machine (VM) + instances from one host to another, compatible with both shared + storage live migration and block migration. + + exchange + + Alternative term for a RabbitMQ message exchange. + + exchange type + + A routing algorithm in the Compute RabbitMQ. + + exclusive queue + + Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the + message can be consumed only by the current connection. + + extended attributes (xattr) + + File system option that enables storage of additional + information beyond owner, group, permissions, modification time, and + so on. The underlying Object Storage file system must support extended + attributes. + + extension + + Alternative term for an API extension or plug-in. In the context + of Identity service, this is a call that is specific to the + implementation, such as adding support for OpenID. + + external network + + A network segment typically used for instance Internet + access. + + extra specs + + Specifies additional requirements when Compute determines where + to start a new instance. Examples include a minimum amount of network + bandwidth or a GPU. + +F +~ + +.. glossary:: + + FakeLDAP + + An easy method to create a local LDAP directory for testing + Identity and Compute. Requires Redis. + + fan-out exchange + + Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that + is used by the scheduler service to receive capability messages from + the compute, volume, and network nodes. + + federated identity + + A method to establish trusts between identity providers and the + OpenStack cloud. + + Fedora + + A Linux distribution compatible with OpenStack. + + Fibre Channel + + Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI + commands and data. + + Fibre Channel over Ethernet (FCoE) + + The fibre channel protocol tunneled within Ethernet. + + fill-first scheduler + + The Compute scheduling method that attempts to fill a host with + VMs rather than starting new VMs on a variety of hosts. + + filter + + The step in the Compute scheduling process when hosts that + cannot run VMs are eliminated and not chosen. + + firewall + + Used to restrict communications between hosts and/or nodes, + implemented in Compute using iptables, arptables, ip6tables, and + ebtables. + + FireWall-as-a-Service (FWaaS) + + A Networking extension that provides perimeter firewall + functionality. + + fixed IP address + + An IP address that is associated with the same instance each + time that instance boots, is generally not accessible to end users or + the public Internet, and is used for management of the + instance. + + Flat Manager + + The Compute component that gives IP addresses to authorized + nodes and assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services + are provided by something else. + + flat mode injection + + A Compute networking method where the OS network configuration + information is injected into the VM image before the instance + starts. + + flat network + + Virtual network type that uses neither VLANs nor tunnels to + segregate project traffic. Each flat network typically requires + a separate underlying physical interface defined by bridge + mappings. However, a flat network can contain multiple + subnets. + + FlatDHCP Manager + + The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, + TFTP) and radvd (routing) services. + + flavor + + Alternative term for a VM instance type. + + flavor ID + + UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance + type. + + floating IP address + + An IP address that a project can associate with a VM so that the + instance has the same public IP address each time that it boots. You + create a pool of floating IP addresses and assign them to instances as + they are launched to maintain a consistent IP address for maintaining + DNS assignment. + + Folsom + + A grouped release of projects related to OpenStack that came out + in the fall of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes + Compute (nova), Object Storage (swift), Identity (keystone), + Networking (neutron), Image service (glance), and Volumes or Block + Storage (cinder). + Folsom is the code name for the sixth release of + OpenStack. The design summit took place in + San Francisco, California, US and Folsom is a nearby city. + + FormPost + + Object Storage middleware that uploads (posts) an image through + a form on a web page. + + freezer + + Code name for the :term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery service + `. + + front end + + The point where a user interacts with a service; can be an API + endpoint, the dashboard, or a command-line tool. + +G +~ + +.. glossary:: + + gateway + + An IP address, typically assigned to a router, that + passes network traffic between different networks. + + generic receive offload (GRO) + + Feature of certain network interface drivers that + combines many smaller received packets into a large packet + before delivery to the kernel IP stack. + + generic routing encapsulation (GRE) + + Protocol that encapsulates a wide variety of network + layer protocols inside virtual point-to-point links. + + glance + + Codename for the :term:`Image service`. + + glance API server + + Alternative name for the :term:`Image API`. + + glance registry + + Alternative term for the Image service :term:`image registry`. + + global endpoint template + + The Identity service endpoint template that contains services + available to all projects. + + GlusterFS + + A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with + OpenStack. + + gnocchi + + Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides an indexer and time-series + database. + + golden image + + A method of operating system installation where a finalized disk + image is created and then used by all nodes without + modification. + + Governance service (congress) + + The project that provides Governance-as-a-Service across + any collection of cloud services in order to monitor, + enforce, and audit policy over dynamic infrastructure. + + Graphic Interchange Format (GIF) + + A type of image file that is commonly used for animated images + on web pages. + + Graphics Processing Unit (GPU) + + Choosing a host based on the existence of a GPU is currently + unsupported in OpenStack. + + Green Threads + + The cooperative threading model used by Python; reduces race + conditions and only context switches when specific library calls are + made. Each OpenStack service is its own thread. + + Grizzly + + The code name for the seventh release of + OpenStack. The design summit took place in + San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state flag of + California. + + Group + + An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is + owned by a specific domain. + + guest OS + + An operating system instance running under the control of a + hypervisor. + +H +~ + +.. glossary:: + + Hadoop + + Apache Hadoop is an open source software framework that supports + data-intensive distributed applications. + + Hadoop Distributed File System (HDFS) + + A distributed, highly fault-tolerant file system designed to run + on low-cost commodity hardware. + + handover + + An object state in Object Storage where a new replica of the + object is automatically created due to a drive failure. + + HAProxy + + Provides a load balancer for TCP and HTTP-based applications that + spreads requests across multiple servers. + + hard reboot + + A type of reboot where a physical or virtual power button is + pressed as opposed to a graceful, proper shutdown of the operating + system. + + Havana + + The code name for the eighth release of OpenStack. The + design summit took place in Portland, Oregon, US and Havana is + an unincorporated community in Oregon. + + health monitor + + Determines whether back-end members of a VIP pool can + process a request. A pool can have several health monitors + associated with it. When a pool has several monitors + associated with it, all monitors check each member of the + pool. All monitors must declare a member to be healthy for + it to stay active. + + heat + Codename for the :term:`Orchestration service + `. + + Heat Orchestration Template (HOT) + + Heat input in the format native to OpenStack. + + high availability (HA) + + A high availability system design approach and associated + service implementation ensures that a prearranged level of + operational performance will be met during a contractual + measurement period. High availability systems seek to + minimize system downtime and data loss. + + horizon + + Codename for the :term:`Dashboard `. + + horizon plug-in + + A plug-in for the OpenStack Dashboard (horizon). + + host + + A physical computer, not a VM instance (node). + + host aggregate + + A method to further subdivide availability zones into hypervisor + pools, a collection of common hosts. + + Host Bus Adapter (HBA) + + Device plugged into a PCI slot, such as a fibre channel or + network card. + + hybrid cloud + + A hybrid cloud is a composition of two or more clouds + (private, community or public) that remain distinct entities + but are bound together, offering the benefits of multiple + deployment models. Hybrid cloud can also mean the ability + to connect colocation, managed and/or dedicated services + with cloud resources. + + Hyper-V + + One of the hypervisors supported by OpenStack. + + hyperlink + + Any kind of text that contains a link to some other site, + commonly found in documents where clicking on a word or words opens up + a different website. + + Hypertext Transfer Protocol (HTTP) + + An application protocol for distributed, collaborative, + hypermedia information systems. It is the foundation of data + communication for the World Wide Web. Hypertext is structured + text that uses logical links (hyperlinks) between nodes containing + text. HTTP is the protocol to exchange or transfer hypertext. + + Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) + + An encrypted communications protocol for secure communication + over a computer network, with especially wide deployment on the + Internet. Technically, it is not a protocol in and of itself; + rather, it is the result of simply layering the Hypertext Transfer + Protocol (HTTP) on top of the TLS or SSL protocol, thus adding the + security capabilities of TLS or SSL to standard HTTP communications. + Most OpenStack API endpoints and many inter-component communications + support HTTPS communication. + + hypervisor + + Software that arbitrates and controls VM access to the actual + underlying hardware. + + hypervisor pool + + A collection of hypervisors grouped together through host + aggregates. + +I +~ + +.. glossary:: + + Icehouse + + The code name for the ninth release of OpenStack. The + design summit took place in Hong Kong and Ice House is a + street in that city. + + ID number + + Unique numeric ID associated with each user in Identity, + conceptually similar to a Linux or LDAP UID. + + Identity API + + Alternative term for the Identity service API. + + Identity back end + + The source used by Identity service to retrieve user + information; an OpenLDAP server, for example. + + identity provider + + A directory service, which allows users to login with a user + name and password. It is a typical source of authentication + tokens. + + Identity service (keystone) + + The project that facilitates API client authentication, service + discovery, distributed multi-project authorization, and auditing. + It provides a central directory of users mapped to the OpenStack + services they can access. It also registers endpoints for OpenStack + services and acts as a common authentication system. + + Identity service API + + The API used to access the OpenStack Identity service provided + through keystone. + + IETF + + Internet Engineering Task Force (IETF) is an open standards + organization that develops Internet standards, particularly the + standards pertaining to TCP/IP. + + image + + A collection of files for a specific operating system (OS) that + you use to create or rebuild a server. OpenStack provides pre-built + images. You can also create custom images, or snapshots, from servers + that you have launched. Custom images can be used for data backups or + as "gold" images for additional servers. + + Image API + + The Image service API endpoint for management of VM + images. + Processes client requests for VMs, updates Image service + metadata on the registry server, and communicates with the store + adapter to upload VM images from the back-end store. + + image cache + + Used by Image service to obtain images on the local host rather + than re-downloading them from the image server each time one is + requested. + + image ID + + Combination of a URI and UUID used to access Image service VM + images through the image API. + + image membership + + A list of projects that can access a given VM image within Image + service. + + image owner + + The project who owns an Image service virtual machine + image. + + image registry + + A list of VM images that are available through Image + service. + + Image service (glance) + + The OpenStack service that provide services and associated libraries + to store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, + other data closely associated with initializing compute resources, + and metadata definitions. + + image status + + The current status of a VM image in Image service, not to be + confused with the status of a running instance. + + image store + + The back-end store used by Image service to store VM images, + options include Object Storage, locally mounted file system, + RADOS block devices, VMware datastore, or HTTP. + + image UUID + + UUID used by Image service to uniquely identify each VM + image. + + incubated project + + A community project may be elevated to this status and is then + promoted to a core project. + + Infrastructure Optimization service (watcher) + + OpenStack project that aims to provide a flexible and scalable resource + optimization service for multi-project OpenStack-based clouds. + + Infrastructure-as-a-Service (IaaS) + + IaaS is a provisioning model in which an organization outsources + physical components of a data center, such as storage, hardware, + servers, and networking components. A service provider owns the + equipment and is responsible for housing, operating and maintaining + it. The client typically pays on a per-use basis. + IaaS is a model for providing cloud services. + + ingress filtering + + The process of filtering incoming network traffic. Supported by + Compute. + + INI format + + The OpenStack configuration files use an INI format to + describe options and their values. It consists of sections + and key value pairs. + + injection + + The process of putting a file into a virtual machine image + before the instance is started. + + Input/Output Operations Per Second (IOPS) + + IOPS are a common performance measurement used to benchmark computer + storage devices like hard disk drives, solid state drives, and + storage area networks. + + instance + + A running VM, or a VM in a known state such as suspended, that + can be used like a hardware server. + + instance ID + + Alternative term for instance UUID. + + instance state + + The current state of a guest VM image. + + instance tunnels network + + A network segment used for instance traffic tunnels + between compute nodes and the network node. + + instance type + + Describes the parameters of the various virtual machine images + that are available to users; includes parameters such as CPU, storage, + and memory. Alternative term for flavor. + + instance type ID + + Alternative term for a flavor ID. + + instance UUID + + Unique ID assigned to each guest VM instance. + + Intelligent Platform Management Interface (IPMI) + + IPMI is a standardized computer system interface used by system + administrators for out-of-band management of computer systems and + monitoring of their operation. In layman's terms, it is a way to + manage a computer using a direct network connection, whether it is + turned on or not; connecting to the hardware rather than an operating + system or login shell. + + interface + + A physical or virtual device that provides connectivity + to another device or medium. + + interface ID + + Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a + UUID. + + Internet Control Message Protocol (ICMP) + + A network protocol used by network devices for control messages. + For example, :command:`ping` uses ICMP to test + connectivity. + + Internet protocol (IP) + + Principal communications protocol in the internet protocol + suite for relaying datagrams across network boundaries. + + Internet Service Provider (ISP) + + Any business that provides Internet access to individuals or + businesses. + + Internet Small Computer System Interface (iSCSI) + + Storage protocol that encapsulates SCSI frames for transport + over IP networks. + Supported by Compute, Object Storage, and Image service. + + IP address + + Number that is unique to every computer system on the Internet. + Two versions of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: + IPv4 and IPv6. + + IP Address Management (IPAM) + + The process of automating IP address allocation, deallocation, + and management. Currently provided by Compute, melange, and + Networking. + + ip6tables + + Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 + packet filter rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, + ip6tables is used along with arptables, ebtables, and iptables to + create firewalls for both nodes and VMs. + + ipset + + Extension to iptables that allows creation of firewall rules + that match entire "sets" of IP addresses simultaneously. These + sets reside in indexed data structures to increase efficiency, + particularly on systems with a large quantity of rules. + + iptables + + Used along with arptables and ebtables, iptables create + firewalls in Compute. iptables are the tables provided by the Linux + kernel firewall (implemented as different Netfilter modules) and the + chains and rules it stores. Different kernel modules and programs are + currently used for different protocols: iptables applies to IPv4, + ip6tables to IPv6, arptables to ARP, and ebtables to Ethernet frames. + Requires root privilege to manipulate. + + ironic + + Codename for the :term:`Bare Metal service `. + + iSCSI Qualified Name (IQN) + + IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely + identify nodes in an iSCSI network. + All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm.domain:identifier, where + 'yyyy-mm' is the year and month in which the domain was registered, + 'domain' is the reversed domain name of the issuing organization, and + 'identifier' is an optional string which makes each IQN under the same + domain unique. For example, 'iqn.2015-10.org.openstack.408ae959bce1'. + + ISO9660 + + One of the VM image disk formats supported by Image + service. + + itsec + + A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an + instance in any project. + +J +~ + +.. glossary:: + + Java + + A programming language that is used to create systems that + involve more than one computer by way of a network. + + JavaScript + + A scripting language that is used to build web pages. + + JavaScript Object Notation (JSON) + + One of the supported response formats in OpenStack. + + jumbo frame + + Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to + approximately 9000 bytes. + + Juno + + The code name for the tenth release of OpenStack. The + design summit took place in Atlanta, Georgia, US and Juno is + an unincorporated community in Georgia. + +K +~ + +.. glossary:: + + Kerberos + + A network authentication protocol which works on the basis of + tickets. Kerberos allows nodes communication over a non-secure + network, and allows nodes to prove their identity to one another in a + secure manner. + + kernel-based VM (KVM) + + An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full + virtualization solution for Linux on x86 hardware containing + virtualization extensions (Intel VT or AMD-V), ARM, IBM + Power, and IBM zSeries. It consists of a loadable kernel + module, that provides the core virtualization infrastructure + and a processor specific module. + + Key Manager service (barbican) + + The project that produces a secret storage and + generation system capable of providing key management for + services wishing to enable encryption features. + + keystone + + Codename of the :term:`Identity service `. + + Kickstart + + A tool to automate system configuration and installation on Red + Hat, Fedora, and CentOS-based Linux distributions. + + Kilo + + The code name for the eleventh release of OpenStack. The + design summit took place in Paris, France. Due to delays in the name + selection, the release was known only as K. Because ``k`` is the + unit symbol for kilo and the kilogram reference artifact is stored + near Paris in the Pavillon de Breteuil in Sèvres, the community + chose Kilo as the release name. + +L +~ + +.. glossary:: + + large object + + An object within Object Storage that is larger than 5 GB. + + Launchpad + + The collaboration site for OpenStack. + + Layer-2 (L2) agent + + OpenStack Networking agent that provides layer-2 + connectivity for virtual networks. + + Layer-2 network + + Term used in the OSI network architecture for the data link + layer. The data link layer is responsible for media access + control, flow control and detecting and possibly correcting + errors that may occur in the physical layer. + + Layer-3 (L3) agent + + OpenStack Networking agent that provides layer-3 + (routing) services for virtual networks. + + Layer-3 network + + Term used in the OSI network architecture for the network + layer. The network layer is responsible for packet + forwarding including routing from one node to another. + + Liberty + + The code name for the twelfth release of OpenStack. The + design summit took place in Vancouver, Canada and Liberty is + the name of a village in the Canadian province of + Saskatchewan. + + libvirt + + Virtualization API library used by OpenStack to interact with + many of its supported hypervisors. + + Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) + + An application protocol for accessing and maintaining distributed + directory information services over an IP network. + + Linux + + Unix-like computer operating system assembled under the model of + free and open-source software development and distribution. + + Linux bridge + + Software that enables multiple VMs to share a single physical + NIC within Compute. + + Linux Bridge neutron plug-in + + Enables a Linux bridge to understand a Networking port, + interface attachment, and other abstractions. + + Linux containers (LXC) + + An OpenStack-supported hypervisor. + + live migration + + The ability within Compute to move running virtual machine + instances from one host to another with only a small service + interruption during switchover. + + load balancer + + A load balancer is a logical device that belongs to a cloud + account. It is used to distribute workloads between multiple back-end + systems or services, based on the criteria defined as part of its + configuration. + + load balancing + + The process of spreading client requests between two or more + nodes to improve performance and availability. + + Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) + + Enables Networking to distribute incoming requests evenly + between designated instances. + + Load-balancing service (octavia) + + The project that aims to provide scalable, on demand, self service + access to load-balancer services, in technology-agnostic manner. + + Logical Volume Manager (LVM) + + Provides a method of allocating space on mass-storage + devices that is more flexible than conventional partitioning + schemes. + +M +~ + +.. glossary:: + + magnum + + Code name for the :term:`Containers Infrastructure Management + service`. + + management API + + Alternative term for an admin API. + + management network + + A network segment used for administration, not accessible to the + public Internet. + + manager + + Logical groupings of related code, such as the Block Storage + volume manager or network manager. + + manifest + + Used to track segments of a large object within Object + Storage. + + manifest object + + A special Object Storage object that contains the manifest for a + large object. + + manila + + Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`. + + manila-share + + Responsible for managing Shared File System Service devices, specifically + the back-end devices. + + maximum transmission unit (MTU) + + Maximum frame or packet size for a particular network + medium. Typically 1500 bytes for Ethernet networks. + + mechanism driver + + A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that + provides layer-2 connectivity for virtual instances. A + single OpenStack installation can use multiple mechanism + drivers. + + melange + + Project name for OpenStack Network Information Service. To be + merged with Networking. + + membership + + The association between an Image service VM image and a project. + Enables images to be shared with specified projects. + + membership list + + A list of projects that can access a given VM image within Image + service. + + memcached + + A distributed memory object caching system that is used by + Object Storage for caching. + + memory overcommit + + The ability to start new VM instances based on the actual memory + usage of a host, as opposed to basing the decision on the amount of + RAM each running instance thinks it has available. Also known as RAM + overcommit. + + message broker + + The software package used to provide AMQP messaging capabilities + within Compute. Default package is RabbitMQ. + + message bus + + The main virtual communication line used by all AMQP messages + for inter-cloud communications within Compute. + + message queue + + Passes requests from clients to the appropriate workers and + returns the output to the client after the job completes. + + Message service (zaqar) + + The project that provides a messaging service that affords a + variety of distributed application patterns in an efficient, + scalable and highly available manner, and to create and maintain + associated Python libraries and documentation. + + Meta-Data Server (MDS) + + Stores CephFS metadata. + + Metadata agent + + OpenStack Networking agent that provides metadata + services for instances. + + migration + + The process of moving a VM instance from one host to + another. + + mistral + + Code name for :term:`Workflow service `. + + Mitaka + + The code name for the thirteenth release of OpenStack. + The design summit took place in Tokyo, Japan. Mitaka + is a city in Tokyo. + + Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in + + Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, + such as 802.1Q and VXLAN, in Networking. + + monasca + + Codename for OpenStack :term:`Monitoring `. + + Monitor (LBaaS) + + LBaaS feature that provides availability monitoring using the + ``ping`` command, TCP, and HTTP/HTTPS GET. + + Monitor (Mon) + + A Ceph component that communicates with external clients, checks + data state and consistency, and performs quorum functions. + + Monitoring (monasca) + + The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, + performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, + complex event processing and logging. To build an extensible platform for + advanced monitoring services that can be used by both operators and + projects to gain operational insight and visibility, ensuring availability + and stability. + + multi-factor authentication + + Authentication method that uses two or more credentials, such as + a password and a private key. Currently not supported in + Identity. + + multi-host + + High-availability mode for legacy (nova) networking. + Each compute node handles NAT and DHCP and acts as a gateway + for all of the VMs on it. A networking failure on one compute + node doesn't affect VMs on other compute nodes. + + multinic + + Facility in Compute that allows each virtual machine instance to + have more than one VIF connected to it. + + murano + + Codename for the :term:`Application Catalog service `. + +N +~ + +.. glossary:: + + Nebula + + Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for + Compute. + + netadmin + + One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables the + user to allocate publicly accessible IP addresses to instances and + change firewall rules. + + NetApp volume driver + + Enables Compute to communicate with NetApp storage devices + through the NetApp OnCommand + Provisioning Manager. + + network + + A virtual network that provides connectivity between entities. + For example, a collection of virtual ports that share network + connectivity. In Networking terminology, a network is always a layer-2 + network. + + Network Address Translation (NAT) + + Process of modifying IP address information while in transit. + Supported by Compute and Networking. + + network controller + + A Compute daemon that orchestrates the network configuration of + nodes, including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages + routing for both public and private networks. + + Network File System (NFS) + + A method for making file systems available over the network. + Supported by OpenStack. + + network ID + + Unique ID assigned to each network segment within Networking. + Same as network UUID. + + network manager + + The Compute component that manages various network components, + such as firewall rules, IP address allocation, and so on. + + network namespace + + Linux kernel feature that provides independent virtual + networking instances on a single host with separate routing + tables and interfaces. Similar to virtual routing and forwarding + (VRF) services on physical network equipment. + + network node + + Any compute node that runs the network worker daemon. + + network segment + + Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in + Networking. + + Network Service Header (NSH) + + Provides a mechanism for metadata exchange along the + instantiated service path. + + Network Time Protocol (NTP) + + Method of keeping a clock for a host or node correct via + communication with a trusted, accurate time source. + + network UUID + + Unique ID for a Networking network segment. + + network worker + + The ``nova-network`` worker daemon; provides + services such as giving an IP address to a booting nova + instance. + + Networking API (Neutron API) + + API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible + architecture to enable custom plug-in creation. + + Networking service (neutron) + + The OpenStack project which implements services and associated + libraries to provide on-demand, scalable, and technology-agnostic + network abstraction. + + neutron + + Codename for OpenStack :term:`Networking service `. + + neutron API + + An alternative name for :term:`Networking API `. + + neutron manager + + Enables Compute and Networking integration, which enables + Networking to perform network management for guest VMs. + + neutron plug-in + + Interface within Networking that enables organizations to create + custom plug-ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or + IDS. + + Newton + + The code name for the fourteenth release of OpenStack. The + design summit took place in Austin, Texas, US. The + release is named after "Newton House" which is located at + 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed on the + National Register of Historic Places. + + Nexenta volume driver + + Provides support for NexentaStor devices in Compute. + + NFV Orchestration Service (tacker) + + OpenStack service that aims to implement Network Function Virtualization + (NFV) orchestration services and libraries for end-to-end life-cycle + management of network services and Virtual Network Functions (VNFs). + + Nginx + + An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic + TCP/UDP proxy server. + + No ACK + + Disables server-side message acknowledgment in the Compute + RabbitMQ. Increases performance but decreases reliability. + + node + + A VM instance that runs on a host. + + non-durable exchange + + Message exchange that is cleared when the service restarts. Its + data is not written to persistent storage. + + non-durable queue + + Message queue that is cleared when the service restarts. Its + data is not written to persistent storage. + + non-persistent volume + + Alternative term for an ephemeral volume. + + north-south traffic + + Network traffic between a user or client (north) and a + server (south), or traffic into the cloud (south) and + out of the cloud (north). See also east-west traffic. + + nova + + Codename for OpenStack :term:`Compute service `. + + Nova API + + Alternative term for the :term:`Compute API `. + + nova-network + + A Compute component that manages IP address allocation, + firewalls, and other network-related tasks. This is the legacy + networking option and an alternative to Networking. + +O +~ + +.. glossary:: + + object + + A BLOB of data held by Object Storage; can be in any + format. + + object auditor + + Opens all objects for an object server and verifies the MD5 + hash, size, and metadata for each object. + + object expiration + + A configurable option within Object Storage to automatically + delete objects after a specified amount of time has passed or a + certain date is reached. + + object hash + + Unique ID for an Object Storage object. + + object path hash + + Used by Object Storage to determine the location of an object in + the ring. Maps objects to partitions. + + object replicator + + An Object Storage component that copies an object to remote + partitions for fault tolerance. + + object server + + An Object Storage component that is responsible for managing + objects. + + Object Storage API + + API used to access OpenStack :term:`Object Storage`. + + Object Storage Device (OSD) + + The Ceph storage daemon. + + Object Storage service (swift) + + The OpenStack core project that provides eventually consistent + and redundant storage and retrieval of fixed digital content. + + object versioning + + Allows a user to set a flag on an :term:`Object Storage` container so that all objects within the container are + versioned. + + Ocata + + The code name for the fifteenth release of OpenStack. The + design summit will take place in Barcelona, Spain. Ocata is + a beach north of Barcelona. + + Octavia + + Code name for the :term:`Load-balancing service + `. + + Oldie + + Term for an :term:`Object Storage` + process that runs for a long time. Can indicate a hung process. + + Open Cloud Computing Interface (OCCI) + + A standardized interface for managing compute, data, and network + resources, currently unsupported in OpenStack. + + Open Virtualization Format (OVF) + + Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack. + + Open vSwitch + + Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual + switch licensed under the open source Apache 2.0 license. It + is designed to enable massive network automation through + programmatic extension, while still supporting standard + management interfaces and protocols (for example NetFlow, + sFlow, SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag). + + Open vSwitch (OVS) agent + + Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for + the Networking plug-in. + + Open vSwitch neutron plug-in + + Provides support for Open vSwitch in Networking. + + OpenLDAP + + An open source LDAP server. Supported by both Compute and + Identity. + + OpenStack + + OpenStack is a cloud operating system that controls large pools + of compute, storage, and networking resources throughout a data + center, all managed through a dashboard that gives administrators + control while empowering their users to provision resources through a + web interface. OpenStack is an open source project licensed under the + Apache License 2.0. + + OpenStack code name + + Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in + alphabetical order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, + Folsom, Grizzly, Havana, Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, + Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, and Rocky. + Code names are cities or counties near where the + corresponding OpenStack design summit took place. An + exception, called the Waldon exception, is granted to + elements of the state flag that sound especially cool. Code + names are chosen by popular vote. + + openSUSE + + A Linux distribution that is compatible with OpenStack. + + operator + + The person responsible for planning and maintaining an OpenStack + installation. + + optional service + + An official OpenStack service defined as optional by + DefCore Committee. Currently, consists of + Dashboard (horizon), Telemetry service (Telemetry), + Orchestration service (heat), Database service (trove), + Bare Metal service (ironic), and so on. + + Orchestration service (heat) + + The OpenStack service which orchestrates composite cloud + applications using a declarative template format through + an OpenStack-native REST API. + + orphan + + In the context of Object Storage, this is a process that is not + terminated after an upgrade, restart, or reload of the service. + + Oslo + + Codename for the :term:`Common Libraries project`. + +P +~ + +.. glossary:: + + panko + + Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides event storage. + + parent cell + + If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or + memory, is not available in the parent cell, the request is forwarded + to associated child cells. + + partition + + A unit of storage within Object Storage used to store objects. + It exists on top of devices and is replicated for fault + tolerance. + + partition index + + Contains the locations of all Object Storage partitions within + the ring. + + partition shift value + + Used by Object Storage to determine which partition data should + reside on. + + path MTU discovery (PMTUD) + + Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust + packet size accordingly. + + pause + + A VM state where no changes occur (no changes in memory, network + communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down. + + PCI passthrough + + Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently + supported in OpenStack Havana and later releases. + + persistent message + + A message that is stored both in memory and on disk. The message + is not lost after a failure or restart. + + persistent volume + + Changes to these types of disk volumes are saved. + + personality file + + A file used to customize a Compute instance. It can be used to + inject SSH keys or a specific network configuration. + + Pike + + The code name for the sixteenth release of OpenStack. The design + summit will take place in Boston, Massachusetts, US. The release + is named after the Massachusetts Turnpike, abbreviated commonly + as the Mass Pike, which is the easternmost stretch of + Interstate 90. + + Platform-as-a-Service (PaaS) + + Provides to the consumer an operating system and, often, a + language runtime and libraries (collectively, the "platform") + upon which they can run their own application code, without + providing any control over the underlying infrastructure. + Examples of Platform-as-a-Service providers include Cloud Foundry + and OpenShift. + + plug-in + + Software component providing the actual implementation for + Networking APIs, or for Compute APIs, depending on the context. + + policy service + + Component of Identity that provides a rule-management + interface and a rule-based authorization engine. + + policy-based routing (PBR) + + Provides a mechanism to implement packet forwarding and routing + according to the policies defined by the network administrator. + + pool + + A logical set of devices, such as web servers, that you + group together to receive and process traffic. The load + balancing function chooses which member of the pool handles + the new requests or connections received on the VIP + address. Each VIP has one pool. + + pool member + + An application that runs on the back-end server in a + load-balancing system. + + port + + A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are + connected to a port. + + port UUID + + Unique ID for a Networking port. + + preseed + + A tool to automate system configuration and installation on + Debian-based Linux distributions. + + private image + + An Image service VM image that is only available to specified + projects. + + private IP address + + An IP address used for management and administration, not + available to the public Internet. + + private network + + The Network Controller provides virtual networks to enable + compute servers to interact with each other and with the public + network. All machines must have a public and private network + interface. A private network interface can be a flat or VLAN network + interface. A flat network interface is controlled by the + flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is + controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN + managers. + + project + + Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, + in that all resources in OpenStack should be owned by a specific project. + In OpenStack Identity, a project must be owned by a specific domain. + + project ID + + Unique ID assigned to each project by the Identity service. + + project VPN + + Alternative term for a cloudpipe. + + promiscuous mode + + Causes the network interface to pass all traffic it + receives to the host rather than passing only the frames + addressed to it. + + protected property + + Generally, extra properties on an Image service image to + which only cloud administrators have access. Limits which user + roles can perform CRUD operations on that property. The cloud + administrator can configure any image property as + protected. + + provider + + An administrator who has access to all hosts and + instances. + + proxy node + + A node that provides the Object Storage proxy service. + + proxy server + + Users of Object Storage interact with the service through the + proxy server, which in turn looks up the location of the requested + data within the ring and returns the results to the user. + + public API + + An API endpoint used for both service-to-service communication + and end-user interactions. + + public image + + An Image service VM image that is available to all + projects. + + public IP address + + An IP address that is accessible to end-users. + + public key authentication + + Authentication method that uses keys rather than + passwords. + + public network + + The Network Controller provides virtual networks to enable + compute servers to interact with each other and with the public + network. All machines must have a public and private network + interface. The public network interface is controlled by the + ``public_interface`` option. + + Puppet + + An operating system configuration-management tool supported by + OpenStack. + + Python + + Programming language used extensively in OpenStack. + +Q +~ + +.. glossary:: + + QEMU Copy On Write 2 (QCOW2) + + One of the VM image disk formats supported by Image + service. + + Qpid + + Message queue software supported by OpenStack; an alternative to + RabbitMQ. + + Quality of Service (QoS) + + The ability to guarantee certain network or storage requirements to + satisfy a Service Level Agreement (SLA) between an application provider + and end users. + Typically includes performance requirements like networking bandwidth, + latency, jitter correction, and reliability as well as storage + performance in Input/Output Operations Per Second (IOPS), throttling + agreements, and performance expectations at peak load. + + quarantine + + If Object Storage finds objects, containers, or accounts that + are corrupt, they are placed in this state, are not replicated, cannot + be read by clients, and a correct copy is re-replicated. + + Queens + + The code name for the seventeenth release of OpenStack. The + design summit will take place in Sydney, Australia. The release + is named after the Queens Pound river in the South Coast region + of New South Wales. + + Quick EMUlator (QEMU) + + QEMU is a generic and open source machine emulator and + virtualizer. + One of the hypervisors supported by OpenStack, generally used + for development purposes. + + quota + + In Compute and Block Storage, the ability to set resource limits + on a per-project basis. + +R +~ + +.. glossary:: + + RabbitMQ + + The default message queue software used by OpenStack. + + Rackspace Cloud Files + + Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for + Object Storage. + + RADOS Block Device (RBD) + + Ceph component that enables a Linux block device to be striped + over multiple distributed data stores. + + radvd + + The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN + manager and FlatDHCP manager to provide routing services for VM + instances. + + rally + + Codename for the :term:`Benchmark service`. + + RAM filter + + The Compute setting that enables or disables RAM + overcommitment. + + RAM overcommit + + The ability to start new VM instances based on the actual memory + usage of a host, as opposed to basing the decision on the amount of + RAM each running instance thinks it has available. Also known as + memory overcommit. + + rate limit + + Configurable option within Object Storage to limit database + writes on a per-account and/or per-container basis. + + raw + + One of the VM image disk formats supported by Image service; an + unstructured disk image. + + rebalance + + The process of distributing Object Storage partitions across all + drives in the ring; used during initial ring creation and after ring + reconfiguration. + + reboot + + Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, + the operating system is signaled to restart, which enables a graceful + shutdown of all processes. A hard reboot is the equivalent of power + cycling the server. The virtualization platform should ensure that the + reboot action has completed successfully, even in cases in which the + underlying domain/VM is paused or halted/stopped. + + rebuild + + Removes all data on the server and replaces it with the + specified image. Server ID and IP addresses remain the same. + + Recon + + An Object Storage component that collects meters. + + record + + Belongs to a particular domain and is used to specify + information about the domain. + There are several types of DNS records. Each record type contains + particular information used to describe the purpose of that record. + Examples include mail exchange (MX) records, which specify the mail + server for a particular domain; and name server (NS) records, which + specify the authoritative name servers for a domain. + + record ID + + A number within a database that is incremented each time a + change is made. Used by Object Storage when replicating. + + Red Hat Enterprise Linux (RHEL) + + A Linux distribution that is compatible with OpenStack. + + reference architecture + + A recommended architecture for an OpenStack cloud. + + region + + A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints + that typically shares only the Identity (keystone) with other + regions. + + registry + + Alternative term for the Image service registry. + + registry server + + An Image service that provides VM image metadata information to + clients. + + Reliable, Autonomic Distributed Object Store + (RADOS) + + A collection of components that provides object storage within + Ceph. Similar to OpenStack Object Storage. + + Remote Procedure Call (RPC) + + The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service + communications. + + replica + + Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies + of Object Storage objects, accounts, and containers so that they are + not lost when the underlying storage fails. + + replica count + + The number of replicas of the data in an Object Storage + ring. + + replication + + The process of copying data to a separate physical device for + fault tolerance and performance. + + replicator + + The Object Storage back-end process that creates and manages + object replicas. + + request ID + + Unique ID assigned to each request sent to Compute. + + rescue image + + A special type of VM image that is booted when an instance is + placed into rescue mode. Allows an administrator to mount the file + systems for an instance to correct the problem. + + resize + + Converts an existing server to a different flavor, which scales + the server up or down. The original server is saved to enable rollback + if a problem occurs. All resizes must be tested and explicitly + confirmed, at which time the original server is removed. + + RESTful + + A kind of web service API that uses REST, or Representational + State Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia + systems that is used for the World Wide Web. + + ring + + An entity that maps Object Storage data to partitions. A + separate ring exists for each service, such as account, object, and + container. + + ring builder + + Builds and manages rings within Object Storage, assigns + partitions to devices, and pushes the configuration to other storage + nodes. + + Rocky + + The code name for the eightteenth release of OpenStack. The + design summit will take place in Vancouver, Kanada. The release + is named after the Rocky Mountains. + + role + + A personality that a user assumes to perform a specific set of + operations. A role includes a set of rights and privileges. A user + assuming that role inherits those rights and privileges. + + Role Based Access Control (RBAC) + + Provides a predefined list of actions that the user can perform, + such as start or stop VMs, reset passwords, and so on. Supported in + both Identity and Compute and can be configured using the dashboard. + + role ID + + Alphanumeric ID assigned to each Identity service role. + + Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage) + + OpenStack project that aims to organize, analyze and visualize OpenStack + alarms and events, yield insights regarding the root cause of problems + and deduce their existence before they are directly detected. + + rootwrap + + A feature of Compute that allows the unprivileged "nova" user to + run a specified list of commands as the Linux root user. + + round-robin scheduler + + Type of Compute scheduler that evenly distributes instances + among available hosts. + + router + + A physical or virtual network device that passes network + traffic between different networks. + + routing key + + The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic + exchanges use this key to determine how to process a message; + processing varies depending on exchange type. + + RPC driver + + Modular system that allows the underlying message queue software + of Compute to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or + Qpid. + + rsync + + Used by Object Storage to push object replicas. + + RXTX cap + + Absolute limit on the amount of network traffic a Compute VM + instance can send and receive. + + RXTX quota + + Soft limit on the amount of network traffic a Compute VM + instance can send and receive. + +S +~ + +.. glossary:: + + sahara + + Codename for the :term:`Data Processing service`. + + SAML assertion + + Contains information about a user as provided by the identity + provider. It is an indication that a user has been authenticated. + + scheduler manager + + A Compute component that determines where VM instances should + start. Uses modular design to support a variety of scheduler + types. + + scoped token + + An Identity service API access token that is associated with a + specific project. + + scrubber + + Checks for and deletes unused VMs; the component of Image + service that implements delayed delete. + + secret key + + String of text known only by the user; used along with an access + key to make requests to the Compute API. + + secure boot + + Process whereby the system firmware validates the authenticity of + the code involved in the boot process. + + secure shell (SSH) + + Open source tool used to access remote hosts through an + encrypted communications channel, SSH key injection is supported by + Compute. + + security group + + A set of network traffic filtering rules that are applied to a + Compute instance. + + segmented object + + An Object Storage large object that has been broken up into + pieces. The re-assembled object is called a concatenated + object. + + self-service + + For IaaS, ability for a regular (non-privileged) account to + manage a virtual infrastructure component such as networks without + involving an administrator. + + SELinux + + Linux kernel security module that provides the mechanism for + supporting access control policies. + + senlin + + Code name for the :term:`Clustering service + `. + + server + + Computer that provides explicit services to the client software + running on that system, often managing a variety of computer + operations. + A server is a VM instance in the Compute system. Flavor and + image are requisite elements when creating a server. + + server image + + Alternative term for a VM image. + + server UUID + + Unique ID assigned to each guest VM instance. + + service + + An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image + service. Provides one or more endpoints through which users can access + resources and perform operations. + + service catalog + + Alternative term for the Identity service catalog. + + Service Function Chain (SFC) + + For a given service, SFC is the abstracted view of the required + service functions and the order in which they are to be applied. + + service ID + + Unique ID assigned to each service that is available in the + Identity service catalog. + + Service Level Agreement (SLA) + + Contractual obligations that ensure the availability of a + service. + + service project + + Special project that contains all services that are listed in the + catalog. + + service provider + + A system that provides services to other system entities. In + case of federated identity, OpenStack Identity is the service + provider. + + service registration + + An Identity service feature that enables services, such as + Compute, to automatically register with the catalog. + + service token + + An administrator-defined token used by Compute to communicate + securely with the Identity service. + + session back end + + The method of storage used by horizon to track client sessions, + such as local memory, cookies, a database, or memcached. + + session persistence + + A feature of the load-balancing service. It attempts to force + subsequent connections to a service to be redirected to the same node + as long as it is online. + + session storage + + A horizon component that stores and tracks client session + information. Implemented through the Django sessions framework. + + share + + A remote, mountable file system in the context of the :term:`Shared + File Systems service`. You can + mount a share to, and access a share from, several hosts by several + users at a time. + + share network + + An entity in the context of the :term:`Shared File Systems + service` that encapsulates + interaction with the Networking service. If the driver you selected + runs in the mode requiring such kind of interaction, you need to + specify the share network to create a share. + + Shared File Systems API + + A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. + The service authenticates and routes requests throughout the Shared + File Systems service. There is python-manilaclient to interact with + the API. + + Shared File Systems service (manila) + + The service that provides a set of services for + management of shared file systems in a multi-project cloud + environment, similar to how OpenStack provides block-based storage + management through the OpenStack :term:`Block Storage service` project. + With the Shared File Systems service, you can create a remote file + system and mount the file system on your instances. You can also + read and write data from your instances to and from your file system. + + shared IP address + + An IP address that can be assigned to a VM instance within the + shared IP group. Public IP addresses can be shared across multiple + servers for use in various high-availability scenarios. When an IP + address is shared to another server, the cloud network restrictions + are modified to enable each server to listen to and respond on that IP + address. You can optionally specify that the target server network + configuration be modified. Shared IP addresses can be used with many + standard heartbeat facilities, such as keepalive, that monitor for + failure and manage IP failover. + + shared IP group + + A collection of servers that can share IPs with other members of + the group. Any server in a group can share one or more public IPs with + any other server in the group. With the exception of the first server + in a shared IP group, servers must be launched into shared IP groups. + A server may be a member of only one shared IP group. + + shared storage + + Block storage that is simultaneously accessible by multiple + clients, for example, NFS. + + Sheepdog + + Distributed block storage system for QEMU, supported by + OpenStack. + + Simple Cloud Identity Management (SCIM) + + Specification for managing identity in the cloud, currently + unsupported by OpenStack. + + Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE) + + SPICE provides remote desktop access to guest virtual machines. It + is an alternative to VNC. SPICE is supported by OpenStack. + + Single-root I/O Virtualization (SR-IOV) + + A specification that, when implemented by a physical PCIe + device, enables it to appear as multiple separate PCIe devices. This + enables multiple virtualized guests to share direct access to the + physical device, offering improved performance over an equivalent + virtual device. Currently supported in OpenStack Havana and later + releases. + + SmokeStack + + Runs automated tests against the core OpenStack API; written in + Rails. + + snapshot + + A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. + Use storage volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots + to back up data, or as "gold" images for additional servers. + + soft reboot + + A controlled reboot where a VM instance is properly restarted + through operating system commands. + + Software Development Lifecycle Automation service (solum) + + OpenStack project that aims to make cloud services easier to + consume and integrate with application development process + by automating the source-to-image process, and simplifying + app-centric deployment. + + Software-defined networking (SDN) + + Provides an approach for network administrators to manage computer + network services through abstraction of lower-level functionality. + + SolidFire Volume Driver + + The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage + appliance. + + solum + + Code name for the :term:`Software Development Lifecycle Automation + service `. + + spread-first scheduler + + The Compute VM scheduling algorithm that attempts to start a new + VM on the host with the least amount of load. + + SQLAlchemy + + An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack. + + SQLite + + A lightweight SQL database, used as the default persistent + storage method in many OpenStack services. + + stack + + A set of OpenStack resources created and managed by the + Orchestration service according to a given template (either an + AWS CloudFormation template or a Heat Orchestration + Template (HOT)). + + StackTach + + Community project that captures Compute AMQP communications; + useful for debugging. + + static IP address + + Alternative term for a fixed IP address. + + StaticWeb + + WSGI middleware component of Object Storage that serves + container data as a static web page. + + storage back end + + The method that a service uses for persistent storage, such as + iSCSI, NFS, or local disk. + + storage manager + + A XenAPI component that provides a pluggable interface to + support a wide variety of persistent storage back ends. + + storage manager back end + + A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI + or NFS. + + storage node + + An Object Storage node that provides container services, account + services, and object services; controls the account databases, + container databases, and object storage. + + storage services + + Collective name for the Object Storage object services, + container services, and account services. + + strategy + + Specifies the authentication source used by Image service or + Identity. In the Database service, it refers to the extensions + implemented for a data store. + + subdomain + + A domain within a parent domain. Subdomains cannot be + registered. Subdomains enable you to delegate domains. Subdomains can + themselves have subdomains, so third-level, fourth-level, fifth-level, + and deeper levels of nesting are possible. + + subnet + + Logical subdivision of an IP network. + + SUSE Linux Enterprise Server (SLES) + + A Linux distribution that is compatible with OpenStack. + + suspend + + The VM instance is paused and its state is saved to disk of the host. + + swap + + Disk-based virtual memory used by operating systems to provide + more memory than is actually available on the system. + + swauth + + An authentication and authorization service for Object Storage, + implemented through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the + persistent backing store. + + swift + + Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`. + + swift All in One (SAIO) + + Creates a full Object Storage development environment within a + single VM. + + swift middleware + + Collective term for Object Storage components that provide + additional functionality. + + swift proxy server + + Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for + authenticating the user. + + swift storage node + + A node that runs Object Storage account, container, and object + services. + + sync point + + Point in time since the last container and accounts database + sync among nodes within Object Storage. + + sysadmin + + One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a + user to add other users to a project, interact with VM images that are + associated with the project, and start and stop VM instances. + + system usage + + A Compute component that, along with the notification system, + collects meters and usage information. This information can be used + for billing. + +T +~ + +.. glossary:: + + tacker + + Code name for the :term:`NFV Orchestration service ` + + Telemetry service (telemetry) + + The OpenStack project which collects measurements of the utilization + of the physical and virtual resources comprising deployed clouds, + persists this data for subsequent retrieval and analysis, and triggers + actions when defined criteria are met. + + TempAuth + + An authentication facility within Object Storage that enables + Object Storage itself to perform authentication and authorization. + Frequently used in testing and development. + + Tempest + + Automated software test suite designed to run against the trunk + of the OpenStack core project. + + TempURL + + An Object Storage middleware component that enables creation of + URLs for temporary object access. + + tenant + + A group of users; used to isolate access to Compute resources. + An alternative term for a project. + + Tenant API + + An API that is accessible to projects. + + tenant endpoint + + An Identity service API endpoint that is associated with one or + more projects. + + tenant ID + + An alternative term for :term:`project ID`. + + token + + An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs + and resources. + + token services + + An Identity service component that manages and validates tokens + after a user or project has been authenticated. + + tombstone + + Used to mark Object Storage objects that have been + deleted; ensures that the object is not updated on another node after + it has been deleted. + + topic publisher + + A process that is created when a RPC call is executed; used to + push the message to the topic exchange. + + Torpedo + + Community project used to run automated tests against the + OpenStack API. + + transaction ID + + Unique ID assigned to each Object Storage request; used for + debugging and tracing. + + transient + + Alternative term for non-durable. + + transient exchange + + Alternative term for a non-durable exchange. + + transient message + + A message that is stored in memory and is lost after the server + is restarted. + + transient queue + + Alternative term for a non-durable queue. + + TripleO + + OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the + OpenStack Deployment program. + + trove + + Codename for OpenStack :term:`Database service `. + + trusted platform module (TPM) + + Specialized microprocessor for incorporating cryptographic keys + into devices for authenticating and securing a hardware platform. + +U +~ + +.. glossary:: + + Ubuntu + + A Debian-based Linux distribution. + + unscoped token + + Alternative term for an Identity service default token. + + updater + + Collective term for a group of Object Storage components that + processes queued and failed updates for containers and objects. + + user + + In OpenStack Identity, entities represent individual API + consumers and are owned by a specific domain. In OpenStack Compute, + a user can be associated with roles, projects, or both. + + user data + + A blob of data that the user can specify when they launch + an instance. The instance can access this data through the + metadata service or config drive. + Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot. + + User Mode Linux (UML) + + An OpenStack-supported hypervisor. + +V +~ + +.. glossary:: + + VIF UUID + + Unique ID assigned to each Networking VIF. + + Virtual Central Processing Unit (vCPU) + + Subdivides physical CPUs. Instances can then use those + divisions. + + Virtual Disk Image (VDI) + + One of the VM image disk formats supported by Image + service. + + Virtual Extensible LAN (VXLAN) + + A network virtualization technology that attempts to reduce the + scalability problems associated with large cloud computing + deployments. It uses a VLAN-like encapsulation technique to + encapsulate Ethernet frames within UDP packets. + + Virtual Hard Disk (VHD) + + One of the VM image disk formats supported by Image + service. + + virtual IP address (VIP) + + An Internet Protocol (IP) address configured on the load + balancer for use by clients connecting to a service that is load + balanced. Incoming connections are distributed to back-end nodes based + on the configuration of the load balancer. + + virtual machine (VM) + + An operating system instance that runs on top of a hypervisor. + Multiple VMs can run at the same time on the same physical + host. + + virtual network + + An L2 network segment within Networking. + + Virtual Network Computing (VNC) + + Open source GUI and CLI tools used for remote console access to + VMs. Supported by Compute. + + Virtual Network InterFace (VIF) + + An interface that is plugged into a port in a Networking + network. Typically a virtual network interface belonging to a + VM. + + virtual networking + + A generic term for virtualization of network functions + such as switching, routing, load balancing, and security using + a combination of VMs and overlays on physical network + infrastructure. + + virtual port + + Attachment point where a virtual interface connects to a virtual + network. + + virtual private network (VPN) + + Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized + instances that are used to create VPNs on a per-project basis. + + virtual server + + Alternative term for a VM or guest. + + virtual switch (vSwitch) + + Software that runs on a host or node and provides the features + and functions of a hardware-based network switch. + + virtual VLAN + + Alternative term for a virtual network. + + VirtualBox + + An OpenStack-supported hypervisor. + + Vitrage + + Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `. + + VLAN manager + + A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up + forwarding to and from cloudpipe instances. + + VLAN network + + The Network Controller provides virtual networks to enable + compute servers to interact with each other and with the public + network. All machines must have a public and private network + interface. A VLAN network is a private network interface, which is + controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN + managers. + + VM disk (VMDK) + + One of the VM image disk formats supported by Image + service. + + VM image + + Alternative term for an image. + + VM Remote Control (VMRC) + + Method to access VM instance consoles using a web browser. + Supported by Compute. + + VMware API + + Supports interaction with VMware products in Compute. + + VMware NSX Neutron plug-in + + Provides support for VMware NSX in Neutron. + + VNC proxy + + A Compute component that provides users access to the consoles + of their VM instances through VNC or VMRC. + + volume + + Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target + with a file system that supports extended attributes; can be + persistent or ephemeral. + + Volume API + + Alternative name for the Block Storage API. + + volume controller + + A Block Storage component that oversees and coordinates storage + volume actions. + + volume driver + + Alternative term for a volume plug-in. + + volume ID + + Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage + control. + + volume manager + + A Block Storage component that creates, attaches, and detaches + persistent storage volumes. + + volume node + + A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon. + + volume plug-in + + Provides support for new and specialized types of back-end + storage for the Block Storage volume manager. + + volume worker + + A cinder component that interacts with back-end storage to manage + the creation and deletion of volumes and the creation of compute + volumes, provided by the cinder-volume daemon. + + vSphere + + An OpenStack-supported hypervisor. + +W +~ + +.. glossary:: + + Watcher + + Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service + `. + + weight + + Used by Object Storage devices to determine which storage + devices are suitable for the job. Devices are weighted by size. + + weighted cost + + The sum of each cost used when deciding where to start a new VM + instance in Compute. + + weighting + + A Compute process that determines the suitability of the VM + instances for a job for a particular host. For example, not enough RAM + on the host, too many CPUs on the host, and so on. + + worker + + A daemon that listens to a queue and carries out tasks in + response to messages. For example, the cinder-volume worker manages volume + creation and deletion on storage arrays. + + Workflow service (mistral) + + The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to + write workflows (tasks and transition rules) and a service that + allows to upload them, modify, run them at scale and in a highly + available manner, manage and monitor workflow execution state and state + of individual tasks. + +X +~ + +.. glossary:: + + X.509 + + X.509 is the most widely used standard for defining digital + certificates. It is a data structure that contains the subject + (entity) identifiable information such as its name along with + its public key. The certificate can contain a few other + attributes as well depending upon the version. The most recent + and standard version of X.509 is v3. + + Xen + + Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing + services that allow multiple computer operating systems to + execute on the same computer hardware concurrently. + + Xen API + + The Xen administrative API, which is supported by + Compute. + + Xen Cloud Platform (XCP) + + An OpenStack-supported hypervisor. + + Xen Storage Manager Volume Driver + + A Block Storage volume plug-in that enables communication with + the Xen Storage Manager API. + + XenServer + + An OpenStack-supported hypervisor. + + XFS + + High-performance 64-bit file system created by Silicon + Graphics. Excels in parallel I/O operations and data + consistency. + +Z +~ + +.. glossary:: + + zaqar + + Codename for the :term:`Message service `. + + ZeroMQ + + Message queue software supported by OpenStack. An alternative to + RabbitMQ. Also spelled 0MQ. + + Zuul + + Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered + testing of changes in parallel. diff --git a/doc/source/common/source/conf.py b/doc/source/common/source/conf.py new file mode 100644 index 00000000..b8c87846 --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/conf.py @@ -0,0 +1,110 @@ +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or +# implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# This file is execfile()d with the current directory set to its +# containing dir. +# +# Note that not all possible configuration values are present in this +# autogenerated file. +# +# All configuration values have a default; values that are commented out +# serve to show the default. + +import os +# import sys + + +# If extensions (or modules to document with autodoc) are in another directory, +# add these directories to sys.path here. If the directory is relative to the +# documentation root, use os.path.abspath to make it absolute, like shown here. +# sys.path.insert(0, os.path.abspath('.')) + +# -- General configuration ------------------------------------------------ + +# If your documentation needs a minimal Sphinx version, state it here. +# needs_sphinx = '1.0' + +# Add any Sphinx extension module names here, as strings. They can be +# extensions coming with Sphinx (named 'sphinx.ext.*') or your custom +# ones. +extensions = ['openstackdocstheme'] + +# Add any paths that contain templates here, relative to this directory. +# templates_path = ['_templates'] + +# The suffix of source filenames. +source_suffix = '.rst' + +# The encoding of source files. +# source_encoding = 'utf-8-sig' + +# The master toctree document. +master_doc = 'index' + +# General information about the project. +repository_name = "openstack/openstack-manuals" +bug_project = 'openstack-manuals' +project = u'Common documents' +bug_tag = u'common' + +copyright = u'2015-2018, OpenStack contributors' + +# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for +# |version| and |release|, also used in various other places throughout the +# built documents. +# +# The short X.Y version. +version = '' +# The full version, including alpha/beta/rc tags. +release = '' + +# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation +# for a list of supported languages. +# language = None + +# There are two options for replacing |today|: either, you set today to some +# non-false value, then it is used: +# today = '' +# Else, today_fmt is used as the format for a strftime call. +# today_fmt = '%B %d, %Y' + +# List of patterns, relative to source directory, that match files and +# directories to ignore when looking for source files. +exclude_patterns = [] + +# The reST default role (used for this markup: `text`) to use for all +# documents. +# default_role = None + +# If true, '()' will be appended to :func: etc. cross-reference text. +# add_function_parentheses = True + +# If true, the current module name will be prepended to all description +# unit titles (such as .. function::). +# add_module_names = True + +# If true, sectionauthor and moduleauthor directives will be shown in the +# output. They are ignored by default. +# show_authors = False + +# The name of the Pygments (syntax highlighting) style to use. +pygments_style = 'sphinx' + +# A list of ignored prefixes for module index sorting. +# modindex_common_prefix = [] + +# If true, keep warnings as "system message" paragraphs in the built documents. +# keep_warnings = False + +# -- Options for Internationalization output ------------------------------ +locale_dirs = ['locale/'] diff --git a/doc/source/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..1552a8be --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,7919 @@ +# Translators: +# Andreas Jaeger , 2014-2015 +# brammbles , 2014 +# Carsten Duch , 2014 +# Ettore Atalan , 2014 +# Frank Kloeker , 2014 +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2017. #zanata +# Frank Kloeker , 2017. #zanata +# Robert Simai , 2017. #zanata +# Reik Keutterling , 2018. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-23 17:16+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-15 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Reik Keutterling \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Language-Team: German\n" + +msgid "(RADOS)" +msgstr "(RADOS)" + +msgid "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" +msgstr "" +"**CentOS, Fedora und Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" + +msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" +msgstr "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" + +msgid "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" +msgstr "" +"**openSUSE und SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" + +msgid "0-9" +msgstr "0-9" + +msgid "6to4" +msgstr "6to4" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." +msgstr "" +"Ein BLOB von Daten, die von Object Storage gehalten werden; Kann in jedem " +"Format sein." + +msgid "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." +msgstr "" +"Eine Blockspeicherkomponente, die dauerhafte Speichervolumes erstellt, " +"anhängt und löst." + +msgid "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." +msgstr "" +"Eine Blockspeicher-Komponente, die Datenträgeraktionen der Storage " +"koordiniert und überwacht." + +msgid "A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon." +msgstr "Ein Blockspeicherknoten, auf dem der Cinder-volume Dämon läuft." + +msgid "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." +msgstr "" +"Ein Plug-in für Block Storage Datenträger, das die Kommunikation mit der Xen " +"Storage Manager API ermöglicht." + +msgid "" +"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " +"and consistency, and performs quorum functions." +msgstr "" +"Eine Ceph-Komponente, die mit externen Clients kommuniziert, überprüft den " +"Datenzustand und die Konsistenz und führt Quorumfunktionen aus." + +msgid "" +"A Certificate Revocation List (CRL) in a PKI model is a list of certificates " +"that have been revoked. End entities presenting these certificates should " +"not be trusted." +msgstr "" +"Eine Zertifikatsperrliste (CRL) in einem PKI-Modell ist eine Liste von " +"Zertifikaten, die widerrufen wurden. Endentitäten, die diese Zertifikate " +"vorstellen, sollten nicht vertraut werden." + +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"Ein Rechen-API-Parameter, der Änderungen an dem angeforderten Element seit " +"Ihrer letzten Anforderung herunterlädt, anstatt einen neuen, frischen " +"Datensatz herunterzuladen und ihn mit den alten Daten zu vergleichen." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Eine Compute RabbitMQ Nachrichtenwarteschlange, die beim Neustart des " +"Servers aktiv bleibt." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"Eine Compute RabbitMQ Einstellung, die festlegt, ob ein Nachrichtenaustausch " +"direkt nach dem Programmstart automatisch erfolgen soll." + +msgid "" +"A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " +"of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " +"which host a VM starts." +msgstr "" +"Eine Compute-Back-End-Datenbanktabelle, die die aktuellen Arbeitsabläufe, " +"die Menge an freiem RAM und die Anzahl der auf jedem Host ausgeführten VMs " +"enthält. Wird verwendet, um festzustellen, auf welchem Host eine VM startet." + +msgid "" +"A Compute component that determines where VM instances should start. Uses " +"modular design to support a variety of scheduler types." +msgstr "" +"Eine Berechnungskomponente, die bestimmt, wo VM-Instanzen beginnen sollen. " +"Verwendet modulare Design, um eine Vielzahl von Scheduler-Typen zu " +"unterstützen." + +msgid "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." +msgstr "" +"Eine Compute-Komponente, mit der OpenStack mit Amazon EC2 kommunizieren kann." + +msgid "" +"A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " +"network-related tasks. This is the legacy networking option and an " +"alternative to Networking." +msgstr "" +"Eine Compute-Komponente, die IP-Adresszuweisung, Firewalls und andere " +"netzbezogene Aufgaben verwaltet. Dies ist die Legacy-Netzwerkoption und eine " +"Alternative zum Networking." + +msgid "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." +msgstr "" +"Eine Compute-Komponente, die dnsmasq und radvd bereitstellt und die " +"Weiterleitung zu und von Cloudpipe-Instanzen aufbaut." + +msgid "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." +msgstr "" +"Eine Compute-Komponente, die Benutzern Zugriff auf die Konsolen ihrer VM-" +"Instanzen über VNC oder VMRC bietet." + +msgid "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." +msgstr "" +"Eine Berechnungskomponente, die zusammen mit dem Benachrichtigungssystem " +"Meter und Nutzungsinformationen sammelt. Diese Informationen können zur " +"Abrechnung verwendet werden." + +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"Ein Compute-Daemon, der die Netzwerkkonfiguration von Knoten, einschließlich " +"IP-Adressen, VLANs und Bridging, orchestriert. Er verwaltet auch Routing für " +"öffentliche und private Netzwerke." + +msgid "" +"A Compute networking method where the OS network configuration information " +"is injected into the VM image before the instance starts." +msgstr "" +"Eine Netzwerkmethode von Compute, bei der die OS-" +"Netzwerkkonfigurationsinformationen in das VM-Abbild injiziert werden, bevor " +"die Instanz startet." + +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Eine Compute-Option die Elternzellen ermöglicht, Ressourcenanfragen and Kind-" +"Zellen weiterzuleiten, wenn der Elter die angefragte Ressource nicht " +"bereitstellen kann." + +msgid "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." +msgstr "" +"Ein Compute-prozess, der die Eignung der VM-Instanzen für einen Job für " +"einen bestimmten Host bestimmt. Zum Beispiel, nicht genug RAM auf dem Host, " +"zu viele CPUs auf dem Host, und so weiter." + +msgid "A Debian-based Linux distribution." +msgstr "Eine Debian-basierte Linux Distribution." + +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "Ein Java-Programm, das in eine Webseite eingebettet werden kann." + +msgid "A Linux distribution compatible with OpenStack." +msgstr "Eine mit OpenStack kompatible Linux Distribution" + +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "Eine mit OpenStack kompatible Linux Distribution" + +msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." +msgstr "" +"Eine Netzwerkerweiterung, die umfangreiche Firewall Funktionalität anbietet." + +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "" +"Ein Netzwerk-Plugin für Cisco-Geräte und Technologien, incl. UCS und Nexus." + +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"Eine SQLite-Datenbank, die Object Storage-Konten und verwandte Metadaten " +"enthält und auf die der Kontenserver zugreift." + +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"Eine SQLite-Datenbank, die Object Storage-Container und Container-Metadaten " +"speichert. Der Container-Server greift auf diese Datenbank zu." + +msgid "" +"A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " +"service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " +"service. There is python-manilaclient to interact with the API." +msgstr "" +"Ein Shared File Systems Service, der eine stabile RESTful API bereitstellt. " +"Der Dienst authentifiziert und leitet Anfragen im gesamten Shared File " +"Systems Service. Es ist python-manilaclient, um mit der API zu interagieren." + +msgid "" +"A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " +"to their original state after the instance is terminated." +msgstr "" +"Ein VM Abbild, das keine Änderungen auf seinen Datenträgern speichert und " +"sie nach Beenden in ihren Originalzustand zurücksetzt." + +msgid "A VM instance that runs on a host." +msgstr "Eine VM-Instanz, die auf einem Host läuft." + +msgid "" +"A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " +"communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." +msgstr "" +"Ein VM-Zustand, in dem keine Änderungen auftreten (keine Speicheränderungen, " +"Netzwerkkommunikationsstopp usw.); Die VM ist eingefroren aber nicht " +"heruntergefahren" + +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "" +"Ein Windows-Projekt, das Gastinitialisierungsfunktionen bietet, ähnlich wie " +"cloud-init." + +msgid "" +"A XenAPI component that provides a pluggable interface to support a wide " +"variety of persistent storage back ends." +msgstr "" +"Eine XenAPI-Komponente, die eine steckbare Schnittstelle zur Unterstützung " +"einer Vielzahl von anhaltenden Speicher-Backends bietet." + +msgid "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." +msgstr "" +"Ein Bit ist ein einzelne Ziffer einer Zahl mit der Basis 2 (entweder null " +"oder eins). Bandbreitenverwendung wird in Bit pro Sekunde gemessen." + +msgid "" +"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The " +"instance can access this data through the metadata service or config drive. " +"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot." +msgstr "" +"Ein Blob von Daten, die der Benutzer beim Start einer Instanz angeben kann. " +"Die Instanz kann über den Metadatendienst oder das Config-Laufwerk auf diese " +"Daten zugreifen. Häufig verwendet, um ein Shell-Skript beim Booten der " +"Instanz laufen zu lassen." + +msgid "" +"A cinder component that interacts with back-end storage to manage the " +"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " +"provided by the cinder-volume daemon." +msgstr "" +"Eine Cinder-Komponente, die mit Back-End-Speicher interagiert, um die " +"Erstellung und Löschung von Datenträgern und die Erstellung von " +"Berechnungsvolumina zu verwalten, die vom Cinder-Datenträger-Daemon " +"bereitgestellt werden." + +msgid "" +"A collection of command-line tools for administering VMs; most are " +"compatible with OpenStack." +msgstr "" +"Eine Sammlung von Kommandozeilenprogrammen zur Administration von VMs. Die " +"meisten sind kompatibel mit OpenStack." + +msgid "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." +msgstr "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." + +msgid "" +"A collection of files for a specific operating system (OS) that you use to " +"create or rebuild a server. OpenStack provides pre-built images. You can " +"also create custom images, or snapshots, from servers that you have " +"launched. Custom images can be used for data backups or as \"gold\" images " +"for additional servers." +msgstr "" +"Eine Sammlung von Dateien für ein bestimmtes Betriebssystem (OS), die Sie " +"zum Erstellen oder Wiederherstellen eines Servers verwenden. OpenStack " +"bietet vorgefertigte Abbilder. Sie können auch benutzerdefinierte Abbilder " +"oder Schattenkopien von Servern erstellen, die Sie gestartet haben. " +"Benutzerdefinierte Abilder können für Datensicherungen oder als \"Gold\"-" +"Abbilder für zusätzliche Server verwendet werden." + +msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." +msgstr "" +"Eine Sammlung von Hypervisoren, die durch Host-Aggregate zusammengefasst " +"sind." + +msgid "" +"A collection of servers that can share IPs with other members of the group. " +"Any server in a group can share one or more public IPs with any other server " +"in the group. With the exception of the first server in a shared IP group, " +"servers must be launched into shared IP groups. A server may be a member of " +"only one shared IP group." +msgstr "" +"Eine Sammlung von Servern, die IPs mit anderen Mitgliedern der Gruppe teilen " +"können. Jeder Server in einer Gruppe kann eine oder mehrere öffentliche IPs " +"mit einem anderen Server in der Gruppe teilen. Mit Ausnahme des ersten " +"Servers in einer gemeinsamen IP-Gruppe müssen Server in freigegebene IP-" +"Gruppen gestartet werden. Ein Server kann nur Mitglied einer gemeinsamen IP-" +"Gruppe sein." + +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"Eine Sammlung von Spezifikationen, die für den Zugriff auf einen Dienst, " +"eine Anwendung oder ein Programm verwendet werden. Enthält Diensteaufrufe, " +"erforderliche Parameter für jeden Anruf und die erwarteten Rückgabewerte." + +msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." +msgstr "" +"Ein Kommentar mit zusätzlichen Informationen, der einen Teil des Textes " +"erläutert." + +msgid "" +"A community project may be elevated to this status and is then promoted to a " +"core project." +msgstr "" +"Ein Gemeinschaftsprojekt kann in diesen Status erhöht werden und wird dann " +"zu einem Kernprojekt befördert." + +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "Ein Compute Dienst, der VPNs auf per-Projekt-Basis erstellt." + +msgid "" +"A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " +"after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." +msgstr "" +"Eine konfigurierbare Option innerhalb des Objektspeichers, um Objekte " +"automatisch zu löschen, nachdem eine bestimmte Zeitspanne verstrichen ist " +"oder ein bestimmtes Datum erreicht ist." + +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"Ein Content Delivery Network ist ein spezialisiertes Netzwerk, das verwendet " +"wird, um Inhalte an Clients zu verteilen, die typischerweise in der Nähe des " +"Kunden für eine erhöhte Leistung liegen." + +msgid "" +"A controlled reboot where a VM instance is properly restarted through " +"operating system commands." +msgstr "" +"Ein kontrollierter Neustart, bei dem eine VM-Instanz durch " +"Betriebssystembefehle ordnungsgemäß neu gestartet wird." + +msgid "" +"A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " +"messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " +"deletion on storage arrays." +msgstr "" +"Ein Dämon, der auf eine Warteschlange hört und Aufgaben als Antwort auf " +"Nachrichten ausführt. Zum Beispiel verwaltet der Cinder-Volume-Worker die " +"Erstellung und Löschung von Speicher auf Speicher-Arrays." + +msgid "A database engine supported by the Database service." +msgstr "Eine vom Datenbankdienst unterstützte Datenbank-Engine." + +msgid "" +"A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " +"any project." +msgstr "" +"Eine Standardrolle im Compute-RBAC-System, die eine Instanz in jedem Projekt " +"quarantieren kann." + +msgid "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." +msgstr "" +"Ein Gerät, dass Daten in Blöcken bewegt. Diese Knoten sind Interfaces zu den " +"Geräten wie z.B. Festplatten, CD-ROM Laufwerken, Flash-Laufwerken und andere " +"adressierbaren Speicherregionen." + +msgid "" +"A directory service, which allows users to login with a user name and " +"password. It is a typical source of authentication tokens." +msgstr "" +"Ein Verzeichnisdienst, der es Benutzern ermöglicht, sich mit einem " +"Benutzernamen und Passwort anzumelden. Es ist eine typische Quelle von " +"Authentifizierungs-Token." + +msgid "" +"A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " +"shares only the Identity (keystone) with other regions." +msgstr "" +"Eine diskrete OpenStack-Umgebung mit dedizierten API-Endpunkten, die " +"typischerweise nur die Identity (Keystone) mit anderen Regionen teilt." + +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Ein Plattenspeicherprotokoll, das durch Ethernet getunnelt ist." + +msgid "" +"A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " +"for caching." +msgstr "" +"Ein verteiltes Speicherobjekt-Caching-System, das von Object Storage für das " +"Caching verwendet wird." + +msgid "" +"A distributed, highly fault-tolerant file system designed to run on low-cost " +"commodity hardware." +msgstr "" +"Ein verteiltes, hochfehlertolerantes Dateisystem, das auf Billighardware " +"ausgelegt ist." + +msgid "" +"A domain within a parent domain. Subdomains cannot be registered. Subdomains " +"enable you to delegate domains. Subdomains can themselves have subdomains, " +"so third-level, fourth-level, fifth-level, and deeper levels of nesting are " +"possible." +msgstr "" +"Eine Domäne innerhalb einer übergeordneten Domäne. Subdomains können nicht " +"registriert werden. Subdomains ermöglichen es Ihnen, Domänen zu delegieren. " +"Subdomains können selbst Subdomains haben, so dass Dritte Ebene, vierte " +"Ebene, fünfte und tiefere Verschachtelungen möglich sind." + +msgid "" +"A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " +"connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " +"multiple mechanism drivers." +msgstr "" +"Ein Treiber für das Modular Layer 2 (ML2) Neutronen-Plug-In, das Layer-2-" +"Konnektivität für virtuelle Instanzen bietet. Eine einzige OpenStack-" +"Installation kann mehrere Mechanismus-Treiber verwenden." + +msgid "" +"A feature of Compute that allows the unprivileged \"nova\" user to run a " +"specified list of commands as the Linux root user." +msgstr "" +"Eine Funktion von Compute, die es dem unprivilegierten \"Nova\" -Benutzer " +"ermöglicht, eine bestimmte Liste von Befehlen als Linux-Root-Benutzer " +"auszuführen." + +msgid "" +"A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " +"connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " +"online." +msgstr "" +"Ein Merkmal des Loadbalancing-Dienstes. Es versucht, nachfolgende " +"Verbindungen zu einem Dienst zu erzwingen, der auf denselben Knoten " +"umgeleitet werden soll, solange er online ist." + +msgid "" +"A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " +"Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " +"the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses the TCP/IP protocol." +msgstr "" +"Ein Dateifreigabeprotokoll. Es ist eine öffentliche oder offene Variation " +"des ursprünglichen SMB-Protokolls (Server Message Block), das von Microsoft " +"entwickelt und verwendet wird. Wie das SMB-Protokoll läuft CIFS auf einer " +"höheren Ebene und verwendet das TCP / IP-Protokoll." + +msgid "" +"A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack." +msgstr "" +"Ein Dateisystem zur Aggregation von NAS-Hosts, die mit OpenStack kompatibel " +"sind." + +msgid "" +"A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " +"keys or a specific network configuration." +msgstr "" +"Eine Datei, die verwendet wird, um eine Berechnungsinstanz anzupassen. Es " +"kann verwendet werden, um SSH-Schlüssel oder eine bestimmte " +"Netzwerkkonfiguration zu injizieren." + +msgid "" +"A generic term for virtualization of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." +msgstr "" +"Ein typischer Ausdruck für die Virtualisierung von Netzwerkfunktionen wie " +"Switsching, Routing, Load Balancing und Sicherheit mittels einer Kombination " +"aus VMs und Overlays auf physikalischer Netzwerkinfrastruktur." + +msgid "" +"A great way to get answers and insights is to post your question or " +"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and " +"help others who might have similar issues. To subscribe or view the " +"archives, go to the `general OpenStack mailing list `_. If you are interested in the " +"other mailing lists for specific projects or development, refer to `Mailing " +"Lists `_." +msgstr "" +"Ein guter Weg, um Antworten und Einsichten zu erhalten, ist, Ihre Frage oder " +"ein problematisches Szenario in die Mailingliste von OpenStack zu stellen. " +"Sie können lernen und anderen helfen, die ähnliche Probleme haben könnten. " +"Um die Archive zu abonnieren oder zu betrachten, gehen Sie zur \"OpenStack " +"Mailing List\" `_. Wenn Sie an den anderen Mailinglisten für bestimmte Projekte " +"oder Entwicklungen interessiert sind, finden Sie weitere Informationen unter " +"`Mailinglisten `_." + +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "" +"Eine Gruppe von festen und/oder beweglichen IP-Adressen, die zu einem " +"Projekt zugewiesen und von einer VM Instanz in einem Projekt benutzt oder " +"zugewiesen sind. " + +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "" +"Eine Gruppe zusammenhängender Web-Entwicklungstechniken, die auf der Client-" +"Seite verwendet werden, um asynchrone Web-Anwendungen zu erstellen. Benutzt " +"weitgehend im Horizont." + +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"Eine Gruppe von verwandten Schaltflächen in Horizon. Die Schaltflächen zum " +"Starten, Stoppen und Pausieren von VMs sind in einer Klasse. Schaltflächen " +"zum Zuweisen und Trennen von beweglichen IP-Adressen sind in einer anderen " +"Klasse, usw." + +msgid "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." +msgstr "" +"Eine Gruppe von Benutzern; Verwendet, um den Zugriff auf " +"Berechnungsressourcen zu isolieren. Ein alternativer Begriff für ein Projekt." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April " +"2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), " +"Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), and " +"Dashboard (horizon). Essex is the code name for the fifth release of " +"OpenStack. The design summit took place in Boston, Massachusetts, US and " +"Essex is a nearby city." +msgstr "" +"Ein gruppierte Release von Projekten im Zusammenhang mit Openstack , das im " +"April 2012 rauskam. Es enthielt Compute (nova 2012.1) , Object Storage " +"(Swift 1.4.8), Abbild-Dienst (Glance), Identitätsdienst (Keystone) und " +"Dashboard (Horizon). Essex ist der Codename des fünften OpenStack Releases. " +"Der Design Summit fand in Boston, Massachusetts statt und Essex ist eine " +"Stadt in der Nähe." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " +"of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar " +"is the code name for the second release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county." +msgstr "" +"Eine gruppierte Freigabe von Projekten im Zusammenhang mit OpenStack, die im " +"Februar 2011 erschien. Es enthielt nur Compute (nova) und Object Storage " +"(swift). Bexar ist der Codename für das zweite Release von OpenStack. Der " +"Design Summit fand in San Antonio, Texas, US, statt, was der Sitz des " +"Landkreises Bexar ist." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance). Diablo is the " +"code name for the fourth release of OpenStack. The design summit took place " +"in the Bay Area near Santa Clara, California, US and Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"Eine gruppierte Freigabe von Projekten im Zusammenhang mit OpenStack, die im " +"Herbst 2011 herauskamen, die vierte Version von OpenStack. Es enthielt " +"Compute (nova 2011.3), Object Storage (swift 1.4.3) und den Abbilddienst " +"(glance). Diablo ist der Codename für die vierte Version von OpenStack. Der " +"Design Summit fand in der Bay Area in der Nähe von Santa Clara, Kalifornien, " +"USA und Diablo ist eine nahe gelegene Stadt." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes Compute (nova), Object " +"Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), Image service " +"(glance), and Volumes or Block Storage (cinder). Folsom is the code name for " +"the sixth release of OpenStack. The design summit took place in San " +"Francisco, California, US and Folsom is a nearby city." +msgstr "" +"Eine gruppierte Freigabe von Projekten im Zusammenhang mit OpenStack, die im " +"Herbst 2012 herauskamen, die sechste Version von OpenStack. Es enthält " +"Compute (nova), Object Storage (swift), Identity (keystone), Networking " +"(neutron), Abbilddienst (glance) und Datenträger oder Blockspeicher " +"(cinder). Folsom ist der Codename für die sechste Version von OpenStack. Der " +"Design Summit fand in San Francisco, Kalifornien, USA statt und Folsom ist " +"eine nahe gelegene Stadt." + +msgid "" +"A high availability system design approach and associated service " +"implementation ensures that a prearranged level of operational performance " +"will be met during a contractual measurement period. High availability " +"systems seek to minimize system downtime and data loss." +msgstr "" +"Ein hochverfügbarer Systemdesignansatz und die damit verbundene " +"Serviceimplementierung sorgen dafür, dass während einer vertraglichen " +"Messperiode ein vorgegebenes operatives Leistungsniveau erreicht wird. " +"Hochverfügbarkeits-Systeme versuchen, Systemausfallzeiten und Datenverluste " +"zu minimieren." + +msgid "" +"A horizon component that stores and tracks client session information. " +"Implemented through the Django sessions framework." +msgstr "" +"Eine Horizontkomponente, die Client-Sitzungsinformationen speichert und " +"verfolgt. Implementiert durch das Django-Sessions-Framework." + +msgid "" +"A hybrid cloud is a composition of two or more clouds (private, community or " +"public) that remain distinct entities but are bound together, offering the " +"benefits of multiple deployment models. Hybrid cloud can also mean the " +"ability to connect colocation, managed and/or dedicated services with cloud " +"resources." +msgstr "" +"Eine Hybrid-Cloud ist eine Komposition von zwei oder mehreren Cloud (privat, " +"gemeinschaftlich oder öffentlich), die unterschiedliche Einheiten bleiben, " +"aber zusammengebunden sind und die Vorteile von mehreren Einsatzmodellen " +"bieten. Hybrid-Cloud kann auch die Möglichkeit sein, Colocation, verwaltete " +"und/oder dedizierte Dienste mit Cloud-Ressourcen zu verbinden." + +msgid "" +"A kind of web service API that uses REST, or Representational State " +"Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia systems that is " +"used for the World Wide Web." +msgstr "" +"Eine Art von Web-Service-API, die REST oder Representational State Transfer " +"verwendet. REST ist der Stil der Architektur für Hypermedia-Systeme, die für " +"das World Wide Web verwendet wird." + +msgid "" +"A lightweight SQL database, used as the default persistent storage method in " +"many OpenStack services." +msgstr "" +"Eine leichte SQL-Datenbank, die als Standard-persistente Speichermethode in " +"vielen OpenStack-Diensten verwendet wird." + +msgid "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." +msgstr "" +"Eine Liste von API-Endpunkten, die einem Benutzer nach der Authentifizierung " +"mit dem Identitätsdienst zur Verfügung stehen." + +msgid "" +"A list of URL and port number endpoints that indicate where a service, such " +"as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be accessed." +msgstr "" +"Eine Liste von URL- und Portnummernendpunkten, die angeben, wo ein Dienst, " +"wie z. B. Objektspeicher, Berechnungen, Identität usw., zugegriffen werden " +"kann." + +msgid "A list of VM images that are available through Image service." +msgstr "Eine Liste der VM-Abbilder, die über den Abbilddienst verfügbar sind." + +msgid "" +"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " +"system processes have access to objects. It also defines which operations " +"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " +"for a file gives Alice permission to delete the file." +msgstr "" +"Eine Liste der an ein Objekt angehängten Berechtigungen. Eine ACL gibt an, " +"welche Benutzer oder Systemprozesse auf Objekte zugreifen können. Es " +"definiert auch, welche Operationen an bestimmten Objekten durchgeführt " +"werden können. Jeder Eintrag in einer typischen ACL gibt einen Betreff und " +"einen Vorgang an. Zum Beispiel gibt der ACL-Eintrag ``(Alice, delete) `` für " +"eine Datei Alice die Berechtigung zum Löschen der Datei." + +msgid "" +"A list of projects that can access a given VM image within Image service." +msgstr "" +"Eine Liste von Projekten, die auf ein bestimmtes VM-Abbild im Abbilddienst " +"zugreifen können." + +msgid "" +"A load balancer is a logical device that belongs to a cloud account. It is " +"used to distribute workloads between multiple back-end systems or services, " +"based on the criteria defined as part of its configuration." +msgstr "" +"Ein Loadbalancer ist ein logisches Gerät, das zu einem Cloud Account gehört. " +"Es wird verwendet, um Workloads zwischen mehreren Back-End-Systemen oder -" +"Diensten zu verteilen, basierend auf den Kriterien, die als Teil seiner " +"Konfiguration definiert wurden." + +msgid "" +"A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " +"receive and process traffic. The load balancing function chooses which " +"member of the pool handles the new requests or connections received on the " +"VIP address. Each VIP has one pool." +msgstr "" +"Ein logischer Satz von Geräten wie Web-Servern, die Sie zusammengruppieren, " +"um Traffic zu empfangen und zu verarbeiten. Die Loadbalancingfunktion wählt, " +"welches Mitglied des Pools die neuen Anfragen oder Verbindungen, die auf der " +"VIP-Adresse empfangen werden, verarbeitet. Jeder VIP hat einen Pool." + +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "" +"Ein Mechanismus, der es ermöglicht, IPv6-Pakete über ein IPv4-Netzwerk zu " +"übertragen und so eine Strategie für die Migration zu IPv6 bereitzustellen." + +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"Ein Mechanismus, der viele Ressourcen (z. B. Schriftarten, JavaScript) auf " +"einer Webseite erlaubt, die von einer anderen Domäne außerhalb der Domäne " +"angefordert werden soll, von der die Ressource entstanden ist. Insbesondere " +"JavaScripts AJAX-Aufrufe können den XMLHttpRequest-Mechanismus verwenden." + +msgid "" +"A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " +"after a failure or restart." +msgstr "" +"Eine Nachricht, die sowohl im Speicher als auch auf der Festplatte " +"gespeichert ist. Die Nachricht geht nach einem Ausfall oder Restart nicht " +"verloren." + +msgid "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." +msgstr "" +"Eine Nachricht, die im Speicher gespeichert ist und nach dem Neustart des " +"Servers verloren geht." + +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Eine Methode zur Bereitstellung von Dateisystemen über das Netzwerk. " +"Unterstützt von OpenStack." + +msgid "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." +msgstr "" +"Eine von KVM zum Evakuieren von Instanzen von einem Host zu einem anderen " +"genutzte Methode der VM Livemigration mit sehr geringer Downtime, während " +"der vom Benutzer initiierten Umschaltung. Benötigt keinen gemeinsam " +"genutzten Speicher. Unterstützt von Compute." + +msgid "" +"A method of operating system installation where a finalized disk image is " +"created and then used by all nodes without modification." +msgstr "" +"Eine Methode der Betriebssysteminstallation, bei der ein finalisiertes " +"Diskabbild erstellt und dann von allen Knoten ohne Modifikation verwendet " +"wird." + +msgid "" +"A method to establish trusts between identity providers and the OpenStack " +"cloud." +msgstr "" +"Eine Methode, um Trusts zwischen Identitätsanbietern und der OpenStack Cloud " +"zu etablieren." + +msgid "" +"A method to further subdivide availability zones into hypervisor pools, a " +"collection of common hosts." +msgstr "" +"Eine Methode zur weiteren Unterteilung von Verfügbarkeitszonen in Hypervisor-" +"Pools, eine Sammlung von gemeinsamen Hosts." + +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "CirrOS" + +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"Ein Modell, das den Zugriff auf einen gemeinsam genutzten Pool von " +"konfigurierbaren Rechenressourcen wie Netzwerken, Servern, Speichern, " +"Anwendungen und Diensten ermöglicht, die mit minimalem Verwaltungsaufwand " +"oder Dienstanbieterinteraktion schnell bereitgestellt und freigegeben werden " +"können." + +msgid "" +"A network authentication protocol which works on the basis of tickets. " +"Kerberos allows nodes communication over a non-secure network, and allows " +"nodes to prove their identity to one another in a secure manner." +msgstr "" +"Ein Netzwerk-Authentifizierungsprotokoll, das auf der Basis von Tickets " +"arbeitet. Kerberos ermöglicht die Kommunikation von Knoten über ein nicht " +"sicheres Netzwerk und ermöglicht es den Knoten, ihre Identität auf sichere " +"Weise zu beweisen." + +msgid "" +"A network protocol that configures devices that are connected to a network " +"so that they can communicate on that network by using the Internet Protocol " +"(IP). The protocol is implemented in a client-server model where DHCP " +"clients request configuration data, such as an IP address, a default route, " +"and one or more DNS server addresses from a DHCP server. A method to " +"automatically configure networking for a host at boot time. Provided by both " +"Networking and Compute." +msgstr "" +"Ein Netzwerkprotokoll, das Geräte, die mit einem Netzwerk verbunden sind, so " +"konfiguriert, dass diese unter Benutzung des Interneprotokolls (IP) " +"kommunizieren können. Das Protokoll ist implementiert in einem Client-Server-" +"Modell, wo DHCP-Clients vom DHCP-Server Konfigurationsdaten anfragen, wie IP-" +"Adresse, Default-Route, und eine oder mehrere DNS-Server-Adressen. Eine " +"Methode zur automatischen Konfiguration des Netzwerkes für einen Host beim " +"booten. Wird von Netzwerk und Compute bereitgestellt." + +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"Ein Netzwerkprotokoll, das von einem Netzwerk-Client verwendet wird, um eine " +"IP-Adresse von einem Konfigurationsserver zu erhalten. Wird in Compute über " +"den dnsmasq-Daemon bereitgestellt, wenn entweder der FlatDHCP-Manager oder " +"der VLAN-Manager-Netzwerkmanager verwendet wird." + +msgid "" +"A network protocol used by network devices for control messages. For " +"example, :command:`ping` uses ICMP to test connectivity." +msgstr "" +"Ein Netzwerkprotokoll, das von Netzwerkgeräten für Steuerungsnachrichten " +"verwendet wird. Zum Beispiel: :command: `ping` verwendet ICMP, um " +"Konnektivität zu testen." + +msgid "A network segment typically used for instance Internet access." +msgstr "" +"Ein üblicherweise von den Instanzen für den Zugriff auf das Internet " +"benutztes Netzwerksegment." + +msgid "" +"A network segment used for administration, not accessible to the public " +"Internet." +msgstr "" +"Ein Netzwerk-Segment für die Verwaltung verwendet, nicht zugänglich für das " +"öffentliche Internet." + +msgid "" +"A network segment used for instance traffic tunnels between compute nodes " +"and the network node." +msgstr "" +"Ein Netzwerksegment, das zum Beispiel Verkehrstunnel zwischen Rechnerknoten " +"und dem Netzknoten verwendet wird." + +msgid "" +"A network virtualization technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." +msgstr "" +"Eine Netzwerk-Virtualisierungstechnologie, die versucht, die " +"Skalierbarkeitsprobleme zu reduzieren, die mit großen Cloud-Computing-" +"Implementierungen verbunden sind. Es verwendet eine VLAN-ähnliche " +"Verkapselungstechnik, um Ethernet-Frames innerhalb von UDP-Paketen zu " +"kapseln." + +msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." +msgstr "Ein Knoten, der den Objektspeicher-Proxy-Dienst bereitstellt." + +msgid "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." +msgstr "" +"Ein Knoten, der Object Storage Account-, Container- und Objektdienste " +"ausführt." + +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"Ein Knoten, der Netzwerk-, Volumen-, API-, Scheduler- und Abbilddienste " +"ausführt. Jeder Dienst kann in separate Knoten für die Skalierbarkeit oder " +"Verfügbarkeit gebrochen werden." + +msgid "" +"A node that runs the nova-compute daemon that manages VM instances that " +"provide a wide range of services, such as web applications and analytics." +msgstr "" +"Ein Knoten, auf dem der nova-compute Dämon zur Verwaltung von VM Instanzen " +"läuft und der eine Vielzahl an Diensten bereit stellt, wie Web Applikationen " +"und Analysen." + +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "" +"Ein Benachrichtigungstreiber, der VM-Instanzen überwacht und den " +"Kapazitätscache bei Bedarf aktualisiert." + +msgid "" +"A number within a database that is incremented each time a change is made. " +"Used by Object Storage when replicating." +msgstr "" +"Eine Nummer innerhalb einer Datenbank, die bei jedem Wechsel inkrementiert " +"wird. Wird bei der Replikation von Objektspeicher verwendet." + +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"Ein Paket, das häufig in VM-Images installiert ist und die Initialisierung " +"einer Instanz nach dem Booten unter Verwendung von Informationen ausführt, " +"die es vom Metadatendienst abruft, wie beispielsweise der öffentliche SSH-" +"Schlüssel und die Benutzerdaten." + +msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." +msgstr "" +"Eine persistente Speichermethode, die von XenAPI unterstützt wird, wie z. B. " +"iSCSI oder NFS." + +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "" +"Eine Person, die die Erstellung von Clouds plant, entwirft und überwacht." + +msgid "" +"A personality that a user assumes to perform a specific set of operations. A " +"role includes a set of rights and privileges. A user assuming that role " +"inherits those rights and privileges." +msgstr "" +"Eine Persönlichkeit, die ein Benutzer voraussetzt, einen bestimmten Satz von " +"Operationen durchzuführen. Eine Rolle umfasst eine Reihe von Rechten und " +"Privilegien. Ein Benutzer nimmt an, dass diese Rolle diese Rechte und " +"Berechtigungen erbt." + +msgid "A physical computer, not a VM instance (node)." +msgstr "Ein physikalischer Computer, keine VM-Instanze (Knoten)." + +msgid "" +"A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " +"medium." +msgstr "" +"Ein physisches oder virtuelles Gerät, das Konnektivität zu einem anderen " +"Gerät oder Medium bietet." + +msgid "" +"A physical or virtual network device that passes network traffic between " +"different networks." +msgstr "" +"Ein physisches oder virtuelles Netzwerkgerät, das den Netzwerkverkehr " +"zwischen verschiedenen Netzwerken übergibt." + +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "" +"Ein Stück Software, die ein weiteres Stück Software über ein Netzwerk zur " +"Verfügung stellt." + +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"Eine Plattform, die eine Reihe von Desktop-Umgebungen bietet, die den " +"Zugriff auf eine Desktop von jedem Ort aus ermöglichen. Dies kann eine " +"allgemeine Zweck dienen, Entwicklungs- oder sogar homogene Testumgebung sein." + +msgid "A plug-in for the OpenStack Dashboard (horizon)." +msgstr "Ein Plugin für das OpenStack Dashboard (horizon)." + +msgid "" +"A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. Use storage " +"volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots to back up data, or " +"as \"gold\" images for additional servers." +msgstr "" +"Eine Punkt-in-Zeit-Kopie eines OpenStack-Speichervolumens oder Abbildes. " +"Verwenden Sie Speicherdatenträgerschattenkopien, um Datenträger zu sichern. " +"Verwenden Sie Abbild-Schattenkopie zum Sichern von Daten oder als \"Gold\"-" +"Abbilder für zusätzliche Server." + +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "" +"Ein vorgefertigtes VM-Abbild, das als Cloudpipe-Server dient. Grundsätzlich " +"ist es OpenVPN unter Linux." + +msgid "" +"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " +"message to the topic exchange." +msgstr "" +"Ein Prozess, der erstellt wird, wenn ein RPC-Aufruf ausgeführt wird; " +"Verwendet, um die Nachricht an den Topic Exchange zu schieben." + +msgid "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." +msgstr "" +"Ein im Hintergrund laufender Prozess, der auf Anfragen wartet. Kann auf TCP " +"oder UDP Ports hören. Nicht mit einem Worker zu verwechseln." + +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "" +"Ein Programm, das die Abbilder im VM-Abbild-Zwischenspeicher an oder unter " +"der konfigurierten maximalen Größe hält." + +msgid "" +"A programming language that is used to create systems that involve more than " +"one computer by way of a network." +msgstr "" +"Eine Programmiersprache, die verwendet wird, um Systeme zu schaffen, die " +"mehr als einen Computer über ein Netzwerk beinhalten." + +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"Ein Projekt, das nicht offiziell von der OpenStack Foundation unterstützt " +"wird. Wenn das Projekt erfolgreich genug ist, kann es zu einem inkubierten " +"Projekt und dann zu einem Kernprojekt erhöht werden, oder es kann mit dem " +"Hauptcode-Trunk zusammengeführt werden." + +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "" +"Ein Projekt, welches das Shell-Skript-basierende Projekt DevStack nach " +"Python portiert." + +msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." +msgstr "Eine empfohlene Architektur für eine OpenStack CLoud." + +msgid "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." +msgstr "" +"Ein Datensatz der Informationen zu einer bestimmten Domäne sowie " +"Zugehörigkeiten zu der Domäne beinhaltet." + +msgid "" +"A remote, mountable file system in the context of the :term:`Shared File " +"Systems service`. You can mount a " +"share to, and access a share from, several hosts by several users at a time." +msgstr "" +"Ein entferntes, einhängfähiges Dateisystem im Kontext von :term: `Shared " +"File Systems Service `. Sie können " +"eine Freigabe an eine beliebige Share von mehreren Hosts von mehreren " +"Benutzern aufrufen." + +msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." +msgstr "Ein Routing-Algorithmus im Compute RabbitMQ." + +msgid "" +"A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " +"calls; one is created for each RPC call that is invoked." +msgstr "" +"Eine Routingtabelle, die in Compute RabbitMQ während RPC Aufrufen erstellt " +"wird, eine für jeden RPC Aufruf." + +msgid "" +"A running VM, or a VM in a known state such as suspended, that can be used " +"like a hardware server." +msgstr "" +"Eine laufende VM oder eine VM in einem bekannten Zustand wie suspendiert, " +"die wie ein Hardware-Server verwendet werden kann." + +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "" +"Eine Planungsmethode benutzt von Compute, die nach dem Zufallsprinzip einen " +"verfügbaren Computer vom Bestand auswählt." + +msgid "A scripting language that is used to build web pages." +msgstr "Eine Skriptsprache zur Erstellung von Webseiten." + +msgid "" +"A security model that focuses on data confidentiality and controlled access " +"to classified information. This model divides the entities into subjects and " +"objects. The clearance of a subject is compared to the classification of the " +"object to determine if the subject is authorized for the specific access " +"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a " +"lattice." +msgstr "" +"Ein Sicherheitsmodell, welches sich auf Datenvertraulichkeit und " +"kontrollierten Zugriff für klassifizierte Informationen konzentriert. Dieses " +"Modell unterscheidet die Entitäten in Subjekte und Objekte. Die Genehmigung " +"eines Subjekts wird mit der Klassifizierung des Objekts verglichen um " +"festzustellen, ob das Subjekt für das spezifische Zugriffsmodell berechtigt " +"ist. Die Berechtigung oder das Klassifizierungsschema wird durch Bedingungen " +"in Form eines Gitters dargestellt." + +msgid "" +"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration " +"service according to a given template (either an AWS CloudFormation template " +"or a Heat Orchestration Template (HOT))." +msgstr "" +"Ein Satz von OpenStack-Ressourcen, die vom Orchestrierungsdienst erstellt " +"und verwaltet werden, entsprechend einer vorgegebenen Vorlage (entweder eine " +"AWS CloudFormation-Vorlage oder eine Heat Orchestration Template (HOT))." + +msgid "" +"A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute " +"instance." +msgstr "" +"Eine Reihe von Netzwerkverkehrsfilterregeln, die auf eine Compute-Instanz " +"angewendet werden." + +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "" +"Ein Satz Segmentobjekte, die Objekt Storage kombiniert und zum Client sendet." + +msgid "" +"A special Object Storage object that contains the manifest for a large " +"object." +msgstr "" +"Ein spezielles Objektspeicherobjekt, das das Manifest für ein großes Objekt " +"enthält." + +msgid "" +"A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " +"rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " +"instance to correct the problem." +msgstr "" +"Eine spezielle Art von VM-Abbild, das gestartet wird, wenn eine Instanz in " +"den Rettungsmodus versetzt wird. Ermöglicht einem Administrator, die " +"Dateisysteme für eine Instanz zu installieren, um das Problem zu beheben." + +msgid "" +"A specification that, when implemented by a physical PCIe device, enables it " +"to appear as multiple separate PCIe devices. This enables multiple " +"virtualized guests to share direct access to the physical device, offering " +"improved performance over an equivalent virtual device. Currently supported " +"in OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"Eine Spezifikation, die, wenn sie von einem physikalischen PCIe-Gerät " +"implementiert wird, es ermöglicht, als mehrere separate PCIe-Geräte zu " +"erscheinen. Dies ermöglicht es mehreren virtualisierten Gästen, direkten " +"Zugriff auf das physische Gerät zu ermöglichen und eine verbesserte Leistung " +"über ein gleichwertiges virtuelles Gerät zu bieten. Derzeit unterstützt in " +"OpenStack Havanna und späteren Versionen." + +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Eine standardisierte Schnittstelle zur Verwaltung von Compute-, Daten- und " +"Netzwerkressourcen, die derzeit in OpenStack nicht unterstützt werden." + +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"Eine Zeichenfolge, die dem Client nach der Authentifizierung zur Verfügung " +"gestellt wird. Muss vom Benutzer oder Prozess in nachfolgenden Anfragen an " +"den API-Endpunkt bereitgestellt werden." + +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"Eine Teilmenge von API Aufrufen, die erreichbar sind für authorisierte " +"Administratoren und nicht für Endbenutzer oder im öffentlichen Internet. Sie " +"können als ein separater Dienst (Keystone) vorhanden sein oder sie sind eine " +"Teilmenge einer anderen API (nova)." + +msgid "" +"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " +"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " +"the IP address into an address that is easier to remember. For example, " +"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their " +"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate " +"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship " +"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be " +"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are " +"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support " +"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or " +"cells so that hostnames are consistent across reboots." +msgstr "" +"Ein System, mit dem Internet Domain Name-to-Address und Address-to-Name-" +"Auflösungen ermittelt werden. DNS hilft, das Internet zu navigieren, indem " +"man die IP-Adresse in eine Adresse umwandelt, die einfacher zu merken ist. " +"Zum Beispiel, übersetzen 111.111.111.1 in www.yahoo.com. Alle Domänen und " +"deren Komponenten, wie z. B. Mailserver, verwenden DNS, um die " +"entsprechenden Standorte zu lösen. DNS-Server werden in der Regel in einer " +"Master-Slave-Beziehung eingerichtet, so dass der Ausfall des Masters den " +"Slave aufruft. DNS-Server können auch gruppiert oder repliziert werden, so " +"dass Änderungen an einem DNS-Server automatisch an andere aktive Server " +"weitergegeben werden. Compute unterstützt die Zuordnung von DNS-Einträgen " +"mit Floating-IP-Adressen, Knoten oder Zellen ermöglicht, so dass Hostnamen " +"über Reboots konsistent sind." + +msgid "" +"A system that provides services to other system entities. In case of " +"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." +msgstr "" +"Ein System, das Dienste für andere Systementitäten bereitstellt. Im Falle " +"einer föderierten Identität ist OpenStack Identity der Dienstanbieter." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " +"Linux distributions." +msgstr "" +"Ein Tool zur Automatisierung der Systemkonfiguration und Installation auf " +"Debian-basierten Linux-Distributionen." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Red Hat, Fedora, " +"and CentOS-based Linux distributions." +msgstr "" +"Ein Tool zur Automatisierung der Systemkonfiguration und -installation auf " +"Red Hat-, Fedora- und CentOS-basierten Linux-Distributionen." + +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "" +"Ein Typ eines VM-Abbildes, welches als einzige, bootfähige Datei existiert." + +msgid "" +"A type of image file that is commonly used for animated images on web pages." +msgstr "" +"Eine Art von Abbilddatei, die häufig für animierte Bilder auf Webseiten " +"verwendet wird." + +msgid "" +"A type of reboot where a physical or virtual power button is pressed as " +"opposed to a graceful, proper shutdown of the operating system." +msgstr "" +"Eine Art von Neustart, wo eine physische oder virtuelle Power-Taste gedrückt " +"wird, im Gegensatz zu einem sanften, ordnungsgemäßen Herunterfahren des " +"Betriebssystems." + +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "Eine eindeutige ID für jede Replik einer Objekt Storage Datenbank." + +msgid "" +"A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " +"top of devices and is replicated for fault tolerance." +msgstr "" +"Eine Speichereinheit im Objektspeicher zum Speichern von Objekten. Es " +"existiert oberhalb von Geräten und wird für Fehlertoleranz repliziert." + +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "" +"Ein vom Benutzer erstelltes Python-Modul, das von Horizon geladen das " +"Erscheinungsbild des Dashboards ändert." + +msgid "" +"A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " +"port." +msgstr "" +"Ein virtueller Netzwerkanschluss innerhalb von Networking; VIFs / vNICs sind " +"mit einem Port verbunden." + +msgid "" +"A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " +"a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking " +"terminology, a network is always a layer-2 network." +msgstr "" +"Ein virtuelles Netzwerk, das Konnektivität zwischen Entitäten bietet. Zum " +"Beispiel eine Sammlung von virtuellen Ports, die Netzwerk-Konnektivität zu " +"teilen. In Networking-Terminologie ist ein Netzwerk immer ein Layer-2-" +"Netzwerk." + +msgid "A web framework used extensively in horizon." +msgstr "Ein von Horizon ausgiebig genutztes Web-Framework." + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"Ein Worker-Prozess, der die Integrität von Objekt Storage Objekten, " +"Containern und Konten verifiziert. Auditor ist der kollektive Ausdruck für " +"Objekt Storage Konten-Auditor, Container-Auditor und Objekt-Auditor." + +msgid "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." +msgstr "" +"Ein Wrapper, der von dem Abbilddienst verwendet wird, der ein VM-Abbild und " +"die zugehörigen Metadaten enthält, z. B. den Maschinenzustand, die Größe des " +"Betriebssystems und so weiter." + +msgid "API endpoint" +msgstr "API Endpunkt" + +msgid "API extension" +msgstr "API Erweiterung" + +msgid "API extension plug-in" +msgstr "API Erweiterung Plug-In" + +msgid "API key" +msgstr "API Schlüssel" + +msgid "API server" +msgstr "API Server" + +msgid "API token" +msgstr "API Token" + +msgid "" +"API used to access OpenStack :term:`Object Storage`." +msgstr "" +"API für den Zugriff auf OpenStack :term:`Object Storage`." + +msgid "" +"API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " +"to enable custom plug-in creation." +msgstr "" +"API für den Zugriff auf OpenStack Networking. Bietet eine erweiterbare " +"Architektur, um eine benutzerdefinierte Plug-In-Erstellung zu ermöglichen." + +msgid "API version" +msgstr "API Version" + +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "ATA over Ethernet (AoE)" + +msgid "" +"AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and " +"manage a collection of related resources. The Orchestration service supports " +"a CloudFormation-compatible format (CFN)." +msgstr "" +"AWS CloudFormation erlaubt Amazon Web Services (AWS) Benutzern die " +"Erstellung und Verwaltung einer Sammlung gleichartiger Resourcen. Der " +"Orchestrierungsdienst unterstützt ein CloudFormation-kompatibles Format " +"(CFN)." + +msgid "AWS CloudFormation template" +msgstr "AWS CloudFormation Vorlage" + +msgid "" +"Absolute limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can " +"send and receive." +msgstr "" +"Absolute Begrenzung der Menge des Netzwerkverkehrs Eine Compute VM Instanz " +"kann senden und empfangen." + +msgid "Active Directory" +msgstr "Active Directory" + +msgid "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." +msgstr "" +"Funktioniert als Gatekeeper zum Objektspeicher und ist für die " +"Authentifizierung des Benutzers verantwortlich." + +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)" + +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" + +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)" + +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "" +"Alle OpenStack Kernprojekte werden unter den Bedingungen der Apache License " +"2.0 Lizenz zur Verfügung gestellt." + +msgid "" +"Allows a user to set a flag on an :term:`Object Storage` container so that all objects within the container are " +"versioned." +msgstr "" +"Ermöglicht einem Benutzer, ein Flag auf einem :term: `Objektspeicher " +"` Container festzulegen, damit alle Objekte " +"innerhalb des Containers versioniert sind." + +msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." +msgstr "Alphanumerische ID, die jeder Identitätsdienstrolle zugeordnet ist." + +msgid "Alternative name for the :term:`Image API`." +msgstr "Alternativer Name für den Ausdruck :term:`Abbild API`." + +msgid "Alternative name for the Block Storage API." +msgstr "Alternativer Name für die Block Storage API." + +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "" +"Alternative Bezeichnung für ein Netzwerk-Plugin oder Netzwerk-API-" +"Erweiterung." + +msgid "Alternative term for a RabbitMQ message exchange." +msgstr "Alternativer Ausdruck für ein RabbitMQ Nachrichtenaustausch." + +msgid "Alternative term for a VM image." +msgstr "Alternativer Ausdruck für ein VM-Abbild." + +msgid "Alternative term for a VM instance type." +msgstr "Alternativer Ausdruck für VM Instanz-Typ." + +msgid "Alternative term for a VM or guest." +msgstr "Alternativer Ausdruck für eine VM oder ein Gast." + +msgid "Alternative term for a cloud controller node." +msgstr "Alternative Bezeichnung für einen Cloud-Controller-Knoten." + +msgid "Alternative term for a cloudpipe." +msgstr "Alternativer Ausdruck für Cloudpipe." + +msgid "Alternative term for a fixed IP address." +msgstr "Alternativer Ausdruck für eine feste IP-Adresse." + +msgid "Alternative term for a flavor ID." +msgstr "Alternativer Ausdruck für Varianten-ID." + +msgid "Alternative term for a non-durable exchange." +msgstr "Alternativer Begriff für eine nicht dauerhaften Austausch." + +msgid "Alternative term for a non-durable queue." +msgstr "Alternativer Begriff für eine nicht langlebige Warteschlange." + +msgid "Alternative term for a virtual network." +msgstr "Alternativer Ausdruck für ein virtuelles Netzwerk." + +msgid "Alternative term for a volume plug-in." +msgstr "Alternative Bezeichnung für ein Datenträger Plug-in." + +msgid "" +"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity " +"service, this is a call that is specific to the implementation, such as " +"adding support for OpenID." +msgstr "" +"Alternativer Ausdruck für eine API Erweiterung oder ein Plug-in. Im " +"ZUsammenhang mit dem Identitätsdienst ist dies ein " +"implementierungsspezifischer Aufruf, wie z.B. das Hinzufügen der " +"Unterstützung für OpenID." + +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "Alternativer Ausdruck für einen API Token." + +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "" +"Alternative Bezeichnung für einen Amazon EC2-Zugriffsschlüssel. Siehe EC2-" +"Zugriffschluessel." + +msgid "Alternative term for an Identity service catalog." +msgstr "Alternativer Name des Identitäts-Dienste-Katalogs." + +msgid "Alternative term for an Identity service default token." +msgstr "Alternativer Begriff für ein Identitätsdienst-Standard-Token" + +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "Alternativer Begriff für einen Objektspeicherberechtigungsknoten." + +msgid "Alternative term for an admin API." +msgstr "Alternativer Ausdruck für die Admin API." + +msgid "Alternative term for an ephemeral volume." +msgstr "Alternativer Begriff für einen kurzlebigen Datenträger." + +msgid "Alternative term for an image." +msgstr "Alternativer Ausdruck für ein Abbild." + +msgid "Alternative term for instance UUID." +msgstr "Alternativer Ausdruck für Instanz-UUID." + +msgid "Alternative term for non-durable." +msgstr "Alternativer Begriff für nicht haltbar." + +msgid "Alternative term for project." +msgstr "Alternativer Ausdrück für Projekt." + +msgid "Alternative term for the :term:`Compute API `." +msgstr "" +"Alternative Begriff für die :term:`Compute API `." + +msgid "Alternative term for the Identity service API." +msgstr "Alternativer Ausdruck für die Identitätsdienst API." + +msgid "Alternative term for the Identity service catalog." +msgstr "Alternativer Ausdruck für den Identity-Dienstekatalog." + +msgid "Alternative term for the Image service :term:`image registry`." +msgstr "" +"Alternativer Ausdruck für den Abbilddienst :term:`Abbildregistrierung`." + +msgid "Alternative term for the Image service registry." +msgstr "Alternativer Ausdruck für den Abbilddienstregistrierung" + +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)" + +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "Amazon Machine Image (AMI)" + +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI)" + +msgid "" +"An API endpoint used for both service-to-service communication and end-user " +"interactions." +msgstr "" +"Ein API-Endpunkt, der sowohl für Service-to-Service-Kommunikation als auch " +"für Endbenutzer-Interaktionen verwendet wird." + +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "" +"Eine API auf einem separaten Endpunkt für das Anhängen, Ablösen und " +"Erstellen von Blockspeicher für Compute-VMs." + +msgid "An API that is accessible to projects." +msgstr "Eine API für Zugriffe auf Projekte." + +msgid "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Ein Amazon EBS Speicherdatenträger, der ein bootfähiges VM Abbild enthät, " +"derzeit in OpenStack nicht unterstützt." + +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"Ein Amazon EC2 Konzept von isoliertem Gebiet, welches für Fehlertoleranz " +"benutzt wird. Nicht zu verwechseln mit einer OpenStack Compute Zone oder " +"Zelle." + +msgid "" +"An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic TCP/UDP " +"proxy server." +msgstr "" +"Ein HTTP- und Reverse-Proxy-Server, ein Mail-Proxy-Server und ein " +"generischer TCP / UDP-Proxy-Server." + +msgid "" +"An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " +"has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " +"floating IP addresses and assign them to instances as they are launched to " +"maintain a consistent IP address for maintaining DNS assignment." +msgstr "" +"Eine IP-Adresse, die ein Projekt mit einer VM verknüpfen kann, so dass die " +"Instanz bei jedem Start die gleiche öffentliche IP-Adresse hat. Sie " +"erstellen einen Pool von FLoating- IP-Adressen und ordnen sie den Instanzen " +"zu, wenn sie gestartet werden, um eine konsistente IP-Adresse für die " +"Beibehaltung der DNS-Zuweisung zu pflegen." + +msgid "" +"An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " +"group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " +"various high-availability scenarios. When an IP address is shared to another " +"server, the cloud network restrictions are modified to enable each server to " +"listen to and respond on that IP address. You can optionally specify that " +"the target server network configuration be modified. Shared IP addresses can " +"be used with many standard heartbeat facilities, such as keepalive, that " +"monitor for failure and manage IP failover." +msgstr "" +"Eine IP-Adresse, die einer VM-Instanz innerhalb der gemeinsamen IP-Gruppe " +"zugewiesen werden kann. Öffentliche IP-Adressen können über mehrere Server " +"zur Verwendung in verschiedenen Hochverfügbarkeits-Szenarien freigegeben " +"werden. Wenn eine IP-Adresse auf einen anderen Server freigegeben wird, " +"werden die Beschränkungen des Cloud-Netzwerks geändert, um es jedem Server " +"zu ermöglichen, auf diese IP-Adresse zu hören und darauf zu antworten. Sie " +"können optional festlegen, dass die Zielserver-Netzwerkkonfiguration " +"geändert wird. Gemeinsam genutzte IP-Adressen können mit vielen Standard-" +"Heartbeat-Einrichtungen wie Keepalive verwendet werden, die auf Ausfall " +"überwachen und IP-Failover verwalten." + +msgid "An IP address that is accessible to end-users." +msgstr "Eine IP-Adresse, die für Endbenutzer zugänglich ist." + +msgid "" +"An IP address that is associated with the same instance each time that " +"instance boots, is generally not accessible to end users or the public " +"Internet, and is used for management of the instance." +msgstr "" +"Eine IP-Adresse, die mit der gleichen Instanz verbunden ist, jedes Mal, wenn " +"die Instanz bootet, ist im Allgemeinen nicht für Endbenutzer oder das " +"öffentliche Internet zugänglich und wird für die Verwaltung der Instanz " +"verwendet." + +msgid "" +"An IP address used for management and administration, not available to the " +"public Internet." +msgstr "" +"Eine IP-Adresse, die für die Verwaltung und Verwaltung verwendet wird und " +"nicht für das öffentliche Internet verfügbar ist." + +msgid "" +"An IP address, typically assigned to a router, that passes network traffic " +"between different networks." +msgstr "" +"Eine IP-Adresse, üblicherweise einem Router zugewiesen, über die " +"Netzwerkverkehr an andere Netzwerke geleitet wird." + +msgid "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." +msgstr "" +"Eine Identity API v3 Entity. Stellt eine Sammlung von Projekten, Gruppen und " +"Benutzern dar, die administrative Grenzen für die Verwaltung von OpenStack " +"Identity Entities definieren. Im Internet trennt man eine Website von " +"anderen Seiten. Oft hat der Domain-Name zwei oder mehr Teile, die durch " +"Punkte getrennt sind. Zum Beispiel, yahoo.com, usa.gov, harvard.edu oder " +"mail.yahoo.com. Außerdem ist eine Domäne eine Entität oder ein Container " +"aller DNS-bezogenen Informationen, die einen oder mehrere Datensätze " +"enthalten." + +msgid "" +"An Identity service API access token that is associated with a specific " +"project." +msgstr "" +"Ein Identitätsdienst-API-Zugriffstoken, das mit einem bestimmten Projekt " +"verknüpft ist." + +msgid "" +"An Identity service API endpoint that is associated with one or more " +"projects." +msgstr "" +"Ein Identitätsdienst-API-Endpunkt, der mit einem oder mehreren Projekten " +"verknüpft ist." + +msgid "" +"An Identity service component that manages and validates tokens after a user " +"or project has been authenticated." +msgstr "" +"Eine Identitätsdienstkomponente, die Token verwaltet und validiert, nachdem " +"sich ein Benutzer oder Projekt authentifiziert hat." + +msgid "" +"An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " +"automatically register with the catalog." +msgstr "" +"Eine Identitätsdienstfunktion, die Dienste, wie Compute, ermöglicht, sich " +"automatisch mit dem Katalog zu registrieren." + +msgid "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." +msgstr "" +"Ein Identitätsdienst, der API-Endpunkte auflistet, die einem Benutzer nach " +"der Authentifizierung mit dem Identitätsdienst zur Verfügung stehen." + +msgid "" +"An Identity service token that is not associated with a specific project and " +"is exchanged for a scoped token." +msgstr "" +"Ein Token des Identitätsdienstes, das nicht mit einem speziellen Projekt " +"verbunden ist und gegen ein scoped Token ausgetauscht wird." + +msgid "" +"An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is owned by " +"a specific domain." +msgstr "" +"Eine Identity v3 API Entität. Stellt eine Sammlung von Benutzern dar, die " +"einer bestimmten Domäne angehört." + +msgid "An Image service VM image that is available to all projects." +msgstr "Ein Abbilddienst VM-Abbild, das für alle Projekte verfügbar ist." + +msgid "An Image service VM image that is only available to specified projects." +msgstr "" +"Ein Abbilddienst-VM-Abbild, das nur für bestimmte Projekte verfügbar ist." + +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "" +"Ein Abbilddienst-Containerformat, welches anzeigt, daß noch kein Container " +"für ein VM-Abbild existiert." + +msgid "" +"An Image service that provides VM image metadata information to clients." +msgstr "" +"Ein Abbilddienst, der VM-Abbild-Metadateninformation an Mandaten zur " +"Verfügung stellt." + +msgid "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load " +"balancer." +msgstr "" +"Eine Internetprotokoll-Adresse (IP-Adresse), die auf dem Load-Balancer " +"konfiguriert ist, für die Verwendung von Clients, die mit einem Dienst " +"verbunden sind, der loadbalanct ist. Eingehende Verbindungen werden auf der " +"Grundlage der Konfiguration des Load Balancers an Back-End-Knoten verteilt." + +msgid "An L2 network segment within Networking." +msgstr "Ein L2-Netzwerksegment im Networking" + +msgid "An Object Storage component that collects meters." +msgstr "Eine Objektspeicherkomponente, die Zähler sammelt." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "" +"Eine Objektspeicherkomponente, die ein Objekt zu fernen Partitionen für " +"Fehlertoleranz kopiert." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "" +"Eine Object Storage Komponente, die Änderungen in den Konto-, Container- und " +"Objektdatenbanken auf andere Knoten kopiert." + +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "" +"Eine Objektspeicherkomponente, die für die Verwaltung von Objekten zuständig " +"ist." + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"Eine Objektspeicherungskomponente, die Kontodienste wie Liste, Erstellen, " +"Ändern und Überprüfen bereitstellt. Verwechseln Sie nicht mit OpenStack " +"Identity Service, OpenLDAP oder ähnlichen Benutzerkonten." + +msgid "" +"An Object Storage large object that has been broken up into pieces. The re-" +"assembled object is called a concatenated object." +msgstr "" +"Ein Objektspeicher großes Objekt, das in Stücke zerlegt wurde. Das wieder " +"zusammengesetzte Objekt wird als verkettetes Objekt bezeichnet." + +msgid "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." +msgstr "" +"Eine Objektspeicher-Middleware-Komponente, die die Erstellung von URLs für " +"den temporären Objektzugriff ermöglicht." + +msgid "An Object Storage node that provides authorization services." +msgstr "Ein Objektspeicherungsknoten, der Berechtigungsdienste bereitstellt." + +msgid "" +"An Object Storage node that provides container services, account services, " +"and object services; controls the account databases, container databases, " +"and object storage." +msgstr "" +"Ein Objektspeicherknoten, der Containerdienste, Kontodienste und " +"Objektdienste bereitstellt; Steuert die Account-Datenbanken, Container-" +"Datenbanken und Objektspeicher." + +msgid "An Object Storage server that manages containers." +msgstr "Ein Objektspeicherserver, der Container verwaltet." + +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "" +"Ein Objektspeicher-Worker, der Kontodatenbanken scannt und löscht sowie den " +"Kontoserver zum Löschen markiert hat." + +msgid "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " +"service (glance). Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the " +"third release of OpenStack. When OpenStack releases went from three to six " +"months long, the code name of the release changed to match a geography " +"nearest the previous summit." +msgstr "" +"Eine OpenStack-gruppierte Freigabe von Projekten, die im Frühjahr 2011 " +"erschienen sind. Dazu gehörten Compute (nova), Object Storage (swift) und " +"der Abbilddienst (swift). Cactus ist eine Stadt in Texas, USA und ist der " +"Codename für das dritte Release von OpenStack. Als sich der OpenStack-" +"Release-Zyklus von drei auf sechs Monate änderte, änderte sich der Codename " +"des Releases zu einer Geographie, die dem vorherigen Gipfel am nächsten " +"liegt." + +msgid "" +"An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " +"Provides one or more endpoints through which users can access resources and " +"perform operations." +msgstr "" +"Ein OpenStack-Dienst wie Compute, Object Storage oder Abbild-Dienst. Bietet " +"einen oder mehrere Endpunkte, über die Benutzer auf Ressourcen zugreifen und " +"Operationen durchführen können." + +msgid "An OpenStack-provided image." +msgstr "Ein durch OpenStack bereitgestelltes Abbild." + +msgid "An OpenStack-supported hypervisor." +msgstr "Ein von OpenStack unterstützter Hypervisor." + +msgid "" +"An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full virtualization solution for " +"Linux on x86 hardware containing virtualization extensions (Intel VT or AMD-" +"V), ARM, IBM Power, and IBM zSeries. It consists of a loadable kernel " +"module, that provides the core virtualization infrastructure and a processor " +"specific module." +msgstr "" +"Ein OpenStack-unterstützter Hypervisor. KVM ist eine vollständige " +"Virtualisierungslösung für Linux auf x86-Hardware mit " +"Virtualisierungserweiterungen (Intel VT oder AMD-V), ARM, IBM Power und IBM " +"zSeries. Es besteht aus einem ladbaren Kernelmodul, das die zentrale " +"Virtualisierungsinfrastruktur und ein prozessorspezifisches Modul zur " +"Verfügung stellt." + +msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." +msgstr "Ein Administrator, der Zugriff auf alle Hosts und Instanzen hat." + +msgid "" +"An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " +"the Identity service." +msgstr "" +"Ein vom Administrator definiertes Token, das von Compute verwendet wird, um " +"sicher mit dem Identit#tsdienst zu kommunizieren." + +msgid "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." +msgstr "" +"Eine alphanumerische Textfolge, die für den Zugriff auf OpenStack-APIs und " +"Ressourcen verwendet wird." + +msgid "" +"An alternative name for :term:`Networking API `." +msgstr "" +"Ein alternativer Name für :term:`Networking API `." + +msgid "An alternative term for :term:`project ID`." +msgstr "Ein alternativer Ausdruck :term:`project ID`." + +msgid "" +"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " +"information services over an IP network." +msgstr "" +"Ein Applikationsprotokoll für den Zugriff und die Wartung von Informationen " +"in einem Verzeichnisdienst über ein IP Netzwerk." + +msgid "" +"An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia " +"information systems. It is the foundation of data communication for the " +"World Wide Web. Hypertext is structured text that uses logical links " +"(hyperlinks) between nodes containing text. HTTP is the protocol to exchange " +"or transfer hypertext." +msgstr "" +"Ein Anwendungsprotokoll für verteilte, kollaborative, hypermedia " +"Informationssysteme. Es ist die Grundlage der Datenkommunikation für das " +"World Wide Web. Hypertext ist strukturierter Text, der logische " +"Verknüpfungen (Hyperlinks) zwischen Knoten enthält, die Text enthalten. HTTP " +"ist das Protokoll zum Austausch oder Übertragung von Hypertext." + +msgid "" +"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." +msgstr "" +"Eine Anwendung, die auf dem Back-End-Server in einem Load-Balancing-System " +"läuft." + +msgid "" +"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." +msgstr "" +"Ein Authentifizierungs- und Autorisierungsdienst für Objekt Storage, durch " +"WSGI Middleware implementiert. Verwendet selbst Objekt Storage als " +"dauerhaften Speicher." + +msgid "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " +"testing and development." +msgstr "" +"Eine Authentifizierungseinrichtung im Objektspeicher, die es dem " +"Objektspeicher ermöglicht, Authentifizierung und Autorisierung " +"durchzuführen. Häufig in der Prüfung und Entwicklung verwendet." + +msgid "" +"An easy method to create a local LDAP directory for testing Identity and " +"Compute. Requires Redis." +msgstr "" +"Eine einfache Methode zur Erstellung eines lokalen LDAP-Verzeichnisses zum " +"testen von Identity und Compute. Benötigt Redis." + +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"Ein Element des Compute RabbitMQ, das zum Leben erweckt wird, wenn ein RPC-" +"Aufruf ausgeführt wird. Es verbindet sich mit einem direkten Austausch durch " +"eine exklusive Warteschlange, sendet die Nachricht und beendet sich." + +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"Ein Element des Compute-Kapazitätscache, das auf der Grundlage der Anzahl " +"der Build-, Snapshot-, Migrations- und Resize-Operationen berechnet wird, " +"die derzeit auf einem bestimmten Host ausgeführt werden." + +msgid "" +"An encrypted communications protocol for secure communication over a " +"computer network, with especially wide deployment on the Internet. " +"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result " +"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS " +"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to " +"standard HTTP communications. Most OpenStack API endpoints and many inter-" +"component communications support HTTPS communication." +msgstr "" +"Ein verschlüsseltes Kommunikationsprotokoll für eine sichere Kommunikation " +"über ein Computernetzwerk mit besonders breiter Bereitstellung im Internet. " +"Technisch ist es kein Protokoll an und für sich; Vielmehr ist es das " +"Ergebnis der einfachen Überlagerung des Hypertext Transfer Protocol (HTTP) " +"über das TLS- oder SSL-Protokoll und damit die Sicherheitsfunktionen von TLS " +"oder SSL zu Standard-HTTP-Kommunikation. Die meisten OpenStack API-Endpunkte " +"und viele Inter-Komponenten-Kommunikation unterstützen HTTPS-Kommunikation." + +msgid "" +"An entity in the context of the :term:`Shared File Systems service` that encapsulates interaction with the " +"Networking service. If the driver you selected runs in the mode requiring " +"such kind of interaction, you need to specify the share network to create a " +"share." +msgstr "" +"Eine Entität im Kontext des Begriffs: \"Shared File Systems Service `, der die Interaktion mit dem Networking " +"Service kapselt. Wenn der von Ihnen gewählte Treiber in dem Modus läuft, der " +"eine solche Interaktion erfordert, müssen Sie das Freigabenetzwerk angeben, " +"um eine Freigabe zu erstellen." + +msgid "" +"An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " +"exists for each service, such as account, object, and container." +msgstr "" +"Eine Entität, die Objektspeicherdaten an Partitionen abbildet. Ein separater " +"Ring existiert für jeden Dienst, wie Konto, Objekt und Container." + +msgid "An extra but helpful piece of practical advice." +msgstr "Ein besonders hilfreicher praktischer Hinweis." + +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "Eine von Compute unterstützte iSCSI Authentifizierungsmethode." + +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Eine ununterbrochene Spezifikation für Cloud-Management. Derzeit nicht in " +"OpenStack unterstützt." + +msgid "" +"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" +"a-Service functionality for both relational and non-relational database " +"engines." +msgstr "" +"Ein integriertes Projekt, dass skalierbare und zuverlässige Cloud Database-" +"as-a-Service Funktionalität für relationale sowie nicht-relationale " +"Datenbanken bietet." + +msgid "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." +msgstr "" +"Ein mit einem Port in der Netzwerkumgebung verbundenes Plugin. " +"Typischerweise eine zu einer VM gehörende virtuelle Netzwerkschnittstelle." + +msgid "" +"An object state in Object Storage where a new replica of the object is " +"automatically created due to a drive failure." +msgstr "" +"Ein Objektstatus in Objektspeicher, bei dem aufgrund eines Laufwerksfehlers " +"automatisch eine neue Replik des Objekts erstellt wird." + +msgid "An object within Object Storage that is larger than 5 GB." +msgstr "Ein Objekt im Objektspeicher grösser als 5 GB." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Block Storage service (cinder), Compute service " +"(nova), Identity service (keystone), Image service (glance), Networking " +"service (neutron), and Object Storage service (swift)." +msgstr "" +"Ein offizieller OpenStack-Dienst, der als Kern von DefCore Committee " +"definiert wurde. Derzeit besteht er aus Blockspeicherdienst (Cinder), " +"Compute Dienst (Nova), Identitätsdienst (Keystone), Abbilddienst (Glance), " +"Networking Dienst (Neutron) und Object Storage Dienst (Swift)." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as optional by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Dashboard (horizon), Telemetry service (Telemetry), " +"Orchestration service (heat), Database service (trove), Bare Metal service " +"(ironic), and so on." +msgstr "" +"Ein offizieller OpenStack-Dienst, der von DefCore Committee als optional " +"definiert ist. Derzeit besteht aus Dashboard (Horizont), Telemetrie-Dienst " +"(Telemetry), Orchestrierungsdienst (Heat), Datenbankdienst (Trove), Bare " +"Metal Dienst (ironic), und so weiter." + +msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity." +msgstr "Ein Open-Source-LDAP-Server. Unterstützt von Compute und Identity." + +msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." +msgstr "" +"Ein Open-Source-SQL-Toolkit für Python, das in OpenStack verwendet wird." + +msgid "" +"An open source community project by SUSE that aims to provide all necessary " +"services to quickly deploy and manage clouds." +msgstr "" +"Ein Open Source Gemeinschaftsprojekt von SUSE, das alle notwendigen Dienste " +"zur schnellen Bereitstellung und Wartung von Clouds zur Verfügung stellt." + +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "" +"Ein Betriebssystem-Konfigurations-Management-Tool unterstützt OpenStack-" +"Implementierungen." + +msgid "" +"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." +msgstr "" +"Ein von OpenStack unterstütztes Betriebssystem-Konfigurationsmanagement-Tool." + +msgid "An operating system instance running under the control of a hypervisor." +msgstr "" +"Eine Betriebssysteminstanz, die unter der Kontrolle eines Hypervisor läuft." + +msgid "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." +msgstr "" +"Eine Betriebssysteminstanz, die auf einem Hypervisor läuft. Mehrere VMs " +"können gleichzeitig auf demselben physischen Host laufen." + +msgid "" +"An option within Compute that enables administrators to create and manage " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " +"service." +msgstr "" +"Eine Option innerhalb von Compute, die es Administratoren ermöglicht, " +"Benutzer über den Befehl ``nova-manage`` zu erstellen und zu verwalten, im " +"Gegensatz zur Verwendung des Identitätsdienst." + +msgid "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." +msgstr "" +"Eine Option im Abbilddienst, nachdem ein Abbild nach einer vordefinierten " +"Anzahl von Sekunden statt sofort gelöscht wird." + +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil" + +msgid "" +"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." +msgstr "" +"Jedes Unternehmen, das Internet-Zugang zu Einzelpersonen oder Unternehmen " +"bietet." + +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "" +"Jede Client-Software, die es einem Computer oder Gerät ermöglicht, auf das " +"Internet zuzugreifen." + +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "Jeder Compute-Knoten, der den Network-Worker-Daemon ausführt." + +msgid "" +"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " +"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." +msgstr "" +"Alle implementierungsspezifischen Informationen sind hilfreich, z. B. ob Sie " +"Ubuntu 14.04 verwenden oder eine Mehrknoteninstallation durchführen." + +msgid "" +"Any kind of text that contains a link to some other site, commonly found in " +"documents where clicking on a word or words opens up a different website." +msgstr "" +"Jede Art von Text, der einen Link zu einer anderen Website enthält, die " +"häufig in Dokumenten gefunden wird, in denen das Anklicken eines Wortes oder " +"der Wörter eine andere Website öffnet." + +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "" +"Jeder Knoten, der einen Daemon oder Worker ausführt, der einen API-Endpunkt " +"bereitstellt." + +msgid "" +"Any piece of hardware or software that wants to connect to the network " +"services provided by Networking, the network connectivity service. An entity " +"can make use of Networking by implementing a VIF." +msgstr "" +"Jedes Stück Hardware oder Software, die eine Verbindung zu den " +"Netzwerkdiensten herstellen möchte, die von Networking, dem " +"Netzwerkkonnektivitätsdienst, bereitgestellt werden. Eine Entität kann das " +"Netzwerk nutzen, indem es ein VIF implementiert." + +msgid "" +"Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " +"with the ``$`` prompt." +msgstr "" +"Jeder Benutzer, auch der Benutzer ``root``, kann Befehle ausführen, denen " +"die `` $ `` Eingabeaufforderung vorangestellt ist." + +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +msgid "" +"Apache Hadoop is an open source software framework that supports data-" +"intensive distributed applications." +msgstr "" +"Apache Hadoop ist ein Open-Source-Software-Framework, das datenintensive " +"verteilte Anwendungen unterstützt." + +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Apache Lizenz 2.0" + +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Apache Web Server" + +msgid "Appendix" +msgstr "Anhang" + +msgid "Application Catalog service (murano)" +msgstr "Applikationskatalog Dienst (murano)" + +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "Anwendungsprogrammierschnittstelle (API)" + +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "Anwendungsdienstleister (ASP)" + +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "" +"Verbindung einer Schnittstellen-ID zu einem logischen Port. Steckt eine " +"Schnittstelle in einen Port." + +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "Asynchrones JavaScript und XML (AJAX)" + +msgid "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." +msgstr "" +"Anhängepunkt zur Verbindung einer virtuellen Schnittstelle mit einem " +"virtuellen Netzwerk." + +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +msgid "AuthN" +msgstr "AuthN" + +msgid "AuthZ" +msgstr "AuthZ" + +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "" +"Authentifizierung und Identitätsservice von Microsoft, basierend auf LDAP. " +"Unterstützt in OpenStack." + +msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords." +msgstr "" +"Authentifizierungsmethode, die Schlüssel und nicht Passwörter verwendet." + +msgid "" +"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password " +"and a private key. Currently not supported in Identity." +msgstr "" +"Authentifizierungsmethode, die zwei oder mehr Anmeldeinformationen " +"verwendet, z. B. ein Kennwort und einen privaten Schlüssel. Wird derzeit in " +"Identity nicht unterstützt." + +msgid "Auto ACK" +msgstr "Auto ACK" + +msgid "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." +msgstr "" +"Automatisierte Software-Test-Suite entwickelt, um gegen den Trunk des " +"OpenStack-Kernprojekts laufen." + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BMC (Baseboard Management Controller)" +msgstr "BMC (Baseboard Management Controller)" + +msgid "Backup, Restore, and Disaster Recovery service (freezer)" +msgstr "" +"Backup, Restore, and Disaster Recovery service (freezer) [Sicherung, " +"Wiederherstellung und Disaster Recovery-Dienst (freezer)]" + +msgid "Bare Metal service (ironic)" +msgstr "Bare Metal Dienst (ironic)" + +msgid "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." +msgstr "" +"Seien Sie sicher, die Software und Paketversionen einzuschließen, die Sie " +"verwenden, besonders wenn Sie einen Entwicklungszweig verwenden, wie ``" +"\"Kilo Version\" gegen git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." + +msgid "Bell-LaPadula model" +msgstr "Bell-LaPadula-Modell" + +msgid "" +"Belongs to a particular domain and is used to specify information about the " +"domain. There are several types of DNS records. Each record type contains " +"particular information used to describe the purpose of that record. Examples " +"include mail exchange (MX) records, which specify the mail server for a " +"particular domain; and name server (NS) records, which specify the " +"authoritative name servers for a domain." +msgstr "" +"Gehört zu einer bestimmten Domäne und wird verwendet, um Informationen über " +"die Domäne anzugeben. Es gibt mehrere Arten von DNS-Datensätzen. Jeder " +"Datensatztyp enthält bestimmte Informationen, die verwendet werden, um den " +"Zweck dieses Datensatzes zu beschreiben. Beispiele umfassen Mail-Exchange- " +"(MX-) Datensätze, die den Mail-Server für eine bestimmte Domain angeben; Und " +"Nameserver (NS) Datensätze, die die autorisierenden Nameserver für eine " +"Domain angeben." + +msgid "Benchmark service (rally)" +msgstr "Benchmark Dienst (rally)" + +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +msgid "Block Storage API" +msgstr "Block Storage API" + +msgid "Block Storage service (cinder)" +msgstr "Block Storage Dienst (cinder)" + +msgid "" +"Block storage that is simultaneously accessible by multiple clients, for " +"example, NFS." +msgstr "" +"Blockspeicher, der gleichzeitig von mehreren Clients zugänglich ist, z. B. " +"NFS." + +msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" +msgstr "Bootstrap Protocol (BOOTP)" + +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "Border Gateway Protocol (BGP)" + +msgid "" +"Both Image service and Compute support encrypted virtual machine (VM) images " +"(but not instances). In-transit data encryption is supported in OpenStack " +"using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and SSH. Object Storage does not " +"support object encryption at the application level but may support storage " +"that uses disk encryption." +msgstr "" +"Sowohl Abbilddienst als auch Compute unterstützen verschlüsselte virtuelle " +"Maschine (VM) Abbilder (aber nicht Instanzen). In-Transit-" +"Datenverschlüsselung wird in OpenStack mit Technologien wie HTTPS, SSL, TLS " +"und SSH unterstützt. Object Storage unterstützt keine Objektverschlüsselung " +"auf Applikationsebene, kann aber auch Speicher unterstützen, der die " +"Festplattenverschlüsselung verwendet." + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "VM Container- und Festplattenformat. Unterstützt vom Abbild-Dienst." + +msgid "" +"Builds and manages rings within Object Storage, assigns partitions to " +"devices, and pushes the configuration to other storage nodes." +msgstr "" +"Erstellt und verwaltet Ringe im Objektspeicher, ordnet den Geräten " +"Partitionen zu und schiebt die Konfiguration auf andere Speicherknoten." + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "CALL" +msgstr "CALL" + +msgid "CAST" +msgstr "CAST" + +msgid "CRL" +msgstr "CRL" + +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +msgid "" +"Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " +"802.1Q and VXLAN, in Networking." +msgstr "" +"Kann gleichzeitig mehrere Layer-2-Netzwerktechnologien wie 802.1Q und VXLAN " +"in Networking nutzen." + +msgid "" +"Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " +"rather than passing only the frames addressed to it." +msgstr "" +"Veranlasst die Netzwerkschnittstelle, den gesamten Datenverkehr an den Host " +"weiterzugeben, anstatt nur die an ihn adressierten Frames zu übergeben." + +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +msgid "Ceph" +msgstr "Ceph" + +msgid "" +"Ceph component that enables a Linux block device to be striped over multiple " +"distributed data stores." +msgstr "" +"Ceph-Komponente, die es ermöglicht, dass ein Linux-Block-Gerät über mehrere " +"verteilte Datenspeicher gestreift wird." + +msgid "CephFS" +msgstr "CephFS" + +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" + +msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." +msgstr "Änderungen an diesen Datenträgern werden gespeichert." + +msgid "" +"Checks for and deletes unused VMs; the component of Image service that " +"implements delayed delete." +msgstr "" +"Überprüft und löscht unbenutzte VMs; Die Komponente des Abbild-Dienstes, die " +"verzögertes Löschen implementiert." + +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"Überprüft auf fehlende Replikate und falsche oder beschädigte Objekte in " +"einem angegebenen Objektspeicherkonto, indem es Abfragen gegen das SQLite-" +"Backend-Datenbank ausführt." + +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"Überprüft auf fehlende Replikate oder falsche Objekte in angegebenen " +"Containern für Objektspeicher durch Abfragen auf der SQLite-Backend-" +"Datenbank." + +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +msgid "" +"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Die Auswahl eines Hosts, der auf der Existenz eines GPU basiert, wird " +"derzeit in OpenStack nicht unterstützt." + +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +msgid "Cisco neutron plug-in" +msgstr "Cisco neutron Plugin" + +msgid "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" +msgstr "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" + +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) ist eine Spezifikation für Audit-" +"Ereignis-Daten. CADF wird von OpenStack Identity unterstützt." + +msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" +msgstr "Cloud Data Management Interface (CDMI)" + +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" + +msgid "Cloudbase-Init" +msgstr "Cloudbase-Init" + +msgid "Clustering service (senlin)" +msgstr "Clustering-Dienst (senlin)" + +msgid "Code name for :term:`Workflow service `." +msgstr "Code name für :term:`Workflow service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery service " +"`." +msgstr "" +"Codename für den :term:`Backup, Restore und Disaster Recovery Dienst " +"`." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Clustering service `." +msgstr "" +"Code name für den :term:`Clustering service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Containers Infrastructure Management " +"service`." +msgstr "" +"Code name für :term:`Containers Infrastructure Management service`." + +msgid "Code name for the :term:`DNS service `." +msgstr "Codename für den :term:`DNS Dienst `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Governance service `." +msgstr "" +"Code-Name für den :term:`Governance service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service `." +msgstr "" +"Code name für den :term:`Infrastruktur-Optimierungsservice `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Load-balancing service `." +msgstr "" +"Code name für den :term:`Load-balancing service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`NFV Orchestration service `" +msgstr "" +"Code name für den :term:`NFV Orchestration service `" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." +msgstr "" +"Code name für den :term:`Root Cause Analysis service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Software Development Lifecycle Automation service " +"`." +msgstr "" +"Code name für den :term:`Software Development Lifecycle Automation service " +"`." + +msgid "" +"Code name of the :term:`Key Manager service `." +msgstr "" +"Code-Name von :term:`Schlüsselverwaltungsdienst `." + +msgid "" +"Codename for :term:`Block Storage service `." +msgstr "" +"Codename für :term:`Block Storage Dienst `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Compute service `." +msgstr "" +"Codename für OpenStack :term:`Compute service `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Database service `." +msgstr "" +"Codename für OpenStack :term:`Database service `." + +msgid "Codename for OpenStack :term:`Monitoring `." +msgstr "Codename für OpenStack :term:`Monitoring `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Networking service `." +msgstr "" +"Codename für OpenStack :term:`Networking service `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`." +msgstr "" +"Codename für OpenStack :term:`Object Storage service`." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`." +msgstr "" +"Codename für OpenStack :term:`Shared File Systems service`." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Application Catalog service `." +msgstr "" +"Codename für den :term:`Application Catalog service `." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Bare Metal service `." +msgstr "" +"Codename für den :term:`Bare Metal Dienst `." + +msgid "Codename for the :term:`Benchmark service`." +msgstr "Codename für den :term:`Benchmark service`." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Common Libraries project`." +msgstr "" +"Codename für die :term:`Common Libraries project`." + +msgid "Codename for the :term:`Dashboard `." +msgstr "Codename für das :term:`Dashboard `." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Data Processing service`." +msgstr "" +"Codename für den :term:`Data Processing service`." + +msgid "Codename for the :term:`Image service`." +msgstr "Codename für den :term:`Abbilddienst `." + +msgid "Codename for the :term:`Message service `." +msgstr "Codename für :term:`Nachrichtendienst `." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Orchestration service `." +msgstr "" +"Codename für den :term:`Orchestrierungsdienst `." + +msgid "Codename of the :term:`Identity service `." +msgstr "" +"Codename für den :term:`Identitätsdienst `." + +msgid "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." +msgstr "" +"Sammlung von Compute-Komponenten, die den globalen Zustand der Cloud " +"repräsentieren; Spricht mit Diensten wie Identitätsauthentifizierung, " +"Objektspeicher und Knoten- / Speicherarbeiter über eine Warteschlange." + +msgid "" +"Collective name for the Object Storage object services, container services, " +"and account services." +msgstr "" +"Sammelnder Name für die Objektspeicherobjektdienste, Containerdienste und " +"Kontodienste." + +msgid "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." +msgstr "" +"Sammelbegriff für Objektspeicherkomponenten, die zusätzliche Funktionalität " +"bieten." + +msgid "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." +msgstr "" +"Sammelbegriff für eine Gruppe von Objektspeicherkomponenten, die in " +"Warteschlange und fehlgeschlagene Aktualisierungen für Container und Objekte " +"verarbeitet werden." + +msgid "" +"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through " +"the image API." +msgstr "" +"Kombination eines URI und UUID, die für den Zugriff auf VM-Abbilder durch " +"den Abbilddienst über die Abbild-API verwendet wird." + +msgid "Command prompts" +msgstr "Befehlsaufforderungen" + +msgid "Common Internet File System (CIFS)" +msgstr "Common Internet File System (CIFS)" + +msgid "Common Libraries (oslo)" +msgstr "Common Libraries (oslo) [Gemeinsame Bibliotheken (oslo)]" + +msgid "" +"Community project that captures Compute AMQP communications; useful for " +"debugging." +msgstr "" +"Gemeinschaftsprojekt, das Compute AMQP-Kommunikation erfasst; Nützlich für " +"das Debugging." + +msgid "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." +msgstr "" +"Gemeinschaftliches Projekt, das Shell-Skripte zum schnellen Aufbau einer " +"kompletten OpenStack Entwicklungsumgebung benutzt." + +msgid "" +"Community project used to run automated tests against the OpenStack API." +msgstr "" +"Gemeinschaftsprojekt verwendet, um automatisierte Tests gegen die OpenStack " +"API auszuführen." + +msgid "Community support" +msgstr "Community Support" + +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "" +"Unternehmen, die spezialisierte Anwendungen, die Unternehmen und " +"Organisationen helfen, zusätzliche Dienste mit niedrigeren Kosten zu mieten." + +msgid "" +"Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" +"based authorization engine." +msgstr "" +"Komponente von Identity, die eine Regel-Management-Schnittstelle und eine " +"regelbasierte Berechtigungs-Engine zur Verfügung stellt." + +msgid "Compute API (Nova API)" +msgstr "Compute API (Nova API)" + +msgid "Compute service (nova)" +msgstr "Compute Dienst (nova)" + +msgid "" +"Computer that provides explicit services to the client software running on " +"that system, often managing a variety of computer operations. A server is a " +"VM instance in the Compute system. Flavor and image are requisite elements " +"when creating a server." +msgstr "" +"Computer, der explizite Dienste für die Client-Software zur Verfügung " +"stellt, die auf diesem System laufen, verwaltet oft eine Vielzahl von " +"Computer-Operationen. Ein Server ist eine VM-Instanz im Compute-System. " +"Variante und Abbild sind erforderliche Elemente beim Erstellen eines Servers." + +msgid "" +"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" +"account and/or per-container basis." +msgstr "" +"Konfigurierbare Option innerhalb des Objektspeichers zur Begrenzung der " +"Datenbank-Schreibvorgänge auf einer Konto- und / oder pro Container-Basis." + +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "" +"Konfigurationseinstellungen in RabbitMQ, die Nachrichtenbestätigungen " +"aktivieren oder deaktivieren. Als Standard aktiviert." + +msgid "" +"Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be " +"consumed only by the current connection." +msgstr "" +"Verbunden mit einem direkten Verbraucher in RabbitMQ-Compute, kann die " +"Nachricht nur durch die aktuelle Verbindung verwendet werden." + +msgid "Container Infrastructure Management service (magnum)" +msgstr "Container Infrastructure Management Dienst (magnum)" + +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "" +"Enthält Konfigurationsinformationen, die von Object Storage verwendet " +"werden, um einen Ring neu zu konfigurieren oder ihn nach einem " +"schwerwiegenden Fehler neu zu erstellen." + +msgid "" +"Contains information about a user as provided by the identity provider. It " +"is an indication that a user has been authenticated." +msgstr "" +"Enthält Informationen über einen Benutzer, wie er vom Identitätsanbieter " +"bereitgestellt wird. Es ist ein Hinweis darauf, dass ein Benutzer " +"authentifiziert wurde." + +msgid "" +"Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." +msgstr "Enthält die Orte aller Object Storage-Partitionen innerhalb des Rings." + +msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." +msgstr "Enthält die Ausgabe einer Linux-VM-Konsole in Compute." + +msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." +msgstr "" +"Vertragspflichten, die die Verfügbarkeit einer Dienstleistung sicherstellen." + +msgid "Conventions" +msgstr "Konventionen" + +msgid "" +"Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " +"up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " +"occurs. All resizes must be tested and explicitly confirmed, at which time " +"the original server is removed." +msgstr "" +"Konvertiert einen vorhandenen Server in einen anderen Geschmack, der den " +"Server nach oben oder unten skaliert. Der ursprüngliche Server wird " +"gespeichert, um das Rollback zu aktivieren, wenn ein Problem auftritt. Alle " +"Größen müssen geprüft und explizit bestätigt werden, zu welchem Zeitpunkt " +"der ursprüngliche Server entfernt wird." + +msgid "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." +msgstr "" +"Erstellt eine vollständige Objektspeicher-Entwicklungsumgebung innerhalb " +"einer einzigen VM." + +msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues." +msgstr "" +"Kritische Informationen über das Risiko von Datenverlust oder zu " +"Sicherheitsproblemen." + +msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" +msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" + +msgid "Crowbar" +msgstr "Crowbar" + +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "Angepasste Module, die einige OpenStack Kern-APIs erweitern." + +msgid "D" +msgstr "D" + +msgid "DHCP agent" +msgstr "DHCP Agent" + +msgid "DNS record" +msgstr "DNS-Datensatz" + +msgid "DNS service (designate)" +msgstr "DNS Dienst (designate)" + +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "" +"Ein Dämon, der die Dienst DNS, DHCP, BOOTP und TFTP für virtuelle Netzwerke " +"bereitstellt." + +msgid "Dashboard (horizon)" +msgstr "Dashboard (horizon)" + +msgid "Data Processing service (sahara)" +msgstr "Datenverarbeitungsdienst (sahara)" + +msgid "Data loss prevention (DLP) software" +msgstr "Data loss prevention (DLP) software" + +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"Daten, die nur einem Benutzer bekannt oder zugänglich sind und verwendet " +"werden, um zu überprüfen, dass der Benutzer der ist, für den er sich " +"ausgibt. Anmeldeinformationen werden dem Server während der " +"Authentifizierung präsentiert. Beispiele sind ein Passwort, ein geheimer " +"Schlüssel, ein digitales Zertifikat und ein Fingerabdruck." + +msgid "Database service (trove)" +msgstr "Datenbankdienst (Trove)" + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"Definiert Ressourcen für eine Zelle, einschließlich CPU, Speicher und " +"Netzwerk. Kann auf die spezifischen Dienste innerhalb einer Zelle oder einer " +"ganzen Zelle Anwendung finden." + +msgid "" +"Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." +msgstr "" +"Denial of service (DoS) ist eine kürzere Form der denial-of-service Attacke. " +"Es ist ein böswilliger Versuch, berechtigte Benutzer von der Verwendung " +"eines Dienstes abzuhalten." + +msgid "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." +msgstr "" +"Je nach Kontext ist die Kern-API entweder die OpenStack API oder die Haupt-" +"API eines bestimmten Kernprojekts wie Compute, Networking, Abbilddienst und " +"so weiter." + +msgid "" +"Describes the parameters of the various virtual machine images that are " +"available to users; includes parameters such as CPU, storage, and memory. " +"Alternative term for flavor." +msgstr "" +"Beschreibt die Parameter der verschiedenen virtuellen Maschinenabilder, die " +"den Benutzern zur Verfügung stehen; Enthält Parameter wie CPU, Speicher und " +"RAM. Alternativer Begriff für Variante." + +msgid "Desktop-as-a-Service" +msgstr "Desktop-as-a-Service" + +msgid "" +"Determines whether back-end members of a VIP pool can process a request. A " +"pool can have several health monitors associated with it. When a pool has " +"several monitors associated with it, all monitors check each member of the " +"pool. All monitors must declare a member to be healthy for it to stay active." +msgstr "" +"Legt fest, ob Back-End-Mitglieder eines VIP-Pools eine Anfrage bearbeiten " +"können. Ein Pool kann mehrere Gesundheitsmonitoren mit ihm verbunden haben. " +"Wenn ein Pool mehrere Monitore mit ihm verbunden ist, überprüfen alle " +"Monitore jedes Mitglied des Pools. Alle Monitore müssen ein Mitglied " +"erklären, um gesund zu sein, damit es aktiv bleibt." + +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +msgid "" +"Device plugged into a PCI slot, such as a fibre channel or network card." +msgstr "" +"Gerät eingesteckt in einen PCI-Steckplatz, wie z.B. ein Fibre Channel oder " +"eine Netzwerkkarte." + +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "" +"Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " +"Increases performance but decreases reliability." +msgstr "" +"Deaktiviert die serverseitige Meldungsquittierung im Compute RabbitMQ. " +"Erhöht die Leistung, verringert aber die Zuverlässigkeit." + +msgid "Discretionary Access Control (DAC)" +msgstr "Discretionary Access Control (DAC)" + +msgid "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." +msgstr "" +"Festplatten-basierte Datenspeicherung allgemein als iSCSI-target mit einem " +"Dateisystem dargestellt, das erweiterte Attribute unterstützt; Kann " +"persistent oder vergänglich sein." + +msgid "" +"Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory " +"than is actually available on the system." +msgstr "" +"Festplatten-basierter virtueller Speicher, der von Betriebssystemen " +"verwendet wird, um mehr Speicher bereitzustellen, als tatsächlich auf dem " +"System verfügbar ist." + +msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack." +msgstr "Verteiltes Blockspeichersystem für QEMU, unterstützt von OpenStack." + +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "" +"Verteilt Partitionen proportional über Objektspeichergeräte basierend auf " +"der Speicherkapazität jedes Geräts." + +msgid "Django" +msgstr "Django" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Documentation feedback" +msgstr "Dokumentation Feedback" + +msgid "Domain Name System (DNS)" +msgstr "Domain Name System (DNS)" + +msgid "" +"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " +"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " +"not work correctly. Use the `ask.openstack.org `_ " +"site to ask questions and get answers. When you visit the `Ask OpenStack " +"`_ site, scan the recently asked questions to see " +"whether your question has already been answered. If not, ask a new question. " +"Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much " +"detail as possible in the description. Paste in your command output or stack " +"traces, links to screen shots, and any other information which might be " +"useful." +msgstr "" +"Während des Aufbaus oder Testens von OpenStack können Sie Fragen haben, wie " +"eine bestimmte Aufgabe erledigt wurde oder nicht. Verwenden Sie die `ask." +"openstack.org ` _ Webseite, um Fragen zu stellen " +"und Antworten zu bekommen. Wenn Sie die `Ask OpenStack ` _ Website besuchen, scannen Sie die Fragen, die bislang " +"gestellt wurden. Wenn Ihre Frage nicht dabei ist, stellen Sie eine neue " +"Frage. Achten Sie darauf, eine klare, prägnante Zusammenfassung im Titel und " +"so viel Detail wie möglich in der Beschreibung zu geben. Fügen Sie " +"Befehlsausgabe oder Stacktracks und alle anderen Informationen bei, die " +"nützlich sein könnten." + +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" + +msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" +msgstr "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "EBS boot volume" +msgstr "EBS Boot-Datenträger" + +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +msgid "EC2 API" +msgstr "EC2 API" + +msgid "EC2 Compatibility API" +msgstr "EC2 kompatible API" + +msgid "EC2 access key" +msgstr "EC2 Zugriffsschlüssel" + +msgid "EC2 secret key" +msgstr "EC2 Geheimschlüssel" + +msgid "ESXi" +msgstr "ESXi" + +msgid "ETag" +msgstr "ETag" + +msgid "" +"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical " +"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " +"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, and " +"Rocky. Code names are cities or counties near where the corresponding " +"OpenStack design summit took place. An exception, called the Waldon " +"exception, is granted to elements of the state flag that sound especially " +"cool. Code names are chosen by popular vote." +msgstr "" +"Jede OpenStack Version hat einen Codenamen. Codenamen sind in " +"alphabetischer Reihenfolge: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, " +"Grizzly, Havana, Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, " +"Queens, und Rocky. Codenamen sind Städte oder Gebiete in der Nähe des " +"OpenStack Design Summits. Eine Ausnahme, genannt die Waldon-Ausnahme, ist " +"benannt nach einem Element der Staatsflagge, was auch cool klingt. Codenamen " +"werden durch öffentliche Abstimmung gewählt." + +msgid "" +"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " +"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " +"processes. A hard reboot is the equivalent of power cycling the server. The " +"virtualization platform should ensure that the reboot action has completed " +"successfully, even in cases in which the underlying domain/VM is paused or " +"halted/stopped." +msgstr "" +"Entweder ein weicher oder harter Neustart eines Servers. Mit einem Soft-" +"Reboot wird das Betriebssystem neu gestartet, was eine geordnete Abschaltung " +"aller Prozesse ermöglicht. Ein harter Neustart ist das Äquivalent zur " +"Stromunterbrechung des Servers. Die Virtualisierungsplattform sollte " +"sicherstellen, dass die Reboot-Aktion erfolgreich abgeschlossen wurde, auch " +"in Fällen, in denen die zugrunde liegende Domäne/VM pausiert oder angehalten/" +"gestoppt wird." + +msgid "Elastic Block Storage (EBS)" +msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" + +msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." +msgstr "" +"Element von RabbitMQ, das eine Antwort auf eine eingehende MQ-Nachricht " +"liefert." + +msgid "" +"Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " +"perform network management for guest VMs." +msgstr "" +"Ermöglicht die Compute- und Networking-Integration, mit der Networking das " +"Netzwerkmanagement für Gast-VMs durchführen kann." + +msgid "" +"Enables Compute to communicate with NetApp storage devices through the " +"NetApp OnCommand Provisioning Manager." +msgstr "" +"Aktiviert Compute, um mit NetApp-Speichergeräten über den NetApp OnCommand " +"Provisioning Manager zu kommunizieren." + +msgid "" +"Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated " +"instances." +msgstr "" +"Ermöglicht Networking, eingehende Anfragen gleichmäßig zwischen bestimmten " +"Instanzen zu verteilen." + +msgid "" +"Enables a Linux bridge to understand a Networking port, interface " +"attachment, and other abstractions." +msgstr "" +"Ermöglicht eine Linux-Bridge, einen Networking-Port, eine " +"Schnittstellenanbindung und andere Abstraktionen zu verstehen." + +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" +msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" + +msgid "Eucalyptus Machine Image (EMI)" +msgstr "Eucalyptus Machine Image (EMI)" + +msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" +msgstr "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" + +msgid "" +"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " +"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " +"data structures to increase efficiency, particularly on systems with a large " +"quantity of rules." +msgstr "" +"Erweiterung auf iptables, die die Erstellung von Firewall-Regeln ermöglicht, " +"die mit allen \"Sets\" von IP-Adressen gleichzeitig übereinstimmen. Diese " +"Sets befinden sich in indizierten Datenstrukturen, um die Effizienz zu " +"erhöhen, insbesondere bei Systemen mit einer großen Anzahl von Regeln." + +msgid "F" +msgstr "F" + +msgid "" +"Facility in Compute that allows each virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "" +"Facility in Compute, die jedem virtuellen Maschineninstanz erlaubt, mehr als " +"ein VIF damit verbunden zu haben." + +msgid "FakeLDAP" +msgstr "FakeLDAP" + +msgid "" +"Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to approximately " +"9000 bytes." +msgstr "" +"Eine Eigenschaft moderner Ethernet-Netzwerke, die Frame-Größen bis zu etwa " +"9000 Bytes ermöglicht." + +msgid "" +"Feature of certain network interface drivers that combines many smaller " +"received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack." +msgstr "" +"Feature von bestimmten Netzwerk-Interface-Treiber, die viele kleinere " +"empfangene Pakete in ein großes Paket vor der Lieferung an den Kernel IP-" +"Stack kombiniert." + +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +msgid "Fibre Channel" +msgstr "Fibre Channel" + +msgid "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" +msgstr "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" + +msgid "" +"File system option that enables storage of additional information beyond " +"owner, group, permissions, modification time, and so on. The underlying " +"Object Storage file system must support extended attributes." +msgstr "" +"Dateisystemoption, die die Speicherung zusätzlicher Informationen über " +"Besitzer, Gruppe, Berechtigungen, Änderungszeit und so weiter ermöglicht. " +"Das zugrunde liegende Object Storage Dateisystem muss erweiterte Attribute " +"unterstützen." + +msgid "" +"Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " +"traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " +"arptables, iptables, and ip6tables to ensure isolation of network " +"communications." +msgstr "" +"Filter-Tool für eine Linux-Bridging-Firewall, ermöglicht die Filterung von " +"Netzwerk-Verkehr durch eine Linux-Bridge. Verwendet in Compute zusammen mit " +"arptables, iptables und ip6tables, um die Isolierung der " +"Netzwerkkommunikation zu gewährleisten." + +msgid "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" +msgstr "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" + +msgid "Flat Manager" +msgstr "Flat Manager" + +msgid "FlatDHCP Manager" +msgstr "FlatDHCP Manager" + +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +msgid "" +"For IaaS, ability for a regular (non-privileged) account to manage a virtual " +"infrastructure component such as networks without involving an administrator." +msgstr "" +"Für IaaS ist die Fähigkeit eines regelmäßigen (nicht privilegierten) Kontos, " +"eine virtuelle Infrastrukturkomponente wie Netzwerke ohne Administrator zu " +"verwalten." + +msgid "" +"For a given service, SFC is the abstracted view of the required service " +"functions and the order in which they are to be applied." +msgstr "" +"Für einen gegebenen Dienst ist SFC die abstrahierte Sicht auf die " +"erforderlichen Dienstfunktionen und die Reihenfolge, in der sie angewendet " +"werden sollen." + +msgid "" +"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." +msgstr "" +"Für verfügbare OpenStack Dokumentation schauen Sie auf `docs.openstack.org " +"`_." + +msgid "FormPost" +msgstr "FormPost" + +msgid "G" +msgstr "G" + +msgid "" +"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " +"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " +"operations on that property. The cloud administrator can configure any image " +"property as protected." +msgstr "" +"Im Allgemeinen sind zusätzliche Eigenschaften auf einem Abbilddienst-Abbild, " +"auf das nur Cloud-Administratoren Zugriff haben. Begrenzt, welche " +"Benutzerrollen CRUD-Operationen auf dieser Eigenschaft ausführen können. Der " +"Cloud-Administrator kann jede Abbild-Eigenschaft als geschützt konfigurieren." + +msgid "Give a clear, concise summary." +msgstr "Liefern Sie eine klare und prägnante Zusammenfassung." + +msgid "" +"Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " +"OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"Gibt Gast-VMs exklusiven Zugang zu einem PCI-Gerät. Derzeit unterstützt in " +"OpenStack Havanna und späteren Versionen." + +msgid "Glossary" +msgstr "Glossar" + +msgid "GlusterFS" +msgstr "GlusterFS" + +msgid "Governance service (congress)" +msgstr "Governance service (congress)" + +msgid "" +"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " +"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " +"system of users, groups, and read-write-execute permissions is an example of " +"DAC." +msgstr "" +"Gibt die Fähigkeit von Subjekten, auf Objekte zuzugreifen, während es " +"Benutzern ermöglicht, Entscheidungsrichtlinien zu treffen und " +"Sicherheitsattribute zuzuweisen. Das traditionelle UNIX-System von " +"Benutzern, Gruppen und Read-Write-Execute-Berechtigungen ist ein Beispiel " +"für DAC." + +msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" +msgstr "Graphic Interchange Format (GIF)" + +msgid "Graphics Processing Unit (GPU)" +msgstr "Graphics Processing Unit (GPU)" + +msgid "Green Threads" +msgstr "Green Threads" + +msgid "Grizzly" +msgstr "Grizzly" + +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +msgid "H" +msgstr "H" + +msgid "HAProxy" +msgstr "HAProxy" + +msgid "Hadoop" +msgstr "Hadoop" + +msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)" +msgstr "Hadoop Distributed File System (HDFS)" + +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +msgid "Heat Orchestration Template (HOT)" +msgstr "Heat Orchestration Template (HOT)" + +msgid "Heat input in the format native to OpenStack." +msgstr "Heat-Eingabe im Format nativ zu OpenStack." + +msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." +msgstr "" +"Hilfreiche Informationen, die den Benutzer davor bewahren, Fehler zu machen." + +msgid "" +"High-availability mode for legacy (nova) networking. Each compute node " +"handles NAT and DHCP and acts as a gateway for all of the VMs on it. A " +"networking failure on one compute node doesn't affect VMs on other compute " +"nodes." +msgstr "" +"Hochverfügbarkeitsmodus für Legacy (nova) Vernetzung. Jeder Compute-Knoten " +"behandelt NAT und DHCP und fungiert als Gateway für alle VMs darauf. Ein " +"Netzwerkfehler auf einem Rechenknoten wirkt sich nicht auf VMs auf anderen " +"Compute-Knoten aus." + +msgid "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." +msgstr "" +"Hochperformantes 64-Bit Dateisystem von Silicon Graphics. Zeichnet sich bei " +"parallelen I/O Operationen und Datenkonsistenz aus." + +msgid "Host Bus Adapter (HBA)" +msgstr "Host Bus Adapter (HBA)" + +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" + +msgid "I" +msgstr "I" + +msgid "ID number" +msgstr "ID Nummer" + +msgid "IETF" +msgstr "IETF" + +msgid "INI format" +msgstr "INI Format" + +msgid "" +"IOPS are a common performance measurement used to benchmark computer storage " +"devices like hard disk drives, solid state drives, and storage area networks." +msgstr "" +"IOPS sind eine gemeinsame Leistungsmessung, die zum Benchmark von Computer-" +"Speichergeräten wie Festplattenlaufwerken, Festplattenlaufwerken und " +"Speicherbereichsnetzwerken verwendet wird." + +msgid "IP Address Management (IPAM)" +msgstr "IP-Adressenverwaltung (IPAM)" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-Adresse" + +msgid "" +"IPMI is a standardized computer system interface used by system " +"administrators for out-of-band management of computer systems and monitoring " +"of their operation. In layman's terms, it is a way to manage a computer " +"using a direct network connection, whether it is turned on or not; " +"connecting to the hardware rather than an operating system or login shell." +msgstr "" +"IPMI ist eine standardisierte Rechnersystemschnittstelle, die von " +"Systemadministratoren für die Out-of-Band-Verwaltung von Computersystemen " +"und deren Überwachung verwendet wird. In einfachen Worten, ist es ein Weg, " +"um einen Computer mit einer direkten Netzwerkverbindung zu verwalten, ob er " +"eingeschaltet ist oder nicht; Herstellen einer Verbindung zur Hardware " +"anstelle eines Betriebssystems oder Login-Shell." + +msgid "" +"IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely " +"identify nodes in an iSCSI network. All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm." +"domain:identifier, where 'yyyy-mm' is the year and month in which the domain " +"was registered, 'domain' is the reversed domain name of the issuing " +"organization, and 'identifier' is an optional string which makes each IQN " +"under the same domain unique. For example, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1'." +msgstr "" +"IQN ist das Format, das am häufigsten für iSCSI-Namen verwendet wird, die " +"die Knoten in einem iSCSI-Netzwerk eindeutig identifizieren. Alle IQNs " +"folgen dem Muster iqn.yyyy-mm.domain: identifier, wobei 'yyyy-mm' das Jahr " +"und den Monat ist, in dem die Domain registriert wurde, 'domain' ist der " +"umgekehrte Domainname der ausstellenden Organisation und 'identifier' Ist " +"eine optionale Zeichenfolge, die jeden IQN unter derselben Domain eindeutig " +"macht. Zum Beispiel, 'iqn.2015-10.org.openstack.408ae959bce1'." + +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +msgid "" +"IaaS is a provisioning model in which an organization outsources physical " +"components of a data center, such as storage, hardware, servers, and " +"networking components. A service provider owns the equipment and is " +"responsible for housing, operating and maintaining it. The client typically " +"pays on a per-use basis. IaaS is a model for providing cloud services." +msgstr "" +"IaaS ist ein Bereitstellungsmodell, in dem eine Organisation physikalische " +"Komponenten eines Rechenzentrums wie Speicher, Hardware, Server und " +"Netzwerkkomponenten auslagert. Ein Dienstleister besitzt die Ausrüstung und " +"ist verantwortlich für Wohnraum, Betrieb und Wartung. Der Kunde zahlt in der " +"Regel eine Nutzungsdauer. IaaS ist ein Modell für die Bereitstellung von " +"Cloud-Services." + +msgid "Icehouse" +msgstr "Icehouse" + +msgid "Identity API" +msgstr "Identität API" + +msgid "Identity back end" +msgstr "Identitäts-Backend" + +msgid "Identity service (keystone)" +msgstr "Identitätsdienst (keystone)" + +msgid "Identity service API" +msgstr "Identitätsdienst API" + +msgid "" +"If Object Storage finds objects, containers, or accounts that are corrupt, " +"they are placed in this state, are not replicated, cannot be read by " +"clients, and a correct copy is re-replicated." +msgstr "" +"Wenn Object Storage Objekte, Container oder Konten findet, die beschädigt " +"sind, werden sie in diesem Zustand platziert, werden nicht repliziert, " +"können nicht von Clients gelesen werden, und eine korrekte Kopie wird erneut " +"repliziert." + +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"Wenn eine angeforderte Ressource wie CPU-Zeit, Festplattenspeicher oder " +"Speicher nicht in der übergeordneten Zelle verfügbar ist, wird die " +"Anforderung an ihre zugeordneten untergeordneten Zellen weitergeleitet. Wenn " +"die untergeordnete Zelle die Anforderung erfüllen kann, tut sie es. " +"Andernfalls versucht es, die Anforderung an eines seiner Kinder " +"weiterzugeben." + +msgid "" +"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " +"cells." +msgstr "" +"Wenn eine angeforderte Ressource wie CPU-Zeit, Plattenspeicher oder Speicher " +"nicht in der übergeordneten Zelle verfügbar ist, wird die Anforderung an die " +"zugehörigen untergeordneten Zellen weitergeleitet." + +msgid "Image API" +msgstr "Image API [Abbild API]" + +msgid "Image service (glance)" +msgstr "Image service (glance) [Abbilddienst (glance)]" + +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"Unpassierbare Grenzen für Gast-VMs. Die Einstellungen umfassen die gesamte " +"RAM-Größe, die maximale Anzahl an vCPUs und die maximale Festplattengröße." + +msgid "" +"In Compute and Block Storage, the ability to set resource limits on a per-" +"project basis." +msgstr "" +"In Compute und Block Storage, die Fähigkeit, Ressourcen-Limits auf einer pro-" +"Projekt-Basis zu setzen." + +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"In Compute ist der Conductor der Prozess, der für eine Annäherung von " +"Datenbankanfragen vom Compute Prozess sorgt. Die Verwendung des Conductors " +"erhöht die Sicherheit, da Compute Knoten keinen direkten Zugriff auf die " +"Datenbank benötigen." + +msgid "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." +msgstr "" +"In Object Storage Werkzeuge zum Testen und Dispersion von Objekten und " +"Containern zu gewährleisten, um Fehlertoleranz sicherzustellen." + +msgid "" +"In OpenStack Identity, entities represent individual API consumers and are " +"owned by a specific domain. In OpenStack Compute, a user can be associated " +"with roles, projects, or both." +msgstr "" +"In OpenStack Identity repräsentieren Entitäten einzelne API-Konsumenten und " +"befinden sich im Besitz einer bestimmten Domain. In OpenStack Compute kann " +"ein Benutzer mit Rollen, Projekten oder beidem verknüpft werden." + +msgid "" +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." +msgstr "" +"In OpenStack ist die API-Version für ein Projekt Teil der URL. Beispiel: " +"`example.com/nova/v1/foobar``." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"In einer Hochverfügbarkeitseinrichtung mit aktiv/aktiv Konfiguration wird " +"die Last auf verschiedene Systeme und im Falle eins Ausfalls auf die " +"verbleibenden Systeme verteilt." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "" +"In einer Hochverfügbarkeitseinrichtung mit aktiv/passiv Konfiguration werden " +"zusätzliche Resourcen online gebracht, um ausgefallene zu ersetzen." + +msgid "" +"In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital " +"certificate certifies the ownership of a public key by the named subject of " +"the certificate. This enables others (relying parties) to rely upon " +"signatures or assertions made by the private key that corresponds to the " +"certified public key. In this model of trust relationships, a CA is a " +"trusted third party for both the subject (owner) of the certificate and the " +"party relying upon the certificate. CAs are characteristic of many public " +"key infrastructure (PKI) schemes. In OpenStack, a simple certificate " +"authority is provided by Compute for cloudpipe VPNs and VM image decryption." +msgstr "" +"In der Kryptographie eine Einheit, die digitale Zertifikate ausstellt. Das " +"digitale Zertifikat bescheinigt das Eigentum an einem öffentlichen Schlüssel " +"durch den benannten Gegenstand des Zertifikats. Dies ermöglicht es anderen " +"(vertrauende Parteien), sich auf Signaturen oder Behauptungen zu verlassen, " +"die durch den privaten Schlüssel, der dem zertifizierten öffentlichen " +"Schlüssel entspricht, gemacht werden. In diesem Modell der " +"Vertrauensstellungen ist eine CA ein vertrauenswürdiger Dritter sowohl für " +"das Subjekt (Besitzer) des Zertifikats als auch für die Partei, die sich auf " +"das Zertifikat stützt. CAs sind charakteristisch für viele PKI-Systeme " +"(Public Key Infrastructure). In OpenStack wird eine einfache " +"Zertifizierungsstelle von Compute für Cloudpipe-VPNs und VM-Image-" +"Entschlüsselung bereitgestellt." + +msgid "" +"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " +"after an upgrade, restart, or reload of the service." +msgstr "" +"Im Zusammenhang mit Object Storage ist dies ein Prozess, der nach einem " +"Upgrade, Neustart oder Neustart des Dienstes nicht beendet wird." + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "" +"Im Kontext des Identitätsdienstes ist dies der Worker-Prozess, der Zugriff " +"zur Admin-API zur Verfügung stellt." + +msgid "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." +msgstr "" +"Informationen, die nur aus Einsern und Nullern bestehen. Die Sprache der " +"Computer." + +msgid "Infrastructure Optimization service (watcher)" +msgstr "Infrastruktur-Optimierungsservice (Watcher)" + +msgid "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" +msgstr "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" + +msgid "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" +msgstr "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" + +msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" +msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" + +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"Interaktionen und Prozesse, die für den Benutzer unsichtbar sind, wie " +"Compute Datenträger Mount, Datenübertragung zu einem iSCSI Ziel durch einem " +"Dämon oder Objekt Storage Objekt-Integritätsprüfungen." + +msgid "" +"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" +"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." +msgstr "" +"Schnittstelle innerhalb von Netzwerken, die es Unternehmen ermöglicht, " +"benutzerdefinierte Plug-Ins für erweiterte Funktionen wie QoS, ACLs oder IDS " +"zu erstellen." + +msgid "Internet Control Message Protocol (ICMP)" +msgstr "Internet Control Message Protocol (ICMP)" + +msgid "" +"Internet Engineering Task Force (IETF) is an open standards organization " +"that develops Internet standards, particularly the standards pertaining to " +"TCP/IP." +msgstr "" +"Internet Engineering Task Force (IETF) ist eine offene Standard-" +"Organisation, die Internet-Standards entwickelt, vor allem die Standards für " +"TCP/IP." + +msgid "Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "Internet Service Provider (ISP)" + +msgid "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" +msgstr "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" + +msgid "Internet protocol (IP)" +msgstr "Internetprotokoll (IP)" + +msgid "J" +msgstr "J" + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" +msgstr "JavaScript Object Notation (JSON)" + +msgid "Juno" +msgstr "Juno" + +msgid "K" +msgstr "K" + +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +msgid "Key Manager service (barbican)" +msgstr "Key Manager service (barbican) [Schlüsselmanager-Dienst (barbican)]" + +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +msgid "Kilo" +msgstr "Kilo" + +msgid "L" +msgstr "L" + +msgid "" +"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " +"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." +msgstr "" +"LBaaS-Funktion, die die Verfügbarkeitsüberwachung mit dem ``ping`` Befehl, " +"TCP und HTTP / HTTPS GET zur Verfügung stellt." + +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +msgid "Layer-2 (L2) agent" +msgstr "Layer-2 (L2) Agent" + +msgid "Layer-2 network" +msgstr "Layer-2 Netzwerk" + +msgid "Layer-3 (L3) agent" +msgstr "Layer-3 (L3) Agent" + +msgid "Layer-3 network" +msgstr "Layer-3 Netzwerk" + +msgid "Liberty" +msgstr "Liberty" + +msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" +msgstr "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" + +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +msgid "Linux Bridge neutron plug-in" +msgstr "Linux Bridge neutron Plug-In" + +msgid "Linux bridge" +msgstr "Linux-Bridge" + +msgid "Linux containers (LXC)" +msgstr "Linux containers (LXC)" + +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"Linux-Kernel-Funktion, die unabhängige virtuelle Netzwerkinstanzen auf einem " +"einzelnen Host mit separaten Routingtabellen und Schnittstellen zur " +"Verfügung stellt. Ähnlich wie bei virtuellen Routing- und " +"Weiterleitungsdiensten (VRF) auf physischen Netzwerkgeräten." + +msgid "" +"Linux kernel security module that provides the mechanism for supporting " +"access control policies." +msgstr "" +"Linux-Kernel-Sicherheitsmodul, das den Mechanismus für die Unterstützung von " +"Zugriffskontrollrichtlinien bereitstellt." + +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "" +"Listet die zulässigen Befehle in der Berechnungsrootwrap-Einrichtung auf." + +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "" +"Listet Container in Object Storage auf und speichert Container-Informationen " +"in der Account-Datenbank." + +msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" +msgstr "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" + +msgid "Load-balancing service (octavia)" +msgstr "Loadbalancing-Dienst (octavia)" + +msgid "Logical Volume Manager (LVM)" +msgstr "Logical Volume Manager (LVM)" + +msgid "" +"Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " +"or network manager." +msgstr "" +"Logische Gruppierungen von verwandtem Code, wie z. B. der Block Storage " +"Volume Manager oder Netzwerk Manager." + +msgid "Logical subdivision of an IP network." +msgstr "Logische Unterteilung eines IP-Netzwerks" + +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"CPUs mit niedrigem Stromverbrauch sind oft anzutreffen in mobilen und " +"eingebetteten Geräten. Unterstützt von OpenStack." + +msgid "M" +msgstr "M" + +msgid "" +"MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity." +msgstr "" +"MD5 Hash eines Objektes im Objekt Storage zur Sicherstellung der " +"Datenintegrität." + +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "Maps Object Speicher-Partitionen zu physischen Speichergeräten." + +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"Massiv skalierbares verteiltes Speichersystem, das aus einem Objektspeicher, " +"einem Blockspeicher und einem POSIX-kompatiblen verteilten Dateisystem " +"besteht. Kompatibel mit OpenStack." + +msgid "" +"Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " +"bytes for Ethernet networks." +msgstr "" +"Maximale Frame- oder Paketgröße für ein bestimmtes Netzwerkmedium. Typisch " +"1500 Bytes für Ethernet-Netzwerke." + +msgid "" +"Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack " +"Networking (neutron)." +msgstr "" +"Mechanismus zum hochverfügbaren multi-host Routing bei der Verwendung von " +"OpenStack Netzwerk (neutron)." + +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "" +"Mechanismus in IP-Netzwerken zur Erkennung von End-to-End-MTU und Anpassung " +"der entsprechenden Paketgröße ." + +msgid "" +"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Nachrichtenaustausch, der gelöscht wird, wenn der Dienst neu gestartet wird. " +"Seine Daten werden nicht in persistente Speicherung geschrieben." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." +msgstr "" +"Message Queue Software unterstützt von OpenStack. Eine Alternative zu " +"RabbitMQ. Auch buchstabiert 0MQ." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." +msgstr "" +"Message-Warteschlangen-Software unterstützt von OpenStack; Eine Alternative " +"zu RabbitMQ." + +msgid "" +"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Nachrichtenwarteschlange, die gelöscht wird, wenn der Dienst neu gestartet " +"wird. Seine Daten werden nicht in persistente Speicherung geschrieben." + +msgid "Message service (zaqar)" +msgstr "Message service (zaqar) [Nachrichtendienst (zaqar)]" + +msgid "Meta-Data Server (MDS)" +msgstr "Meta-Data Server (MDS)" + +msgid "Metadata agent" +msgstr "Metadatenagent" + +msgid "" +"Method of keeping a clock for a host or node correct via communication with " +"a trusted, accurate time source." +msgstr "" +"Verfahren zum korrekten Halten der Uhrzeit für einen Host oder Knoten über " +"die Kommunikation mit einer vertrauenswürdigen, genauen Zeitquelle." + +msgid "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." +msgstr "" +"Methode zum Zugriff auf eine VM Instanz-Konsole mittels Webbrowser. Von " +"Compute unterstützt." + +msgid "Mitaka" +msgstr "Mitaka" + +msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" +msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron Plug-In" + +msgid "" +"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute " +"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid." +msgstr "" +"Modulares System, das es ermöglicht, die zugrunde liegende " +"Nachrichtenwarteschlangen-Software von Compute zu ändern. Zum Beispiel von " +"RabbitMQ zu ZeroMQ oder Qpid." + +msgid "Monitor (LBaaS)" +msgstr "Monitor (LBaaS)" + +msgid "Monitor (Mon)" +msgstr "Monitor (Mon)" + +msgid "Monitoring (monasca)" +msgstr "Monitoring (monasca)" + +msgid "N" +msgstr "N" + +msgid "NFV Orchestration Service (tacker)" +msgstr "NFV Orchestration Service (tacker)" + +msgid "Nebula" +msgstr "Nebula" + +msgid "NetApp volume driver" +msgstr "NetApp-Datenträger-Treiber" + +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +msgid "Network File System (NFS)" +msgstr "Network File System (NFS)" + +msgid "Network Service Header (NSH)" +msgstr "Network Service Header (NSH)" + +msgid "Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Network Time Protocol (NTP)" + +msgid "" +"Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " +"traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" +"west traffic." +msgstr "" +"Netzwerkverkehr zwischen einem Benutzer oder Client (Norden) und einem " +"Server (Süden) oder Verkehr in die Cloud (Süden) und aus der Cloud (Norden). " +"Siehe auch east-west traffic." + +msgid "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " +"north-south traffic." +msgstr "" +"Netzwerkverkehr zwischen Servern in derselben Cloud oder Rechenzentrum. " +"Siehe auch Nord-Süd-Verkehr." + +msgid "Networking API (Neutron API)" +msgstr "Networking API (Neutron API)" + +msgid "Networking service (neutron)" +msgstr "Networking service (neutron)" + +msgid "" +"New users are assigned to this project if no project is specified when a " +"user is created." +msgstr "" +"Neue Benutzer werden diesem Projekt zugewiesen, sofern bei ihrer Erstellung " +"kein anderes Projekt angegeben wird." + +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +msgid "Nexenta volume driver" +msgstr "Nexenta volume driver" + +msgid "Nginx" +msgstr "Nginx" + +msgid "No ACK" +msgstr "No ACK" + +msgid "Notices" +msgstr "Benachrichtigungen" + +msgid "Notices take these forms:" +msgstr "Benachrichtigungen haben diese Formen:" + +msgid "Nova API" +msgstr "Nova API" + +msgid "" +"Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " +"of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." +msgstr "" +"Nummer, die für jedes Computersystem im Internet einzigartig ist. Für die " +"Adressen: IPv4 und IPv6 werden zwei Versionen des Internet Protocol (IP) " +"verwendet." + +msgid "O" +msgstr "O" + +msgid "Object Storage API" +msgstr "Object Storage API" + +msgid "Object Storage Device (OSD)" +msgstr "Object Storage Device (OSD)" + +msgid "" +"Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " +"web page." +msgstr "" +"Object Storage Middleware, die ein Abbild über ein Formular auf einer " +"Webseite hochlädt (posten)." + +msgid "Object Storage service (swift)" +msgstr "Object Storage service (swift)" + +msgid "Ocata" +msgstr "Ocata" + +msgid "Octavia" +msgstr "Octavia" + +msgid "Oldie" +msgstr "Oldie" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "" +"Einer der RPC-Primitive, die von der OpenStack-" +"Nachrichtenwarteschlangensoftware verwendet werden. Sendet eine Nachricht " +"und wartet nicht auf eine Antwort." + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"Einer der RPC-Primitive, die von der OpenStack-" +"Nachrichtenwarteschlangensoftware verwendet werden. Sendet eine Nachricht " +"und wartet auf eine Antwort." + +msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." +msgstr "" +"Eine der VM-Abbild-Festplattenformate, die vom Abbilddienst unterstützt wird." + +msgid "" +"One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured " +"disk image." +msgstr "" +"Eines der VM-Abbild-Datenträgerformate, die vom Abbild-Dienst unterstützt " +"werden; Ein unstrukturiertes Festplattenabbild." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." +msgstr "" +"Eine der als Standard vorhandenen Rollen im Compute RBAC System und die " +"Standardrolle für neue Benutzer." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." +msgstr "" +"Eine der Standardrollen im Compute-RBAC-System. Ermöglicht es einem " +"Benutzer, andere Benutzer einem Projekt hinzuzufügen, mit VM-Abbildern zu " +"interagieren, die mit dem Projekt verknüpft sind, und starten und stoppen VM-" +"Instanzen." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables the user to " +"allocate publicly accessible IP addresses to instances and change firewall " +"rules." +msgstr "" +"Eine der Standardrollen im Rechen-RBAC-System. Ermöglicht dem Benutzer, " +"öffentlich zugängliche IP-Adressen zu Instanzen zuzuweisen und Firewall-" +"Regeln zu ändern." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "" +"Eine der Standardrollen im Compute RBAC-System. Gewährt den gesamten " +"Systemzugriff." + +msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." +msgstr "Eine der Hypervisor unterstützt von OpenStack." + +msgid "One of the supported response formats in OpenStack." +msgstr "Eines der unterstützten Antwortformate in OpenStack" + +msgid "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" +msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" + +msgid "Open Virtualization Format (OVF)" +msgstr "Open Virtualization Format (OVF)" + +msgid "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." +msgstr "" +"Open Source GUI und CLI Werkzeuge zum Fernzugriff auf VMs. Von Compute " +"unterstützt." + +msgid "" +"Open source tool used to access remote hosts through an encrypted " +"communications channel, SSH key injection is supported by Compute." +msgstr "" +"Open-Source-Tool für den Zugriff auf Remote-Hosts über einen verschlüsselten " +"Kommunikationskanal, SSH-Schlüssel-Injektion wird von Compute unterstützt." + +msgid "Open vSwitch" +msgstr "Open vSwitch" + +msgid "Open vSwitch (OVS) agent" +msgstr "Open vSwitch (OVS) agent" + +msgid "" +"Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed " +"under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive " +"network automation through programmatic extension, while still supporting " +"standard management interfaces and protocols (for example NetFlow, sFlow, " +"SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." +msgstr "" +"Open vSwitch ist ein hochwertiger, multilayer virtueller Switch unter der " +"Open-Source-Apache 2.0 Lizenz lizenziert. Es ist so konzipiert, dass es eine " +"massive Netzwerkautomatisierung durch programmgesteuerte Erweiterung " +"ermöglicht und gleichzeitig Standard-Management-Schnittstellen und " +"Protokolle unterstützt (zB NetFlow, sFlow, SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." + +msgid "Open vSwitch neutron plug-in" +msgstr "Open vSwitch neutron plug-in" + +msgid "OpenLDAP" +msgstr "OpenLDAP" + +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." +msgstr "" +"OpenStack Netzwerk Agent, der DHCP Dienste für virtuelle Netzwerke zur " +"Verfügung stellt." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-2 connectivity for virtual " +"networks." +msgstr "" +"OpenStack Netzwerkagent, der Layer-2-Verbindung für virtuelle Netzwerke " +"bereitstellt." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-3 (routing) services for " +"virtual networks." +msgstr "" +"OpenStack Netzwerkagent, der layer-3 (routing) Dienste für virtuelle " +"Netzwerke zur Verfügung stellt." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." +msgstr "" +"OpenStack Networking Agent, der Metadatendienste für Instanzen bereitstellt." + +msgid "OpenStack code name" +msgstr "OpenStack Codename" + +msgid "OpenStack distribution packages" +msgstr "OpenStack Distributionspakete" + +msgid "" +"OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, " +"storage, and networking resources throughout a data center, all managed " +"through a dashboard that gives administrators control while empowering their " +"users to provision resources through a web interface. OpenStack is an open " +"source project licensed under the Apache License 2.0." +msgstr "" +"OpenStack ist ein Cloud-Betriebssystem, das große Bestände von Computer-, " +"Speicher- und Netzwerkresourcen im Rechenzentrum kontrolliert, verwaltet " +"durch eine Weboberfläche, die es Administratoren ermöglicht, dass Benutzer " +"ihre Ressoursen selbst provisionieren können. OpenStack ist ein Opensource-" +"Projekt lizensiert unter der Apache Lizenz 2.0." + +msgid "OpenStack mailing lists" +msgstr "OpenStack Mailinglisten" + +msgid "" +"OpenStack project that aims to make cloud services easier to consume and " +"integrate with application development process by automating the source-to-" +"image process, and simplifying app-centric deployment." +msgstr "" +"OpenStack-Projekt, das darauf abzielt, Cloud-Services einfacher zu " +"gebrauchen und mit dem Anwendungsentwicklungsprozess zu integrieren, indem " +"er den Quell-zu-Build-Prozess automatisiert und die app-zentrische " +"Bereitstellung vereinfacht." + +msgid "" +"OpenStack project that aims to organize, analyze and visualize OpenStack " +"alarms and events, yield insights regarding the root cause of problems and " +"deduce their existence before they are directly detected." +msgstr "" +"OpenStack-Projekt mit dem Ziel OpenStack Alarme und Ereignisse, Erkenntnisse " +"über die Ursache von Problemen und Ableitung ihrer Existenz zu organisieren, " +"zu analysieren und zu visualisieren, bevor sie direkt erkannt werden." + +msgid "" +"OpenStack project that aims to provide a flexible and scalable resource " +"optimization service for multi-project OpenStack-based clouds." +msgstr "" +"OpenStack-Projekt, das einen flexiblen und skalierbaren " +"Ressourcenoptimierungsdienst für Multi-Projekt-OpenStack-basierte Clouds " +"anbietet." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " +"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " +"OpenStack cloud deployments." +msgstr "" +"OpenStack-Projekt, das ein Framework für Performance-Analyse und " +"Benchmarking einzelner OpenStack-Komponenten sowie vollständige OpenStack-" +"Cloud-Implementierungen bereitstellt." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." +msgstr "" +"OpenStack Projekt, dass einen skalierbaren Datenverarbeitungs-Stack und " +"passende Management-Interfaces bereitstellt." + +msgid "" +"OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to " +"authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner." +msgstr "" +"OpenStack Projekt, das bei Bedarf skalierbaren Selbstbedienungs-Zugriff auf " +"authoritative DNS Dienste bereitstellt, in einer Technologie-agnostischen " +"Weise." + +msgid "" +"OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based user " +"interface for all OpenStack services." +msgstr "" +"OpenStack Projekt, das ein erweiterbares, einheitliches Web-basiertes " +"Benutzerinterface für alle OpenStack Dienste bietet." + +msgid "" +"OpenStack service that aims to implement Network Function Virtualization " +"(NFV) orchestration services and libraries for end-to-end life-cycle " +"management of network services and Virtual Network Functions (VNFs)." +msgstr "" +"OpenStack-Dienst, der die Implementierung von Network Function " +"Virtualization (NFV) Orchestrierungsdiensten und Bibliotheken für das End-to-" +"End-Lifecycle-Management von Netzwerkdiensten und Virtual Network Functions " +"(VNFs) anstrebt." + +msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." +msgstr "OpenStack unterstützt Zugriff auf Amazon EC2 API durch Compute." + +msgid "" +"OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"digital certificates, and data encryption." +msgstr "" +"OpenStack unterstützt Verschlüsselungstechnologien wie HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"digitale Zertifikate und Datenverschlüsselung." + +msgid "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." +msgstr "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." + +msgid "" +"Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " +"metadata for each object." +msgstr "" +"Öffnet alle Objekte für einen Objektserver und überprüft den MD5-Hash, die " +"Größe und die Metadaten für jedes Objekt." + +msgid "Orchestration service (heat)" +msgstr "Orchestration service (heat) [Orchestrierungsdienst]" + +msgid "" +"Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." +msgstr "" +"Organisiert und speichert Objekte in Object Storage. Ähnlich wie das Konzept " +"eines Linux-Verzeichnisses, kann aber nicht verschachtelt werden. " +"Alternativer Begriff für ein Abbilddienstcontainerformat." + +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +msgid "P" +msgstr "P" + +msgid "PCI passthrough" +msgstr "PCI passthrough" + +msgid "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." +msgstr "" +"Seiten, die HTML-, JavaScript- und Cascading-Stylesheets verwenden, um " +"Benutzern die Möglichkeit zu geben, mit einer Webseite zu interagieren oder " +"eine einfache Animation zu zeigen." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other OpenStack services." +msgstr "" +"Teil des OpenStack :term: `Telemetriedienst `; Sammelt und speichert Metriken aus anderen OpenStack-Diensten." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." +msgstr "" +"Teil des OpenStack: Begriff: `Telemetriedienst `; Bietet alarmierende Funktionalität." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides an indexer and time-series database." +msgstr "" +"Teil des OpenStack :term:`Telemetriedienstes `; bietet eine Indexer- und Zeitreihen-Datenbank." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides event storage." +msgstr "" +"Teil des OpenStack :term:`Telemetry service `; stellt Event-Storage zur Verfügung." + +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "" +"An API-Anforderungen übergeben und von OpenStack verwendet, um zu " +"überprüfen, dass der Client autorisiert ist, den angeforderten Vorgang " +"auszuführen." + +msgid "" +"Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " +"output to the client after the job completes." +msgstr "" +"Übergibt Anfragen von Clients an die entsprechenden Worker und gibt die " +"Ausgabe an den Client zurück, nachdem der Job abgeschlossen ist." + +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "" +"Physischer Host, der zum laufenlassen von Compute Knoten vorgesehen ist." + +msgid "Pike" +msgstr "Pike" + +msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" +msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)" + +msgid "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." +msgstr "" +"Punkt seit der letzten Container- und Konten-Datenbank-Synchronisierung " +"unter Knoten im Objektspeicher." + +msgid "" +"Principal communications protocol in the internet protocol suite for " +"relaying datagrams across network boundaries." +msgstr "" +"Hauptkommunikationsprotokoll in der Internetprotokoll-Suite zum Weiterleiten " +"von Datagrammen über Netzwerkgrenzen hinweg." + +msgid "" +"Process of modifying IP address information while in transit. Supported by " +"Compute and Networking." +msgstr "" +"Prozess der Änderung der IP-Adress-Informationen während des Transits. " +"Unterstützt von Compute und Networking." + +msgid "" +"Process whereby the system firmware validates the authenticity of the code " +"involved in the boot process." +msgstr "" +"Prozess, bei dem die Systemfirmware die Echtheit des im Bootvorgang " +"beteiligten Codes bestätigt." + +msgid "Programming language used extensively in OpenStack." +msgstr "Programmiersprache ausführlich in OpenStack verwendet." + +msgid "" +"Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " +"Networking." +msgstr "" +"Projektname für OpenStack Network Information Service. Um mit Networking " +"verschmolzen zu werden." + +msgid "" +"Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " +"resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " +"Identity, a project must be owned by a specific domain." +msgstr "" +"Projekte stellen die Basiseinheit des \"Eigentums\" in OpenStack dar, da " +"alle Ressourcen in OpenStack im Besitz eines bestimmten Projekts sein " +"sollten. In OpenStack Identity muss ein Projekt im Besitz einer bestimmten " +"Domain sein." + +msgid "" +"Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside " +"virtual point-to-point links." +msgstr "" +"Protokoll, das eine Vielzahl von Netzwerkschichtprotokollen in virtuellen " +"Punkt-zu-Punkt-Verbindungen einkapselt." + +msgid "" +"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " +"output or stack traces, links to screen shots, and any other information " +"which might be useful." +msgstr "" +"Geben Sie so viele Details wie möglich in der Beschreibung an. Fügen Sie in " +"Ihre Befehlsausgabe oder Stack-Traces, Links zu Screenshots und alle anderen " +"Informationen, die nützlich sein könnten, hinzu." + +msgid "" +"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that " +"are used to create VPNs on a per-project basis." +msgstr "" +"Bereitgestellt von Compute in Form von Cloudpipes, spezialisierte Instanzen, " +"die verwendet werden, um VPNs auf einer pro-Projekt-Basis zu erstellen." + +msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." +msgstr "" +"Wird in Compute über die Systemverwendungsdaten-Einrichtung bereitgestellt." + +msgid "" +"Provides a load balancer for TCP and HTTP-based applications that spreads " +"requests across multiple servers." +msgstr "" +"Bietet einen Loadbalancer für TCP- und HTTP-basierte Anwendungen, die " +"Anforderungen über mehrere Server verteilen." + +msgid "" +"Provides a mechanism for metadata exchange along the instantiated service " +"path." +msgstr "" +"Bietet einen Mechanismus für den Metadatenaustausch entlang des " +"instanziierten Diensteweges." + +msgid "" +"Provides a mechanism to implement packet forwarding and routing according to " +"the policies defined by the network administrator." +msgstr "" +"Bietet einen Mechanismus zur Implementierung von Paketweiterleitung und " +"Routing entsprechend den Richtlinien, die vom Netzwerkadministrator " +"definiert werden." + +msgid "" +"Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " +"flexible than conventional partitioning schemes." +msgstr "" +"Bietet eine Methode zur Platzierung von Speicherplatz auf " +"Massenspeichergeräten, die flexibler ist als herkömmliche " +"Partitionierungsschemata." + +msgid "" +"Provides a predefined list of actions that the user can perform, such as " +"start or stop VMs, reset passwords, and so on. Supported in both Identity " +"and Compute and can be configured using the dashboard." +msgstr "" +"Bietet eine vordefinierte Liste von Aktionen, die der Benutzer ausführen " +"kann, z. B. Start oder Stopp von VMs, Rücksetzen von Passwörtern und so " +"weiter. Unterstützt in Identity und Compute und kann über das Dashboard " +"konfiguriert werden." + +msgid "" +"Provides an approach for network administrators to manage computer network " +"services through abstraction of lower-level functionality." +msgstr "" +"Bietet einen Ansatz für Netzwerkadministratoren, um Computernetzwerkdienste " +"durch Abstraktion von untergeordneter Funktionalität zu verwalten." + +msgid "" +"Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for the " +"Networking plug-in." +msgstr "" +"Stellt eine Schnittstelle zum zugrundeliegenden Open vSwitch-Dienst für das " +"Networking-Plug-In bereit." + +msgid "" +"Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " +"Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " +"underlying storage fails." +msgstr "" +"Bietet Datenredundanz und Fehlertoleranz durch das Erstellen von Kopien von " +"Objektspeicherobjekten, Konten und Containern, so dass sie nicht verloren " +"gehen, wenn der zugrunde liegende Speicher fehlschlägt." + +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Stellt eine logische Partitionierung von Compute-Ressourcen in einer " +"untergeordneten und übergeordneten Beziehung bereit. Anfragen werden von " +"übergeordneten Zellen an untergeordnete Zellen übergeben, wenn das " +"übergeordnete Element die angeforderte Ressource nicht bereitstellen kann." + +msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." +msgstr "Unterstützt NexentaStor Geräte in Compute." + +msgid "Provides support for Open vSwitch in Networking." +msgstr "Unterstützung für Open vSwitch in Networking." + +msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." +msgstr "Bietet Unterstützung für VMware NSX in Neutron." + +msgid "" +"Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." +msgstr "" +"Bietet Unterstützung für neue und spezielle Backend-Storage Typen durch die " +"Block Storage Datenträgerverwaltung." + +msgid "" +"Provides to the consumer an operating system and, often, a language runtime " +"and libraries (collectively, the \"platform\") upon which they can run their " +"own application code, without providing any control over the underlying " +"infrastructure. Examples of Platform-as-a-Service providers include Cloud " +"Foundry and OpenShift." +msgstr "" +"Bietet dem Verbraucher ein Betriebssystem und häufig eine Laufzeitumgebung " +"und Bibliotheken (zusammen die \"Plattform\"), auf dem/der sie eigenen " +"Applikationscode ohne Kontrolle der darunter liegenden Infrastruktur laufen " +"lassen können. Beispiele für Platform-as-a-Service Anbieter sind Cloud " +"Foundry oder OpenShift." + +msgid "Puppet" +msgstr "Puppet" + +msgid "Python" +msgstr "Python" + +msgid "Q" +msgstr "Q" + +msgid "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" +msgstr "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" + +msgid "" +"QEMU is a generic and open source machine emulator and virtualizer. One of " +"the hypervisors supported by OpenStack, generally used for development " +"purposes." +msgstr "" +"QEMU ist ein generischer und Open-Source-Maschinen-Emulator und Virtualizer. " +"Einer der von OpenStack unterstützten Hypervisoren, die in der Regel für " +"Entwicklungszwecke verwendet werden." + +msgid "Qpid" +msgstr "Qpid" + +msgid "Quality of Service (QoS)" +msgstr "Quality of Service (QoS)" + +msgid "Queens" +msgstr "Queens" + +msgid "Quick EMUlator (QEMU)" +msgstr "Quick EMUlator (QEMU)" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "RADOS Block Device (RBD)" +msgstr "RADOS Block Device (RBD)" + +msgid "RAM filter" +msgstr "RAM filter" + +msgid "RAM overcommit" +msgstr "RAM overcommit" + +msgid "RESTful" +msgstr "RESTful" + +msgid "RPC driver" +msgstr "RPC-Treiber" + +msgid "RXTX cap" +msgstr "RXTX cap" + +msgid "RXTX quota" +msgstr "RXTX quota" + +msgid "RabbitMQ" +msgstr "RabbitMQ" + +msgid "Rackspace Cloud Files" +msgstr "Rackspace Cloud Files" + +msgid "Recon" +msgstr "Recon" + +msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" + +msgid "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." +msgstr "" +"Wenn Sie die Größe der Dateien durch spezielle Codierung reduzieren, kann " +"die Datei wieder auf ihren ursprünglichen Inhalt dekomprimiert werden. " +"OpenStack unterstützt die Komprimierung auf Linux-Dateisystemebene, " +"unterstützt jedoch keine Komprimierung für Objekte wie Objektspeicherobjekte " +"oder Abbilddienst-VM-Abbilder." + +msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute." +msgstr "" +"Seit 2008 als Open Source von der NASA veröffentlicht und ist die Basis für " +"Compute." + +msgid "" +"Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for Object Storage." +msgstr "" +"Freigegeben als Open Source von Rackspace im Jahr 2010; Die Basis für " +"Objektspeicher." + +msgid "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" +msgstr "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" + +msgid "Remote Procedure Call (RPC)" +msgstr "Remote Procedure Call (RPC)" + +msgid "" +"Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " +"Server ID and IP addresses remain the same." +msgstr "" +"Entfernt alle Daten auf dem Server und ersetzt sie mit dem angegebenen " +"Abbild. Server-ID und IP-Adressen bleiben gleich." + +msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." +msgstr "" +"Stellt ein virtuelles, isoliertes OSI-Layer-2-Subnetz in Networking dar." + +msgid "" +"Responsible for managing Shared File System Service devices, specifically " +"the back-end devices." +msgstr "" +"Verantwortlich für die Verwaltung von Shared File System Service Geräten, " +"speziell die Back-End-Geräte." + +msgid "Rocky" +msgstr "Rocky" + +msgid "Role Based Access Control (RBAC)" +msgstr "Role Based Access Control (RBAC)" + +msgid "Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage)" +msgstr "Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage)" + +msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." +msgstr "" +"Führt automatisierte Tests gegen die Kern-OpenStack-API aus; Geschrieben in " +"Rails." + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SAML assertion" +msgstr "SAML assertion" + +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"SINA-Standard, der eine RESTful-API für die Verwaltung von Objekten in der " +"Cloud definiert, die derzeit nicht in OpenStack unterstützt wird." + +msgid "" +"SPICE provides remote desktop access to guest virtual machines. It is an " +"alternative to VNC. SPICE is supported by OpenStack." +msgstr "" +"SPICE bietet Remote-Desktop-Zugriff auf virtuelle Gastmaschinen. Es ist eine " +"Alternative zu VNC. SPICE wird von OpenStack unterstützt." + +msgid "SQLAlchemy" +msgstr "SQLAlchemy" + +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" + +msgid "See API endpoint." +msgstr "Siehe API Endpunkt." + +msgid "Service Function Chain (SFC)" +msgstr "Service Function Chain (SFC)" + +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "Service Level Agreement (SLA)" + +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "" +"Satz von Bits, die ein einzelnes Zeichen bilden; Es gibt normalerweise 8 " +"Bits zu einem Byte." + +msgid "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." +msgstr "" +"Einstellung für den Compute RabbitMQ Nachrichtenliefermodus; kann temporär " +"oder fest gesetzt werden." + +msgid "Shared File Systems API" +msgstr "Shared File Systems API" + +msgid "Shared File Systems service (manila)" +msgstr "Shared File Systems service (manila)" + +msgid "Sheepdog" +msgstr "Sheepdog" + +msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" +msgstr "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" + +msgid "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" +msgstr "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" + +msgid "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" +msgstr "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" + +msgid "SmokeStack" +msgstr "SmokeStack" + +msgid "" +"Soft limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can send " +"and receive." +msgstr "" +"Soft-Limit für die Menge des Netzwerkverkehrs Eine Compute VM Instanz kann " +"senden und empfangen." + +msgid "Software Development Lifecycle Automation service (solum)" +msgstr "Software Development Lifecycle Automation service (solum)" + +msgid "" +"Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " +"or for Compute APIs, depending on the context." +msgstr "" +"Softwarekomponente, die die tatsächliche Implementierung für Networking APIs " +"oder für Compute APIs, je nach Kontext, bereitstellt." + +msgid "" +"Software programs used to protect sensitive information and prevent it from " +"leaking outside a network boundary through the detection and denying of the " +"data transportation." +msgstr "" +"Software, die zum Schutz sensibler Informationen verwendet wird und durch " +"aufspüren und verhindern des Datentransports dafür sorgt, dass diese " +"Netzbegrenzungen nicht verlassen." + +msgid "" +"Software that arbitrates and controls VM access to the actual underlying " +"hardware." +msgstr "" +"Software, die den VM-Zugriff auf die tatsächlich zugrunde liegende Hardware " +"verteilt und steuert." + +msgid "" +"Software that enables multiple VMs to share a single physical NIC within " +"Compute." +msgstr "" +"Software, die es mehreren VMs ermöglicht, eine einzelne physische NIC " +"innerhalb von Compute zu teilen." + +msgid "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." +msgstr "" +"Software, die auf einem Host oder Knoten läuft und die sie Funktionen eines " +"Hardware-basierten Netzwerk-Switches bereitstellt." + +msgid "Software-defined networking (SDN)" +msgstr "Software-defined networking (SDN)" + +msgid "SolidFire Volume Driver" +msgstr "SolidFire Volume Driver" + +msgid "Some tips:" +msgstr "Einige Tipps:" + +msgid "Something you must be aware of before proceeding." +msgstr "Etwas, dass Sie zur Kenntnis nehmen müssen, bevor Sie fortfahren." + +msgid "" +"Special project that contains all services that are listed in the catalog." +msgstr "Spezielles Projekt, das alle im Katalog aufgelisteten Dienste enthält." + +msgid "" +"Specialized microprocessor for incorporating cryptographic keys into devices " +"for authenticating and securing a hardware platform." +msgstr "" +"Spezialisierter Mikroprozessor für die Integration von kryptographischen " +"Schlüsseln in Geräte zur Authentifizierung und Sicherung einer " +"Hardwareplattform." + +msgid "" +"Specification for managing identity in the cloud, currently unsupported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Spezifikation für die Verwaltung von Identität in der Cloud, die derzeit " +"nicht von OpenStack unterstützt wird." + +msgid "" +"Specifies additional requirements when Compute determines where to start a " +"new instance. Examples include a minimum amount of network bandwidth or a " +"GPU." +msgstr "" +"Gibt zusätzliche Anforderungen an, wenn Compute bestimmt, wo eine neue " +"Instanz gestartet werden soll. Beispiele umfassen eine minimale Anzahl an " +"Netzwerkbandbreite oder GPU." + +msgid "" +"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In " +"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data " +"store." +msgstr "" +"Gibt die von Abbilddienst oder Identity verwendete Authentifizierungsquelle " +"an. Im Datenbankdienst bezieht er sich auf die für einen Datenspeicher " +"implementierten Erweiterungen." + +msgid "StackTach" +msgstr "StackTach" + +msgid "Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack." +msgstr "Standard für das Packen von VM-Abildern. Unterstützt in OpenStack." + +msgid "StaticWeb" +msgstr "StaticWeb" + +msgid "" +"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " +"and data." +msgstr "" +"Speicherprotokoll ähnlich im Konzept zu TCP/IP; kapselt SCSI-Befehle und " +"Daten." + +msgid "" +"Storage protocol that encapsulates SCSI frames for transport over IP " +"networks. Supported by Compute, Object Storage, and Image service." +msgstr "" +"Speicherprotokoll, das SCSI-Frames für den Transport über IP-Netzwerke " +"einkapselt. Unterstützt von Compute, Objektspeicher und Abbilddienst." + +msgid "Stores CephFS metadata." +msgstr "Speichert CephFS Metadaten." + +msgid "" +"String of text known only by the user; used along with an access key to make " +"requests to the Compute API." +msgstr "" +"Zeichenfolge, die nur vom Benutzer bekannt ist; Zusammen mit einem " +"Zugriffsschlüssel verwendet, um Anfragen an die Compute API zu stellen." + +msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." +msgstr "" +"Unterteilt physikalische CPUs. Instanzen können diese Divisionen dann nutzen." + +msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." +msgstr "Unterstützt die Interaktion mit VMware Produkten in Compute." + +msgid "T" +msgstr "T" + +msgid "Telemetry service (telemetry)" +msgstr "Telemetry service (telemetry)" + +msgid "TempAuth" +msgstr "TempAuth" + +msgid "TempURL" +msgstr "TempURL" + +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +msgid "Tenant API" +msgstr "Tenant API" + +msgid "" +"Term for an :term:`Object Storage` process " +"that runs for a long time. Can indicate a hung process." +msgstr "" +"Ausdruck für langlaufenden :term:`Object Storage` Process. Kann als hängender Prozess identifiziert werden." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the data link layer. The data " +"link layer is responsible for media access control, flow control and " +"detecting and possibly correcting errors that may occur in the physical " +"layer." +msgstr "" +"Begriff, der in der OSI-Netzwerkarchitektur für die Datenverbindungsschicht " +"verwendet wird. Die Datenverbindungsschicht ist für die " +"Medienzugriffskontrolle, die Flusskontrolle und die Erkennung und " +"gegebenenfalls Korrektur von Fehlern, die in der physikalischen Schicht " +"auftreten können, verantwortlich." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the network layer. The network " +"layer is responsible for packet forwarding including routing from one node " +"to another." +msgstr "" +"Begriff, der in der OSI-Netzwerkarchitektur für die Netzwerkschicht " +"verwendet wird. Die Netzwerkschicht ist für die Paketweiterleitung " +"einschließlich des Routings von einem Knoten zum anderen verantwortlich." + +msgid "" +"The API used to access the OpenStack Identity service provided through " +"keystone." +msgstr "" +"Die API wurde für den Zugriff auf den OpenStack Identitätsdienst verwendet, " +"der über Keystone bereitgestellt wird." + +msgid "The Amazon commercial block storage product." +msgstr "Kommerzielles Blockspeicherprodukt von Amazon." + +msgid "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." +msgstr "" +"Das kommerzielle Compute-Produkt von Amazon, ähnlich dem Compute von " +"OpenStack." + +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"Die Apache Software Foundation unterstützt die Apache-Gemeinschaft von " +"Opensource-Software-Projekten. Diese Projekte stellen Produkte für die " +"Public Cloud zur Verfügung." + +msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance." +msgstr "Der Blockspeichertreiber für die SolidFire iSCSI-Speichergeräte." + +msgid "" +"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " +"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " +"connects disparate networks to form a larger network." +msgstr "" +"Das Border Gateway Protocol ist ein dynamisches Routing-Protokoll, das " +"autonome Systeme miteinander verbindet. Als das Rückgrat des Internets, " +"verbindet dieses Protokoll disparate Netzwerke zu einem größeren Netzwerk." + +msgid "The Ceph storage daemon." +msgstr "Der Ceph Speicher-Daemon." + +msgid "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Der Compute RabbitMQ Nachrichtenaustausch, der beim Neustart des Servers " +"aktiv bleibt." + +msgid "" +"The Compute VM scheduling algorithm that attempts to start a new VM on the " +"host with the least amount of load." +msgstr "" +"Der Compute-VM-Scheduling-Algorithmus, der versucht, eine neue VM auf dem " +"Host mit der geringsten Last zu starten." + +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "" +"Die Compute Komponente, die einen passenden Host zum starten von VM " +"Instanzen auswählt." + +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "" +"Die Computerkomponente, die eine Liste der aktuellen Fähigkeiten eines jeden " +"Hosts innerhalb der Zelle enthält, und leitet die Anforderungen entsprechend " +"ab." + +msgid "" +"The Compute component that gives IP addresses to authorized nodes and " +"assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services are provided by " +"something else." +msgstr "" +"Die Compute-Komponente, die IP-Adressen an autorisierte Knoten angibt und " +"DHCP-, DNS- und Routing-Konfiguration und Dienste übernimmt, wird von etwas " +"anderem bereitgestellt." + +msgid "" +"The Compute component that manages various network components, such as " +"firewall rules, IP address allocation, and so on." +msgstr "" +"Die Compute-Komponente, die verschiedene Netzwerkkomponenten verwaltet, wie " +"z. B. Firewall-Regeln, IP-Adresszuweisung und so weiter." + +msgid "" +"The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " +"radvd (routing) services." +msgstr "" +"Eine Komponente von Compute, die dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) und radvd " +"(routing) Dienste zur Verfügung stellt" + +msgid "" +"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " +"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " +"and so on. Provided by the nova-compute daemon." +msgstr "" +"Die Compute Komponente, die auf jedem Compute-Knoten läuft und die VM " +"Instanzen währen ihres Lebenszyklus verwaltet, einschließlich laufen lassen, " +"neu starten, beenden, hinzufügen oder wegnehmen von Datenträgern und so " +"weiter. Bereitgestellt durch den nova-compute Dämon." + +msgid "" +"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this " +"key to determine how to process a message; processing varies depending on " +"exchange type." +msgstr "" +"Direct-, Fanout- und Topic-Exchang von Compute benutzt diesen Schlüssel zur " +"Entscheidung, wie eine Nachricht verarbeitet wird. Diese variiert je nach " +"Exchange-Typ." + +msgid "" +"The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather " +"than starting new VMs on a variety of hosts." +msgstr "" +"Die Compute-Scheduling-Methode, die versucht, einen Host mit VMs zu füllen, " +"anstatt neue VMs auf einer Vielzahl von Hosts zu starten." + +msgid "" +"The Compute service can send alerts through its notification system, which " +"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " +"sent to and displayed on the dashboard." +msgstr "" +"Der Compute-Dienst kann Alarme durch das Benachrichtigungssystem senden, " +"welches die Möglichkeit bietet, angepasste Benachrichtigungstreiber zu " +"erstellen. Alarme können an das Dashboard gesendet und angezeigt werden." + +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "" +"Der Compute-Service liefert Informationen über die Ereignisbenachrichtigung " +"und die Systemnutzungsdaten." + +msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment." +msgstr "" +"Die Compute-Einstellung, die die RAM-Overcommierung aktiviert oder " +"deaktiviert." + +msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." +msgstr "" +"Die Identitätskomponente, die hochrangige Berechtigungsdienste bereitstellt." + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "" +"Die Identitätsdienstkomponente, die Authentifizierungsdienste bereitstellt." + +msgid "" +"The Identity service endpoint template that contains services available to " +"all projects." +msgstr "" +"Die Identitätsdienst-Endpunktvorlage, die Dienste enthält, die für alle " +"Projekte verfügbar sind." + +msgid "" +"The Image service API endpoint for management of VM images. Processes client " +"requests for VMs, updates Image service metadata on the registry server, and " +"communicates with the store adapter to upload VM images from the back-end " +"store." +msgstr "" +"Der Abbilddienst-API-Endpunkt für die Verwaltung von VM-Abbildern. " +"Verarbeitet Client-Anfragen für VMs, aktualisiert Abbilddienst-Metadaten auf " +"dem Registrierungsserver und kommuniziert mit dem Speicheradapter zum " +"Hochladen von VM-Abbildern aus dem Back-End-Speicher" + +msgid "The Launchpad bugs area" +msgstr "Die Launchpad Bugs Area" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A VLAN network is a private " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " +"VLAN managers." +msgstr "" +"Der Netzwerkcontroller stellt virtuelle Netzwerke zur Verfügung, um " +"Computing-Servern zu ermöglichen, miteinander und mit dem öffentlichen " +"Netzwerk zu interagieren. Alle Maschinen müssen über eine öffentliche und " +"private Netzwerkschnittstelle verfügen. Ein VLAN-Netzwerk ist eine private " +"Netzwerkschnittstelle, die von der `` vlan_interface`` Option mit VLAN-" +"Managern gesteuert wird." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A private network interface can " +"be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled " +"by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is " +"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers." +msgstr "" +"Der Netzwerkcontroller stellt virtuelle Netzwerke zur Verfügung, um Compute-" +"Servern zu ermöglichen, miteinander und mit dem öffentlichen Netzwerk zu " +"interagieren. Alle Maschinen müssen über eine öffentliche und private " +"Netzwerkschnittstelle verfügen. Eine private Netzwerkschnittstelle kann eine " +"flache oder VLAN-Netzwerkschnittstelle sein. Eine flache " +"Netzwerkschnittstelle wird von der Flat_interface mit Flatmanagern " +"gesteuert. Eine VLAN-Netzwerkschnittstelle wird durch die ``vlan_interface``-" +"Option mit VLAN-Managern gesteuert." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. The public network interface is " +"controlled by the ``public_interface`` option." +msgstr "" +"Der Netzwerkcontroller stellt virtuelle Netzwerke zur Verfügung, um Compute-" +"Servern zu ermöglichen, miteinander und mit dem öffentlichen Netzwerk zu " +"interagieren. Alle Maschinen müssen über eine öffentliche und private " +"Netzwerkschnittstelle verfügen. Die öffentliche Netzwerkschnittstelle wird " +"durch die ``public_interface`` Option gesteuert." + +msgid "" +"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." +msgstr "" +"Der Objektspeicher-Back-End-Prozess, der Objektrepliken erstellt und " +"verwaltet." + +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "" +"Die Objektspeicherungskomponente, die Containerdienste bereitstellt, z. B. " +"Erstellen, Löschen, Listen und so weiter." + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"Der Objektspeicherungskontext eines Kontos. Verwechseln Sie es nicht mit " +"einem Benutzerkonto von einem Authentifizierungsdienst wie Active " +"Directory, / etc / passwd, OpenLDAP, OpenStack Identity usw." + +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "Der OpenStack IRC Kanal" + +msgid "" +"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode " +"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for " +"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based " +"client, go to `https://webchat.freenode.net/ `_. You can also use `Colloquy `_ (Mac OS X), " +"`mIRC `_ (Windows), or XChat (Linux). When you are in " +"the IRC channel and want to share code or command output, the generally " +"accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at " +"`Paste `_. Just paste your longer amounts of " +"text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the " +"channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on ``irc.freenode." +"net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on the `IRC page on " +"the wiki `_." +msgstr "" +"Die OpenStack-Community lebt im #openstack IRC-Kanal im Freenode-Netzwerk. " +"Sie können herumhängen, Fragen stellen oder sofortige Rückmeldung für " +"dringende und wichtige Fragen erhalten. Um einen IRC-Client zu installieren " +"oder einen browserbasierten Client zu verwenden, gehen Sie zu `https://" +"webchat.freenode.net/ ` _. Sie können auch " +"`Colloquy ` _ (Mac OS X), `mIRC ` _ (Windows) oder XChat (Linux) verwenden. Wenn Sie im IRC-Kanal sind und " +"Code- oder Befehlsausgabe teilen wollen, ist die allgemein anerkannte " +"Methode, einen Paste-Bin zu verwenden. Das OpenStack-Projekt hat eins bei " +"`Paste ` _. Fügen Sie einfach Ihre längeren " +"Mengen an Text oder Logs in das Web-Formular und Sie erhalten eine URL, die " +"Sie in den Kanal einfügen können. Der OpenStack IRC-Kanal ist ``#openstack`` " +"auf ``irc.freenode.net``. Sie finden eine Liste aller OpenStack IRC Kanäle " +"auf der `IRC Seite im Wiki ` _." + +msgid "" +"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " +"your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " +"`_. You can view existing bugs and report bugs " +"in the Launchpad Bugs area. Use the search feature to determine whether the " +"bug has already been reported or already been fixed. If it still seems like " +"your bug is unreported, fill out a bug report." +msgstr "" +"Die OpenStack-Community schätzt Ihre Setup- und Testbemühungen ein und " +"wünscht Ihr Feedback. Um einen Fehler zu protokollieren, müssen SIe sich für " +"ein Launchpad-Konto anmelden `_. Sie können " +"vorhandene Fehler anzeigen und Fehler im Launchpad-Bugs-Bereich melden. " +"Verwenden Sie die Suchfunktion, um festzustellen, ob der Fehler bereits " +"gemeldet wurde oder bereits behoben wurde. Wenn es immer noch scheint, dass " +"Ihr Bug nicht gemeldet wurde, füllen Sie einen Bugreport aus." + +msgid "" +"The OpenStack configuration files use an INI format to describe options and " +"their values. It consists of sections and key value pairs." +msgstr "" +"Die OpenStack-Konfigurationsdateien verwenden ein INI-Format, um Optionen " +"und deren Werte zu beschreiben. Es besteht aus Abschnitten und " +"Schlüsselwertpaaren." + +msgid "" +"The OpenStack core project that implements services and associated libraries " +"to provide massively-scalable, on-demand, self-service access to compute " +"resources, including bare metal, virtual machines, and containers." +msgstr "" +"Das OpenStack Kernprojekt, dass Dienste und Bibliotheken implementiert und " +"massiv-skalierbaren, Selbstbedienungszugriff auf Verlangen für Compute " +"Ressourcen bereit stellt, einschließlich Bare Metal, virtuellen Maschinen " +"und Containern." + +msgid "" +"The OpenStack core project that provides eventually consistent and redundant " +"storage and retrieval of fixed digital content." +msgstr "" +"Das OpenStack-Kernprojekt, das schließlich eine konsistente und redundante " +"Speicherung und Abfrage von festen digitalen Inhalten ermöglicht." + +msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." +msgstr "Die Openstack-Dokumentation verwendet mehrere Schreibweisen." + +msgid "" +"The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " +"physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " +"data for subsequent retrieval and analysis, and triggers actions when " +"defined criteria are met." +msgstr "" +"Das OpenStack-Projekt, das Messungen der Nutzung der physischen und " +"virtuellen Ressourcen, bestehend aus implementierten Clouds, sammelt, hält " +"diese Daten für die nachfolgende Abfrage und Analyse fort und löst Aktionen " +"aus, wenn definierte Kriterien erfüllt sind." + +msgid "" +"The OpenStack project which implements services and associated libraries to " +"provide on-demand, scalable, and technology-agnostic network abstraction." +msgstr "" +"Das OpenStack-Projekt, das Dienste und zugehörige Bibliotheken " +"implementiert, um On-Demand-, skalierbare und technologie-agnostische " +"Netzwerk-Abstraktion bereitzustellen." + +msgid "" +"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" +"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " +"automation on top of other block storage devices." +msgstr "" +"Der OpenStack-Dienst, der Dienste und Bibliotheken implementiert, um On-" +"Demand-Self-Service-Zugriff auf Block Storage-Ressourcen über Abstraktion " +"und Automatisierung über andere Blockspeichergeräte zu ermöglichen." + +msgid "" +"The OpenStack service that provide services and associated libraries to " +"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data " +"closely associated with initializing compute resources, and metadata " +"definitions." +msgstr "" +"Der OpenStack-Dienst, der Dienste und zugehörige Bibliotheken zur Verfügung " +"stellt, um bootfähige Datenträgerabbilder zu speichern, zu durchsuchen, zu " +"teilen, zu verteilen und zu verwalten, andere Daten, die eng mit der " +"Initialisierung von Berechnungsressourcen und Metadatendefinitionen " +"verbunden sind." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, " +"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, " +"complex event processing and logging. To build an extensible platform for " +"advanced monitoring services that can be used by both operators and projects " +"to gain operational insight and visibility, ensuring availability and " +"stability." +msgstr "" +"Der OpenStack-Service, der eine Multi-Projekt-, hoch skalierbare, " +"leistungsstarke, fehlertolerante Monitoring-as-a-Service-Lösung für " +"Metriken, komplexe Ereignisverarbeitung und Protokollierung bietet. Um eine " +"erweiterbare Plattform für fortgeschrittene Monitoring-Services aufzubauen, " +"die sowohl von Betreibern als auch von Projekten genutzt werden kann, um " +"operative Einblicke und Transparenz zu erlangen, um Verfügbarkeit und " +"Stabilität zu gewährleisten." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a service and associated libraries " +"capable of managing and provisioning physical machines in a security-aware " +"and fault-tolerant manner." +msgstr "" +"Der OpenStack-Dienst, der einen Dienst und die zugehörigen Bibliotheken zur " +"Verfügung stellt, die in der Lage sind, physische Computer in " +"sicherheitstechnischer und fehlertoleranter Weise zu verwalten und " +"bereitzustellen." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." +msgstr "" +"Der OpenStack-Dienst, der eine einfache YAML-basierte Sprache zur Verfügung " +"stellt, um Workflows (Aufgaben und Übergangsregeln) zu schreiben, und einen " +"Dienst, der es erlaubt, sie hochzuladen, zu modifizieren, sie im Maßstab und " +"in einer hochverfügbaren Weise auszuführen, zu verwalten und zu überwachen." + +msgid "" +"The OpenStack service which orchestrates composite cloud applications using " +"a declarative template format through an OpenStack-native REST API." +msgstr "" +"Der OpenStack-Dienst, der zusammengesetzte Cloud-Anwendungen mit einem " +"deklarativen Template-Format über eine OpenStack-native REST API " +"orchestriert." + +msgid "The OpenStack wiki" +msgstr "Das OpenStack Wiki" + +msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." +msgstr "Das von Ceph bereitgestellte POSIX-konforme Dateisystem." + +msgid "The VM instance is paused and its state is saved to disk of the host." +msgstr "" +"DIe VM-Instanz pausiert und ihr Status ist auf der Festplatte des Hosts " +"gespeichert." + +msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." +msgstr "Die Xen Administrierungs-API, unterstützt von Compute." + +msgid "" +"The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " +"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " +"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by " +"title or content. If you search for specific information, such as about " +"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant " +"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. " +"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki " +"page." +msgstr "" +"Das `OpenStack wiki ` _ enthält eine breite " +"Palette von Themen, aber einige der Informationen können schwer zu finden " +"oder sind ein paar Seiten tief. Glücklicherweise können Sie mit der Wiki-" +"Suchfunktion nach Titel oder Inhalt suchen. Wenn Sie nach bestimmten " +"Informationen suchen, z. B. über Networking oder OpenStack Compute, finden " +"Sie eine große Menge an relevanten Material. Mehr wird die ganze Zeit " +"hinzugefügt. Sie finden das Suchfeld in der oberen rechten Ecke einer " +"beliebigen OpenStack Wiki Seite." + +msgid "" +"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " +"address to a booting nova instance." +msgstr "" +"Der ``nova-network`` Worker-Daemon stellt Dienste wie IP-Adressvergabe an " +"eine bootende Nova-Instanz zur Verfügung." + +msgid "" +"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " +"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " +"available, to run them." +msgstr "" +"Der ``root`` Benutzer muss Befehle ausführen, denen die ``# `` " +"Eingabeaufforderung vorangestellt ist. Sie können diese Befehle auch mit dem " +"Befehl: `sudo` voranstellen, falls vorhanden, um sie auszuführen." + +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"Die Fähigkeit, Daten im Dateisystem, auf der Festplattenpartition oder auf " +"der Festplatte zu verschlüsseln. Unterstützt in Compute VMs." + +msgid "" +"The ability to guarantee certain network or storage requirements to satisfy " +"a Service Level Agreement (SLA) between an application provider and end " +"users. Typically includes performance requirements like networking " +"bandwidth, latency, jitter correction, and reliability as well as storage " +"performance in Input/Output Operations Per Second (IOPS), throttling " +"agreements, and performance expectations at peak load." +msgstr "" +"Die Fähigkeit, bestimmte Netzwerk- oder Speicheranforderungen zu " +"garantieren, um eine Service Level Agreement (SLA) zwischen einem " +"Anwendungsanbieter und Endbenutzern zu erfüllen. Typischerweise umfasst " +"Leistungsanforderungen wie Netzwerkbandbreite, Latenzzeit, Jitterkorrektur " +"und Zuverlässigkeit sowie Speicherleistung bei Input / Output Operations Pro " +"Second (IOPS), Throttling-Vereinbarungen und Performance-Erwartungen bei " +"Spitzenlast." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as RAM overcommit." +msgstr "" +"Die Fähigkeit, neue VM-Instanzen auf der Grundlage der tatsächlichen " +"Speichernutzung eines Hosts zu starten, im Gegensatz zur Entscheidung " +"basierend auf die Menge an RAM jede laufende Instanz. Auch als RAM-" +"Overcommit bekannt." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as memory overcommit." +msgstr "" +"Die Fähigkeit, neue VM-Instanzen auf der Grundlage der tatsächlichen " +"Speichernutzung eines Hosts zu starten, im Gegensatz zur Entscheidung " +"basierend auf die Menge an RAM jede laufende Instanz. Auch als RAM-" +"Overcommit bekannt." + +msgid "" +"The ability within Compute to move running virtual machine instances from " +"one host to another with only a small service interruption during switchover." +msgstr "" +"Die Fähigkeit innerhalb von Compute, laufende virtuelle Maschineninstanzen " +"von einem Host zum anderen zu bewegen, mit nur einer kleinen " +"Dienstunterbrechung während der Umschaltung." + +msgid "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " +"perform an action." +msgstr "" +"Der Akt der Überprüfung, ob ein Benutzer, ein Prozess oder ein Client " +"berechtigt ist, eine Aktion durchzuführen." + +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"Die Menge der verfügbaren Daten, die von Kommunikationsressourcen, wie das " +"Internet verwendet werden. Stellt die Datenmenge dar, die zum Herunterladen " +"von Daten oder zum Herunterladen der Daten verwendet wird." + +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "" +"Die Zeitdauer, bis ein neues Objektspeicherobjekt für alle Clients " +"zugänglich gemacht wird." + +msgid "" +"The association between an Image service VM image and a project. Enables " +"images to be shared with specified projects." +msgstr "" +"Die Zuordnung zwischen einem Abbilddienst-VM-Abbild und einem Projekt. " +"Ermöglicht die Freigabe von Abbildern mit bestimmten Projekten." + +msgid "" +"The back-end store used by Image service to store VM images, options include " +"Object Storage, locally mounted file system, RADOS block devices, VMware " +"datastore, or HTTP." +msgstr "" +"Der Back-End-Speicher, der von Abbilddienst zum Speichern von VM-Abbildern " +"verwendet wird, umfasst Objektspeicher, lokal installiertes Dateisystem, " +"RADOS-Blockgeräte, VMware-Datenspeicher oder HTTP." + +msgid "" +"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " +"Oregon." +msgstr "" +"Der Codename für die achte Version von OpenStack. Der Design Summit fand in " +"Portland, Oregon, USA statt und Havanna eine uneingetragene Gemeinde in " +"Oregon statt." + +msgid "" +"The code name for the eightteenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Vancouver, Kanada. The release is named after the Rocky " +"Mountains." +msgstr "" +"Der Codename für die 18. Version von OpenStack. Der Design Summit wird in " +"Vancouver, Kanada, abgehalten. Die Version ist nach den Rocky Mountains " +"benannt." + +msgid "" +"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was " +"known only as K. Because ``k`` is the unit symbol for kilo and the kilogram " +"reference artifact is stored near Paris in the Pavillon de Breteuil in " +"Sèvres, the community chose Kilo as the release name." +msgstr "" +"Der Codename für die elfte Version von OpenStack. Der Design Summit fand in " +"Paris, Frankreich statt. Wegen der Verzögerungen bei der Namensauswahl war " +"die Freigabe nur als K bekannt. Weil `` k`` das Einheitssymbol für Kilo ist " +"und das Kilogramm Referenzartefakt in der Nähe von Paris im Pavillon de " +"Breteuil in Sèvres gespeichert ist, wählte die Gemeinde Kilo als den " +"Versionsname." + +msgid "" +"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." +msgstr "" +"Der Codename für die fünfzehnte Version von OpenStack. Der Design Summit " +"fand in Barcelona, Spanien statt. Ocata ist ein Strand nördlich von " +"Barcelona." + +msgid "" +"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " +"which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed on the " +"National Register of Historic Places." +msgstr "" +"Der Codename für die vierzehnte Version von OpenStack. Der Design Summit " +"fand in Austin, Texas, USA statt. Die Version ist nach \"Newton House\" " +"benannt, die bei 1013 E. Neunte Str., Austin, TX liegt, die im National " +"Register of Historic Places aufgeführt ist." + +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "" +"Der Code-Name für die initiale Version von OpenStack. Der erste Design-" +"Summit wurde abgehalten in Austin, Texas, USA." + +msgid "" +"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." +msgstr "" +"Der Codename für die neunte Version von OpenStack. Der Design Summit fand in " +"Hongkong statt und das Ice House ist eine Straße in dieser Stadt." + +msgid "" +"The code name for the seventeenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Sydney, Australia. The release is named after the Queens " +"Pound river in the South Coast region of New South Wales." +msgstr "" +"Der Codename für die siebzehnte Version von OpenStack. Der Design Summit " +"findet in Sydney, Australien statt. Die Freigabe ist nach dem Queens Pound " +"River in der Südküste Region von New South Wales benannt." + +msgid "" +"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " +"flag of California." +msgstr "" +"Der Codename für die siebte Version von OpenStack. Die Design Summit fand in " +"San Diego, Kalifornien, USA statt und Grizzly ist ein Element der " +"Staatsflagge von Kalifornien." + +msgid "" +"The code name for the sixteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Boston, Massachusetts, US. The release is named after the " +"Massachusetts Turnpike, abbreviated commonly as the Mass Pike, which is the " +"easternmost stretch of Interstate 90." +msgstr "" +"Der Codename für die sechzehnte Version von OpenStack. Der Designsummit " +"findet in Boston, Massachusetts, USA statt. Die Version wird nach dem " +"Massachusetts Turnpike benannt, abgekürzt gemein als der Mass Pike, der die " +"östlichste Strecke der Interstate 90 darstellt." + +msgid "" +"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " +"Georgia." +msgstr "" +"Der Code-Name für das zehnte Release von OpenStack. Der Design-Summit wurde " +"in Atlanta, Georgia, USA abgehalten und Juno ist ein gemeindefreies Gebiet " +"in Georgia." + +msgid "" +"The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo." +msgstr "" +"Der Codename für die dreizehnte Version von OpenStack. Der Design Summit " +"fand in Tokio, Japan statt. Mitaka ist eine Stadt in Tokio." + +msgid "" +"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the " +"Canadian province of Saskatchewan." +msgstr "" +"Der Code-Name für das zwölfte Release von OpenStack. Der Design-Summit wurde " +"in Vancouver, Kanada abgehalten und Liberty ist der Name eines Dorfes in der " +"kanadischen Provinz von Saskatchewan." + +msgid "The collaboration site for OpenStack." +msgstr "Die Kollaborationsplattform für OpenStack." + +msgid "" +"The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and " +"only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack " +"service is its own thread." +msgstr "" +"Das kooperative Threading-Modell welches von Python verwendet; reduziert die " +"Race Conditions und macht nur Context Switche, wenn bestimmte " +"Bibliotheksaufrufe gemacht werden. Jeder OpenStack-Dienst ist ein eigener " +"Thread." + +msgid "The current state of a guest VM image." +msgstr "Der derzeitige Status eines Gast-VM-Abbildes." + +msgid "" +"The current status of a VM image in Image service, not to be confused with " +"the status of a running instance." +msgstr "" +"Der aktuelle Status eines VM-Abbildes im Abbilddienst, der nicht mit dem " +"Status einer laufenden Instanz verwechselt werden soll." + +msgid "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." +msgstr "" +"Der Dämon, der Arbeitnehmer oder der Dienst, mit dem ein Client " +"kommuniziert, um auf eine API zuzugreifen. API-Endpunkte können eine " +"beliebige Anzahl von Diensten wie Authentifizierung, Verkaufsdaten, " +"Leistungszähler, Berechnungs-VM-Befehle, Zähldaten usw. bereitstellen." + +msgid "The default message queue software used by OpenStack." +msgstr "" +"Die Standard-Warteschlangen-Software, die von OpenStack verwendet wird." + +msgid "The default panel that is displayed when a user accesses the dashboard." +msgstr "" +"Das Paneel, das einem Benutzer beim Zugriff auf das Dashboard als Standard " +"angezeigt wird." + +msgid "The fibre channel protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Das Fibre Channel Protokoll, getunnelt durch Ethernet." + +msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" +msgstr "Die folgenden Launchpad Bug Areas sind verfügbar:" + +msgid "" +"The following Linux distributions provide community-supported packages for " +"OpenStack:" +msgstr "" +"Die folgenden Linuxdistributionen bieten Community-Unterstützung für " +"OpenStack:" + +msgid "The following book explains how to use the command-line clients:" +msgstr "" +"Das folgende Buch erläutert die Verwendung des Kommandozeileninterfaces:" + +msgid "" +"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" +msgstr "" +"Die folgenden Bücher erläutern die Konfiguration und den Betrieb von " +"OpenStack Cloud:" + +msgid "" +"The following documentation provides reference and guidance information for " +"the OpenStack APIs:" +msgstr "" +"Die folgende Dokumentation dient als Referenz und Information zu den " +"OpenStack APIs:" + +msgid "" +"The following guide provides information on how to contribute to OpenStack " +"documentation:" +msgstr "" +"Die folgende Anleitung beschreibt, wie man bei der OpenStack Dokumentation " +"mitwirken kann:" + +msgid "" +"The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack " +"cloud and its associated components:" +msgstr "" +"Die folgenden Anleitungen erläutern die Installation einer Proof-of-Concept " +"OpenStack Cloud und der zugehörigen Komponenten:" + +msgid "" +"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " +"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " +"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the " +"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your " +"installations." +msgstr "" +"Die folgenden Ressourcen sind vorhanden, um Ihnen bei der Verwendung von " +"OpenStack zu helfen. Die OpenStack Gemeinschaft fügt kontinuierlich neue " +"Eigenschaften hinzu bzw. verbessert sie. Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie " +"nicht, sie zu stellen. Über die folgenden Ressourcen erhalten Sie " +"Unterstützung und Hilfe zur Fehlersuche in Ihren Installationen." + +msgid "" +"The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized micro-" +"controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a " +"server. Manages the interface between system management software and " +"platform hardware." +msgstr "" +"Die Intelligenz in der IPMI Architektur, ein spezieller auf einer " +"Computerhauptplatine eingebetteter Microcontroller, der als Server agiert. " +"Verwaltet die Schnittstelle zwischen Systemverwaltungssoftware und " +"Plattformhardware." + +msgid "" +"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" +"cloud communications within Compute." +msgstr "" +"Die wichtigste virtuelle Kommunikationslinie, die von allen AMQP-Nachrichten " +"für die Inter-Cloud-Kommunikation in Compute verwendet wird." + +msgid "" +"The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " +"local memory, cookies, a database, or memcached." +msgstr "" +"Die Methode der Speicherung, die von Horizont verwendet wird, um " +"Clientsitzungen zu verfolgen, wie z. B. lokaler Speicher, Cookies, eine " +"Datenbank oder Memcached." + +msgid "" +"The method that a service uses for persistent storage, such as iSCSI, NFS, " +"or local disk." +msgstr "" +"Die Methode, die ein Dienst für persistente Speicherung verwendet, wie z. B. " +"iSCSI, NFS oder lokaler Datenträger." + +msgid "" +"The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." +msgstr "" +"The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." + +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "" +"Die häufigste Webserver-Software, die momentan im Internet verwendet wird." + +msgid "" +"The nova-api daemon provides access to nova services. Can communicate with " +"other APIs, such as the Amazon EC2 API." +msgstr "" +"Der nova-api-Daemon bietet Zugriff auf nova-Dienste. Kann mit anderen APIs " +"wie der Amazon EC2 API kommunizieren." + +msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." +msgstr "Die Anzahl der Repliken der Daten in einem Objektspeicherring." + +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"Das von den OpenStack Komponenten verwendete offene Standard " +"Nachrichtenprotokoll für interne Kommunikationsdienste wird zur Verfügung " +"gestellt von RabbitMQ, Qpid oder ZeroMQ." + +msgid "" +"The persistent data store used to save and retrieve information for a " +"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " +"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service " +"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, locally " +"mounted file system, RADOS block devices, VMware datastore, and HTTP." +msgstr "" +"Der persistente Datenspeicher, der zum Speichern und Abrufen von " +"Informationen für einen Dienst verwendet wird, z. B. Listen von " +"Objekterspeicherobjekten, aktueller Status von Gast-VMs, Listen von " +"Benutzernamen usw. Auch die Methode, die der Abbilddienst zum Abrufen und " +"Speichern von VM-Abildern verwendet. Zu den Optionen gehören Objektspeicher, " +"lokales Dateisystem, RADOS-Blockgeräte, VMware-Datenspeicher und HTTP." + +msgid "" +"The person responsible for installing, configuring, and managing an " +"OpenStack cloud." +msgstr "" +"Die für die Installation, Konfiguration und Verwaltung der OpenStack Cloud " +"verantwortliche Person." + +msgid "" +"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack " +"installation." +msgstr "" +"Die Verantwortliche für die Planung und Pflege einer OpenStack-Installation." + +msgid "" +"The point where a user interacts with a service; can be an API endpoint, the " +"dashboard, or a command-line tool." +msgstr "" +"Der Punkt, an dem ein Benutzer mit einem Dienst interagiert; Kann ein API-" +"Endpunkt, das Dashboard oder ein Befehlszeilentool sein." + +msgid "" +"The practice of placing one packet type within another for the purposes of " +"abstracting or securing data. Examples include GRE, MPLS, or IPsec." +msgstr "" +"Die Praxis, einen Pakettyp innerhalb eines anderen für die Zwecke der " +"Abstraktion oder Sicherung von Daten zu platzieren. Beispiele sind GRE, MPLS " +"oder IPsec." + +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "" +"Die Praxis der Nutzung einer zweiten Umgebung, um Instanzen auf Anforderung " +"elastisch aufzubauen, wenn die Resourcen der primäre Umgebung eingeschränkt " +"sind." + +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "" +"Der Prozess weist einem Computer eine bewegliche IP-Adresse eine feste IP-" +"Adresse zu." + +msgid "" +"The process of automating IP address allocation, deallocation, and " +"management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." +msgstr "" +"Der Prozess der Automatisierung der IP-Adresszuweisung, der Freigabe und des " +"Managements. Derzeit zur Verfügung gestellt von Compute, Melange und " +"Networking." + +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"Der Prozess der Verbindung eines VIF oder vNIC zu einem L2-Netzwerk in " +"Networking. Im Rahmen von Compute verbindet dieser Prozess ein " +"Speicherdatenträger mit einer Instanz." + +msgid "" +"The process of copying data to a separate physical device for fault " +"tolerance and performance." +msgstr "" +"Der Prozess des Kopierens von Daten auf ein separates physikalisches Gerät " +"für Fehlertoleranz und Leistung." + +msgid "" +"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in " +"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration." +msgstr "" +"Der Prozess der Verteilung von Object Storage Partitionen über alle " +"Laufwerke im Ring; Verwendet bei der anfänglichen Ringbildung und nach der " +"Ringrekonfiguration." + +msgid "" +"The process of filtering incoming network traffic. Supported by Compute." +msgstr "" +"Der Prozess der Filterung eingehenden Netzwerkverkehr. Unterstützt von " +"Compute." + +msgid "" +"The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " +"level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." +msgstr "" +"Der Prozess der Suche nach doppelten Daten auf der Festplatte auf Block, " +"Datei und / oder Objekt-Ebene zur Minimierung der Speicherauslastung - " +"derzeit nicht unterstützt in OpenStack." + +msgid "" +"The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one " +"host to another, compatible with both shared storage live migration and " +"block migration." +msgstr "" +"Der Prozess des Migrierens einer oder aller Virtuelle Maschinen (VM) " +"Instanzen von einem Host zu einem anderen, kompatibel mit Shared Storage " +"Migration und Block Migration." + +msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." +msgstr "" +"Der Vorgang des Verschiebens einer VM-Instanz von einem Host zum anderen." + +msgid "" +"The process of putting a file into a virtual machine image before the " +"instance is started." +msgstr "" +"Der Vorgang des Einlegens einer Datei in ein virtuelles Maschinenabbild, " +"bevor die Instanz gestartet wird." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"Der Prozess zum Löschen der Zuweisung zwischen einer beweglichen IP-Adresse " +"und einer festen IP-Adresse. Wenn die Zuweisung gelöscht ist, wandert die " +"bewegliche IP-Adresse zurück in den Adressbestand." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and " +"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool." +msgstr "" +"Der Prozess zur Löschung der Zuweisung von einer beweglichen IP-Adresse und " +"festen IP-Adressen und Rückführung der beweglichen IP-Adresse in den " +"Adressbestand." + +msgid "" +"The process of spreading client requests between two or more nodes to " +"improve performance and availability." +msgstr "" +"Der Prozess der Verbreitung von Client-Anfragen zwischen zwei oder mehr " +"Knoten zur Verbesserung der Leistung und Verfügbarkeit." + +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "" +"Der Prozess, um eine bewegliche IP-Adresse vom Adressbestand zu nehmen, " +"damit sie als feste IP-Adresse an eine Gast-VM-Instanz zugewiesen werden " +"kann." + +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"Der Prozess, der bestätigt, dass der Benutzer, Prozess oder Client der ist " +"fuer den er sich ausgibt durch privaten Schlüssel, geheimes Token, Passwort, " +"Fingerabdruck oder eine ähnliche Methode ausgibt." + +msgid "" +"The project that aims to provide scalable, on demand, self service access to " +"load-balancer services, in technology-agnostic manner." +msgstr "" +"Das Projekt, das auf technisch-agnostische Weise skalierbare, " +"bedarfsgerechte Selbstbedienungs-Zugang zu Loadbalancer-Diensten anbietet." + +msgid "" +"The project that facilitates API client authentication, service discovery, " +"distributed multi-project authorization, and auditing. It provides a central " +"directory of users mapped to the OpenStack services they can access. It also " +"registers endpoints for OpenStack services and acts as a common " +"authentication system." +msgstr "" +"Das Projekt, das die API-Client-Authentifizierung, die Service-Ermittlung, " +"die verteilte Multiprojekt-Autorisierung und die Auditierung erleichtert. Es " +"bietet ein zentrales Verzeichnis von Benutzern, die den OpenStack-Diensten " +"zugeordnet sind, auf die sie zugreifen können. Es registriert auch Endpunkte " +"für OpenStack-Dienste und fungiert als gemeinsames Authentifizierungssystem." + +msgid "" +"The project that implements clustering services and libraries for the " +"management of groups of homogeneous objects exposed by other OpenStack " +"services." +msgstr "" +"Das Projekt, das Clustering-Dienste und Bibliotheken für das Management von " +"Gruppen von homogenen Objekten implementiert, die von anderen OpenStack-" +"Diensten ausgesetzt sind." + +msgid "" +"The project that produces a secret storage and generation system capable of " +"providing key management for services wishing to enable encryption features." +msgstr "" +"Das Projekt, das ein geheimes Speicher- und Erzeugungssystem erzeugt, das in " +"der Lage ist, eine Schlüsselverwaltung für Dienste bereitzustellen, die " +"Verschlüsselungsfunktionen ermöglichen möchten." + +msgid "" +"The project that produces a set of python libraries containing code shared " +"by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high " +"quality, stable, consistent, documented and generally applicable." +msgstr "" +"Das Projekt erstellt einen Satz Python Bibliotheken mit Code, der zwischen " +"den OpenStack Projekten geteilt wird. Die von diesen Bibliotheken " +"bereitgestellten APIs sollen hochqualitativ, konsistent, dokumentiert und " +"allgemein anwendbar sein." + +msgid "" +"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of " +"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic " +"infrastructure." +msgstr "" +"Das Projekt, das Governance-as-a-Service über jede Sammlung von Cloud-" +"Diensten zur Überwachung, Durchsetzung und Überwachung von Richtlinien über " +"dynamische Infrastruktur bietet." + +msgid "" +"The project that provides a messaging service that affords a variety of " +"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly " +"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and " +"documentation." +msgstr "" +"Das Projekt, das einen Messaging-Dienst bietet, der eine Vielzahl von " +"verteilten Anwendungsmustern in einer effizienten, skalierbaren und " +"hochverfügbaren Weise bietet und die damit verbundenen Python-Bibliotheken " +"und Dokumentation erstellt und verwaltet." + +msgid "" +"The project that provides an application catalog service so that users can " +"compose and deploy composite environments on an application abstraction " +"level while managing the application lifecycle." +msgstr "" +"Das Projekt, das einen Anwendungskatalogdienst bereitstellt, damit Benutzer " +"zusammengesetzte Umgebungen auf einer Anwendungsabstraktionsebene erstellen " +"und bereitstellen können, während der Anwendungslebenszyklus verwaltet wird." + +msgid "" +"The project that provides integrated tooling for backing up, restoring, and " +"recovering file systems, instances, or database backups." +msgstr "" +"Das Projekt, das integrierte Tools für das Sichern, Wiederherstellen und " +"Wiederherstellen von Dateisystemen, Instanzen oder Datenbanksicherungen " +"bereitstellt." + +msgid "" +"The project which provides a set of services for provisioning, scaling, and " +"managing container orchestration engines." +msgstr "" +"Das Projekt, das eine Reihe von Dienstleistungen für die Bereitstellung, " +"Skalierung und Verwaltung von Container-Orchestrierung Maschinen bietet." + +msgid "The project who owns an Image service virtual machine image." +msgstr "" +"Das Projekt, dem das Virtuelle Maschinen Abbild im Abbilddienst gehört. " + +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "" +"Das Protokoll, welches Layer-3-IP-Adressen zu Layer-2 link-local Adressen " +"auflöst." + +msgid "" +"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " +"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." +msgstr "" +"Der Router-Advertisement-Daemon, der von dem Compute VLAN Manager und dem " +"FlatDHCP-Manager verwendet wird, um Routing-Services für VM-Instanzen " +"bereitzustellen." + +msgid "" +"The service that provides a set of services for management of shared file " +"systems in a multi-project cloud environment, similar to how OpenStack " +"provides block-based storage management through the OpenStack :term:`Block " +"Storage service` project. With the Shared " +"File Systems service, you can create a remote file system and mount the file " +"system on your instances. You can also read and write data from your " +"instances to and from your file system." +msgstr "" +"Der Dienst, der eine Reihe von Diensten für die Verwaltung von gemeinsam " +"genutzten Dateisystemen in einer Multi-Projekt-Cloud-Umgebung bereitstellt, " +"ähnlich wie OpenStack blockbasiertes Storage-Management über den OpenStack " +"bietet: term: `Block Storage service " +"`Projekt Mit dem Dienst Shared File Systems können Sie ein Remote-" +"Dateisystem erstellen und das Dateisystem auf Ihren Instanzen installieren. " +"Sie können auch Daten von Ihren Instanzen zu und von Ihrem Dateisystem lesen " +"und schreiben." + +msgid "" +"The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " +"Compute. Default package is RabbitMQ." +msgstr "" +"Das Softwarepaket zur Bereitstellung von AMQP Messaging-Funktionen in " +"Compute. Standardpaket ist RabbitMQ." + +msgid "" +"The source used by Identity service to retrieve user information; an " +"OpenLDAP server, for example." +msgstr "" +"Die Quelle, die vom Identitätsdienst verwendet wird, um " +"Benutzerinformationen abzurufen; Ein OpenLDAP-Server, zum Beispiel." + +msgid "" +"The step in the Compute scheduling process when hosts that cannot run VMs " +"are eliminated and not chosen." +msgstr "" +"Der Schritt im Compute-Scheduling-Prozess, wenn Hosts, die keine VMs " +"ausführen können, eliminiert und nicht ausgewählt werden." + +msgid "" +"The storage method used by the Identity service catalog service to store and " +"retrieve information about API endpoints that are available to the client. " +"Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end." +msgstr "" +"Die vom Identity Service-Katalogdienst verwendete Speichermethode zum " +"Speichern und Abrufen von Informationen über API-Endpunkte, die dem Client " +"zur Verfügung stehen. Beispiele umfassen eine SQL-Datenbank, eine LDAP-" +"Datenbank oder ein KVS-Backend." + +msgid "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." +msgstr "" +"Die Summe der Kosten, die bei der Entscheidung verwendet werden, wo eine " +"neue VM-Instanz in Compute gestartet werden soll." + +msgid "" +"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " +"another." +msgstr "" +"Der Transfer von Daten, üblicherweise in der Form von Dateien, von einem " +"Computer zum anderen." + +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"Das zugrunde liegende Format, in dem ein Datenträgerabbild für eine VM " +"gespeichert ist, befindet sich im Abbilddienst-Backend-Speicher. Zum " +"Beispiel, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, und so weiter." + +msgid "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." +msgstr "" +"Die universelle Messgröße, wie schnell Daten von einem Ort zum anderen " +"transportiert werden." + +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "" +"Dieses Glossar bietet eine Liste von Begriffen und Definitionen, um ein " +"Vokabular für OpenStack-bezogene Konzepte zu definieren." + +msgid "" +"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack " +"contribution process." +msgstr "" +"Um dem OpenStack-Glossar etwas hinzuzufügen, klonen Sie das `openstack/" +"openstack-manuals Repository ` und aktualisieren Sie die Quelldatei `` doc/common/" +"glossary.rst `` durch den OpenStack Mitwirkungsprozess." + +msgid "" +"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-" +"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad `_ and choose the particular project " +"that the documentation is a part of." +msgstr "" +"Um Rückmeldung zur Dokumentation zu geben, betreten Sie unseren IRC Kanal " +"``#openstack-doc`` im Freenode IRC_Netzwerk oder `Melden Sie einen Bug " +"`_ und wählen Sie das " +"bestimmte Projekt, zu dem die Dokumentation gehört. " + +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"Tool, das für die Verwaltung der Adressfilterprotokoll-Paketfilterregeln in " +"den Linuxkernel-Firewallmodulen verwendet wird. Wird zusammen mit iptables, " +"ebtables und ip6tables in Compute verwendet, um Firewall-Services für VMs " +"bereitzustellen." + +msgid "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." +msgstr "" +"Werkzeug, das in der OpenStack-Entwicklung verwendet wird, um ein korrekt " +"geordnetes Testen von Änderungen parallel zu gewährleisten." + +msgid "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." +msgstr "" +"Tool zum Einrichten, Verwalten und Prüfen der Tabellen von IPv6-" +"Paketfilterregeln im Linux-Kernel. In OpenStack Compute werden ip6tables " +"zusammen mit arptables, ebtables und iptables verwendet, um Firewalls für " +"beide Knoten und VMs zu erstellen." + +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "" +"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " +"hosts." +msgstr "" +"Typ des Compute-Schedulers, der Instanzen gleichmäßig auf verfügbare Hosts " +"verteilt." + +msgid "U" +msgstr "U" + +msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." +msgstr "" +"UUID für jede Compute- oder Abbilddienst VM-Variante oder jeden Instanztyp." + +msgid "UUID used by Image service to uniquely identify each VM image." +msgstr "" +"UUID, die von Abbilddienst verwendet wird, um jedes VM-Abbild eindeutig zu " +"identifizieren." + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"Unter dem Compute verteilten Scheduler wird dies durch Betrachten der " +"Fähigkeiten jedes Hosts relativ zur Variante der VM-Instanz berechnet, die " +"angefordert wird." + +msgid "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." +msgstr "" +"Eindeutige ID, die auf jedem Speichervolumen unter dem Block Storage Control " +"angewendet wird." + +msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF." +msgstr "Eindeutige ID zugewiesen zu jeder Networking VIF." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " +"tracing." +msgstr "" +"Eindeutige ID, die jeder Objektspeicheranforderung zugeordnet ist; Verwendet " +"für Debugging und Tracing." + +msgid "Unique ID assigned to each guest VM instance." +msgstr "Eindeutige ID zugewiesen zu jeder Gast-VM-Instanz." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as " +"network UUID." +msgstr "" +"Eindeutige ID, die jedem Netzwerksegment innerhalb von Networking zugeordnet " +"ist. Gleich wie Netzwerk UUID." + +msgid "Unique ID assigned to each project by the Identity service." +msgstr "" +"Eindeutige ID, die jedem Projekt vom Identity Service zugewiesen wurde." + +msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." +msgstr "" +"Eindeutige ID, die jeder an Compute gesendeten Anfrage zugewiesen wurde." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " +"catalog." +msgstr "" +"Eine eindeutige ID, die jedem Dienst zugeordnet ist, der im " +"Identitätsdienstkatalog verfügbar ist." + +msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." +msgstr "Einzigartige ID für eine Netzwerk-VIF oder vNIC in Form einer UUID." + +msgid "Unique ID for a Networking network segment." +msgstr "Unique ID für ein Networking Netzwerksegment." + +msgid "Unique ID for a Networking port." +msgstr "Eindeutige ID für einen Netzwerkanschluss." + +msgid "Unique ID for an Object Storage object." +msgstr "Eindeutige ID für ein Objektspeicherobjekt." + +msgid "" +"Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " +"similar to a Linux or LDAP UID." +msgstr "" +"Einzigartige numerische ID, die jedem Benutzer in Identität zugeordnet ist, " +"konzeptionell ähnlich einer Linux- oder LDAP-UID." + +msgid "" +"Unix-like computer operating system assembled under the model of free and " +"open-source software development and distribution." +msgstr "" +"Unix-ähnliches Computer-Betriebssystem unter dem Modell der freien und Open-" +"Source-Software-Entwicklung und Vertrieb zusammengestellt." + +msgid "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." +msgstr "" +"Dient zusammen mit einem EC2 Zugriffsschlüssel zur Kommunikation mit der " +"Compute EC2 API; wird zum digitalen signieren jeder Anfrage verwendet." + +msgid "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." +msgstr "" +"Dient zusammen mit einem EC2 Geheimschlüssel zum Zugriff auf die Compute EC2 " +"API." + +msgid "Used along with an EKI to create an EMI." +msgstr "Wird zusammen mit einem EKI zur Erstellung eines EMI verwendet." + +msgid "Used along with an ERI to create an EMI." +msgstr "Wird mit einem ERI zur Erstellung eines EMI verwendet." + +msgid "" +"Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " +"Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " +"(implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it " +"stores. Different kernel modules and programs are currently used for " +"different protocols: iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables " +"to ARP, and ebtables to Ethernet frames. Requires root privilege to " +"manipulate." +msgstr "" +"Verwendet zusammen mit arptables und ebtables, iptables zum Erstellen von " +"Firewalls in Compute. Iptables sind die Tabellen, die von der Linux-Kernel-" +"Firewall bereitgestellt werden (implementiert als verschiedene Netfilter-" +"Module) und die Ketten und Regeln, die es speichert. Verschiedene Kernmodule " +"und Programme werden derzeit für verschiedene Protokolle verwendet: iptables " +"gilt für IPv4, ip6tables zu IPv6, arptables zu ARP und ebtables zu Ethernet " +"Frames. Benötigt root-Berechtigung zum Manipulieren." + +msgid "" +"Used by Image service to obtain images on the local host rather than re-" +"downloading them from the image server each time one is requested." +msgstr "" +"Wird von Abbilddienst verwendet, um Abbilder auf dem lokalen Host zu " +"erhalten, anstatt sie vom Abbildserver jedes Mal erneut herunterzuladen, " +"wenn man angefordert wird." + +msgid "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." +msgstr "" +"Wird von Object Storage-Geräten verwendet, um festzustellen, welche " +"Speichergeräte für den Job geeignet sind. Geräte werden nach Größe gewichtet." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " +"Maps objects to partitions." +msgstr "" +"Wird von Object Storage verwendet, um die Position eines Objekts im Ring zu " +"bestimmen. Mapt Objekte zu Partitionen." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine which partition data should reside on." +msgstr "" +"Wird von Object Storage verwendet, um festzustellen, welche Partitionsdaten " +"sich dort befinden sollen." + +msgid "Used by Object Storage to push object replicas." +msgstr "Wird von Object Storage verwendet, um Objektrepliken zu drücken." + +msgid "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." +msgstr "" +"Wird verwendet, um Objektspeicherobjekte zu markieren, die gelöscht wurden. " +"Stellt sicher, dass das Objekt nach dem Löschen nicht auf einem anderen " +"Knoten aktualisiert wird." + +msgid "" +"Used to restrict communications between hosts and/or nodes, implemented in " +"Compute using iptables, arptables, ip6tables, and ebtables." +msgstr "" +"Wird verwendet, um die Kommunikation zwischen Hosts und/oder Knoten zu " +"beschränken, die in Compute mit iptables, arptables, ip6tables und ebtables " +"implementiert wurden." + +msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." +msgstr "" +"Wird verwendet, um Segmente eines großen Objekts innerhalb des " +"Objektspeichers zu verfolgen." + +msgid "User Mode Linux (UML)" +msgstr "User Mode Linux (UML)" + +msgid "" +"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " +"which in turn looks up the location of the requested data within the ring " +"and returns the results to the user." +msgstr "" +"Benutzer von Object Storage interagieren mit dem Dienst über den Proxy-" +"Server, der wiederum die Position der angeforderten Daten im Ring ansieht " +"und die Ergebnisse an den Benutzer zurückgibt." + +msgid "V" +msgstr "V" + +msgid "VIF UUID" +msgstr "VIF UUID" + +msgid "VLAN manager" +msgstr "VLAN Manager" + +msgid "VLAN network" +msgstr "VLAN Netzwerk" + +msgid "VM Remote Control (VMRC)" +msgstr "VM Remote Control (VMRC)" + +msgid "VM disk (VMDK)" +msgstr "VM disk (VMDK)" + +msgid "VM image" +msgstr "VM Abbild" + +msgid "VM image container format supported by Image service." +msgstr "Vom Abbilddienst unterstütztes VM Abbild Containerformat." + +msgid "VMware API" +msgstr "VMware API" + +msgid "VMware NSX Neutron plug-in" +msgstr "VMware NSX Neutron Plug-in" + +msgid "VNC proxy" +msgstr "VNC-Proxy" + +msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" +msgstr "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" + +msgid "Virtual Disk Image (VDI)" +msgstr "Virtuelles Festplattenabbild (VDI)" + +msgid "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" +msgstr "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" + +msgid "Virtual Hard Disk (VHD)" +msgstr "Virtuelle Festplatte (VHD)" + +msgid "Virtual Network Computing (VNC)" +msgstr "Virtual Network Computing (VNC)" + +msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" +msgstr "Virtual Network InterFace (VIF)" + +msgid "" +"Virtual network type that uses neither VLANs nor tunnels to segregate " +"project traffic. Each flat network typically requires a separate underlying " +"physical interface defined by bridge mappings. However, a flat network can " +"contain multiple subnets." +msgstr "" +"Virtueller Netzwerktyp, der weder VLANs noch Tunnel verwendet, um den " +"Projektverkehr zu trennen. Jedes Flachnetzwerk erfordert typischerweise eine " +"separate zugrunde liegende physikalische Schnittstelle, die durch " +"Brückenabbildungen definiert ist. Ein flaches Netzwerk kann jedoch mehrere " +"Subnetze enthalten." + +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "" +"Virtualization API library used by OpenStack to interact with many of its " +"supported hypervisors." +msgstr "" +"Virtualisierungs-API-Bibliothek, die von OpenStack verwendet wird, um mit " +"vielen seiner unterstützten Hypervisoren zu interagieren." + +msgid "Vitrage" +msgstr "Vitrage" + +msgid "Volume API" +msgstr "Datenträger API" + +msgid "" +"Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original " +"state when the current user relinquishes control." +msgstr "" +"Eine Festplatte, die keine Änderungen speichert und in ihren Originalzustand " +"zurücksetzt wird, wenn der Benutzer die Kontrolle aufgibt." + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "" +"WSGI middleware component of Object Storage that serves container data as a " +"static web page." +msgstr "" +"WSGI-Middleware-Komponente von Object Storage, die Containerdaten als " +"statische Webseite dient." + +msgid "Watcher" +msgstr "Watcher" + +msgid "" +"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " +"the scheduler service to receive capability messages from the compute, " +"volume, and network nodes." +msgstr "" +"Innerhalb von RabbitMQ und Compute ist es die Messaging-Schnittstelle, die " +"vom Scheduler-Dienst verwendet wird, um Leistungsdaten von den Compute-, " +"Volume- und Netzwerkknoten zu empfangen." + +msgid "Workflow service (mistral)" +msgstr "Workflow Dienst (mistral)" + +msgid "X" +msgstr "X" + +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +msgid "" +"X.509 is the most widely used standard for defining digital certificates. It " +"is a data structure that contains the subject (entity) identifiable " +"information such as its name along with its public key. The certificate can " +"contain a few other attributes as well depending upon the version. The most " +"recent and standard version of X.509 is v3." +msgstr "" +"X.509 ist der am weitesten verbreitete Standard für die Definition von " +"digitalen Zertifikaten. Es handelt sich um eine Datenstruktur, die im " +"Subjekt (Entity) identifizierbare Informationen wie seinen Namen zusammen " +"mit seinem öffentlichen Schlüssel enthält. Das Zertifikat kann auch einige " +"andere Attribute enthalten, abhängig von der Version. Die neueste und " +"Standardversion von X.509 ist v3." + +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +msgid "Xen API" +msgstr "Xen API" + +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Xen Cloud Platform (XCP)" + +msgid "Xen Storage Manager Volume Driver" +msgstr "Xen Storage Manager Volume Driver" + +msgid "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." +msgstr "" +"Xen ist ein Hypervisor, der ein Mikrokernel-Design verwendet und Dienste " +"bereitstellt, die es ermöglichen, dass mehrere Computer-Betriebssysteme " +"gleichzeitig auf derselben Computerhardware ausgeführt werden." + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "Z" +msgstr "Z" + +msgid "ZeroMQ" +msgstr "ZeroMQ" + +msgid "Zuul" +msgstr "Zuul" + +msgid "" +"`API Documentation `_" +msgstr "" +"`API Dokumentation `_" + +msgid "`Architecture Design Guide `_" +msgstr "`Architecture Design Guide `_" + +msgid "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" + +msgid "`Bugs: Container service (zun) `_" +msgstr "`Bugs: Containerdienst (zun) `_" + +msgid "`Bugs: DNS service (designate) `_" +msgstr "" +"`Bugs: DNS service (designate) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" + +msgid "`Bugs: Database service (trove) `_" +msgstr "`Bugs: Database service (trove) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" + +msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" +msgstr "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" + +msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" +msgstr "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" + +msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" +msgstr "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" + +msgid "`Bugs: Orchestration (heat) `_" +msgstr "`Bugs: Orchestration (heat) `_" + +msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" +msgstr "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" +msgstr "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" + +msgid "" +"`Documentation Contributor Guide `_" +msgstr "" +"`Documentation Contributor Guide `_" + +msgid "`High Availability Guide `_" +msgstr "`High Availability Guide `_" + +msgid "`Security Guide `_" +msgstr "`Security Guide `_" + +msgid "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" +msgstr "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" + +msgid "absolute limit" +msgstr "absolutes Limit" + +msgid "access control list (ACL)" +msgstr "access control list (ACL) [Zugriffskontrollliste]" + +msgid "access key" +msgstr "access key [Zugriffsschlüssel]" + +msgid "account" +msgstr "account [Konto]" + +msgid "account auditor" +msgstr "account auditor [Rechnungsprüfer]" + +msgid "account database" +msgstr "account database [Kontodatenbank]" + +msgid "account reaper" +msgstr "account reaper [Konto Reaper]" + +msgid "account server" +msgstr "account server [Kontoserver]" + +msgid "account service" +msgstr "account service [Kontodienst]" + +msgid "accounting" +msgstr "accounting [Abrechnung]" + +msgid "active/active configuration" +msgstr "aktiv/aktiv Konfiguration" + +msgid "active/passive configuration" +msgstr "aktiv/passiv Konfiguration" + +msgid "address pool" +msgstr "Adressbestand" + +msgid "admin API" +msgstr "Administrations-API" + +msgid "admin server" +msgstr "Administrationsserver" + +msgid "administrator" +msgstr "Administrator" + +msgid "alert" +msgstr "Alarm" + +msgid "allocate" +msgstr "allocate [zuweisen]" + +msgid "aodh" +msgstr "aodh" + +msgid "applet" +msgstr "Applet" + +msgid "application server" +msgstr "Applikationsserver" + +msgid "arptables" +msgstr "arptables" + +msgid "ask.openstack.org" +msgstr "ask.openstack.org" + +msgid "associate" +msgstr "associate [zuweisen]" + +msgid "attach" +msgstr "anhängen" + +msgid "attachment (network)" +msgstr "Anhang (Netzwerk)" + +msgid "auditing" +msgstr "Auditieren" + +msgid "auditor" +msgstr "Auditor" + +msgid "auth node" +msgstr "Authentifizierungsknoten" + +msgid "authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +msgid "authentication token" +msgstr "Authentifizierungstoken" + +msgid "authorization" +msgstr "Autorisierung" + +msgid "authorization node" +msgstr "Autorisierungsknoten" + +msgid "auto declare" +msgstr "automatisch deklarieren" + +msgid "availability zone" +msgstr "availability zone [Verfügbarkeitszone]" + +msgid "back end" +msgstr "Backend" + +msgid "back-end catalog" +msgstr "Backend Katalog" + +msgid "back-end store" +msgstr "Backend Speicher" + +msgid "bandwidth" +msgstr "Bandbreite" + +msgid "barbican" +msgstr "barbican" + +msgid "bare" +msgstr "bare" + +msgid "base image" +msgstr "Basisabbild" + +msgid "binary" +msgstr "binär" + +msgid "bit" +msgstr "Bit" + +msgid "bits per second (BPS)" +msgstr "Bits pro Sekunde (BPS)" + +msgid "block device" +msgstr "Blockgerät" + +msgid "block migration" +msgstr "Blockmigration" + +msgid "bootable disk image" +msgstr "Bootfähiges Festplattenabbild" + +msgid "browser" +msgstr "Browser" + +msgid "builder file" +msgstr "Builder-Datei" + +msgid "bursting" +msgstr "bursting" + +msgid "button class" +msgstr "button class [Schaltfläche]" + +msgid "byte" +msgstr "Byte" + +msgid "cache pruner" +msgstr "Cache-Pruner" + +msgid "capability" +msgstr "capability [Fähigkeit]" + +msgid "capacity cache" +msgstr "capacity cache [Kapazitätszwischenspeicher]" + +msgid "capacity updater" +msgstr "capacity updater [Kapazitätsaktualisierer]" + +msgid "catalog" +msgstr "Katalog" + +msgid "catalog service" +msgstr "catalog service [Katalogdienst]" + +msgid "ceilometer" +msgstr "ceilometer" + +msgid "cell" +msgstr "cell [Zelle]" + +msgid "cell forwarding" +msgstr "cell forwarding [Zellenweiterleitung]" + +msgid "cell manager" +msgstr "cell manager [Zellenverwaltung]" + +msgid "certificate authority (CA)" +msgstr "Certificate Authority (CA)" + +msgid "chance scheduler" +msgstr "Chance-Scheduler" + +msgid "changes since" +msgstr "changes since [Änderungen seit]" + +msgid "child cell" +msgstr "child cell [Kind-Zelle]" + +msgid "cinder" +msgstr "cinder" + +msgid "cloud architect" +msgstr "Cloud Architekt" + +msgid "cloud computing" +msgstr "Cloud Computing" + +msgid "cloud controller" +msgstr "Cloud Controller" + +msgid "cloud controller node" +msgstr "Cloud Controller Knoten" + +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +msgid "cloudadmin" +msgstr "cloudadmin" + +msgid "cloudpipe" +msgstr "cloudpipe" + +msgid "cloudpipe image" +msgstr "cloudpipe Abbild" + +msgid "command filter" +msgstr "command filter [Befehlsfilter]" + +msgid "community project" +msgstr "Community Projekt" + +msgid "compression" +msgstr "compression [Komprimierung]" + +msgid "compute controller" +msgstr "Compute Controller" + +msgid "compute host" +msgstr "Compute Host" + +msgid "compute node" +msgstr "Compute Knoten" + +msgid "compute worker" +msgstr "Compute Worker" + +msgid "concatenated object" +msgstr "concatenated object [Verkettetes Objekt]" + +msgid "conductor" +msgstr "Conductor" + +msgid "congress" +msgstr "Congress" + +msgid "consistency window" +msgstr "consistency window [Konsistenzfenster]" + +msgid "console log" +msgstr "console log [Konsolen-Log]" + +msgid "container" +msgstr "Container" + +msgid "container auditor" +msgstr "container auditor [Rechnungsprüfer]" + +msgid "container database" +msgstr "Containerdatenbank" + +msgid "container format" +msgstr "Containerformat" + +msgid "container server" +msgstr "Containerserver" + +msgid "container service" +msgstr "Containerdienst" + +msgid "content delivery network (CDN)" +msgstr "content delivery network (CDN)" + +msgid "controller node" +msgstr "Controller-Knoten" + +msgid "core API" +msgstr "core API [Kern API]" + +msgid "core service" +msgstr "core service [Kerndienst]" + +msgid "cost" +msgstr "cost [Kosten]" + +msgid "credentials" +msgstr "credentials [Zugangsdaten]" + +msgid "current workload" +msgstr "current workload [Aktuelle Arbeitsbelastung]" + +msgid "customer" +msgstr "customer [Kunde]" + +msgid "customization module" +msgstr "customization module [Anpassungsmodul]" + +msgid "daemon" +msgstr "Daemon" + +msgid "data encryption" +msgstr "data encryption [Datenverschlüsselung]" + +msgid "data store" +msgstr "Datenspeicher" + +msgid "database ID" +msgstr "Datenbankkennung" + +msgid "database replicator" +msgstr "Datenbank Replikator" + +msgid "deallocate" +msgstr "deallocate [freigeben]" + +msgid "deduplication" +msgstr "Deduplizierung" + +msgid "default panel" +msgstr "default panel [Standard-Panel]" + +msgid "default project" +msgstr "default project [Standardprojekt]" + +msgid "default token" +msgstr "default token [Standard-Token]" + +msgid "delayed delete" +msgstr "delayed delete [Verzögertes Löschen]" + +msgid "delivery mode" +msgstr "delivery mode [Liefermodus]" + +msgid "denial of service (DoS)" +msgstr "Denial of Service (DoS)" + +msgid "deprecated auth" +msgstr "veraltete auth" + +msgid "designate" +msgstr "designate" + +msgid "developer" +msgstr "developer [Entwickler]" + +msgid "device ID" +msgstr "device ID [Geräte ID]" + +msgid "device weight" +msgstr "device weight [Gerätegewichtung]" + +msgid "direct consumer" +msgstr "Direktverbraucher" + +msgid "direct exchange" +msgstr "Direkter Austausch" + +msgid "direct publisher" +msgstr "Direktpublisher" + +msgid "disassociate" +msgstr "disassoziieren" + +msgid "disk encryption" +msgstr "disk encryption [Festplattenverschlüsselung]" + +msgid "disk format" +msgstr "disk format [Festplattenformat]" + +msgid "dispersion" +msgstr "Dispergierung" + +msgid "distributed virtual router (DVR)" +msgstr "Distributed Virtual Router (DVR)" + +msgid "dnsmasq" +msgstr "dnsmasq" + +msgid "domain" +msgstr "Domäne" + +msgid "download" +msgstr "download [Herunterladen]" + +msgid "durable exchange" +msgstr "Dauerhafter Austausch" + +msgid "durable queue" +msgstr "Dauerhafte Warteschlange" + +msgid "east-west traffic" +msgstr "east-west traffic [Ost-West-Verkehr]" + +msgid "ebtables" +msgstr "ebtables" + +msgid "encapsulation" +msgstr "encapsulation [Verkapselung]" + +msgid "encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +msgid "endpoint" +msgstr "Endpunkt" + +msgid "endpoint registry" +msgstr "Endpunkt-Registrierung" + +msgid "endpoint template" +msgstr "Endpunkt Vorlage" + +msgid "entity" +msgstr "Entität" + +msgid "ephemeral image" +msgstr "ephemeral image [Flüchtiges Abbild]" + +msgid "ephemeral volume" +msgstr "ephemeral volume [Flüchtige Festplatte]" + +msgid "euca2ools" +msgstr "euca2ools" + +msgid "evacuate" +msgstr "Evakuieren" + +msgid "exchange" +msgstr "exchange [Austausch]" + +msgid "exchange type" +msgstr "exchange type [Austauschtyp]" + +msgid "exclusive queue" +msgstr "Exklusive Warteschlange" + +msgid "extended attributes (xattr)" +msgstr "Erweiterte Attribute (xattr)" + +msgid "extension" +msgstr "Erweiterung" + +msgid "external network" +msgstr "externes Netzwerk" + +msgid "extra specs" +msgstr "Extra Spezifikationen" + +msgid "fan-out exchange" +msgstr "Fan-Out Austausch" + +msgid "federated identity" +msgstr "Föderierte Identität" + +msgid "fill-first scheduler" +msgstr "fill-first scheduler" + +msgid "filter" +msgstr "Filter" + +msgid "firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "fixed IP address" +msgstr "feste IP-Adresse" + +msgid "flat mode injection" +msgstr "flat mode injection" + +msgid "flat network" +msgstr "flat network [Flaches Netzwerk]" + +msgid "flavor" +msgstr "flavor [Variante]" + +msgid "flavor ID" +msgstr "flavor ID [Varianten-ID]" + +msgid "floating IP address" +msgstr "Floating IP-Adresse" + +msgid "freezer" +msgstr "freezer" + +msgid "front end" +msgstr "Frontend" + +msgid "gateway" +msgstr "Gateway" + +msgid "generic receive offload (GRO)" +msgstr "generic receive offload (GRO)" + +msgid "generic routing encapsulation (GRE)" +msgstr "generic routing encapsulation (GRE)" + +msgid "glance" +msgstr "glance" + +msgid "glance API server" +msgstr "Glance API Server" + +msgid "glance registry" +msgstr "Glance Registrierung" + +msgid "global endpoint template" +msgstr "global endpoint template" + +msgid "gnocchi" +msgstr "gnocchi" + +msgid "golden image" +msgstr "Goldenes Abbild" + +msgid "guest OS" +msgstr "guest OS [Gast OS]" + +msgid "handover" +msgstr "handover [übergeben]" + +msgid "hard reboot" +msgstr "harter Reboot" + +msgid "health monitor" +msgstr "health monitor [Gesundheitsmonitor]" + +msgid "heat" +msgstr "Heat" + +msgid "high availability (HA)" +msgstr "hochverfügbar (HA)" + +msgid "horizon" +msgstr "horizon" + +msgid "horizon plug-in" +msgstr "Horizon Plugin" + +msgid "host" +msgstr "Host" + +msgid "host aggregate" +msgstr "Host-Aggregat" + +msgid "hybrid cloud" +msgstr "hybrid cloud" + +msgid "hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +msgid "hypervisor" +msgstr "Hypervisor" + +msgid "hypervisor pool" +msgstr "Hypervisor Bestand" + +msgid "iSCSI Qualified Name (IQN)" +msgstr "iSCSI Qualified Name (IQN)" + +msgid "identity provider" +msgstr "Identitätsanbieter" + +msgid "image" +msgstr "image [Abbild]" + +msgid "image ID" +msgstr "Image ID" + +msgid "image UUID" +msgstr "image UUID [Abbild UUID]" + +msgid "image cache" +msgstr "image cache [Abbild Zwischenspeicher]" + +msgid "image membership" +msgstr "image membership [Abbild Mitgliedschaft]" + +msgid "image owner" +msgstr "image owner [Abbild-Eigentümer]" + +msgid "image registry" +msgstr "image registry [Abbild-Registrierung]" + +msgid "image status" +msgstr "image status [Abbildstatus]" + +msgid "image store" +msgstr "image store [Abbildspeicher]" + +msgid "incubated project" +msgstr "Inkubiertes Projekt" + +msgid "ingress filtering" +msgstr "ingress filtering [Eingangsfilterung]" + +msgid "injection" +msgstr "Injektion" + +msgid "instance" +msgstr "Instanz" + +msgid "instance ID" +msgstr "Instanz-ID" + +msgid "instance UUID" +msgstr "Instanz-UUID" + +msgid "instance state" +msgstr "Instanzstatus" + +msgid "instance tunnels network" +msgstr "Instanz-Tunnelnetzwerk" + +msgid "instance type" +msgstr "Instanztyp" + +msgid "instance type ID" +msgstr "Instanz-Typ ID" + +msgid "interface" +msgstr "interface [Schnittstelle]" + +msgid "interface ID" +msgstr "interface ID [Schnittstellen-ID]" + +msgid "ip6tables" +msgstr "ip6tables" + +msgid "ipset" +msgstr "ipset" + +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +msgid "ironic" +msgstr "ironic" + +msgid "itsec" +msgstr "itsec" + +msgid "jumbo frame" +msgstr "Jumbo Frame" + +msgid "kernel-based VM (KVM)" +msgstr "kernel-based VM (KVM)" + +msgid "keystone" +msgstr "Keystone" + +msgid "large object" +msgstr "large object [Grosses Objekt]" + +msgid "libvirt" +msgstr "libvirt" + +msgid "live migration" +msgstr "live migration" + +msgid "load balancer" +msgstr "Load Balancer" + +msgid "load balancing" +msgstr "Loadbalancing" + +msgid "magnum" +msgstr "magnum" + +msgid "management API" +msgstr "Management API" + +msgid "management network" +msgstr "management network [Netzwerkverwaltung]" + +msgid "manager" +msgstr "Manager" + +msgid "manifest" +msgstr "Manifest" + +msgid "manifest object" +msgstr "Manifestobjekt" + +msgid "manila" +msgstr "manila" + +msgid "manila-share" +msgstr "manila-share" + +msgid "maximum transmission unit (MTU)" +msgstr "maximum transmission unit (MTU)" + +msgid "mechanism driver" +msgstr "Mechanismus-Treiber" + +msgid "melange" +msgstr "Melange" + +msgid "membership" +msgstr "Mitgliedschaft" + +msgid "membership list" +msgstr "Mitgliederliste" + +msgid "memcached" +msgstr "memcached" + +msgid "memory overcommit" +msgstr "memory overcommit [Speicherüberbelegung]" + +msgid "message broker" +msgstr "message broker [Nachrichtenmakler]" + +msgid "message bus" +msgstr "message bus [Nachrichtenbus]" + +msgid "message queue" +msgstr "Nachrichtenwarteschlange" + +msgid "migration" +msgstr "Migration" + +msgid "mistral" +msgstr "mistral" + +msgid "monasca" +msgstr "monasca" + +msgid "multi-factor authentication" +msgstr "Multi-Faktoren Authentifizierung" + +msgid "multi-host" +msgstr "multi-host" + +msgid "multinic" +msgstr "multinic" + +msgid "murano" +msgstr "murano" + +msgid "netadmin" +msgstr "netadmin" + +msgid "network" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "network ID" +msgstr "Netzwerkkennung" + +msgid "network UUID" +msgstr "network UUID" + +msgid "network controller" +msgstr "Netzwerk-Controller" + +msgid "network manager" +msgstr "network manager" + +msgid "network namespace" +msgstr "network namespace" + +msgid "network node" +msgstr "network node" + +msgid "network segment" +msgstr "network segment" + +msgid "network worker" +msgstr "network worker" + +msgid "neutron" +msgstr "Neutron" + +msgid "neutron API" +msgstr "neutron API" + +msgid "neutron manager" +msgstr "neutron manager" + +msgid "neutron plug-in" +msgstr "neutron plug-in" + +msgid "node" +msgstr "Knoten" + +msgid "non-durable exchange" +msgstr "non-durable exchange" + +msgid "non-durable queue" +msgstr "non-durable queue" + +msgid "non-persistent volume" +msgstr "non-persistent volume" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "north-south traffic" + +msgid "nova" +msgstr "Nova" + +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + +msgid "object" +msgstr "Objekt" + +msgid "object auditor" +msgstr "object auditor" + +msgid "object expiration" +msgstr "object expiration" + +msgid "object hash" +msgstr "object hash" + +msgid "object path hash" +msgstr "object path hash" + +msgid "object replicator" +msgstr "object replicator" + +msgid "object server" +msgstr "Objektserver" + +msgid "object versioning" +msgstr "object versioning" + +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +msgid "operator" +msgstr "Operator" + +msgid "optional service" +msgstr "optionale Dienst" + +msgid "orphan" +msgstr "orphan" + +msgid "panko" +msgstr "panko" + +msgid "parent cell" +msgstr "parent cell" + +msgid "partition" +msgstr "Partition" + +msgid "partition index" +msgstr "partition index" + +msgid "partition shift value" +msgstr "partition shift value" + +msgid "path MTU discovery (PMTUD)" +msgstr "path MTU discovery (PMTUD)" + +msgid "pause" +msgstr "Pause" + +msgid "persistent message" +msgstr "persistent message" + +msgid "persistent volume" +msgstr "persistent volume" + +msgid "personality file" +msgstr "personality file" + +msgid "plug-in" +msgstr "plug-in" + +msgid "policy service" +msgstr "policy service" + +msgid "policy-based routing (PBR)" +msgstr "policy-based routing (PBR)" + +msgid "pool" +msgstr "pool [Bestand]" + +msgid "pool member" +msgstr "pool member [Bestandteil]" + +msgid "port" +msgstr "Port" + +msgid "port UUID" +msgstr "port UUID" + +msgid "preseed" +msgstr "preseed" + +msgid "private IP address" +msgstr "private IP-Adresse" + +msgid "private image" +msgstr "private image [privates Abbild]" + +msgid "private network" +msgstr "privates Netzwerk" + +msgid "project" +msgstr "Projekt" + +msgid "project ID" +msgstr "Projektkennung" + +msgid "project VPN" +msgstr "project VPN" + +msgid "promiscuous mode" +msgstr "promiscuous mode" + +msgid "protected property" +msgstr "protected property [Geschützte Eigenschaft]" + +msgid "provider" +msgstr "provider" + +msgid "proxy node" +msgstr "proxy node" + +msgid "proxy server" +msgstr "Proxyserver" + +msgid "public API" +msgstr "public API" + +msgid "public IP address" +msgstr "public IP address [öffentliche IP-Adresse]" + +msgid "public image" +msgstr "public image" + +msgid "public key authentication" +msgstr "public key authentication" + +msgid "public network" +msgstr "public network [öffentliches Netzwerk]" + +msgid "quarantine" +msgstr "quarantine" + +msgid "quota" +msgstr "quota" + +msgid "radvd" +msgstr "radvd" + +msgid "rally" +msgstr "rally" + +msgid "rate limit" +msgstr "rate limit" + +msgid "raw" +msgstr "raw" + +msgid "rebalance" +msgstr "rebalance" + +msgid "reboot" +msgstr "reboot" + +msgid "rebuild" +msgstr "rebuild" + +msgid "record" +msgstr "record" + +msgid "record ID" +msgstr "record ID" + +msgid "reference architecture" +msgstr "reference architecture [Referenzarchitektur]" + +msgid "region" +msgstr "Region" + +msgid "registry" +msgstr "registry [Registrierung]" + +msgid "registry server" +msgstr "registry server [Registrierungungsserver]" + +msgid "replica" +msgstr "replica" + +msgid "replica count" +msgstr "replica count" + +msgid "replication" +msgstr "replication" + +msgid "replicator" +msgstr "replicator" + +msgid "request ID" +msgstr "request ID" + +msgid "rescue image" +msgstr "rescue image" + +msgid "resize" +msgstr "resize" + +msgid "ring" +msgstr "ring" + +msgid "ring builder" +msgstr "ring builder" + +msgid "role" +msgstr "role" + +msgid "role ID" +msgstr "role ID" + +msgid "rootwrap" +msgstr "rootwrap" + +msgid "round-robin scheduler" +msgstr "round-robin scheduler" + +msgid "router" +msgstr "Router" + +msgid "routing key" +msgstr "routing key" + +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +msgid "sahara" +msgstr "sahara" + +msgid "scheduler manager" +msgstr "scheduler manager" + +msgid "scoped token" +msgstr "scoped token" + +msgid "scrubber" +msgstr "scrubber" + +msgid "secret key" +msgstr "secret key [geheimer Schlüssel]" + +msgid "secure boot" +msgstr "secure boot" + +msgid "secure shell (SSH)" +msgstr "Secure Shell (SSH)" + +msgid "security group" +msgstr "security group [Sicherheitsgruppe]" + +msgid "segmented object" +msgstr "segmented object" + +msgid "self-service" +msgstr "self-service" + +msgid "senlin" +msgstr "senlin" + +msgid "server" +msgstr "Server" + +msgid "server UUID" +msgstr "server UUID" + +msgid "server image" +msgstr "server image [Server-Abbild]" + +msgid "service" +msgstr "Dienst" + +msgid "service ID" +msgstr "service ID [Dienstkennung]" + +msgid "service catalog" +msgstr "service catalog [Dienstekatalog]" + +msgid "service project" +msgstr "service project" + +msgid "service provider" +msgstr "service provider" + +msgid "service registration" +msgstr "service registration" + +msgid "service token" +msgstr "service token" + +msgid "session back end" +msgstr "session back end" + +msgid "session persistence" +msgstr "session persistence" + +msgid "session storage" +msgstr "session storage" + +msgid "share" +msgstr "Share [Freigabe]" + +msgid "share network" +msgstr "Share network [Freigabenetzwerk]" + +msgid "shared IP address" +msgstr "shared IP address [geteilte IP-Adresse]" + +msgid "shared IP group" +msgstr "shared IP group" + +msgid "shared storage" +msgstr "shared storage" + +msgid "snapshot" +msgstr "Momentaufnahme" + +msgid "soft reboot" +msgstr "soft reboot" + +msgid "solum" +msgstr "solum" + +msgid "spread-first scheduler" +msgstr "spread-first scheduler" + +msgid "stack" +msgstr "stack" + +msgid "static IP address" +msgstr "statische IP-Adresse" + +msgid "storage back end" +msgstr "storage back end" + +msgid "storage manager" +msgstr "storage manager" + +msgid "storage manager back end" +msgstr "storage manager back end" + +msgid "storage node" +msgstr "storage node" + +msgid "storage services" +msgstr "storage services" + +msgid "strategy" +msgstr "Strategie" + +msgid "subdomain" +msgstr "subdomain" + +msgid "subnet" +msgstr "subnet" + +msgid "suspend" +msgstr "suspend" + +msgid "swap" +msgstr "swap" + +msgid "swauth" +msgstr "swauth" + +msgid "swift" +msgstr "Swift" + +msgid "swift All in One (SAIO)" +msgstr "swift All in One (SAIO)" + +msgid "swift middleware" +msgstr "swift middleware" + +msgid "swift proxy server" +msgstr "swift proxy server" + +msgid "swift storage node" +msgstr "swift storage node" + +msgid "sync point" +msgstr "sync point" + +msgid "sysadmin" +msgstr "sysadmin" + +msgid "system usage" +msgstr "Systemauslastung" + +msgid "tacker" +msgstr "tacker" + +msgid "tenant" +msgstr "tenant" + +msgid "tenant ID" +msgstr "tenant ID" + +msgid "tenant endpoint" +msgstr "tenant endpoint" + +msgid "token" +msgstr "Token" + +msgid "token services" +msgstr "token services" + +msgid "tombstone" +msgstr "tombstone" + +msgid "topic publisher" +msgstr "topic publisher" + +msgid "transaction ID" +msgstr "transaction ID" + +msgid "transient" +msgstr "transient" + +msgid "transient exchange" +msgstr "transient exchange" + +msgid "transient message" +msgstr "transient message" + +msgid "transient queue" +msgstr "transient queue" + +msgid "trove" +msgstr "Trove" + +msgid "trusted platform module (TPM)" +msgstr "trusted platform module (TPM)" + +msgid "unscoped token" +msgstr "unscoped token" + +msgid "updater" +msgstr "updater [Aktualisierer]" + +msgid "user" +msgstr "user [Benutzer]" + +msgid "user data" +msgstr "user data [Benutzerdaten]" + +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual IP address (VIP)" +msgstr "virtuelle IP-Adresse (VIP)" + +msgid "virtual VLAN" +msgstr "virtual VLAN" + +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "virtuelle Maschine (VM)" + +msgid "virtual network" +msgstr "virtuelles Netzwerk" + +msgid "virtual networking" +msgstr "Virtuelles Netzwerk" + +msgid "virtual port" +msgstr "virtueller Port" + +msgid "virtual private network (VPN)" +msgstr "virtuelles privates Netzwerk (VPN)" + +msgid "virtual server" +msgstr "virtueller Server" + +msgid "virtual switch (vSwitch)" +msgstr "virtual switch (vSwitch)" + +msgid "volume" +msgstr "Datenträger" + +msgid "volume ID" +msgstr "Datenträger ID" + +msgid "volume controller" +msgstr "Datenträger Controller" + +msgid "volume driver" +msgstr "Datenträgertreiber" + +msgid "volume manager" +msgstr "Volume Manager" + +msgid "volume node" +msgstr "volume node [Datenträger-Knoten]" + +msgid "volume plug-in" +msgstr "volume plug-in [Datenträger Plug-in]" + +msgid "volume worker" +msgstr "Volume Worker" + +msgid "weight" +msgstr "weight [Gewichtung]" + +msgid "weighted cost" +msgstr "weighted cost [Gewichtungskosten]" + +msgid "weighting" +msgstr "gewichten" + +msgid "worker" +msgstr "worker" + +msgid "zaqar" +msgstr "zaqar" diff --git a/doc/source/common/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..398c6d8e --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,3529 @@ +# Translators: +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Andi Chandler , 2017. #zanata +# Andi Chandler , 2018. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 17:32+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-25 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Language-Team: English (United Kingdom)\n" + +msgid "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" +msgstr "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" + +msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" +msgstr "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" + +msgid "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" +msgstr "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" + +msgid "0-9" +msgstr "0-9" + +msgid "6to4" +msgstr "6to4" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." +msgstr "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." + +msgid "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." +msgstr "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." + +msgid "A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon." +msgstr "A Block Storage node that runs the Cinder-Volume daemon." + +msgid "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." +msgstr "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." + +msgid "" +"A Certificate Revocation List (CRL) in a PKI model is a list of certificates " +"that have been revoked. End entities presenting these certificates should " +"not be trusted." +msgstr "" +"A Certificate Revocation List (CRL) in a PKI model is a list of certificates " +"that have been revoked. End entities presenting these certificates should " +"not be trusted." + +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." + +msgid "" +"A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " +"of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " +"which host a VM starts." +msgstr "" +"A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " +"of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " +"which host a VM starts." + +msgid "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." +msgstr "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." + +msgid "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." +msgstr "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." + +msgid "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." +msgstr "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." + +msgid "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." +msgstr "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." + +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." + +msgid "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." +msgstr "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." + +msgid "A Debian-based Linux distribution." +msgstr "A Debian-based Linux distribution." + +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "A Java program that can be embedded into a web page." + +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." + +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." + +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." + +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." + +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "" +"A Windows project providing guest initialisation features, similar to cloud-" +"init." + +msgid "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." +msgstr "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." + +msgid "" +"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The " +"instance can access this data through the metadata service or config drive. " +"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot." +msgstr "" +"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The " +"instance can access this data through the metadata service or config drive. " +"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot." + +msgid "" +"A cinder component that interacts with back-end storage to manage the " +"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " +"provided by the cinder-volume daemon." +msgstr "" +"A Cinder component that interacts with back-end storage to manage the " +"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " +"provided by the Cinder-volume daemon." + +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." + +msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." +msgstr "" +"A comment with additional information that explains a part of the text." + +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." + +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"A Content Delivery Network is a specialised network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." + +msgid "" +"A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " +"messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " +"deletion on storage arrays." +msgstr "" +"A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " +"messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " +"deletion on storage arrays." + +msgid "A database engine supported by the Database service." +msgstr "A database engine supported by the Database service." + +msgid "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." +msgstr "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." + +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." + +msgid "" +"A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " +"Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " +"the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses the TCP/IP protocol." +msgstr "" +"A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " +"Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " +"the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses the TCP/IP protocol." + +msgid "" +"A generic term for virtualization of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." +msgstr "" +"A generic term for virtualisation of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." + +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." + +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." + +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"A group of related button types within Horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate Floating " +"IP addresses are in another class, and so on." + +msgid "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." +msgstr "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " +"of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar " +"is the code name for the second release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county." +msgstr "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " +"of 2011. It included only Compute (Nova) and Object Storage (Swift). Bexar " +"is the code name for the second release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance). Diablo is the " +"code name for the fourth release of OpenStack. The design summit took place " +"in the Bay Area near Santa Clara, California, US and Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the " +"autumn of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (Nova " +"2011.3), Object Storage (Swift 1.4.3), and the Image service (Glance). " +"Diablo is the code name for the fourth release of OpenStack. The design " +"summit took place in the Bay Area near Santa Clara, California, USA and " +"Diablo is a nearby city." + +msgid "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." +msgstr "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." + +msgid "" +"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " +"system processes have access to objects. It also defines which operations " +"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " +"for a file gives Alice permission to delete the file." +msgstr "" +"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " +"system processes have access to objects. It also defines which operations " +"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " +"for a file gives Alice permission to delete the file." + +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." + +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." + +msgid "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." +msgstr "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." + +msgid "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." +msgstr "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." + +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." + +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." + +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." + +msgid "" +"A network virtualization technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." +msgstr "" +"A network virtualisation technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." + +msgid "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." +msgstr "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." + +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." + +msgid "" +"A node that runs the nova-compute daemon that manages VM instances that " +"provide a wide range of services, such as web applications and analytics." +msgstr "" +"A node that runs the Nova-compute daemon that manages VM instances that " +"provide a wide range of services, such as web applications and analytics." + +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." + +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialisation of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." + +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." + +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." + +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." + +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." + +msgid "" +"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " +"message to the topic exchange." +msgstr "" +"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " +"message to the topic exchange." + +msgid "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." +msgstr "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." + +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." + +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." + +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." + +msgid "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." +msgstr "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." + +msgid "" +"A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " +"calls; one is created for each RPC call that is invoked." +msgstr "" +"A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " +"calls; one is created for each RPC call that is invoked." + +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." + +msgid "" +"A security model that focuses on data confidentiality and controlled access " +"to classified information. This model divides the entities into subjects and " +"objects. The clearance of a subject is compared to the classification of the " +"object to determine if the subject is authorized for the specific access " +"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a " +"lattice." +msgstr "" +"A security model that focuses on data confidentiality and controlled access " +"to classified information. This model divides the entities into subjects and " +"objects. The clearance of a subject is compared to the classification of the " +"object to determine if the subject is authorized for the specific access " +"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a " +"lattice." + +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." + +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." + +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." + +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "A type of VM image that exists as a single, bootable file." + +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." + +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "" +"A user-created Python module that is loaded by Horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." + +msgid "A web framework used extensively in horizon." +msgstr "A web framework used extensively in Horizon." + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." + +msgid "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." +msgstr "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." + +msgid "API endpoint" +msgstr "API endpoint" + +msgid "API extension" +msgstr "API extension" + +msgid "API extension plug-in" +msgstr "API extension plug-in" + +msgid "API key" +msgstr "API key" + +msgid "API server" +msgstr "API server" + +msgid "API token" +msgstr "API token" + +msgid "API version" +msgstr "API version" + +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "ATA over Ethernet (AoE)" + +msgid "" +"AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and " +"manage a collection of related resources. The Orchestration service supports " +"a CloudFormation-compatible format (CFN)." +msgstr "" +"AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and " +"manage a collection of related resources. The Orchestration service supports " +"a CloudFormation-compatible format (CFN)." + +msgid "AWS CloudFormation template" +msgstr "AWS CloudFormation template" + +msgid "Active Directory" +msgstr "Active Directory" + +msgid "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." +msgstr "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." + +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)" + +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" + +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)" + +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." + +msgid "Alternative name for the Block Storage API." +msgstr "Alternative name for the Block Storage API." + +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." + +msgid "Alternative term for a VM or guest." +msgstr "Alternative term for a VM or guest." + +msgid "Alternative term for a cloud controller node." +msgstr "Alternative term for a cloud controller node." + +msgid "Alternative term for a non-durable exchange." +msgstr "Alternative term for a non-durable exchange." + +msgid "Alternative term for a non-durable queue." +msgstr "Alternative term for a non-durable queue." + +msgid "Alternative term for a virtual network." +msgstr "Alternative term for a virtual network." + +msgid "Alternative term for a volume plug-in." +msgstr "Alternative term for a volume plug-in." + +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "Alternative term for an API token." + +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." + +msgid "Alternative term for an Identity service default token." +msgstr "Alternative term for an Identity service default token." + +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "Alternative term for an Object Storage authorization node." + +msgid "Alternative term for an image." +msgstr "Alternative term for an image." + +msgid "Alternative term for non-durable." +msgstr "Alternative term for non-durable." + +msgid "Alternative term for project." +msgstr "Alternative term for project." + +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)" + +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "Amazon Machine Image (AMI)" + +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI)" + +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." + +msgid "An API that is accessible to projects." +msgstr "An API that is accessible to projects." + +msgid "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." + +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." + +msgid "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." +msgstr "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." + +msgid "" +"An Identity service API endpoint that is associated with one or more " +"projects." +msgstr "" +"An Identity service API endpoint that is associated with one or more " +"projects." + +msgid "" +"An Identity service component that manages and validates tokens after a user " +"or project has been authenticated." +msgstr "" +"An Identity service component that manages and validates tokens after a user " +"or project has been authenticated." + +msgid "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." +msgstr "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." + +msgid "" +"An Identity service token that is not associated with a specific project and " +"is exchanged for a scoped token." +msgstr "" +"An Identity service token that is not associated with a specific project and " +"is exchanged for a scoped token." + +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." + +msgid "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load " +"balancer." +msgstr "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the Load " +"Balancer." + +msgid "An L2 network segment within Networking." +msgstr "An L2 network segment within Networking." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." + +msgid "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." +msgstr "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." + +msgid "An Object Storage node that provides authorization services." +msgstr "An Object Storage node that provides authorisation services." + +msgid "An Object Storage server that manages containers." +msgstr "An Object Storage server that manages containers." + +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." + +msgid "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " +"service (glance). Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the " +"third release of OpenStack. When OpenStack releases went from three to six " +"months long, the code name of the release changed to match a geography " +"nearest the previous summit." +msgstr "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (Nova), Object Storage (Swift), and the Image " +"service (Glance). Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the " +"third release of OpenStack. When OpenStack releases went from three to six " +"months long, the code name of the release changed to match a geography " +"nearest the previous summit." + +msgid "An OpenStack-provided image." +msgstr "An OpenStack-provided image." + +msgid "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." +msgstr "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." + +msgid "An alternative term for :term:`project ID`." +msgstr "An alternative term for :term:`project ID`." + +msgid "" +"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." +msgstr "" +"An authentication and authorisation service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." + +msgid "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " +"testing and development." +msgstr "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorisation. Frequently used in " +"testing and development." + +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." + +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." + +msgid "An extra but helpful piece of practical advice." +msgstr "An extra but helpful piece of practical advice." + +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "An iSCSI authentication method supported by Compute." + +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." + +msgid "" +"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" +"a-Service functionality for both relational and non-relational database " +"engines." +msgstr "" +"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" +"a-Service functionality for both relational and non-relational database " +"engines." + +msgid "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." +msgstr "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Block Storage service (cinder), Compute service " +"(nova), Identity service (keystone), Image service (glance), Networking " +"service (neutron), and Object Storage service (swift)." +msgstr "" +"An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Block Storage service (Cinder), Compute service " +"(Nova), Identity service (Keystone), Image service (Glance), Networking " +"service (Neutron), and Object Storage service (Swift)." + +msgid "" +"An open source community project by SUSE that aims to provide all necessary " +"services to quickly deploy and manage clouds." +msgstr "" +"An open source community project by SUSE that aims to provide all necessary " +"services to quickly deploy and manage clouds." + +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." + +msgid "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." +msgstr "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." + +msgid "" +"An option within Compute that enables administrators to create and manage " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " +"service." +msgstr "" +"An option within Compute that enables administrators to create and manage " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " +"service." + +msgid "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." +msgstr "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." + +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil" + +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." + +msgid "" +"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " +"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." +msgstr "" +"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " +"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." + +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." + +msgid "" +"Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " +"with the ``$`` prompt." +msgstr "" +"Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " +"with the ``$`` prompt." + +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Apache License 2.0" + +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Apache Web Server" + +msgid "Appendix" +msgstr "Appendix" + +msgid "Application Catalog service (murano)" +msgstr "Application Catalogue service (Murano)" + +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "Application Programming Interface (API)" + +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "Application Service Provider (ASP)" + +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." + +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" + +msgid "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." +msgstr "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." + +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +msgid "AuthN" +msgstr "AuthN" + +msgid "AuthZ" +msgstr "AuthZ" + +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." + +msgid "Auto ACK" +msgstr "Auto ACK" + +msgid "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." +msgstr "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BMC (Baseboard Management Controller)" +msgstr "BMC (Baseboard Management Controller)" + +msgid "Backup, Restore, and Disaster Recovery service (freezer)" +msgstr "Backup, Restore, and Disaster Recovery service (Freezer)" + +msgid "Bare Metal service (ironic)" +msgstr "Bare Metal service (Ironic)" + +msgid "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." +msgstr "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." + +msgid "Bell-LaPadula model" +msgstr "Bell-LaPadula model" + +msgid "Benchmark service (rally)" +msgstr "Benchmark service (Rally)" + +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +msgid "Block Storage API" +msgstr "Block Storage API" + +msgid "Block Storage service (cinder)" +msgstr "Block Storage service (Cinder)" + +msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" +msgstr "Bootstrap Protocol (BOOTP)" + +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "Border Gateway Protocol (BGP)" + +msgid "" +"Both Image service and Compute support encrypted virtual machine (VM) images " +"(but not instances). In-transit data encryption is supported in OpenStack " +"using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and SSH. Object Storage does not " +"support object encryption at the application level but may support storage " +"that uses disk encryption." +msgstr "" +"Both the Image service and Compute service support encrypted virtual machine " +"(VM) images (but not instances). In-transit data encryption is supported in " +"OpenStack using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and SSH. Object " +"Storage does not support object encryption at the application level but may " +"support storage that uses disk encryption." + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "" +"Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "CALL" +msgstr "CALL" + +msgid "CAST" +msgstr "CAST" + +msgid "CRL" +msgstr "CRL" + +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +msgid "Ceph" +msgstr "Ceph" + +msgid "CephFS" +msgstr "CephFS" + +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" + +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." + +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." + +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +msgid "Cisco neutron plug-in" +msgstr "Cisco Neutron plug-in" + +msgid "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" +msgstr "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" + +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." + +msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" +msgstr "Cloud Data Management Interface (CDMI)" + +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" + +msgid "Cloudbase-Init" +msgstr "Cloudbase-Init" + +msgid "Clustering service (senlin)" +msgstr "Clustering service (Senlin)" + +msgid "Code name for the :term:`DNS service `." +msgstr "Code name for the :term:`DNS service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Governance service `." +msgstr "" +"Code name for the :term:`Governance service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service `." +msgstr "" +"Code name for the :term:`Infrastructure Optimisation service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`NFV Orchestration service `" +msgstr "" +"Code name for the :term:`NFV Orchestration service `" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." +msgstr "" +"Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." + +msgid "" +"Code name of the :term:`Key Manager service `." +msgstr "" +"Code name of the :term:`Key Manager service `." + +msgid "" +"Codename for :term:`Block Storage service `." +msgstr "" +"Codename for :term:`Block Storage service `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Database service `." +msgstr "" +"Codename for OpenStack :term:`Database service `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`." +msgstr "" +"Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`." + +msgid "Codename for the :term:`Message service `." +msgstr "Codename for the :term:`Message service `." + +msgid "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." +msgstr "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." + +msgid "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." +msgstr "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." + +msgid "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." +msgstr "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." + +msgid "Command prompts" +msgstr "Command prompts" + +msgid "Common Internet File System (CIFS)" +msgstr "Common Internet File System (CIFS)" + +msgid "Common Libraries (oslo)" +msgstr "Common Libraries (Oslo)" + +msgid "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." +msgstr "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." + +msgid "" +"Community project used to run automated tests against the OpenStack API." +msgstr "" +"Community project used to run automated tests against the OpenStack API." + +msgid "Community support" +msgstr "Community support" + +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." + +msgid "Compute API (Nova API)" +msgstr "Compute API (Nova API)" + +msgid "Compute service (nova)" +msgstr "Compute service (Nova)" + +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." + +msgid "Container Infrastructure Management service (magnum)" +msgstr "Container Infrastructure Management service (Magnum)" + +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." + +msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." +msgstr "Contains the output from a Linux VM console in Compute." + +msgid "Conventions" +msgstr "Conventions" + +msgid "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." +msgstr "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." + +msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues." +msgstr "Critical information about the risk of data loss or security issues." + +msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" +msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" + +msgid "Crowbar" +msgstr "Crowbar" + +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." + +msgid "D" +msgstr "D" + +msgid "DHCP agent" +msgstr "DHCP agent" + +msgid "DNS record" +msgstr "DNS record" + +msgid "DNS service (designate)" +msgstr "DNS service (Designate)" + +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." + +msgid "Dashboard (horizon)" +msgstr "Dashboard (Horizon)" + +msgid "Data Processing service (sahara)" +msgstr "Data Processing service (Sahara)" + +msgid "Data loss prevention (DLP) software" +msgstr "Data Loss Prevention (DLP) software" + +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." + +msgid "Database service (trove)" +msgstr "Database service (Trove)" + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." + +msgid "" +"Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." +msgstr "" +"Denial of Service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." + +msgid "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." +msgstr "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." + +msgid "Desktop-as-a-Service" +msgstr "Desktop-as-a-Service" + +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "Discretionary Access Control (DAC)" +msgstr "Discretionary Access Control (DAC)" + +msgid "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." +msgstr "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." + +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." + +msgid "Django" +msgstr "Django" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Documentation feedback" +msgstr "Documentation feedback" + +msgid "Domain Name System (DNS)" +msgstr "Domain Name System (DNS)" + +msgid "" +"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " +"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " +"not work correctly. Use the `ask.openstack.org `_ " +"site to ask questions and get answers. When you visit the `Ask OpenStack " +"`_ site, scan the recently asked questions to see " +"whether your question has already been answered. If not, ask a new question. " +"Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much " +"detail as possible in the description. Paste in your command output or stack " +"traces, links to screen shots, and any other information which might be " +"useful." +msgstr "" +"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " +"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " +"not work correctly. Use the `ask.openstack.org `_ " +"site to ask questions and get answers. When you visit the `Ask OpenStack " +"`_ site, scan the recently asked questions to see " +"whether your question has already been answered. If not, ask a new question. " +"Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much " +"detail as possible in the description. Paste in your command output or stack " +"traces, links to screen shots, and any other information which might be " +"useful." + +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" + +msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" +msgstr "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "EBS boot volume" +msgstr "EBS boot volume" + +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +msgid "EC2 API" +msgstr "EC2 API" + +msgid "EC2 Compatibility API" +msgstr "EC2 Compatibility API" + +msgid "EC2 access key" +msgstr "EC2 access key" + +msgid "EC2 secret key" +msgstr "EC2 secret key" + +msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." +msgstr "" +"Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." + +msgid "" +"Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " +"traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " +"arptables, iptables, and ip6tables to ensure isolation of network " +"communications." +msgstr "" +"Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " +"traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " +"arptables, iptables, and ip6tables to ensure isolation of network " +"communications." + +msgid "" +"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." +msgstr "" +"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." + +msgid "Give a clear, concise summary." +msgstr "Give a clear, concise summary." + +msgid "Glossary" +msgstr "Glossary" + +msgid "" +"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " +"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " +"system of users, groups, and read-write-execute permissions is an example of " +"DAC." +msgstr "" +"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " +"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " +"system of users, groups, and read-write-execute permissions is an example of " +"DAC." + +msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." +msgstr "Helpful information that prevents the user from making mistakes." + +msgid "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." +msgstr "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." + +msgid "IP address" +msgstr "IP address" + +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfil the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." + +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." + +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." + +msgid "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." +msgstr "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." + +msgid "" +"In OpenStack Identity, entities represent individual API consumers and are " +"owned by a specific domain. In OpenStack Compute, a user can be associated " +"with roles, projects, or both." +msgstr "" +"In OpenStack Identity, entities represent individual API consumers and are " +"owned by a specific domain. In OpenStack Compute, a user can be associated " +"with roles, projects, or both." + +msgid "" +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." +msgstr "" +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." + +msgid "" +"In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital " +"certificate certifies the ownership of a public key by the named subject of " +"the certificate. This enables others (relying parties) to rely upon " +"signatures or assertions made by the private key that corresponds to the " +"certified public key. In this model of trust relationships, a CA is a " +"trusted third party for both the subject (owner) of the certificate and the " +"party relying upon the certificate. CAs are characteristic of many public " +"key infrastructure (PKI) schemes. In OpenStack, a simple certificate " +"authority is provided by Compute for cloudpipe VPNs and VM image decryption." +msgstr "" +"In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital " +"certificate certifies the ownership of a public key by the named subject of " +"the certificate. This enables others (relying parties) to rely upon " +"signatures or assertions made by the private key that corresponds to the " +"certified public key. In this model of trust relationships, a CA is a " +"trusted third party for both the subject (owner) of the certificate and the " +"party relying upon the certificate. CAs are characteristic of many public " +"key infrastructure (PKI) schemes. In OpenStack, a simple certificate " +"authority is provided by Compute for cloudpipe VPNs and VM image decryption." + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." + +msgid "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." +msgstr "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." + +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." + +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." + +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." + +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." + +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." + +msgid "" +"Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack " +"Networking (neutron)." +msgstr "" +"Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack " +"Networking (Neutron)." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." +msgstr "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." + +msgid "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." +msgstr "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." + +msgid "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " +"north-south traffic." +msgstr "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data centre. See also " +"north-south traffic." + +msgid "" +"New users are assigned to this project if no project is specified when a " +"user is created." +msgstr "" +"New users are assigned to this project if no project is specified when a " +"user is created." + +msgid "Notices" +msgstr "Notices" + +msgid "Notices take these forms:" +msgstr "Notices take these forms:" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." +msgstr "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." +msgstr "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." + +msgid "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." +msgstr "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." + +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." +msgstr "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." + +msgid "OpenStack distribution packages" +msgstr "OpenStack distribution packages" + +msgid "OpenStack mailing lists" +msgstr "OpenStack mailing lists" + +msgid "" +"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " +"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " +"OpenStack cloud deployments." +msgstr "" +"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " +"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " +"OpenStack cloud deployments." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." +msgstr "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." + +msgid "" +"OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to " +"authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner." +msgstr "" +"OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to " +"authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner." + +msgid "" +"OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based user " +"interface for all OpenStack services." +msgstr "" +"OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based user " +"interface for all OpenStack services." + +msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." +msgstr "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." + +msgid "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." +msgstr "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." + +msgid "" +"Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." +msgstr "" +"Organises and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." + +msgid "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." +msgstr "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other OpenStack services." +msgstr "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other OpenStack services." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." +msgstr "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." + +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." + +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "Physical host dedicated to running compute nodes." + +msgid "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." +msgstr "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." + +msgid "" +"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " +"output or stack traces, links to screen shots, and any other information " +"which might be useful." +msgstr "" +"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " +"output or stack traces, links to screen shots, and any other information " +"which might be useful." + +msgid "" +"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that " +"are used to create VPNs on a per-project basis." +msgstr "" +"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialised instances that " +"are used to create VPNs on a per-project basis." + +msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." +msgstr "Provided in Compute through the system usage data facility." + +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." + +msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." +msgstr "Provides support for VMware NSX in Neutron." + +msgid "" +"Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." +msgstr "" +"Provides support for new and specialised types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." + +msgid "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." +msgstr "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." + +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." + +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." + +msgid "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." +msgstr "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." + +msgid "" +"Software programs used to protect sensitive information and prevent it from " +"leaking outside a network boundary through the detection and denying of the " +"data transportation." +msgstr "" +"Software programs used to protect sensitive information and prevent it from " +"leaking outside a network boundary through the detection and denying of the " +"data transportation." + +msgid "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." +msgstr "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." + +msgid "Some tips:" +msgstr "Some tips:" + +msgid "Something you must be aware of before proceeding." +msgstr "Something you must be aware of before proceeding." + +msgid "" +"Specialized microprocessor for incorporating cryptographic keys into devices " +"for authenticating and securing a hardware platform." +msgstr "" +"Specialised microprocessor for incorporating cryptographic keys into devices " +"for authenticating and securing a hardware platform." + +msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." +msgstr "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." + +msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." +msgstr "Supports interaction with VMware products in Compute." + +msgid "T" +msgstr "T" + +msgid "Telemetry service (telemetry)" +msgstr "Telemetry service (Telemetry)" + +msgid "TempAuth" +msgstr "TempAuth" + +msgid "TempURL" +msgstr "TempURL" + +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +msgid "Tenant API" +msgstr "Tenant API" + +msgid "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." +msgstr "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." + +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." + +msgid "" +"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " +"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " +"connects disparate networks to form a larger network." +msgstr "" +"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " +"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " +"connects disparate networks to form a larger network." + +msgid "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." + +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." + +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." + +msgid "" +"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " +"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " +"and so on. Provided by the nova-compute daemon." +msgstr "" +"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " +"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " +"and so on. Provided by the Nova-compute daemon." + +msgid "" +"The Compute service can send alerts through its notification system, which " +"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " +"sent to and displayed on the dashboard." +msgstr "" +"The Compute service can send alerts through its notification system, which " +"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " +"sent to and displayed on the dashboard." + +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." + +msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." +msgstr "" +"The Identity component that provides high-level authorisation services." + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "The Identity service component that provides authentication services." + +msgid "The Launchpad bugs area" +msgstr "The Launchpad bugs area" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A VLAN network is a private " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " +"VLAN managers." +msgstr "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A VLAN network is a private " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " +"VLAN managers." + +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." + +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "The OpenStack IRC channel" + +msgid "" +"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " +"your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " +"`_. You can view existing bugs and report bugs " +"in the Launchpad Bugs area. Use the search feature to determine whether the " +"bug has already been reported or already been fixed. If it still seems like " +"your bug is unreported, fill out a bug report." +msgstr "" +"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " +"your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " +"`_. You can view existing bugs and report bugs " +"in the Launchpad Bugs area. Use the search feature to determine whether the " +"bug has already been reported or already been fixed. If it still seems like " +"your bug is unreported, fill out a bug report." + +msgid "" +"The OpenStack core project that implements services and associated libraries " +"to provide massively-scalable, on-demand, self-service access to compute " +"resources, including bare metal, virtual machines, and containers." +msgstr "" +"The OpenStack core project that implements services and associated libraries " +"to provide massively-scalable, on-demand, self-service access to compute " +"resources, including bare metal, virtual machines, and containers." + +msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." +msgstr "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." + +msgid "" +"The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " +"physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " +"data for subsequent retrieval and analysis, and triggers actions when " +"defined criteria are met." +msgstr "" +"The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " +"physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " +"data for subsequent retrieval and analysis, and triggers actions when " +"defined criteria are met." + +msgid "" +"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" +"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " +"automation on top of other block storage devices." +msgstr "" +"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" +"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " +"automation on top of other block storage devices." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a service and associated libraries " +"capable of managing and provisioning physical machines in a security-aware " +"and fault-tolerant manner." +msgstr "" +"The OpenStack service that provides a service and associated libraries " +"capable of managing and provisioning physical machines in a security-aware " +"and fault-tolerant manner." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." +msgstr "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." + +msgid "The OpenStack wiki" +msgstr "The OpenStack wiki" + +msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." +msgstr "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." + +msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." +msgstr "The Xen administrative API, which is supported by Compute." + +msgid "" +"The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " +"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " +"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by " +"title or content. If you search for specific information, such as about " +"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant " +"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. " +"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki " +"page." +msgstr "" +"The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " +"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " +"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by " +"title or content. If you search for specific information, such as about " +"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant " +"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. " +"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki " +"page." + +msgid "" +"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " +"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " +"available, to run them." +msgstr "" +"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " +"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " +"available, to run them." + +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." + +msgid "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " +"perform an action." +msgstr "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorised to " +"perform an action." + +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." + +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." + +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." + +msgid "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." +msgstr "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." + +msgid "The default panel that is displayed when a user accesses the dashboard." +msgstr "" +"The default panel that is displayed when a user accesses the dashboard." + +msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" +msgstr "The following Launchpad Bugs areas are available:" + +msgid "" +"The following Linux distributions provide community-supported packages for " +"OpenStack:" +msgstr "" +"The following Linux distributions provide community-supported packages for " +"OpenStack:" + +msgid "The following book explains how to use the command-line clients:" +msgstr "The following book explains how to use the command-line clients:" + +msgid "" +"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" +msgstr "" +"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" + +msgid "" +"The following documentation provides reference and guidance information for " +"the OpenStack APIs:" +msgstr "" +"The following documentation provides reference and guidance information for " +"the OpenStack APIs:" + +msgid "" +"The following guide provides information on how to contribute to OpenStack " +"documentation:" +msgstr "" +"The following guide provides information on how to contribute to OpenStack " +"documentation:" + +msgid "" +"The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack " +"cloud and its associated components:" +msgstr "" +"The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack " +"cloud and its associated components:" + +msgid "" +"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " +"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " +"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the " +"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your " +"installations." +msgstr "" +"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " +"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " +"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the " +"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your " +"installations." + +msgid "" +"The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized micro-" +"controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a " +"server. Manages the interface between system management software and " +"platform hardware." +msgstr "" +"The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialised micro-" +"controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a " +"server. Manages the interface between system management software and " +"platform hardware." + +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "The most common web server software currently used on the Internet." + +msgid "" +"The nova-api daemon provides access to nova services. Can communicate with " +"other APIs, such as the Amazon EC2 API." +msgstr "" +"The Nova-API daemon provides access to nova services. Can communicate with " +"other APIs, such as the Amazon EC2 API." + +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." + +msgid "" +"The persistent data store used to save and retrieve information for a " +"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " +"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service " +"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, locally " +"mounted file system, RADOS block devices, VMware datastore, and HTTP." +msgstr "" +"The persistent data store used to save and retrieve information for a " +"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " +"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service " +"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, locally " +"mounted file system, RADOS block devices, VMware datastore, and HTTP." + +msgid "" +"The person responsible for installing, configuring, and managing an " +"OpenStack cloud." +msgstr "" +"The person responsible for installing, configuring, and managing an " +"OpenStack cloud." + +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "" +"The practice of utilising a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." + +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." + +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." + +msgid "" +"The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " +"level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." +msgstr "" +"The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " +"level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"The process of removing the association between a Floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the Floating IP returns " +"to the address pool." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and " +"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool." +msgstr "" +"The process of removing the association between a Floating IP address and " +"fixed IP and thus returning the Floating IP address to the address pool." + +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." + +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." + +msgid "" +"The project that implements clustering services and libraries for the " +"management of groups of homogeneous objects exposed by other OpenStack " +"services." +msgstr "" +"The project that implements clustering services and libraries for the " +"management of groups of homogeneous objects exposed by other OpenStack " +"services." + +msgid "" +"The project that produces a set of python libraries containing code shared " +"by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high " +"quality, stable, consistent, documented and generally applicable." +msgstr "" +"The project that produces a set of python libraries containing code shared " +"by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high " +"quality, stable, consistent, documented and generally applicable." + +msgid "" +"The project that provides an application catalog service so that users can " +"compose and deploy composite environments on an application abstraction " +"level while managing the application lifecycle." +msgstr "" +"The project that provides an application catalogue service so that users can " +"compose and deploy composite environments on an application abstraction " +"level while managing the application lifecycle." + +msgid "" +"The project that provides integrated tooling for backing up, restoring, and " +"recovering file systems, instances, or database backups." +msgstr "" +"The project that provides integrated tooling for backing up, restoring, and " +"recovering file systems, instances, or database backups." + +msgid "" +"The project which provides a set of services for provisioning, scaling, and " +"managing container orchestration engines." +msgstr "" +"The project which provides a set of services for provisioning, scaling, and " +"managing container orchestration engines." + +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." + +msgid "" +"The storage method used by the Identity service catalog service to store and " +"retrieve information about API endpoints that are available to the client. " +"Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end." +msgstr "" +"The storage method used by the Identity service catalogue service to store " +"and retrieve information about API endpoints that are available to the " +"client. Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end." + +msgid "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." +msgstr "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." + +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." + +msgid "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." +msgstr "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." + +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." + +msgid "" +"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack " +"contribution process." +msgstr "" +"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack " +"contribution process." + +msgid "" +"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-" +"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad `_ and choose the particular project " +"that the documentation is a part of." +msgstr "" +"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-" +"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad `_ and choose the particular project " +"that the documentation is a part of." + +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." + +msgid "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." +msgstr "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." + +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "U" +msgstr "U" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavour of the VM instance " +"being requested." + +msgid "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." +msgstr "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." + +msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF." +msgstr "Unique ID assigned to each Networking VIF." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " +"tracing." +msgstr "" +"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " +"tracing." + +msgid "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." +msgstr "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." + +msgid "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." +msgstr "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." + +msgid "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." +msgstr "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." + +msgid "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." +msgstr "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." + +msgid "User Mode Linux (UML)" +msgstr "User Mode Linux (UML)" + +msgid "V" +msgstr "V" + +msgid "VIF UUID" +msgstr "VIF UUID" + +msgid "VLAN manager" +msgstr "VLAN manager" + +msgid "VLAN network" +msgstr "VLAN network" + +msgid "VM Remote Control (VMRC)" +msgstr "VM Remote Control (VMRC)" + +msgid "VM disk (VMDK)" +msgstr "VM disk (VMDK)" + +msgid "VM image" +msgstr "VM image" + +msgid "VMware API" +msgstr "VMware API" + +msgid "VMware NSX Neutron plug-in" +msgstr "VMware NSX Neutron plug-in" + +msgid "VNC proxy" +msgstr "VNC proxy" + +msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" +msgstr "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" + +msgid "Virtual Disk Image (VDI)" +msgstr "Virtual Disk Image (VDI)" + +msgid "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" +msgstr "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" + +msgid "Virtual Hard Disk (VHD)" +msgstr "Virtual Hard Disk (VHD)" + +msgid "Virtual Network Computing (VNC)" +msgstr "Virtual Network Computing (VNC)" + +msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" +msgstr "Virtual Network Interface (VIF)" + +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "Vitrage" +msgstr "Vitrage" + +msgid "Volume API" +msgstr "Volume API" + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "Watcher" +msgstr "Watcher" + +msgid "Workflow service (mistral)" +msgstr "Workflow service (mistral)" + +msgid "X" +msgstr "X" + +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +msgid "" +"X.509 is the most widely used standard for defining digital certificates. It " +"is a data structure that contains the subject (entity) identifiable " +"information such as its name along with its public key. The certificate can " +"contain a few other attributes as well depending upon the version. The most " +"recent and standard version of X.509 is v3." +msgstr "" +"X.509 is the most widely used standard for defining digital certificates. It " +"is a data structure that contains the subject (entity) identifiable " +"information such as its name along with its public key. The certificate can " +"contain a few other attributes as well depending upon the version. The most " +"recent and standard version of X.509 is v3." + +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +msgid "Xen API" +msgstr "Xen API" + +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Xen Cloud Platform (XCP)" + +msgid "Xen Storage Manager Volume Driver" +msgstr "Xen Storage Manager Volume Driver" + +msgid "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." +msgstr "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "Z" +msgstr "Z" + +msgid "ZeroMQ" +msgstr "ZeroMQ" + +msgid "Zuul" +msgstr "Zuul" + +msgid "" +"`API Documentation `_" +msgstr "" +"`API Documentation `_" + +msgid "`Architecture Design Guide `_" +msgstr "`Architecture Design Guide `_" + +msgid "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Application catalogue (Murano) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Bare metal service (Ironic) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Clustering service (Senlin) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (Magnum) `_" + +msgid "`Bugs: Container service (zun) `_" +msgstr "`Bugs: Container service (Zun) `_" + +msgid "`Bugs: DNS service (designate) `_" +msgstr "" +"`Bugs: DNS service (Designate) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Data processing service (Sahara) `_" + +msgid "`Bugs: Database service (trove) `_" +msgstr "`Bugs: Database service (Trove) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Key Manager Service (Barbican) `_" + +msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" +msgstr "`Bugs: Messaging service (Zaqar) `_" + +msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" +msgstr "`Bugs: Monitoring (Monasca) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (Cinder) `_" + +msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" +msgstr "`Bugs: OpenStack Compute (Nova) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (Horizon) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Identity (Keystone) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Image service (Glance) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Networking (Neutron) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (Swift) `_" + +msgid "`Bugs: Orchestration (heat) `_" +msgstr "`Bugs: Orchestration (Heat) `_" + +msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" +msgstr "`Bugs: Rating (Cloudkitty) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Shared file systems (Manila) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Telemetry (Ceilometer) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" +msgstr "`Bugs: Telemetry v3 (Gnocchi) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Workflow service (Mistral) `_" + +msgid "" +"`Documentation Contributor Guide `_" +msgstr "" +"`Documentation Contributor Guide `_" + +msgid "`High Availability Guide `_" +msgstr "`High Availability Guide `_" + +msgid "" +"`Queens API Bindings `_" +msgstr "" +"`Queens API Bindings `_" + +msgid "" +"`Queens Administrator Guides `_" +msgstr "" +"`Queens Administrator Guides `_" + +msgid "" +"`Queens Configuration Guides `_" +msgstr "" +"`Queens Configuration Guides `_" + +msgid "" +"`Queens Installation Guides `_" +msgstr "" +"`Queens Installation Guides `_" + +msgid "" +"`Queens Networking Guide `_" +msgstr "" +"`Queens Networking Guide `_" + +msgid "`Security Guide `_" +msgstr "`Security Guide `_" + +msgid "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" +msgstr "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" + +msgid "absolute limit" +msgstr "absolute limit" + +msgid "access control list (ACL)" +msgstr "access control list (ACL)" + +msgid "access key" +msgstr "access key" + +msgid "account" +msgstr "account" + +msgid "account auditor" +msgstr "account auditor" + +msgid "account database" +msgstr "account database" + +msgid "account reaper" +msgstr "account reaper" + +msgid "account server" +msgstr "account server" + +msgid "account service" +msgstr "account service" + +msgid "accounting" +msgstr "accounting" + +msgid "active/active configuration" +msgstr "active/active configuration" + +msgid "active/passive configuration" +msgstr "active/passive configuration" + +msgid "address pool" +msgstr "address pool" + +msgid "admin API" +msgstr "admin API" + +msgid "admin server" +msgstr "admin server" + +msgid "administrator" +msgstr "administrator" + +msgid "alert" +msgstr "Alarm" + +msgid "allocate" +msgstr "allocate" + +msgid "aodh" +msgstr "aodh" + +msgid "applet" +msgstr "applet" + +msgid "application server" +msgstr "application server" + +msgid "arptables" +msgstr "arptables" + +msgid "ask.openstack.org" +msgstr "ask.openstack.org" + +msgid "associate" +msgstr "associate" + +msgid "attach" +msgstr "attach" + +msgid "attachment (network)" +msgstr "attachment (network)" + +msgid "auditing" +msgstr "auditing" + +msgid "auditor" +msgstr "auditor" + +msgid "auth node" +msgstr "auth node" + +msgid "authentication" +msgstr "authentication" + +msgid "authentication token" +msgstr "authentication token" + +msgid "authorization" +msgstr "authorization" + +msgid "authorization node" +msgstr "authorisation node" + +msgid "auto declare" +msgstr "auto declare" + +msgid "availability zone" +msgstr "availability zone" + +msgid "back end" +msgstr "back end" + +msgid "back-end catalog" +msgstr "back-end catalog" + +msgid "back-end store" +msgstr "back-end store" + +msgid "bandwidth" +msgstr "bandwidth" + +msgid "barbican" +msgstr "barbican" + +msgid "bare" +msgstr "bare" + +msgid "base image" +msgstr "base image" + +msgid "binary" +msgstr "binary" + +msgid "bit" +msgstr "bit" + +msgid "bits per second (BPS)" +msgstr "bits per second (bps)" + +msgid "block device" +msgstr "block device" + +msgid "block migration" +msgstr "block migration" + +msgid "bootable disk image" +msgstr "bootable disk image" + +msgid "browser" +msgstr "browser" + +msgid "builder file" +msgstr "builder file" + +msgid "bursting" +msgstr "bursting" + +msgid "button class" +msgstr "button class" + +msgid "byte" +msgstr "byte" + +msgid "cache pruner" +msgstr "cache pruner" + +msgid "capability" +msgstr "capability" + +msgid "capacity cache" +msgstr "capacity cache" + +msgid "capacity updater" +msgstr "capacity updater" + +msgid "catalog" +msgstr "catalog" + +msgid "catalog service" +msgstr "catalogue service" + +msgid "ceilometer" +msgstr "Ceilometer" + +msgid "cell" +msgstr "cell" + +msgid "cell forwarding" +msgstr "cell forwarding" + +msgid "cell manager" +msgstr "cell manager" + +msgid "certificate authority (CA)" +msgstr "certificate authority (CA)" + +msgid "chance scheduler" +msgstr "chance scheduler" + +msgid "changes since" +msgstr "changes since" + +msgid "child cell" +msgstr "child cell" + +msgid "cinder" +msgstr "Cinder" + +msgid "cloud architect" +msgstr "cloud architect" + +msgid "cloud computing" +msgstr "cloud computing" + +msgid "cloud controller" +msgstr "cloud controller" + +msgid "cloud controller node" +msgstr "cloud controller node" + +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +msgid "cloudadmin" +msgstr "cloudadmin" + +msgid "cloudpipe" +msgstr "cloudpipe" + +msgid "cloudpipe image" +msgstr "cloudpipe image" + +msgid "command filter" +msgstr "command filter" + +msgid "community project" +msgstr "community project" + +msgid "compression" +msgstr "compression" + +msgid "compute controller" +msgstr "compute controller" + +msgid "compute host" +msgstr "compute host" + +msgid "compute node" +msgstr "compute node" + +msgid "compute worker" +msgstr "compute worker" + +msgid "concatenated object" +msgstr "concatenated object" + +msgid "conductor" +msgstr "conductor" + +msgid "congress" +msgstr "congress" + +msgid "consistency window" +msgstr "consistency window" + +msgid "console log" +msgstr "console log" + +msgid "container" +msgstr "container" + +msgid "container auditor" +msgstr "container auditor" + +msgid "container database" +msgstr "container database" + +msgid "container format" +msgstr "container format" + +msgid "container server" +msgstr "container server" + +msgid "container service" +msgstr "container service" + +msgid "content delivery network (CDN)" +msgstr "Content Delivery Network (CDN)" + +msgid "controller node" +msgstr "controller node" + +msgid "core API" +msgstr "core API" + +msgid "core service" +msgstr "core service" + +msgid "cost" +msgstr "cost" + +msgid "credentials" +msgstr "credentials" + +msgid "current workload" +msgstr "current workload" + +msgid "customer" +msgstr "customer" + +msgid "customization module" +msgstr "customisation module" + +msgid "daemon" +msgstr "daemon" + +msgid "data encryption" +msgstr "data encryption" + +msgid "data store" +msgstr "data store" + +msgid "database ID" +msgstr "database ID" + +msgid "database replicator" +msgstr "database replicator" + +msgid "deallocate" +msgstr "deallocate" + +msgid "deduplication" +msgstr "deduplication" + +msgid "default panel" +msgstr "default panel" + +msgid "default project" +msgstr "default project" + +msgid "default token" +msgstr "default token" + +msgid "delayed delete" +msgstr "delayed delete" + +msgid "delivery mode" +msgstr "delivery mode" + +msgid "denial of service (DoS)" +msgstr "Denial of Service (DoS)" + +msgid "deprecated auth" +msgstr "deprecated auth" + +msgid "designate" +msgstr "designate" + +msgid "developer" +msgstr "developer" + +msgid "device ID" +msgstr "device ID" + +msgid "device weight" +msgstr "device weight" + +msgid "direct consumer" +msgstr "direct consumer" + +msgid "direct exchange" +msgstr "direct exchange" + +msgid "direct publisher" +msgstr "direct publisher" + +msgid "disassociate" +msgstr "disassociate" + +msgid "disk encryption" +msgstr "disk encryption" + +msgid "disk format" +msgstr "disk format" + +msgid "dispersion" +msgstr "dispersion" + +msgid "distributed virtual router (DVR)" +msgstr "distributed virtual router (DVR)" + +msgid "dnsmasq" +msgstr "dnsmasq" + +msgid "domain" +msgstr "domain" + +msgid "durable exchange" +msgstr "durable exchange" + +msgid "durable queue" +msgstr "durable queue" + +msgid "east-west traffic" +msgstr "east-west traffic" + +msgid "ebtables" +msgstr "ebtables" + +msgid "firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "host" +msgstr "host" + +msgid "image" +msgstr "image" + +msgid "instance" +msgstr "instance" + +msgid "ironic" +msgstr "ironic" + +msgid "murano" +msgstr "murano" + +msgid "network" +msgstr "network" + +msgid "node" +msgstr "node" + +msgid "nova" +msgstr "Nova" + +msgid "pause" +msgstr "Pause" + +msgid "project" +msgstr "project" + +msgid "swift" +msgstr "Swift" + +msgid "swift All in One (SAIO)" +msgstr "swift All in One (SAIO)" + +msgid "swift middleware" +msgstr "Swift middleware" + +msgid "swift proxy server" +msgstr "Swift proxy server" + +msgid "swift storage node" +msgstr "Swift storage node" + +msgid "sync point" +msgstr "sync point" + +msgid "sysadmin" +msgstr "sysadmin" + +msgid "system usage" +msgstr "system usage" + +msgid "tacker" +msgstr "tacker" + +msgid "tenant" +msgstr "tenant" + +msgid "tenant ID" +msgstr "tenant ID" + +msgid "tenant endpoint" +msgstr "tenant endpoint" + +msgid "token" +msgstr "token" + +msgid "token services" +msgstr "token services" + +msgid "tombstone" +msgstr "tombstone" + +msgid "topic publisher" +msgstr "topic publisher" + +msgid "transaction ID" +msgstr "transaction ID" + +msgid "transient" +msgstr "transient" + +msgid "transient exchange" +msgstr "transient exchange" + +msgid "transient message" +msgstr "transient message" + +msgid "transient queue" +msgstr "transient queue" + +msgid "trove" +msgstr "Trove" + +msgid "trusted platform module (TPM)" +msgstr "Trusted Platform Module (TPM)" + +msgid "unscoped token" +msgstr "un-scoped token" + +msgid "updater" +msgstr "updater" + +msgid "user" +msgstr "user" + +msgid "user data" +msgstr "user data" + +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual IP address (VIP)" +msgstr "virtual IP address (VIP)" + +msgid "virtual VLAN" +msgstr "virtual VLAN" + +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "virtual machine (VM)" + +msgid "virtual network" +msgstr "virtual network" + +msgid "virtual networking" +msgstr "virtual networking" + +msgid "virtual port" +msgstr "virtual port" + +msgid "virtual private network (VPN)" +msgstr "Virtual Private Network (VPN)" + +msgid "virtual server" +msgstr "virtual server" + +msgid "virtual switch (vSwitch)" +msgstr "virtual switch (vSwitch)" + +msgid "volume" +msgstr "volume" + +msgid "volume ID" +msgstr "volume ID" + +msgid "volume controller" +msgstr "volume controller" + +msgid "volume driver" +msgstr "volume driver" + +msgid "volume manager" +msgstr "volume manager" + +msgid "volume node" +msgstr "volume node" + +msgid "volume plug-in" +msgstr "volume plug-in" + +msgid "volume worker" +msgstr "volume worker" + +msgid "weight" +msgstr "weight" + +msgid "weighted cost" +msgstr "weighted cost" + +msgid "weighting" +msgstr "weighting" + +msgid "worker" +msgstr "worker" + +msgid "zaqar" +msgstr "Zaqar" diff --git a/doc/source/common/source/locale/es/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/es/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..09bd29c1 --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/es/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,2440 @@ +# Translators: +# Alberto Molina Coballes , 2014 +# Alberto Rivera Laporte , 2015 +# David Martinez Morata, 2014 +# Esteban Javier , 2015 +# Guillermo Vitas Gil , 2014 +# Heleno Jimenez de la Cruz , 2013 +# Laura Alves, 2013 +# Marian Tort , 2014 +# Sebastián Ramírez Magrí , 2013 +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:33+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Language-Team: Spanish\n" + +msgid "6to4" +msgstr "6a4" + +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"Un parámetro API Compute que descarga cambios en el elemento solicitado " +"desde su última solicitud, en lugar de descargar un nuevo conjunto, fresca " +"de datos y comparandolo con los datos antiguos." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"Un ajuste de RabbitMQ en Compute que determina si un intercambio de mensajes " +"se crea automáticamente cuando se inicia el programa." + +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"Un demonio Compute que orquesta la configuración de red de nodos, incluyendo " +"direcciones IP, VLAN y puente. También gestiona el enrutamiento para redes " +"públicas y privadas." + +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Una opción en Compute que permite células madre que pasen las solicitudes de " +"recursos a las células niñas si el padre no puede proveer el recurso " +"solicitado." + +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "Un programa Java que puede ser embebido en una página web." + +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "Una distribucion Linux que es compatible con OpenStack." + +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "" +"Un plug-in de red para los dispositivos y tecnologías de Cisco, incluyendo " +"UCS y Nexus." + +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"Una base de datos SQLite que continene cuentas de Object Storage y metadata " +"relacionada que el servidor de cuentas accede." + +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"Una base de datos SQLite que almacena contenedores de Object Storage y " +"metadatos del contenedor. El servidor de contenedor tiene acceso a esta base " +"de datos." + +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "" +"Un proyecto de Windows proporciona funciones de inicialización de huéspedes, " +"similar a la cloud-init." + +msgid "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." +msgstr "" +"Un bit es un solo número que se encuentra en la base de 2 (ya sea un cero o " +"uno). El uso de ancho de banda se mide en bits por segundo." + +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"Una colección de especificaciones utilizada para acceder a un servicio, " +"aplicación o programa. Incluye llamadas de servicio, parámetros requeridos " +"para cada llamada, y los valores de retorno esperadas." + +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "Un servicio de cómputo que crea VPNs en una base por proyecto." + +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"Una red de distribución de contenidos es una red especializada que se " +"utiliza para distribuir contenido a clientes, normalmente se encuentra " +"cerca del cliente para un mayor rendimiento." + +msgid "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." +msgstr "" +"Un dispositivo que mueve los datos en forma de bloques. Estos nodos " +"dispositivos hacen interfaz con otros dispositivos, como discos duros, " +"unidades de CD-ROM, unidades flash, y otras regiones direccionables de " +"memoria." + +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Un protocolo de almacenamiento en disco tunelizado dentro de Ethernet" + +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "" +"Un grupo de direcciones IP fijas y / o flotantes que son asignados a un " +"proyecto y puede ser utilizado por o asignado a las instancias de máquina " +"virtual en un proyecto." + +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "" +"Un grupo de técnicas de desarrollo web utilizados en el lado del cliente " +"para crear aplicaciones web asíncronos. Se utiliza ampliamente en Horizon." + +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"Un grupo de tipos de botones relacionados dentro Horizon. Botones para " +"iniciar, detener y suspender máquinas virtuales están en una clase. Botones " +"para asociar y disociar flotando direcciones IP están en otra clase, y así " +"sucesivamente." + +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "" +"Un mecanismo que permite que los paquetes IPv6 que sean transmitidos a " +"través de una red IPv4 , proporcionando una estrategia para migrar a IPv6." + +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"Un mecanismo que permite que muchos recursos (por ejemplo, tipos de letra, " +"JavaScript) de una página web que se podrá solicitar otro dominio fuera del " +"dominio desde el que se originó el recurso. En particular, las llamadas " +"JavaScript AJAX pueden utilizar el mecanismo de XMLHttpRequest." + +msgid "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." +msgstr "" +"Un método de migración de VM en vivo utilizado por KVM para evacuar a " +"instancias de un host a otro con muy poco tiempo de inactividad durante una " +"conmutación iniciada por el usuario. No requiere almacenamiento compartido. " +"Apoyado por Compute." + +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "" +"Una distribución Linux mínima diseñada para su uso como imagen de prueba en " +"las nubes como OpenStack." + +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"Un modelo que permite el acceso a un conjunto compartido de recursos " +"informáticos configurables, tales como redes, servidores, almacenamiento, " +"aplicaciones y servicios, que pueden ser rápidamente aprovisionados y " +"liberados con mínimo esfuerzo de administración o la interacción proveedor " +"de servicios." + +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"Un protocolo de red utilizado por un cliente de red para obtener una " +"dirección IP de un servidor de configuración. Ofrecido en Compute través del " +"demonio dnsmasq cuando se utiliza el gestor FlatDHCP o VLAN administrador de " +"red encargado." + +msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." +msgstr "Un nodo que ofrece el servicio de proxy de Object Storage ." + +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"Un nodo que ejecuta los servicios de red, volumen, API, planificador, y de " +"imagen. Cada servicio puede ser divididos en nodos separados para " +"escalabilidad o disponibilidad." + +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "" +"Un conductor de notificaciones que monitorea instancias VM y actualiza el " +"caché de capacidad según sea necesario. " + +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"Un paquete comúnmente instalada en imágenes de VM que realiza la " +"inicialización de una instancia después de arrancar utilizando la " +"información que se recupera del servicio de metadatos, tales como la clave " +"pública SSH y datos de usuario." + +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "Una persona que planifica, diseña y supervisa la creación de nubes." + +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "" +"Una pieza de software que pone a disposición de otra pieza de software a " +"través de una red." + +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "" +"Una imagen pre-hecha VM que sirve como un servidor cloudpipe. Esencialmente, " +"OpenVPN se ejecuta en Linux." + +msgid "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." +msgstr "" +"Un proceso que se ejecuta en segundo plano y espera peticiones. Puede o no " +"puede escuchar en un puerto TCP o UDP. No debe confundirse con un trabajador." + +msgid "" +"A programming language that is used to create systems that involve more than " +"one computer by way of a network." +msgstr "" +"Un Lenguaje de programación que es usado para crear sistemas que involucran " +"más de una computadora a modo de una red." + +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"Un proyecto que no está oficialmente aprobada por la Fundación OpenStack. Si " +"el proyecto tiene el éxito suficiente, podría ser elevado a un proyecto " +"incubado y luego a un proyecto básico, o podría fusionarse con el código " +"tronco principal." + +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "" +"Un proyecto que los puertos del proyecto basada en comandos de shell llamado " +"DevStack a Python." + +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "" +"Un método de programación utilizado por Compute que elige al azar un huesped " +"disponible en la piscina." + +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "" +"Un conjunto de objetos de segmentos que Object Storage combina e envía al " +"cliente." + +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"Una cadena de texto proporcionada al cliente tras la autenticación. Debe ser " +"proporcionada por el usuario o proceso en las solicitudes posteriores a " +"final de la API ." + +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"Un subconjunto de llamadas a la API que sean accesibles a los " +"administradores autorizados y generalmente no son accesibles a los usuarios " +"comunes o la Internet pública. Pueden existir como un servicio separado " +"(keystone) o pueden ser un subconjunto de otro API (nova)." + +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "Un tipo de imagen VM que existe como un solo archivo, de arranque." + +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "" +"Un identificador único dado a cada réplica de una base de datos de Object " +"Storage." + +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "" +"Un módulo de Python creado por el usuario que se carga por Horizon para " +"cambiar la apariencia del panel de instrumentos." + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"Un proceso de trabajo que verifica la integridad de los objetos de Object " +"Storage , contenedores, y las cuentas . Auditor es el término colectivo para " +"el auditor de cuentas de Object Storage , auditor de contenedor y auditor de " +"objecto." + +msgid "API endpoint" +msgstr "Punto final del API" + +msgid "API extension" +msgstr "Extension de API" + +msgid "API extension plug-in" +msgstr "Extensión API plug-in" + +msgid "API key" +msgstr "clave API" + +msgid "API server" +msgstr "Servidor de API" + +msgid "API token" +msgstr "token API" + +msgid "API version" +msgstr "version API" + +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "ATA sobre Ethernet (AoE)" + +msgid "AWS CloudFormation template" +msgstr "Plantilla de AWS CloudFormation" + +msgid "Active Directory" +msgstr "Active Directory" + +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "" +"Address Resolution Protocol (ARP) - Protocolo de Resolucion de Direcciónes." + +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "" +"Advanced Message Queuing Protocol(AMQP) - Protocolo Avanzado De Mensajes En " +"Fila" + +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "Advanced RISC Machine (ARM) - Maquina Avanzada RISC" + +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "" +"Todos los proyectos básicos OpenStack se proporcionan bajo los términos de " +"la licencia Apache License 2.0." + +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "" +"Término alternativo para un plug-in de redes o API de extensión de redes." + +msgid "Alternative term for a VM image." +msgstr "Término alternativo para una imagen de una máquina virtual." + +msgid "Alternative term for a cloud controller node." +msgstr "Término alternativo para un nodo controlador de nube." + +msgid "Alternative term for a flavor ID." +msgstr "Término alternativo para un ID de tipo." + +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "Termino alternativo para token de API." + +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "" +"Término alternativo para una clave de acceso Amazon EC2. Ver clave de acceso " +"EC2." + +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "" +"Término alternativo para un nodo de la autorización de almacenamiento de " +"objetos o Object Storage." + +msgid "Alternative term for an ephemeral volume." +msgstr "Término alternativo para un volumen efímero." + +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon Kernel Image(AKI) - Imagen Kernel De Amazon" + +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "Amazon Machine Image (AMI) - Imagen de Maquina de Amazon." + +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI) - Imagen de Ramdisk de Amazon." + +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "" +"Una API en un punto final diferente para unir, separar, y crear " +"almacenamiento de bloques para máquinas virtuales de computación." + +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"Un concepto de Amazon EC2 de una zona aislada que se utiliza para la " +"tolerancia a fallos . No debe confundirse con una zona de OpenStack Compute " +"o celula." + +msgid "An IP address that is accessible to end-users." +msgstr "Una dirección IP que sea accesible a los usuarios." + +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "" +"Un formato contenedor de Image Service que indica que no existe ningún " +"contenedor para la imagen de VM." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "" +"Un componente de Object Storage que copia los cambios en la cuenta, " +"contenedores, y bases de datos de objetos a otros nodos." + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"Un componente de Object Storage que proporciona servicios de la cuenta como " +"la lista, crear, modificar y auditoría. No se debe confundir con OpenStack " +"Identity Service, OpenLDAP, o servicios por cuenta de usuario similares." + +msgid "An Object Storage node that provides authorization services." +msgstr "" +"Un nodo de almacenamiento de objetos que proporciona servicios de " +"autorización" + +msgid "An Object Storage server that manages containers." +msgstr "Un servidor de Object Storage que maneja contenedores." + +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "" +"Un trabajador de almacenamiento de objetos que escanea y elimina la cuenta " +"de bases de datos y que el servidor cuenta ha marcado para eliminación." + +msgid "An OpenStack-provided image." +msgstr "Una imagen proporcionada por OpenStack." + +msgid "An OpenStack-supported hypervisor." +msgstr "Un hipervisor compatible con OpenStack." + +msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." +msgstr "" +"Un administrador que tiene acceso a todos los anfitriones e instancias." + +msgid "" +"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." +msgstr "" +"Una aplicación que corre en el servidor de back-end en un sistema de " +"balanceo de carga. " + +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"Un elemento del caché de la capacidad de cómputo que se calcula en función " +"del número de construccion, snapshot, migrar, y operaciondes de cambio de " +"tamaño en curso en un huésped determinado." + +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "Un método de autenticación iSCSI apoyado por Compute." + +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Una especificación en curso para la gestión de la nube. Actualmente no " +"soportado en OpenStack." + +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "" +"Una herramienta de gestión de la configuración del sistema operativo " +"compatible con despliegues OpenStack." + +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil" + +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "" +"Cualquier software de cliente que permite a un computador o dispositivo para " +"acceder a Internet." + +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "Cualquier nodo de cómputo que se ejecuta el demonio red trabajador." + +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "" +"Cualquier nodo que ejecuta un demonio o un trabajador que proporciona un " +"punto final del API." + +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Licencia Apache 2.0" + +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Servidor Web Apache" + +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "Interfaz de programación de aplicaciones (API)" + +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "Proveedor de servicios de aplicaciones (ASP)" + +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "" +"Asociación de un ID de interfaz a un puerto lógico. Se conecta una interfaz " +"a un puerto." + +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "Asynchronous JavaScript y XML (AJAX)" + +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +msgid "AuthN" +msgstr "AuthN" + +msgid "AuthZ" +msgstr "AuthZ" + +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "" +"Servicio de autenticacion y identidad de Microsoft, basado en LDAP. Apoyado " +"en OpenStack." + +msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords." +msgstr "" +"Método de autenticación que utiliza claves en lugar de las contraseñas ." + +msgid "Auto ACK" +msgstr "ACK Automatico" + +msgid "Bell-LaPadula model" +msgstr "Modelo Bell-LaPadula" + +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +msgid "Block Storage API" +msgstr "API de Almacén De Bloques." + +msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" +msgstr "Protocolo Bootstrap (BOOTP)" + +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "Border Gateway Protocol (BGP)" + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "" +"Ambos, un formato contendor VM y formato de disco. Soportado por el servicio " +"de imagen." + +msgid "CALL" +msgstr "CALL - LLAMADA" + +msgid "CAST" +msgstr "CAST" + +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +msgid "Ceph" +msgstr "Ceph" + +msgid "CephFS" +msgstr "CephFS" + +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "Protocolo de autenticación por desafío mutuo (CHAP)" + +msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." +msgstr "" +"Los cambios realizados a estos tipos de volúmenes de disco son guardados." + +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"Comprueba si falta réplicas y objetos incorrectos o dañados en una cuenta de " +"Object Storage especificado ejecutando consultas en la base de datos SQLite." + +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"Comprueba si falta réplicas u objetos incorrectos en los contenedores de " +"Object Storage especificados a través de consultas a la base de datos back-" +"end SQLite." + +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +msgid "Cisco neutron plug-in" +msgstr "Plug-in de neutron Cisco" + +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"Nube Auditoría Federación de Datos (CADF) es una especificación para los " +"datos de eventos de auditoría. CADF es apoyado por Openstack Identity." + +msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" +msgstr "" +"Cloud Data Management Interface (CDMI) - Interfaz de Gestion de Data Nube" + +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "" +"Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI) - Interfaz de Gestion de " +"Infrastructura Nube" + +msgid "Cloudbase-Init" +msgstr "Cloudbase-Init" + +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "" +"Empresas que alquilan aplicaciones especializadas que ayudan a las empresas " +"y organizaciones a que ofrezcan servicios adicionales con un costo menor." + +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "" +"Ajustes de configuración dentro RabbitMQ que activa o desactiva el mensaje " +"de confirmación. Habilitada por defecto." + +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "" +"Contiene información de configuración que Object Storage utiliza para " +"reconfigurar un anillo o para volver a crear desde cero después de un fallo " +"grave." + +msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." +msgstr "Contiene la salida de consola Linux VM en Compute." + +msgid "Crowbar" +msgstr "Crowbar" + +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "" +"Módulos personalizados que se extienden algunas APIs básicas OpenStack." + +msgid "DHCP agent" +msgstr "agente DHCP" + +msgid "DNS record" +msgstr "registro DNS" + +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "" +"Demonio que proporciona servicios de DNS, DHCP, BOOTP, y TFTP para redes " +"virtuales." + +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"Los datos que sólo se sabe que o son accesibles por un usuario y se utilizan " +"para comprobar que el usuario es quien dice ser. Los credenciales se " +"presentan en el servidor durante la autenticación. Los ejemplos incluyen una " +"contraseña, clave secreta, certificado digital, y la huella digital." + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"Define los recursos para una célula, incluyendo CPU, almacenamiento y redes. " +"Se puede aplicar a los servicios específicos dentro de una célula o una " +"célula completa." + +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "Django" +msgstr "Django" + +msgid "Domain Name System (DNS)" +msgstr "Servidor de Nomber de Dominio (DNS)" + +msgid "EBS boot volume" +msgstr "Volumen de inicio EBS" + +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +msgid "EC2 API" +msgstr "API de EC2" + +msgid "EC2 Compatibility API" +msgstr "API de Compatibilidad EC2" + +msgid "ESXi" +msgstr "ESXi" + +msgid "ETag" +msgstr "ETag" + +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" +msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" + +msgid "FakeLDAP" +msgstr "FakeLDAP" + +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +msgid "Fibre Channel" +msgstr "Fibre Channel - Canal de Fibra" + +msgid "Flat Manager" +msgstr "Flat Manager" + +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +msgid "FormPost" +msgstr "FormPost" + +msgid "Glossary" +msgstr "Glosario" + +msgid "GlusterFS" +msgstr "GlusterFS" + +msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" +msgstr "Graphic Interchange Format (GIF)" + +msgid "Graphics Processing Unit (GPU)" +msgstr "Unidad de procesamiento gráfico (GPU)" + +msgid "Grizzly" +msgstr "Grizzly" + +msgid "Hadoop" +msgstr "Hadoop" + +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" +msgstr "HTTP (Protocolo de Transferencia Hypertext)" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" +msgstr "HTTPS (Protocolo de Transferencia Hypertext Seguro)" + +msgid "ID number" +msgstr "número de ID" + +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +msgid "Icehouse" +msgstr "Icehouse" + +msgid "Identity API" +msgstr "API de Identity" + +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"Si un recurso solicitado tales como tiempo de CPU, almacenamiento en disco, " +"o en la memoria no está disponible en la célula madre, la solicitud se " +"transmitirá a sus células hijas asociadas. Si la célula niña puede cumplir " +"con la solicitud, lo hace. De lo contrario, intenta pasar la solicitud a " +"cualquiera de sus hijos." + +msgid "Image API" +msgstr "API de Image" + +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"Límites infranqueables para VMs huéspedes . Los ajustes incluyen tamaño " +"total de memoria RAM , el número máximo de CPU virtuales , y el tamaño " +"máximo del disco ." + +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"En Compute, el conductor es el proceso que procura peticiones de base de " +"datos desde el proceso de cómputo. Utilizando el conductor mejora la " +"seguridad, ya que los nodos de cómputo no necesitan tener acceso directo a " +"la base de datos." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"En una configuración de alta disponibilidad con una configuración activa / " +"activa, varios sistemas comparten la carga juntos y si uno falla, la carga " +"se distribuye a los sistemas restantes." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "" +"En una configuración de alta disponibilidad con una configuración activa / " +"pasiva, los sistemas están preparados para aportar recursos adicionales en " +"línea para reemplazar a los que han fallado." + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "" +"En el contexto del Identity Service, es el proceso de trabajo que " +"proporciona acceso al API administrativo." + +msgid "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." +msgstr "" +"La información que consta únicamente de unos y ceros, que es el lenguaje de " +"los computadores." + +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"Las interacciones y procesos que son ofuscado por parte del usuario , como " +"el montaje de volumen Compute, la transmisión de datos a un destino iSCSI " +"por un demonio, o comprobaciones de integridad objeto en Object Storage." + +msgid "Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "Proveedor de servicios de Internet (ISP)" + +msgid "Internet protocol (IP)" +msgstr "Protocolo Internet (IP)" + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +msgid "Juno" +msgstr "Juno" + +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +msgid "Kilo" +msgstr "Kilo" + +msgid "Layer-2 (L2) agent" +msgstr "Agente de Capa-2(L2)" + +msgid "Layer-2 network" +msgstr "Red de capa-2" + +msgid "Layer-3 (L3) agent" +msgstr "Agente de Capa-3(L3)" + +msgid "Layer-3 network" +msgstr "Red de capa-3" + +msgid "Linux bridge" +msgstr "Linux bridge - Puente Linux" + +msgid "Linux containers (LXC)" +msgstr "Contenidores Linux(LXC)" + +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "Lista comandos permitidos dentro de la instalación rootwrap Compute." + +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "" +"Listas de contenedores en Object Storage y almacena información de " +"contenedores en la base de datos cuenta." + +msgid "Logical Volume Manager (LVM)" +msgstr "Logical Volume Manager (LVM)" + +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"CPU de bajo consumo encontrado que a menudo se encuentran en los " +"dispositivos móviles y embebidos. Con el apoyo de OpenStack." + +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"Sistema masivamente escalable de almacenamiento distribuido que consiste de " +"un almacén de objetos, tienda bloque, y el sistema de archivos distribuido " +"compatible con POSIX. Compatible con OpenStack." + +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "" +"Mecanismo en redes IP para detectar end-to-end MTU y ajustar el tamaño de " +"los paquetes da manera acorde." + +msgid "Metadata agent" +msgstr "Agente de metadata" + +msgid "Monitor (LBaaS)" +msgstr "Monitor (LBaaS)" + +msgid "Monitor (Mon)" +msgstr "Monitor (Mon)" + +msgid "Nebula" +msgstr "Nebula" + +msgid "Network File System (NFS)" +msgstr "Network File System (NFS) - Sistema de archivos de red " + +msgid "No ACK" +msgstr "No ACK" + +msgid "Nova API" +msgstr "API de Nova" + +msgid "Object Storage API" +msgstr "API de Object Storage" + +msgid "Oldie" +msgstr "Oldie" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "" +"Una de las primitivas RPC utilizados por el software de fila de mensajes en " +"OpenStack. Envía un mensaje y no espera una respuesta." + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"Una de las primitivas RPC utilizados por el software de fila de mensajes en " +"OpenStack. Envía un mensaje y no espera una respuesta." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "" +"Uno de los roles por defecto en el sistema RBAC de Compute. Provee acceso al " +"sistema completo." + +msgid "Open vSwitch" +msgstr "Open vSwitch" + +msgid "Open vSwitch neutron plug-in" +msgstr "Plug-in de Open vSwitch neutron" + +msgid "OpenLDAP" +msgstr "OpenLDAP" + +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +msgid "OpenStack code name" +msgstr "Nombre código de OpenStack" + +msgid "OpenStack mailing lists" +msgstr "Listas de correo de OpenStack" + +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +msgid "PCI passthrough" +msgstr "PCI passthrough" + +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "" +"Pasadas a solicitudes de el API y utilizada por OpenStack para verificar que " +"el cliente está autorizado para ejecutar la operación solicitada." + +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "Huesped físico dedicado a la ejecución nodos de cómputo." + +msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" +msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)" + +msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." +msgstr "" +"Ofrecido en Compute a través de la instalación de los datos de uso del " +"sistema." + +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Proporciona partición lógica de los recursos Compute en una relación de " +"padre e hijo. Las solicitudes se pasan de células madre a las células del " +"niño si el padre no puede proveer el recurso solicitado." + +msgid "Puppet" +msgstr "Puppet" + +msgid "Python" +msgstr "Python" + +msgid "Qpid" +msgstr "Qpid" + +msgid "Quick EMUlator (QEMU)" +msgstr "Quick EMUlator (QEMU)" + +msgid "RAM filter" +msgstr "filtro de RAM" + +msgid "RESTful" +msgstr "RESTful" + +msgid "RPC driver" +msgstr "Controlador RPC" + +msgid "RXTX cap" +msgstr "Tope RXTX" + +msgid "RXTX quota" +msgstr "Cuota RXTX" + +msgid "RabbitMQ" +msgstr "RabbitMQ" + +msgid "Rackspace Cloud Files" +msgstr "Rackspace Cloud Files" + +msgid "Recon" +msgstr "Recon" + +msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" + +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"SINA estándar que define una API REST para la gestión de los objetos en la " +"nube, actualmente no soportado en OpenStack." + +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" + +msgid "See API endpoint." +msgstr "Vea punto final de API" + +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "" +"Conjunto de bits que componen un único carácter; por lo general hay 8 bits a " +"un byte." + +msgid "Sheepdog" +msgstr "Sheepdog" + +msgid "SmokeStack" +msgstr "SmokeStack" + +msgid "Some tips:" +msgstr "Algunos consejos:" + +msgid "StackTach" +msgstr "StackTach" + +msgid "StaticWeb" +msgstr "StaticWeb" + +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"La Apache Software Foundation apoya a la comunidad Apache de proyectos de " +"software de código abierto. Estos proyectos ofrecen productos de software " +"para el bien público." + +msgid "The Ceph storage daemon." +msgstr "El demonio de almacenamiento en Ceph." + +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "" +"El componente Compute que elige huéspedes adecuados en los que para iniciar " +"las instancias de VM." + +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "" +"El componente Compute que contiene una lista de las capacidades actuales de " +"cada huesped dentro de las solicitudes de células y rutas según el caso." + +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "" +"El servicio Compute proporciona información contable a través de las " +"instalaciones de notificación de eventos y facilidades de uso del sistema." + +msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." +msgstr "" +"El componente de identificación que proporciona servicios de autorización de " +"alto nivel." + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "" +"El componente del servicio de identificación que proporciona servicios de " +"autenticación." + +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "" +"El componente de Object Storage que proporciona servicios de contenedores, " +"tales como crear, eliminar, lista, y así sucesivamente." + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"El contexto del Object Storage de una cuenta . No se debe confundir con una " +"cuenta de usuario de un servicio de autenticación , como Active Directory, / " +"etc / passwd , OpenLDAP , OpenStack Identity Service, y otros." + +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "El canal IRC de OpenStack" + +msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." +msgstr "Un systema de archivos compatible con POSIX proporcionado por Ceph." + +msgid "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " +"perform an action." +msgstr "" +"El acto de verificar que un usuario, el proceso o el cliente está autorizado " +"a realizar una acción." + +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"La cantidad de datos disponibles utilizados por los recursos de " +"comunicación, tales como Internet. Representa la cantidad de datos que se " +"utiliza para descargar cosas o la cantidad de datos disponibles para " +"descargar." + +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "" +"La cantidad de tiempo que toma para que un nuevo objeto de Object Storage " +"para ser accesible a todos los clientes." + +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "" +"El nombre clave de la versión inicial de OpenStack . La primera cumbre de " +"diseño se llevó a cabo en Austin, Texas, Estados Unidos." + +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "" +"El software de servidor web más común utilizado actualmente en Internet." + +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"El protocolo estándar abierto de mensajería utilizado por los componentes de " +"OpenStack para comunicaciones de intra-servicio, proporcionado por RabbitMQ, " +"Qpid o ZeroMQ." + +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "" +"La práctica de utilizar un entorno de secundaria para construir " +"elásticamente instancias bajo demanda cuando el entorno primario está " +"limitado de recursos." + +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "" +"El proceso de asociar una dirección IP flotante de Compute con una dirección " +"IP fija." + +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"El proceso de conectar una VIF o vNIC a una red L2 en Redes. En el contexto " +"de Compute, este proceso se conecta un volumen de almacenamiento a una " +"instancia." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"El proceso de eliminación de la asociación entre una dirección IP flotante y " +"una dirección IP fija. Una vez que se elimina esta asociación, la IP " +"flotante devuelve al conjunto de direcciones." + +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "" +"El proceso de tomar una dirección de IP flotante del conjunto de direcciones " +"por lo que puede estar asociado con una dirección de IP fija en una " +"instancia de VM huésped." + +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"El proceso que confirma que el usuario, el proceso o el cliente es realmente " +"quien dice ser a través de la clave privada, elemento secreto, contraseña, " +"huella digital, o un método similar." + +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "" +"El protocolo por el cual las direcciones de capa-3 de IP se resuelven en " +"direcciones locales de capa-2." + +msgid "" +"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " +"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." +msgstr "" +"El demonio de anuncio de enrutador, que utiliza el gestor Compute VLAN y " +"FlatDHCPmanager para proporcionar servicios de enrutamiento para las " +"instancias de VM." + +msgid "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." +msgstr "" +"La medición universal de cómo los datos son transferidos mas rapido de un " +"lugar a otro." + +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "" +"Este glosario ofrece una lista de terminos y definiciones para definir el " +"vocabulario para los conceptos relacionados a OpenStack." + +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"Herramienta utilizada para el mantenimiento de reglas del protocolo de " +"resolución de direcciones en el filtrado de paquetes en los módulos de " +"servidor de seguridad del kernel de Linux . Se utiliza junto con iptables, " +"ebtables y ip6tables en Compute para proporcionar servicios de cortafuegos " +"para las máquinas virtuales." + +msgid "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." +msgstr "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." + +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"Bajo el planificador de Compute distribuido, este se calcula mirando las " +"capacidades de cada huésped en relación con el tipo de la instancia de VM " +"pedida." + +msgid "VIF UUID" +msgstr "VIF UUID" + +msgid "VLAN network" +msgstr "red VLAN" + +msgid "VM image" +msgstr "imagen VM" + +msgid "VMware API" +msgstr "API de VMware" + +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "Volume API" +msgstr "Volume API" + +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +msgid "Xen API" +msgstr "API de Xen" + +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Xen Cloud Platform (XCP)" + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "ZeroMQ" +msgstr "ZeroMQ" + +msgid "Zuul" +msgstr "Zuul" + +msgid "absolute limit" +msgstr "limite absoluto" + +msgid "access key" +msgstr "access key" + +msgid "account" +msgstr "cuenta" + +msgid "account auditor" +msgstr "auditor de cuentas" + +msgid "account database" +msgstr "bases de dato para cuentas" + +msgid "account reaper" +msgstr "cuenta reaper" + +msgid "account server" +msgstr "servidor de cuentas" + +msgid "account service" +msgstr "servicio de cuentas" + +msgid "accounting" +msgstr "contabilidad" + +msgid "active/active configuration" +msgstr "configuracion activa/activa" + +msgid "active/passive configuration" +msgstr "configuracion activa/pasiva" + +msgid "address pool" +msgstr "conjunto de direcciones" + +msgid "admin API" +msgstr "API administrativo" + +msgid "admin server" +msgstr "servidor administrativo" + +msgid "alert" +msgstr "alerta" + +msgid "allocate" +msgstr "asignar" + +msgid "applet" +msgstr "applet" + +msgid "application server" +msgstr "servidor de aplicacion" + +msgid "arptables" +msgstr "arptables" + +msgid "ask.openstack.org" +msgstr "ask.openstack.org" + +msgid "associate" +msgstr "asociado" + +msgid "attach" +msgstr "adjuntar" + +msgid "attachment (network)" +msgstr "accesorio (red)" + +msgid "auditing" +msgstr "auditoría" + +msgid "auditor" +msgstr "auditor" + +msgid "auth node" +msgstr "nodo de autenticación" + +msgid "authentication" +msgstr "autenticación" + +msgid "authentication token" +msgstr "token de autenticación" + +msgid "authorization" +msgstr "autorización" + +msgid "authorization node" +msgstr "nodo de autorización" + +msgid "auto declare" +msgstr "auto declarar" + +msgid "availability zone" +msgstr "zona de disponibilidad" + +msgid "back end" +msgstr "back end" + +msgid "back-end catalog" +msgstr "catalogo del back-end" + +msgid "back-end store" +msgstr "almacén de back-end" + +msgid "bandwidth" +msgstr "ancho de banda" + +msgid "barbican" +msgstr "barbican" + +msgid "bare" +msgstr "simple" + +msgid "base image" +msgstr "imagen base" + +msgid "binary" +msgstr "binario" + +msgid "bit" +msgstr "bit" + +msgid "bits per second (BPS)" +msgstr "bits per second (BPS) - bits por segundo" + +msgid "block device" +msgstr "dispositivo de bloques" + +msgid "block migration" +msgstr "migracion de bloques" + +msgid "bootable disk image" +msgstr "imagen de disco de arranque" + +msgid "browser" +msgstr "navegador" + +msgid "builder file" +msgstr "archivo constructor" + +msgid "bursting" +msgstr "estallido" + +msgid "button class" +msgstr "clase botón" + +msgid "byte" +msgstr "byte" + +msgid "cache pruner" +msgstr "podadora de caché" + +msgid "capability" +msgstr "capabilidad" + +msgid "capacity cache" +msgstr "caché capacidad" + +msgid "capacity updater" +msgstr "actualizador capacidad" + +msgid "catalog" +msgstr "catalogo" + +msgid "catalog service" +msgstr "servicio de catalogo" + +msgid "ceilometer" +msgstr "ceilometer" + +msgid "cell" +msgstr "célula" + +msgid "cell forwarding" +msgstr "reenvío celular" + +msgid "cell manager" +msgstr "gerente celular" + +msgid "chance scheduler" +msgstr "planificador oportunidad" + +msgid "changes since" +msgstr "cambios desde" + +msgid "child cell" +msgstr "célula hija" + +msgid "cinder" +msgstr "cinder" + +msgid "cloud architect" +msgstr "Arquitecto de Nubes" + +msgid "cloud computing" +msgstr "la computación en nube" + +msgid "cloud controller" +msgstr "controlador de la nube" + +msgid "cloud controller node" +msgstr "nodo del controlador nube" + +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +msgid "cloudadmin" +msgstr "cloudadmin" + +msgid "cloudpipe" +msgstr "cloudpipe" + +msgid "cloudpipe image" +msgstr "imagen cloudpipe" + +msgid "command filter" +msgstr "filtro de comandos" + +msgid "community project" +msgstr "proyecto comunitario" + +msgid "compression" +msgstr "compresión" + +msgid "compute controller" +msgstr "controlador de cómputo" + +msgid "compute host" +msgstr "huesped de cómputo" + +msgid "compute node" +msgstr "nodo de cómputo" + +msgid "compute worker" +msgstr "trabajador compute" + +msgid "concatenated object" +msgstr "objeto concatenado" + +msgid "conductor" +msgstr "conductor" + +msgid "consistency window" +msgstr "periodo de consistencia" + +msgid "console log" +msgstr "registro de consola" + +msgid "container" +msgstr "contenedor" + +msgid "container auditor" +msgstr "auditor de contenedor" + +msgid "container database" +msgstr "base de datos de contenedores" + +msgid "container format" +msgstr "formato de contenedor" + +msgid "container server" +msgstr "servidor de contenedor" + +msgid "container service" +msgstr "servicio de contenedor" + +msgid "content delivery network (CDN)" +msgstr "content delivery network(CDN) - red de distribución de contenidos " + +msgid "controller node" +msgstr "nodo del controlador" + +msgid "core API" +msgstr "API básico" + +msgid "cost" +msgstr "costo" + +msgid "credentials" +msgstr "cartas credenciales" + +msgid "current workload" +msgstr "carga de trabajo actual" + +msgid "customer" +msgstr "cliente" + +msgid "customization module" +msgstr "módulo de personalización" + +msgid "daemon" +msgstr "demonio" + +msgid "data encryption" +msgstr "cifrado de datos" + +msgid "database ID" +msgstr "ID de base de datos" + +msgid "database replicator" +msgstr "replicador de base de datos" + +msgid "deallocate" +msgstr "dealocar" + +msgid "deduplication" +msgstr "deduplicación" + +msgid "default panel" +msgstr "panel predeterminado" + +msgid "default token" +msgstr "token predeterminado" + +msgid "direct consumer" +msgstr "consumidor directo" + +msgid "direct exchange" +msgstr "intercambio directo" + +msgid "direct publisher" +msgstr "publicador directo" + +msgid "disassociate" +msgstr "desasociar" + +msgid "disk encryption" +msgstr "cifrado de disco" + +msgid "disk format" +msgstr "formato de disco" + +msgid "dnsmasq" +msgstr "dnsmasq" + +msgid "domain" +msgstr "dominio" + +msgid "download" +msgstr "descarga" + +msgid "durable exchange" +msgstr "cambio duradero" + +msgid "durable queue" +msgstr "file duradera" + +msgid "east-west traffic" +msgstr "tráfico este-oeste" + +msgid "ebtables" +msgstr "ebtables" + +msgid "encapsulation" +msgstr "encapsulación" + +msgid "encryption" +msgstr "cifrado" + +msgid "endpoint" +msgstr "punto final" + +msgid "endpoint registry" +msgstr "registro de punto final" + +msgid "endpoint template" +msgstr "plantilla de punto final" + +msgid "entity" +msgstr "Entidad" + +msgid "ephemeral image" +msgstr "imagen efímera" + +msgid "ephemeral volume" +msgstr "volumen efímero" + +msgid "euca2ools" +msgstr "euca2ools" + +msgid "evacuate" +msgstr "evacuar" + +msgid "exchange" +msgstr "intercambio" + +msgid "exchange type" +msgstr "tipo de intercambio" + +msgid "extension" +msgstr "extensión" + +msgid "external network" +msgstr "red externa" + +msgid "extra specs" +msgstr "características adicionales" + +msgid "federated identity" +msgstr "identidad federada" + +msgid "filter" +msgstr "filtro" + +msgid "firewall" +msgstr "contrafuego" + +msgid "fixed IP address" +msgstr "dirección IP fijo" + +msgid "flat mode injection" +msgstr "inyección modo plano" + +msgid "flat network" +msgstr "red plana" + +msgid "flavor" +msgstr "tipo" + +msgid "flavor ID" +msgstr "ID de tipo" + +msgid "floating IP address" +msgstr "dirección IP flotante" + +msgid "gateway" +msgstr "entrada" + +msgid "glance" +msgstr "glance" + +msgid "glance registry" +msgstr "registro glance" + +msgid "golden image" +msgstr "imagen base" + +msgid "heat" +msgstr "heat" + +msgid "horizon" +msgstr "horizon" + +msgid "horizon plug-in" +msgstr "plug-in de horizon" + +msgid "host" +msgstr "huesped" + +msgid "hypervisor" +msgstr "hipervisor" + +msgid "hypervisor pool" +msgstr "piscina de hipervisor" + +msgid "image" +msgstr "imagen" + +msgid "image ID" +msgstr "ID de imagen" + +msgid "image UUID" +msgstr "UUID de imagen" + +msgid "image cache" +msgstr "caché de imágenes" + +msgid "image membership" +msgstr "membresia de imagen" + +msgid "image owner" +msgstr "propietario de imagen" + +msgid "image registry" +msgstr "registro de imagen" + +msgid "image status" +msgstr "estado de la imagen" + +msgid "image store" +msgstr "lmacén de imágenes" + +msgid "incubated project" +msgstr "proyecto incubado" + +msgid "injection" +msgstr "inyección" + +msgid "instance" +msgstr "instancia" + +msgid "instance ID" +msgstr "ID de instancia" + +msgid "instance UUID" +msgstr "UUID de instancia" + +msgid "instance state" +msgstr "estado de instancia" + +msgid "instance type" +msgstr "tipo de instancia" + +msgid "instance type ID" +msgstr "ID de tipo de instancia" + +msgid "interface" +msgstr "interfaz" + +msgid "interface ID" +msgstr "ID de interfaz" + +msgid "ip6tables" +msgstr "ip6tables" + +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +msgid "ironic" +msgstr "ironic" + +msgid "itsec" +msgstr "itsec" + +msgid "jumbo frame" +msgstr "fragmentos jumbo" + +msgid "keystone" +msgstr "keystone" + +msgid "large object" +msgstr "objeto grande" + +msgid "libvirt" +msgstr "libvirt" + +msgid "live migration" +msgstr "migración en vivo" + +msgid "load balancer" +msgstr "equilibrador de carga" + +msgid "load balancing" +msgstr "balanceo de carga" + +msgid "management API" +msgstr "API de gestión" + +msgid "management network" +msgstr "red de gestión" + +msgid "manager" +msgstr "gestor" + +msgid "manifest" +msgstr "manifiesto" + +msgid "maximum transmission unit (MTU)" +msgstr "unidad de transmisión máxima (MTU)" + +msgid "melange" +msgstr "melange" + +msgid "membership" +msgstr "membresia" + +msgid "membership list" +msgstr "lista de miembros" + +msgid "memcached" +msgstr "memcached" + +msgid "message queue" +msgstr "fila de mensajes" + +msgid "migration" +msgstr "migración" + +msgid "multi-factor authentication" +msgstr "autenticación de múltiples factores" + +msgid "multi-host" +msgstr "multi-huesped" + +msgid "multinic" +msgstr "multinic" + +msgid "murano" +msgstr "murano" + +msgid "netadmin" +msgstr "netadmin" + +msgid "network" +msgstr "red" + +msgid "network ID" +msgstr "ID de red" + +msgid "network UUID" +msgstr "UUID de red" + +msgid "network controller" +msgstr "controlador de red" + +msgid "network manager" +msgstr "gestor de la red" + +msgid "network namespace" +msgstr "espacio de nombres de red" + +msgid "network node" +msgstr "nodo de red" + +msgid "network segment" +msgstr "segmento de las red" + +msgid "network worker" +msgstr "trabajador de red" + +msgid "neutron" +msgstr "neutron" + +msgid "neutron API" +msgstr "API de neutron" + +msgid "neutron manager" +msgstr "gestor de neutron" + +msgid "neutron plug-in" +msgstr "plug-in de neutron" + +msgid "node" +msgstr "nodo" + +msgid "non-durable queue" +msgstr "fila no duraderas" + +msgid "non-persistent volume" +msgstr "volumen no persistente" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "tráfico de norte-sur" + +msgid "nova" +msgstr "nova" + +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + +msgid "object" +msgstr "objeto" + +msgid "object auditor" +msgstr "auditor de objecto" + +msgid "object expiration" +msgstr "expiración de objeto" + +msgid "object hash" +msgstr "hash de objecto" + +msgid "object replicator" +msgstr "replicador de objeto" + +msgid "object server" +msgstr "servidor de objetos" + +msgid "object versioning" +msgstr "versiones de objeto" + +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +msgid "operator" +msgstr "operador" + +msgid "orphan" +msgstr "huérfano" + +msgid "parent cell" +msgstr "célula madre" + +msgid "partition" +msgstr "partición" + +msgid "partition index" +msgstr "índice de partición" + +msgid "partition shift value" +msgstr "valor de desplazamiento de partición" + +msgid "path MTU discovery (PMTUD)" +msgstr "path MTU discovery (PMTUD)" + +msgid "pause" +msgstr "pausa" + +msgid "persistent message" +msgstr "mensaje persistente" + +msgid "persistent volume" +msgstr "volumen persistente" + +msgid "personality file" +msgstr "archivo de personalidad" + +msgid "plug-in" +msgstr "plug-in" + +msgid "policy service" +msgstr "servicio de póliza" + +msgid "pool" +msgstr "piscina" + +msgid "pool member" +msgstr "miembro de la piscina" + +msgid "port" +msgstr "puerto" + +msgid "port UUID" +msgstr "UUID de puerto" + +msgid "preseed" +msgstr "preseed" + +msgid "private IP address" +msgstr "direcion IP privado" + +msgid "private image" +msgstr "imagen privada" + +msgid "private network" +msgstr "red privada" + +msgid "project" +msgstr "proyecto" + +msgid "project ID" +msgstr "ID de proyecto" + +msgid "project VPN" +msgstr "proyecto VPN" + +msgid "promiscuous mode" +msgstr "modo promiscuo " + +msgid "protected property" +msgstr "propiedad protegida" + +msgid "provider" +msgstr "proveedor" + +msgid "proxy node" +msgstr "nodo de procuración" + +msgid "proxy server" +msgstr "servidor de procuración" + +msgid "public API" +msgstr "API publico" + +msgid "public IP address" +msgstr "direccion IP publico" + +msgid "public image" +msgstr "imagen publica" + +msgid "public key authentication" +msgstr "autenticación de clave pública" + +msgid "public network" +msgstr "red publica" + +msgid "quarantine" +msgstr "cuarentena" + +msgid "quota" +msgstr "quota" + +msgid "radvd" +msgstr "radvd" + +msgid "rate limit" +msgstr "límite de velocidad" + +msgid "raw" +msgstr "crudo" + +msgid "reboot" +msgstr "reiniciar" + +msgid "rebuild" +msgstr "reconstruir" + +msgid "record" +msgstr "registro" + +msgid "record ID" +msgstr "registro de ID" + +msgid "reference architecture" +msgstr "arquitectura de referencia" + +msgid "region" +msgstr "region" + +msgid "registry" +msgstr "registro" + +msgid "registry server" +msgstr "servidor de registro" + +msgid "replica" +msgstr "réplica" + +msgid "replica count" +msgstr "recuento de réplica" + +msgid "replication" +msgstr "replicación" + +msgid "replicator" +msgstr "replicador" + +msgid "resize" +msgstr "cambiar el tamaño" + +msgid "ring" +msgstr "anillo" + +msgid "role" +msgstr "papel" + +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +msgid "sahara" +msgstr "sahara" + +msgid "secret key" +msgstr "clave secreta" + +msgid "security group" +msgstr "grupo de seguridad" + +msgid "segmented object" +msgstr "objeto segmentado" + +msgid "server" +msgstr "servidor" + +msgid "server UUID" +msgstr "UUID de servidor" + +msgid "server image" +msgstr "imagen de servidor" + +msgid "service" +msgstr "servicio" + +msgid "service ID" +msgstr "ID de servicio" + +msgid "service catalog" +msgstr "catalogo de servicios" + +msgid "service provider" +msgstr "proveedor de servicio" + +msgid "service registration" +msgstr "registro de servicio" + +msgid "service token" +msgstr "token de servicio" + +msgid "session storage" +msgstr "almacenamiento de sesión" + +msgid "shared IP address" +msgstr "direccion IP compartido" + +msgid "shared IP group" +msgstr "grupo de IP compartido" + +msgid "shared storage" +msgstr "almacenamiento compartido" + +msgid "snapshot" +msgstr "snapshot" + +msgid "stack" +msgstr "stack" + +msgid "static IP address" +msgstr "direccion IP estático" + +msgid "storage manager" +msgstr "gestor de almacenamiento" + +msgid "storage node" +msgstr "nodo de almacenamiento" + +msgid "storage services" +msgstr "servicios de almacenamiento" + +msgid "strategy" +msgstr "estrategia" + +msgid "subdomain" +msgstr "subdominio" + +msgid "subnet" +msgstr "subred" + +msgid "suspend" +msgstr "suspender" + +msgid "swap" +msgstr "swap" + +msgid "swift" +msgstr "swift" + +msgid "sysadmin" +msgstr "administrador de sistemas" + +msgid "token" +msgstr "token" + +msgid "token services" +msgstr "servicios de token" + +msgid "tombstone" +msgstr "tombstone" + +msgid "trove" +msgstr "trove" + +msgid "updater" +msgstr "actualizador" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "user data" +msgstr "data de usuario" + +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual VLAN" +msgstr "VLAN virtual" + +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "maquina virtual" + +msgid "virtual network" +msgstr "red virtual" + +msgid "virtual port" +msgstr "puerto virtual" + +msgid "virtual server" +msgstr "servidor virtual" + +msgid "volume" +msgstr "volumen" + +msgid "volume ID" +msgstr "ID de volumen" + +msgid "volume controller" +msgstr "controlador de volumen" + +msgid "volume worker" +msgstr "trabajador de volumen" + +msgid "worker" +msgstr "trabajador" + +msgid "zaqar" +msgstr "zaqar" diff --git a/doc/source/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..f37fbc8f --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,7792 @@ +# Translators: +# Mahardhika Gilang , 2013 +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# suhartono , 2016. #zanata +# suhartono , 2017. #zanata +# suhartono , 2018. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-02 15:58+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-02 01:57+0000\n" +"Last-Translator: suhartono \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Language-Team: Indonesian\n" + +msgid "(RADOS)" +msgstr "(RADOS)" + +msgid "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" +msgstr "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" + +msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" +msgstr "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" + +msgid "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" +msgstr "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" + +msgid "0-9" +msgstr "0-9" + +msgid "6to4" +msgstr "6to4" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." +msgstr "" +"Sebuah BLOB data yang dimiliki oleh Object Storage; bisa dalam format apapun." + +msgid "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." +msgstr "" +"Sebuah komponen Block Storage yang menciptakan, menempel, dan memisahkan " +"volume penyimpanan persisten." + +msgid "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." +msgstr "" +"Sebuah komponen Block Storage yang mengawasi dan mengkoordinasikan tindakan " +"volume penyimpanan." + +msgid "A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon." +msgstr "Sebuah node Block Storage yang menjalankan daemon cinder-volume." + +msgid "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." +msgstr "" +"Sebuah Block Storage volume plug-in yang mengaktifkan komunikasi dengan Xen " +"Storage Manager API." + +msgid "" +"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " +"and consistency, and performs quorum functions." +msgstr "" +"Sebuah komponen Ceph yang berkomunikasi dengan klien eksternal, memeriksa " +"keadaan data dan konsistensi, dan melakukan fungsi kuorum." + +msgid "" +"A Certificate Revocation List (CRL) in a PKI model is a list of certificates " +"that have been revoked. End entities presenting these certificates should " +"not be trusted." +msgstr "" +"Daftar Pencabutan Sertifikat (Certificate Cancellation List / CRL) dalam " +"model PKI adalah daftar sertifikat yang telah dicabut. Entitas akhir yang " +"mempresentasikan sertifikat ini tidak boleh dipercaya." + +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"Sebuah parameter API Compute yang mendownload perubahan pada item yang " +"diminta sejak permintaan terakhir Anda, bukan men-download yang baru, " +"melakukan penyegaran set data dan membandingkannya terhadap data lama." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Sebuah antrian pesan Compute RabbitMQ yang tetap aktif saat server restart." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"Pengaturan Compute RabbitMQ yang menentukan apakah suatu pertukaran pesan " +"secara otomatis dibuat ketika program dijalankan." + +msgid "" +"A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " +"of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " +"which host a VM starts." +msgstr "" +"Sebuah Compute back-end tabel database yang berisi beban kerja saat ini, " +"jumlah RAM bebas, dan jumlah VM berjalan pada setiap host. Digunakan untuk " +"menentukan di mana host VM dimulai." + +msgid "" +"A Compute component that determines where VM instances should start. Uses " +"modular design to support a variety of scheduler types." +msgstr "" +"Sebuah komponen Compute yang menentukan di mana VM instance harus mulai. " +"Menggunakan desain modular untuk mendukung berbagai jenis scheduler." + +msgid "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." +msgstr "" +"Sebuah komponen Compute yang mengaktifkan OpenStack untuk berkomunikasi " +"dengan Amazon EC2." + +msgid "" +"A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " +"network-related tasks. This is the legacy networking option and an " +"alternative to Networking." +msgstr "" +"Sebuah komponen Compute yang mengelola alokasi alamat IP, firewall, dan " +"tugas-tugas yang berhubungan dengan jaringan lainnya. Ini adalah pilihan " +"jaringan warisan (legacy) dan alternatif untuk Networking." + +msgid "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." +msgstr "" +"Sebuah komponen Compute yang menyediakan dnsmasq dan radvd dan set up " +"forwarding ke dan dari instance cloudpipe." + +msgid "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." +msgstr "" +"Sebuah komponen Compute yang menyediakan pengguna akses ke konsol instance " +"VM mereka melalui VNC atau VMRC." + +msgid "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." +msgstr "" +"Sebuah komponen komputer yang, bersama dengan sistem notifikasi, pengumpul " +"meter dan penggunaan informasi. Informasi ini dapat digunakan untuk " +"penagihan." + +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"Sebuah daemon Compute yang menyusun konfigurasi jaringan node, termasuk " +"alamat IP, VLAN, dan bridging. Juga mengelola routing untuk kedua jaringan " +"publik dan swasta." + +msgid "" +"A Compute networking method where the OS network configuration information " +"is injected into the VM image before the instance starts." +msgstr "" +"Sebuah metode jaringan Compute dimana informasi konfigurasi jaringan OS " +"disuntikkan (injected) ke dalam image VM sebelum instance dimulai." + +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Sebuah pilihan Compute yang mengaktifkan sel-sel induk untuk luluskan " +"permintaan sumber daya untuk sel anak jika inang tidak dapat memberikan " +"sumber daya yang diminta." + +msgid "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." +msgstr "" +"Sebuah proses Compute yang menentukan kesesuaian instance VM untuk pekerjaan " +"host tertentu. Misalnya, tidak cukup RAM pada host, terlalu banyak CPU pada " +"host, dan sebagainya." + +msgid "A Debian-based Linux distribution." +msgstr "Sebuah distribusi Linux berbasis Debian." + +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "Sebuah program Java yang dapat tertanam ke dalam halaman web." + +msgid "A Linux distribution compatible with OpenStack." +msgstr "Sebuah distribusi Linux yang kompatibel dengan OpenStack." + +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "Sebuah distribusi Linux yang kompatibel dengan OpenStack." + +msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." +msgstr "Sebuah ekstensi Networking yang menyediakan perimeter fungsi firewall." + +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "" +"Sebuah plug-in Networking untuk perangkat Cisco dan teknologi, termasuk UCS " +"dan Nexus." + +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"Sebuah database SQLite yang berisi rekening Storage Object dan metadata " +"terkait dan bahwa akun server yang mengakses." + +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"Sebuah database SQLite yang menyimpan Object Storage container dan metadata " +"container. Server container mengakses database ini." + +msgid "" +"A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " +"service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " +"service. There is python-manilaclient to interact with the API." +msgstr "" +"Sebuah layanan Shared File Systemsyang menyediakan RESTful API stabil. " +"Layanan mengotentikasi dan me-rute permintaan seluruh layanan Shared File " +"Systems. Ada python-manilaclient untuk berinteraksi dengan API." + +msgid "" +"A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " +"to their original state after the instance is terminated." +msgstr "" +"Sebuah image VM yang tidak menyimpan perubahan yang dibuat untuk volume dan " +"mengkonversi mereka ke negara asal mereka setelah instance diakhiri." + +msgid "A VM instance that runs on a host." +msgstr "Sebuah instance VM yang berjalan pada host." + +msgid "" +"A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " +"communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." +msgstr "" +"Sebuah keadaan VM dimana tidak ada perubahan terjadi (tidak ada perubahan " +"dalam memori, berhenti komunikasi jaringan, dll); VM beku tetapi tidak " +"menutup (shut down)." + +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "" +"Sebuah proyek Windows menyediakan fitur inisialisasi tamu (guest), mirip " +"dengan cloud-init." + +msgid "" +"A XenAPI component that provides a pluggable interface to support a wide " +"variety of persistent storage back ends." +msgstr "" +"Sebuah komponen XenAPI yang menyediakan antarmuka pluggable untuk mendukung " +"berbagai penyimpanan kembali persisten ujungnya." + +msgid "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." +msgstr "" +"Sedikit adalah angka digit tunggal yang ada di dasar 2 (baik nol atau satu). " +"Penggunaan bandwidth diukur dalam bit per detik." + +msgid "" +"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The " +"instance can access this data through the metadata service or config drive. " +"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot." +msgstr "" +"Sebuah blob data dimana pengguna dapat menentukan ketika mereka meluncurkan " +"sebuah instance. Instance dapat mengakses data ini melalui layanan metadata " +"atau drive konfigurasi. Umumnya digunakan untuk melewati sebuah shell script " +"yang instance berjalan pada boot." + +msgid "" +"A cinder component that interacts with back-end storage to manage the " +"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " +"provided by the cinder-volume daemon." +msgstr "" +"Sebuah komponen cinder yang berinteraksi dengan penyimpanan back-end untuk " +"mengelola pembuatan dan penghapusan volume dan pembuatan volume komputasi, " +"yang disediakan oleh daemon cinder-volume." + +msgid "" +"A collection of command-line tools for administering VMs; most are " +"compatible with OpenStack." +msgstr "" +"Sebuah kumpulan alat baris perintah (command-line) untuk mengelola VM; yang " +"paling kompatibel dengan OpenStack." + +msgid "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." +msgstr "" +"Sebuah kumpulan komponen yang menyediakan penyimpanan objek dalam Ceph. " +"Mirip dengan OpenStack Object Storage." + +msgid "" +"A collection of files for a specific operating system (OS) that you use to " +"create or rebuild a server. OpenStack provides pre-built images. You can " +"also create custom images, or snapshots, from servers that you have " +"launched. Custom images can be used for data backups or as \"gold\" images " +"for additional servers." +msgstr "" +"Sebuah kumpulan file untuk sistem operasi tertentu (OS) yang Anda gunakan " +"untuk membuat atau membangun kembali server. OpenStack memberikan image pre-" +"built. Anda juga dapat membuat image kustom, atau snapshot, dari server yang " +"telah Anda diluncurkan. Image kustom dapat digunakan untuk backup data atau " +"sebagai \"gold\" image untuk server tambahan." + +msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." +msgstr "Koleksi hypervisors dikelompokkan bersama-sama melalui agregat host." + +msgid "" +"A collection of servers that can share IPs with other members of the group. " +"Any server in a group can share one or more public IPs with any other server " +"in the group. With the exception of the first server in a shared IP group, " +"servers must be launched into shared IP groups. A server may be a member of " +"only one shared IP group." +msgstr "" +"Sebuah kumpulan server yang dapat berbagi IP dengan anggota lain dari " +"kelompok. Server dalam kelompok dapat berbagi satu atau lebih IP publik " +"dengan server lain dalam kelompok. Dengan pengecualian dari server pertama " +"dalam kelompok IP bersama, server harus diluncurkan ke kelompok IP bersama. " +"Sebuah server dapat menjadi anggota dari satu bersama kelompok IP." + +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"Koleksi spesifikasi yang digunakan untuk mengakses layanan, aplikasi, atau " +"program. Termasuk layanan panggilan, parameter yang diperlukan untuk setiap " +"panggilan, dan pengembalian nilai-nilai yang diharapkan." + +msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." +msgstr "" +"Sebuah komentar dengan informasi tambahan yang menjelaskan bagian dari teks." + +msgid "" +"A community project may be elevated to this status and is then promoted to a " +"core project." +msgstr "" +"Sebuah proyek komunitas dapat diangkat ke status ini dan kemudian " +"dipromosikan untuk sebuah proyek inti." + +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "Sebuah layanan komputasi yang menciptakan VPN pada basis per-proyek." + +msgid "" +"A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " +"after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." +msgstr "" +"Sebuah pilihan yang dikonfigurasi dalam Object Storage untuk secara otomatis " +"menghapus objek setelah jumlah waktu tertentu sudah lewat atau tanggal " +"tertentu tercapai." + +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"Sebuah jaringan pengiriman konten adalah jaringan khusus yang digunakan " +"untuk mendistribusikan konten ke klien, biasanya terletak dekat dengan klien " +"untuk meningkatkan kinerja." + +msgid "" +"A controlled reboot where a VM instance is properly restarted through " +"operating system commands." +msgstr "" +"A reboot dikendalikan di mana instance VM adalah benar me-restart melalui " +"perintah sistem operasi." + +msgid "" +"A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " +"messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " +"deletion on storage arrays." +msgstr "" +"Sebuah daemon yang mendengarkan antrian dan melakukan tugas-tugas dalam " +"menanggapi pesan. Misalnya, pekerja cinder-volume mengelola penciptaan " +"volume dan penghapusan pada array storage." + +msgid "A database engine supported by the Database service." +msgstr "Sebuah mesin database yang didukung oleh layanan Database." + +msgid "" +"A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " +"any project." +msgstr "" +"Peran standar dalam sistem Compute RBAC yang dapat melakukan karantina " +"sebuah instance dalam setiap proyek." + +msgid "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." +msgstr "" +"Sebuah perangkat yang memindahkan data dalam bentuk blok. Node perangkat ini " +"menjadi antarmuka perangkat, seperti hard disk, CD-ROM drive, flash drive, " +"dan daerah memori addressable lainnya." + +msgid "" +"A directory service, which allows users to login with a user name and " +"password. It is a typical source of authentication tokens." +msgstr "" +"Sebuah layanan direktori, yang memungkinkan pengguna untuk login dengan user " +"name dan password. Ini adalah sumber khas token otentikasi." + +msgid "" +"A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " +"shares only the Identity (keystone) with other regions." +msgstr "" +"Lingkungan OpenStack diskrit dengan dedicated API endpoint yang biasanya " +"berbagi hanya Identity (keystone) dengan wilayah lain." + +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Sebuah protokol penyimpanan disk terowongan (tunneled) dalam Ethernet." + +msgid "" +"A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " +"for caching." +msgstr "" +"Sebuah sistem terdistribusi caching objek memori yang digunakan oleh Object " +"Storage untuk caching." + +msgid "" +"A distributed, highly fault-tolerant file system designed to run on low-cost " +"commodity hardware." +msgstr "" +"Sebuah didistribusikan, sistem file yang sangat toleran dirancang untuk " +"berjalan pada perangkat keras komoditas murah." + +msgid "" +"A domain within a parent domain. Subdomains cannot be registered. Subdomains " +"enable you to delegate domains. Subdomains can themselves have subdomains, " +"so third-level, fourth-level, fifth-level, and deeper levels of nesting are " +"possible." +msgstr "" +"Sebuah domain dalam domain induk. Subdomain tidak dapat didaftarkan. " +"Subdomain mengaktifkan Anda untuk mendelegasikan domain. Subdomain dapat " +"sendiri memiliki subdomain, sehingga tingkat ketiga, keempat tingkat, lima " +"tingkat, dan tingkat yang lebih dalam bersarang yang mungkin." + +msgid "" +"A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " +"connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " +"multiple mechanism drivers." +msgstr "" +"Sebuah driver untuk Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in yang menyediakan " +"lapisan-2 konektivitas untuk instance virtual. Sebuah instalasi OpenStack " +"tunggal dapat menggunakan beberapa driver mekanisme." + +msgid "" +"A feature of Compute that allows the unprivileged \"nova\" user to run a " +"specified list of commands as the Linux root user." +msgstr "" +"Sebuah fitur dari Compute yang memungkinkan pengguna unprivileged \"nova\" " +"untuk menjalankan daftar tertentu perintah sebagai user root Linux." + +msgid "" +"A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " +"connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " +"online." +msgstr "" +"Sebuah fitur dari layanan load-balancing. Ia mencoba untuk memaksa koneksi " +"berikutnya untuk layanan untuk diarahkan ke node yang sama selama itu adalah " +"online." + +msgid "" +"A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " +"Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " +"the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses the TCP/IP protocol." +msgstr "" +"Sebuah protokol file sharing. Ini adalah variasi umum atau terbuka dari " +"protokol asli Server Message Block (SMB) yang dikembangkan dan digunakan " +"oleh Microsoft. Seperti protokol SMB, CIFS berjalan pada tingkat yang lebih " +"tinggi dan menggunakan protokol TCP/IP." + +msgid "" +"A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack." +msgstr "" +"Sebuah sistem file dirancang untuk agregat NAS host, kompatibel dengan " +"OpenStack." + +msgid "" +"A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " +"keys or a specific network configuration." +msgstr "" +"Sebuah file yang digunakan untuk menyesuaikan instance Compute. Hal ini " +"dapat digunakan untuk menyuntikkan kunci SSH atau konfigurasi jaringan " +"tertentu." + +msgid "" +"A generic term for virtualization of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." +msgstr "" +"Sebuah istilah generik untuk virtualisasi fungsi jaringan seperti switching, " +"routing, load balancing, dan keamanan menggunakan kombinasi VM dan overlay " +"pada infrastruktur jaringan fisik." + +msgid "" +"A great way to get answers and insights is to post your question or " +"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and " +"help others who might have similar issues. To subscribe or view the " +"archives, go to the `general OpenStack mailing list `_. If you are interested in the " +"other mailing lists for specific projects or development, refer to `Mailing " +"Lists `_." +msgstr "" +"Cara terbaik untuk mendapatkan jawaban dan wawasan adalah dengan mengajukan " +"pertanyaan atau skenario bermasalah ke milis OpenStack. Anda bisa belajar " +"dari dan membantu orang lain yang mungkin memiliki masalah serupa. Untuk " +"berlangganan atau melihat arsipnya, masuklah ke milis `OpenStack` umum " +"` _. Jika " +"Anda tertarik dengan mailing list lainnya untuk proyek atau pengembangan " +"tertentu, lihat `Mailing Lists ` _." + +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "" +"Sekelompok alamat IP tetap dan / atau mengambang yang ditugaskan untuk " +"sebuah proyek dan dapat digunakan oleh atau ditugaskan ke instance VM dalam " +"proyek." + +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "" +"Sekelompok teknik pengembangan web saling terkait yang digunakan pada sisi " +"klien untuk membuat aplikasi web asynchronous. Digunakan secara luas di " +"horizon." + +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"Sekelompok jenis tombol terkait dalam horizon. Tombol untuk memulai, " +"menghentikan, dan menangguhkan VM berada dalam satu kelas. Tombol untuk " +"menggabungkan dan memisahkan alamat IP mengambang. Tombol berada di kelas " +"lain, dan sebagainya." + +msgid "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." +msgstr "" +"Sekelompok pengguna; digunakan untuk mengisolasi akses ke sumber daya " +"Compute. Istilah alternatif untuk sebuah proyek." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April " +"2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), " +"Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), and " +"Dashboard (horizon). Essex is the code name for the fifth release of " +"OpenStack. The design summit took place in Boston, Massachusetts, US and " +"Essex is a nearby city." +msgstr "" +"Sebuah rilis dikelompokkan proyek yang terkait dengan OpenStack yang keluar " +"pada bulan April 2012, rilis kelima OpenStack. Ini termasuk Hitung (nova " +"2012.1), Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), " +"dan Dashboard (horizon). Essex adalah nama kode untuk rilis kelima " +"OpenStack. KTT desain berlangsung di Boston, Massachusetts, Amerika Serikat " +"dan Essex adalah sebuah kota di dekatnya." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " +"of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar " +"is the code name for the second release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county." +msgstr "" +"Sebuah rilis dikelompokkan proyek yang terkait dengan OpenStack yang keluar " +"pada bulan Februari 2011. Ini termasuk hanya Compute (nova) dan Object " +"Storage (swift). Bexar adalah nama kode untuk rilis kedua dari OpenStack. " +"KTT desain berlangsung di San Antonio, Texas, AS, yang merupakan pusat " +"pemerintahan kabupaten untuk Bexar county." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance). Diablo is the " +"code name for the fourth release of OpenStack. The design summit took place " +"in the Bay Area near Santa Clara, California, US and Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"Sebuah rilis dikelompokkan proyek yang terkait dengan OpenStack yang keluar " +"pada musim gugur 2011, rilis keempat OpenStack. Ini termasuk Hitung (nova " +"2.011,3), Object Storage (swift 1.4.3), dan layanan Image (glance). Diablo " +"adalah nama kode untuk rilis keempat OpenStack. KTT desain berlangsung di " +"Bay Area dekat Santa Clara, California, Amerika Serikat dan Diablo adalah " +"sebuah kota di dekatnya." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes Compute (nova), Object " +"Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), Image service " +"(glance), and Volumes or Block Storage (cinder). Folsom is the code name for " +"the sixth release of OpenStack. The design summit took place in San " +"Francisco, California, US and Folsom is a nearby city." +msgstr "" +"Sebuah rilis dikelompokkan proyek yang terkait dengan OpenStack yang keluar " +"pada musim gugur 2012, rilis keenam OpenStack. Ini termasuk Compute (nova), " +"Object Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), layanan " +"Image (glance), dan Volume atau Block Storage (cinder). Folsom adalah nama " +"kode untuk rilis keenam OpenStack. KTT desain berlangsung di San Francisco, " +"California, Amerika Serikat dan Folsom adalah kota terdekat." + +msgid "" +"A high availability system design approach and associated service " +"implementation ensures that a prearranged level of operational performance " +"will be met during a contractual measurement period. High availability " +"systems seek to minimize system downtime and data loss." +msgstr "" +"Sebuah ketersediaan tinggi pendekatan desain sistem dan implementasi layanan " +"yang terkait memastikan bahwa tingkat pengaturan sebelumnya (prearranged " +"level) kinerja operasional akan terpenuhi selama periode persetujuan kontrak " +"(contractual measurement). Sistem ketersediaan tinggi berusaha untuk " +"meminimalkan downtime sistem dan kehilangan data." + +msgid "" +"A horizon component that stores and tracks client session information. " +"Implemented through the Django sessions framework." +msgstr "" +"Sebuah komponen horizon informasi sesi penyimpanan dan trek klien. " +"Dilaksanakan melalui sesi kerangka Django." + +msgid "" +"A hybrid cloud is a composition of two or more clouds (private, community or " +"public) that remain distinct entities but are bound together, offering the " +"benefits of multiple deployment models. Hybrid cloud can also mean the " +"ability to connect colocation, managed and/or dedicated services with cloud " +"resources." +msgstr "" +"Cloud hibrida adalah komposisi dari dua atau lebih cloud (private, " +"masyarakat atau publik) yang tetap entitas yang berbeda namun terikat " +"bersama-sama, menawarkan manfaat dari beberapa model penyebaran " +"(deployment). Hybrid cloud juga dapat berarti kemampuan untuk menghubungkan " +"colocation, melakukan layanan yang terkelola dan/atau didedikasikan dengan " +"sumber daya cloud." + +msgid "" +"A kind of web service API that uses REST, or Representational State " +"Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia systems that is " +"used for the World Wide Web." +msgstr "" +"Sebuah jenis layanan web API yang menggunakan REST, atau Representational " +"State Transfer. REST adalah gaya arsitektur untuk sistem hypermedia yang " +"digunakan untuk World Wide Web." + +msgid "" +"A lightweight SQL database, used as the default persistent storage method in " +"many OpenStack services." +msgstr "" +"Sebuah database SQL ringan, digunakan sebagai default metode penyimpanan " +"persisten di banyak layanan OpenStack." + +msgid "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." +msgstr "" +"Daftar endpoint API yang tersedia untuk pengguna setelah otentikasi dengan " +"layanan Identity." + +msgid "" +"A list of URL and port number endpoints that indicate where a service, such " +"as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be accessed." +msgstr "" +"Daftar URL dan nomor port endpoint yang menunjukkan dimana layanan, seperti " +"Object Storage, Compute, Identitas, dan sebagainya, dapat diakses." + +msgid "A list of VM images that are available through Image service." +msgstr "Sebuah daftar image VM yang tersedia melalui layanan Image." + +msgid "" +"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " +"system processes have access to objects. It also defines which operations " +"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " +"for a file gives Alice permission to delete the file." +msgstr "" +"Daftar izin dilengketkan (attached) ke objek. ACL menentukan mana pengguna " +"atau proses sistem memiliki akses ke objek. Hal ini juga mendefinisikan " +"dimana operasi dapat dilakukan pada objek tertentu. Setiap entri dalam ACL " +"tipikal menentukan subjek dan operasi. Misalnya, masuknya ACL `` (Alice, " +"menghapus) `` untuk file memberikan izin Alice untuk menghapus file." + +msgid "" +"A list of projects that can access a given VM image within Image service." +msgstr "" +"Sebuah daftar proyek yang dapat mengakses image VM yang ada dalam layanan " +"Image." + +msgid "" +"A load balancer is a logical device that belongs to a cloud account. It is " +"used to distribute workloads between multiple back-end systems or services, " +"based on the criteria defined as part of its configuration." +msgstr "" +"Sebuah penyeimbang beban (load balancer) adalah perangkat logis milik akun " +"cloud. Hal ini digunakan untuk mendistribusikan beban kerja antara beberapa " +"sistem back-end atau layanan, berdasarkan kriteria yang ditetapkan sebagai " +"bagian dari konfigurasi." + +msgid "" +"A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " +"receive and process traffic. The load balancing function chooses which " +"member of the pool handles the new requests or connections received on the " +"VIP address. Each VIP has one pool." +msgstr "" +"Satu set logis dari perangkat, seperti server web, bahwa kelompok Anda " +"bersama-sama untuk menerima dan lalu lintas proses. Fungsi load balancing " +"memilih dimana anggota dari kolam (pool) menangani permintaan baru atau " +"koneksi yang diterima pada alamat VIP. Setiap VIP memiliki satu kolam renang." + +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "" +"Sebuah mekanisme yang memungkinkan paket IPv6 untuk ditransmisikan melalui " +"jaringan IPv4, menyediakan strategi untuk migrasi ke IPv6." + +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"Sebuah mekanisme yang memungkinkan banyak sumber daya (misalnya, font, " +"JavaScript) pada halaman web yang akan diminta dari domain lain di luar " +"domain yang sumber daya berasal. Secara khusus, panggilan AJAX JavaScript " +"dapat menggunakan mekanisme XMLHttpRequest." + +msgid "" +"A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " +"after a failure or restart." +msgstr "" +"Sebuah pesan yang disimpan baik dalam memori dan pada disk. Pesan tidak " +"hilang setelah kegagalan atau restart." + +msgid "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." +msgstr "" +"Sebuah pesan yang disimpan dalam memori dan hilang setelah server restart." + +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Sebuah metode untuk membuat file sistem yang tersedia melalui jaringan. " +"Didukung oleh OpenStack." + +msgid "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." +msgstr "" +"Sebuah metode migrasi hidup (live) VM digunakan oleh KVM untuk mengevakuasi " +"instance dari satu host ke yang lain dengan sangat sedikit downtime selama " +"peralihan dimulai oleh pengguna. Tidak memerlukan penyimpanan bersama. " +"Didukung oleh Compute." + +msgid "" +"A method of operating system installation where a finalized disk image is " +"created and then used by all nodes without modification." +msgstr "" +"Sebuah metode instalasi sistem operasi dimana disk image selesai dibuat dan " +"kemudian digunakan oleh semua node tanpa modifikasi." + +msgid "" +"A method to establish trusts between identity providers and the OpenStack " +"cloud." +msgstr "" +"Sebuah metode untuk membangun trust antara penyedia identitas dan awan " +"OpenStack." + +msgid "" +"A method to further subdivide availability zones into hypervisor pools, a " +"collection of common hosts." +msgstr "" +"Sebuah metode untuk membagi zona ketersediaan ke kolam (pool) hypervisor, " +"suatu koleksi host umum." + +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "" +"Sebuah distribusi Linux yang minimal dirancang untuk digunakan sebagai image " +"tes di cloud seperti OpenStack." + +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"Sebuah model yang mengaktifkan akses ke kolam bersama (shared pool) sumber " +"daya komputasi yang dikonfigurasi, seperti jaringan, server, penyimpanan, " +"aplikasi, dan layanan, yang dapat dengan cepat ditetapkan dan dirilis dengan " +"upaya manajemen yang minimal atau interaksi penyedia layanan." + +msgid "" +"A network authentication protocol which works on the basis of tickets. " +"Kerberos allows nodes communication over a non-secure network, and allows " +"nodes to prove their identity to one another in a secure manner." +msgstr "" +"Sebuah protokol otentikasi jaringan yang bekerja atas dasar tiket. Kerberos " +"mengaktifkan komunikasi node melalui jaringan non-aman, dan mengaktifkan " +"node untuk membuktikan identitas mereka satu sama lain dengan cara yang aman." + +msgid "" +"A network protocol that configures devices that are connected to a network " +"so that they can communicate on that network by using the Internet Protocol " +"(IP). The protocol is implemented in a client-server model where DHCP " +"clients request configuration data, such as an IP address, a default route, " +"and one or more DNS server addresses from a DHCP server. A method to " +"automatically configure networking for a host at boot time. Provided by both " +"Networking and Compute." +msgstr "" +"Sebuah protokol jaringan yang mengkonfigurasi perangkat yang terhubung ke " +"jaringan sehingga mereka dapat berkomunikasi pada jaringan yang menggunakan " +"Internet Protocol (IP). Protokol diimplementasikan dalam model client-server " +"dimana klien DHCP meminta data konfigurasi, seperti alamat IP, rute default, " +"dan satu atau lebih alamat server DNS dari server DHCP. Sebuah metode untuk " +"secara otomatis mengkonfigurasi jaringan untuk host pada saat boot. " +"Disediakan oleh Networking ataupun Compute." + +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"Sebuah protokol jaringan yang digunakan oleh klien jaringan untuk " +"mendapatkan alamat IP dari server konfigurasi. Tersedia di Compute melalui " +"daemon dnsmasq saat menggunakan sebagai manajer FlatDHCP ataupun VLAN " +"manajer jaringan manager." + +msgid "" +"A network protocol used by network devices for control messages. For " +"example, :command:`ping` uses ICMP to test connectivity." +msgstr "" +"Sebuah protokol jaringan yang digunakan oleh perangkat jaringan untuk pesan " +"kontrol. Sebagai contoh, :perintah: `ping` menggunakan ICMP untuk menguji " +"konektivitas." + +msgid "A network segment typically used for instance Internet access." +msgstr "" +"Sebuah segmen jaringan biasanya digunakan untuk akses misalnya Internet." + +msgid "" +"A network segment used for administration, not accessible to the public " +"Internet." +msgstr "" +"Segmen jaringan yang digunakan untuk administrasi, tidak dapat diakses ke " +"Internet umum." + +msgid "" +"A network segment used for instance traffic tunnels between compute nodes " +"and the network node." +msgstr "" +"Segmen jaringan yang digunakan untuk terowongan misalnya lalu lintas antara " +"node komputasi dan node jaringan." + +msgid "" +"A network virtualization technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." +msgstr "" +"Sebuah teknologi virtualisasi jaringan yang mencoba untuk mengurangi masalah " +"skalabilitas yang terkait dengan penyebaran komputasi cloud besar. " +"Menggunakan teknik enkapsulasi VLAN-seperti untuk merangkum frame Ethernet " +"dalam paket UDP." + +msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." +msgstr "Sebuah node yang menyediakan layanan proxy Object Storage." + +msgid "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." +msgstr "" +"Sebuah node yang berjalan layanan akun, kontainer, dan objek Object Storage." + +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"Sebuah node yang menjalankan layanan jaringan, volume, API, scheduler, dan " +"image. Setiap layanan dapat dipecah menjadi node terpisah untuk skalabilitas " +"dan ketersediaan." + +msgid "" +"A node that runs the nova-compute daemon that manages VM instances that " +"provide a wide range of services, such as web applications and analytics." +msgstr "" +"Sebuah node yang menjalankan daemon nova-compute yang mengelola VM instance " +"yang menyediakan berbagai layanan, seperti aplikasi web dan analisis." + +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "" +"Sebuah driver pemberitahuan yang memantau VM instance dan update cache " +"kapasitas yang diperlukan." + +msgid "" +"A number within a database that is incremented each time a change is made. " +"Used by Object Storage when replicating." +msgstr "" +"Angka dalam database yang bertambah setiap kali perubahan dibuat. Digunakan " +"oleh Object Storage saat replikasi." + +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"Sebuah paket yang biasa dipasang di image VM yang melakukan inisialisasi " +"dari sebuah image setelah boot menggunakan informasi yang mengambil dari " +"layanan metadata, seperti SSH kunci publik (public key) dan data pengguna." + +msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." +msgstr "" +"Sebuah metode penyimpanan persisten didukung oleh XenAPI, seperti iSCSI atau " +"NFS." + +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "Seseorang yang merencanakan, mendesain, dan mengawasi pembuatan cloud." + +msgid "" +"A personality that a user assumes to perform a specific set of operations. A " +"role includes a set of rights and privileges. A user assuming that role " +"inherits those rights and privileges." +msgstr "" +"Sebuah kepribadian yang pengguna mengasumsikan untuk melakukan serangkaian " +"tertentu operasi. Peran mencakup seperangkat hak dan hak istimewa. Seorang " +"pengguna mengasumsikan perannya mewarisi hak-hak (rights) dan hak istimewa " +"(privileges)." + +msgid "A physical computer, not a VM instance (node)." +msgstr "Sebuah komputer fisik, bukan instance VM (node)." + +msgid "" +"A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " +"medium." +msgstr "" +"Sebuah perangkat fisik atau virtual yang menyediakan konektivitas ke " +"perangkat lain atau media." + +msgid "" +"A physical or virtual network device that passes network traffic between " +"different networks." +msgstr "" +"Sebuah perangkat jaringan fisik atau virtual yang melewatkan lalu lintas " +"jaringan antara jaringan yang berbeda." + +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "Sebuah software yang membuat tersedia software lain melalui jaringan." + +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"Sebuah platform yang menyediakan paket lingkungan desktop yang pengguna " +"mengakses menerima pengalaman desktop dari lokasi manapun. Ini dapat " +"memberikan penggunaan umum, pembangunan, atau bahkan pengujian homogen " +"(lingkungan)." + +msgid "A plug-in for the OpenStack Dashboard (horizon)." +msgstr "Plug-in untuk OpenStack Dashboard (horizon)." + +msgid "" +"A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. Use storage " +"volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots to back up data, or " +"as \"gold\" images for additional servers." +msgstr "" +"Salinan point-in-time dari volume penyimpanan OpenStack atau image. Gunakan " +"snapshot volume penyimpanan volume cadangan. Gunakan snapshot image untuk " +"membuat cadangan data, atau sebagai \"gold\" image untuk server tambahan." + +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "" +"Sebuah image VM pre-made yang berfungsi sebagai server cloudpipe. Pada " +"dasarnya, OpenVPN berjalan di Linux." + +msgid "" +"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " +"message to the topic exchange." +msgstr "" +"Sebuah proses yang dibuat ketika panggilan RPC dijalankan; digunakan untuk " +"mendorong pesan ke pertukaran topik." + +msgid "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." +msgstr "" +"Sebuah proses yang berjalan di latar belakang dan menunggu permintaan. " +"Mungkin atau mungkin tidak mendengarkan pada TCP atau port UDP. Jangan rancu " +"dengan pekerja (worker)." + +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "" +"Sebuah program yang membuat cache image VM layanan Image pada atau di bawah " +"ukurannya maksimum terkonfigurasi." + +msgid "" +"A programming language that is used to create systems that involve more than " +"one computer by way of a network." +msgstr "" +"Sebuah bahasa pemrograman yang digunakan untuk membuat sistem yang " +"melibatkan lebih dari satu komputer dengan cara jaringan." + +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"Sebuah proyek yang tidak secara resmi didukung oleh OpenStack Foundation. " +"Jika proyek ini cukup berhasil, mungkin akan diangkat ke sebuah proyek " +"diinkubasi dan kemudian ke sebuah proyek inti, atau mungkin digabung dengan " +"batang kode utama." + +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "" +"Sebuah proyek yang port proyek berbasis shell script bernama DevStack untuk " +"Python." + +msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." +msgstr "Sebuah arsitektur dianjurkan untuk cloud OpenStack." + +msgid "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." +msgstr "" +"Sebuah catatan yang menentukan informasi tentang domain tertentu dan milik " +"domain." + +msgid "" +"A remote, mountable file system in the context of the :term:`Shared File " +"Systems service`. You can mount a " +"share to, and access a share from, several hosts by several users at a time." +msgstr "" +"Sebuah remote, sistem file mountable dalam konteks :term:`Shared File " +"Systems service`. Anda dapat me-mount " +"share to, dan mengakses share from, beberapa host oleh beberapa pengguna " +"pada satu waktu." + +msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." +msgstr "Sebuah algoritma routing yang di Compute RabbitMQ." + +msgid "" +"A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " +"calls; one is created for each RPC call that is invoked." +msgstr "" +"Sebuah tabel routing yang dibuat dalam Compute RabbitMQ selama panggilan " +"RPC; satu dibuat untuk setiap panggilan RPC yang dipanggil." + +msgid "" +"A running VM, or a VM in a known state such as suspended, that can be used " +"like a hardware server." +msgstr "" +"Sebuah running VM, atau VM dalam keadaan terkenal seperti ditangguhkan " +"(suspended), instance dapat digunakan seperti server hardware." + +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "" +"Sebuah metode penjadwalan yang digunakan oleh Compute yang secara acak " +"memilih sebuah host yang tersedia dari kolam (pool)." + +msgid "A scripting language that is used to build web pages." +msgstr "Sebuah bahasa scripting yang digunakan untuk membangun halaman web." + +msgid "" +"A security model that focuses on data confidentiality and controlled access " +"to classified information. This model divides the entities into subjects and " +"objects. The clearance of a subject is compared to the classification of the " +"object to determine if the subject is authorized for the specific access " +"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a " +"lattice." +msgstr "" +"Sebuah model keamanan yang berfokus pada kerahasiaan data dan dikendalikan " +"akses ke informasi rahasia. Model ini membagi entitas menjadi subyek dan " +"obyek. Clearance subjek dibandingkan dengan klasifikasi objek untuk " +"menentukan apakah subjek berwenang untuk modus akses khusus. Clearance atau " +"klasifikasi skema yang dinyatakan dalam kisi (lattice)." + +msgid "" +"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration " +"service according to a given template (either an AWS CloudFormation template " +"or a Heat Orchestration Template (HOT))." +msgstr "" +"Satu set sumber OpenStack dibuat dan dikelola oleh layanan Orchestration " +"menurut sebuah template yang diberikan (baik template AWS CloudFormation " +"atau Heat Orchestration Template (HOT))." + +msgid "" +"A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute " +"instance." +msgstr "" +"Satu set lalu lintas jaringan aturan penyaringan yang diterapkan untuk " +"instance Compute." + +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "" +"Sebuah set objek segmen dimana Object Storage menggabungkan dan mengirim ke " +"klien." + +msgid "" +"A special Object Storage object that contains the manifest for a large " +"object." +msgstr "" +"Sebuah objek Storage Object spesial yang berisi manifest untuk objek besar." + +msgid "" +"A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " +"rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " +"instance to correct the problem." +msgstr "" +"Jenis khusus dari image VM yang boot ketika sebuah instance ditempatkan ke " +"mode rescue. Memungkinkan administrator untuk me-mount sistem file instance " +"untuk memperbaiki masalah." + +msgid "" +"A specification that, when implemented by a physical PCIe device, enables it " +"to appear as multiple separate PCIe devices. This enables multiple " +"virtualized guests to share direct access to the physical device, offering " +"improved performance over an equivalent virtual device. Currently supported " +"in OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"Sebuah spesifikasi yang ketika diimplementasikan oleh perangkat PCIe fisik, " +"mengaktifkan untuk muncul sebagai beberapa perangkat PCIe terpisah. Hal ini " +"mengaktifkan beberapa guest virtual untuk berbagi akses langsung ke " +"perangkat fisik, menawarkan peningkatan kinerja melalui perangkat virtual " +"setara. Saat ini didukung dalam OpenStack Havana dan rilis." + +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Sebuah antarmuka standar untuk mengelola komputasi, data, dan sumber daya " +"jaringan, saat ini tidak didukung di OpenStack." + +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"Sebuah string teks yang diberikan kepada klien setelah otentikasi. Harus " +"disediakan oleh pengguna atau proses permintaan berikutnya ke API endpoint." + +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"Sebuah subset dari panggilan API yang dapat diakses administrator yang " +"berwenang dan umumnya tidak dapat diakses oleh pengguna akhir (end user) " +"atau Internet publik. Mereka bisa eksis sebagai layanan terpisah (keystone) " +"atau dapat menjadi bagian dari API lain (nova)." + +msgid "" +"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " +"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " +"the IP address into an address that is easier to remember. For example, " +"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their " +"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate " +"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship " +"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be " +"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are " +"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support " +"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or " +"cells so that hostnames are consistent across reboots." +msgstr "" +"Sebuah sistem dimana domain Internet nama-to-address dan resolusi address-to-" +"nama ditentukan. DNS membantu menavigasi Internet dengan menerjemahkan " +"alamat IP ke alamat yang mudah diingat. Misalnya, menerjemahkan " +"111.111.111.1 ke www.yahoo.com. Semua domain dan komponen mereka, seperti " +"mail server, memanfaatkan DNS untuk menyelesaikan ke lokasi yang tepat. " +"server DNS biasanya ditetapkan dalam hubungan tuan-budak sehingga kegagalan " +"master memanggil budak. server DNS mungkin juga berkerumun atau direplikasi " +"sehingga perubahan yang dibuat untuk satu server DNS secara otomatis " +"disebarkan ke server aktif lainnya. Dalam Compute, dukungan yang " +"memungkinkan menghubungkan entri DNS dengan alamat mengambang IP, node, atau " +"sel-sel sehingga hostname konsisten di reboot." + +msgid "" +"A system that provides services to other system entities. In case of " +"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." +msgstr "" +"Sebuah sistem yang menyediakan layanan untuk entitas sistem lainnya. Dalam " +"kasus identitas federasi, OpenStack Identity adalah penyedia layanan." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " +"Linux distributions." +msgstr "" +"Sebuah alat untuk mengotomatisasi konfigurasi sistem dan instalasi pada " +"distro Linux berbasis Debian." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Red Hat, Fedora, " +"and CentOS-based Linux distributions." +msgstr "" +"Sebuah alat untuk mengotomatisasi konfigurasi sistem dan instalasi pada Red " +"Hat, Fedora, dan distribusi Linux berbasis CentOS." + +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "Sebuah tipe image VM yang ada sebagai file bootable, single." + +msgid "" +"A type of image file that is commonly used for animated images on web pages." +msgstr "" +"Sebuah jenis file image yang umum digunakan untuk image animasi pada halaman " +"web." + +msgid "" +"A type of reboot where a physical or virtual power button is pressed as " +"opposed to a graceful, proper shutdown of the operating system." +msgstr "" +"Jenis reboot dimana tombol daya fisik atau virtual ditekan sebagai kebalikan " +"dari halus, shutdown yang tepat dari sistem operasi." + +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "" +"Sebuah ID unik yang diberikan untuk masing-masing replika database Object " +"Storage." + +msgid "" +"A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " +"top of devices and is replicated for fault tolerance." +msgstr "" +"Sebuah unit penyimpanan dalam Object Storage digunakan untuk menyimpan benda-" +"benda. Itu ada di atas perangkat dan direplikasi untuk toleransi kesalahan." + +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "" +"Sebuah modul Python yang dibuat pengguna yang dimuat oleh horizon untuk " +"mengubah tampilan dan nuansa dari dashboard." + +msgid "" +"A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " +"port." +msgstr "" +"Sebuah port jaringan virtual dalam Networking; VIF/vNIC terhubung ke port." + +msgid "" +"A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " +"a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking " +"terminology, a network is always a layer-2 network." +msgstr "" +"Sebuah jaringan virtual yang menyediakan konektivitas antara entitas. " +"Misalnya, koleksi port virtual yang berbagi konektivitas jaringan. Dalam " +"Jaringan terminologi, jaringan selalu jaringan lapisan-2." + +msgid "A web framework used extensively in horizon." +msgstr "Sebuah kerangka web yang digunakan secara luas di horizon." + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"Sebuah proses pekerja yang memverifikasi integritas objek Object Storage, " +"kontainer, dan akun. Auditor adalah istilah kolektif untuk akun auditor " +"Object Storage, kontainer auditor, dan objek auditor." + +msgid "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." +msgstr "" +"Sebuah wrapper digunakan oleh layanan Image yang berisi image VM dan " +"metadata yang terkait, seperti keadaan mesin, ukuran disk OS, dan sebagainya." + +msgid "API endpoint" +msgstr "API endpoint (endpoint API)" + +msgid "API extension" +msgstr "API extension (ekstensi API)" + +msgid "API extension plug-in" +msgstr "API ekstensi plug-in" + +msgid "API key" +msgstr "API key" + +msgid "API server" +msgstr "API server (Server API)" + +msgid "API token" +msgstr "API Token" + +msgid "" +"API used to access OpenStack :term:`Object Storage`." +msgstr "" +"API yang digunakan untuk mengakses OpenStack :term:`Object Storage`." + +msgid "" +"API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " +"to enable custom plug-in creation." +msgstr "" +"API yang digunakan untuk mengakses OpenStack Networking. Memberikan sebuah " +"arsitektur extensible untuk mengaktifkan pembuatan plug-in kustom." + +msgid "API version" +msgstr "API version (versi API)" + +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "ATA over Ethernet (AoE)" + +msgid "" +"AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and " +"manage a collection of related resources. The Orchestration service supports " +"a CloudFormation-compatible format (CFN)." +msgstr "" +"AWS CloudFormation memungkinkan pengguna Amazon Web Services (AWS) untuk " +"membuat dan mengelola koleksi sumber daya terkait. Layanan Orchestration " +"mendukung format CloudFormation-kompatibel (CFN)." + +msgid "AWS CloudFormation template" +msgstr "AWS CloudFormation template" + +msgid "" +"Absolute limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can " +"send and receive." +msgstr "" +"Batas absolut pada jumlah lalu lintas jaringan instance Compute VM dapat " +"mengirim dan menerima." + +msgid "Active Directory" +msgstr "Active Directory (Direktori Aktif)" + +msgid "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." +msgstr "" +"Bertindak sebagai penjaga gerbang ke Obyek Storage dan bertanggung jawab " +"untuk otentikasi pengguna." + +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)" + +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" + +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)" + +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "" +"Semua proyek inti OpenStack disediakan di bawah persyaratan Apache License " +"2.0 lisensi." + +msgid "" +"Allows a user to set a flag on an :term:`Object Storage` container so that all objects within the container are " +"versioned." +msgstr "" +"Memungkinkan pengguna untuk menetapkan tanda (flag) pada kontainer :term:" +"`Object Storage` sehingga semua objek di " +"dalam kontainer diberi versi." + +msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." +msgstr "Alfanumerik ID ditugaskan untuk setiap peran layanan Identity." + +msgid "Alternative name for the :term:`Image API`." +msgstr "Nama alternatif untuk :term:`Image API`." + +msgid "Alternative name for the Block Storage API." +msgstr "Nama alternatif untuk Block Storage API." + +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "" +"Istilah alternatif untuk Networking plug-in atau Networking ekstensi API." + +msgid "Alternative term for a RabbitMQ message exchange." +msgstr "Istilah alternatif untuk pertukaran pesan RabbitMQ." + +msgid "Alternative term for a VM image." +msgstr "Istilah alternatif untuk image VM." + +msgid "Alternative term for a VM instance type." +msgstr "Istilah alternatif untuk VM jenis instance (VM instance type)." + +msgid "Alternative term for a VM or guest." +msgstr "Istilah alternatif untuk VM atau guest." + +msgid "Alternative term for a cloud controller node." +msgstr "Istilah alternatif untuk cloud controller node." + +msgid "Alternative term for a cloudpipe." +msgstr "Istilah alternatif untuk cloudpipe." + +msgid "Alternative term for a fixed IP address." +msgstr "Istilah alternatif untuk alamat IP tetap." + +msgid "Alternative term for a flavor ID." +msgstr "Istilah alternatif untuk ID flavor." + +msgid "Alternative term for a non-durable exchange." +msgstr "Istilah alternatif untuk pertukaran non-durable." + +msgid "Alternative term for a non-durable queue." +msgstr "Istilah alternatif untuk antrian non-durable." + +msgid "Alternative term for a virtual network." +msgstr "Istilah alternatif untuk jaringan virtual." + +msgid "Alternative term for a volume plug-in." +msgstr "Istilah alternatif untuk volume plug-in." + +msgid "" +"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity " +"service, this is a call that is specific to the implementation, such as " +"adding support for OpenID." +msgstr "" +"Istilah alternatif untuk perpanjangan API atau plug-in. Dalam konteks " +"layanan Identity, ini adalah panggilan yang khusus untuk pelaksanaan, " +"seperti menambahkan dukungan untuk OpenID." + +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "Istilah alternatif untuk token API." + +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "" +"Istilah alternatif untuk kunci akses Amazon EC2. Lihat tombol akses EC2." + +msgid "Alternative term for an Identity service catalog." +msgstr "Istilah alternatif untuk katalog layanan Identity." + +msgid "Alternative term for an Identity service default token." +msgstr "Istilah alternatif untuk token standar layanan Identity." + +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "Istilah alternatif untuk kewenangan simpul (node) Object Storage." + +msgid "Alternative term for an admin API." +msgstr "Istilah alternatif untuk admin API." + +msgid "Alternative term for an ephemeral volume." +msgstr "Istilah alternatif untuk ephemeral volume" + +msgid "Alternative term for an image." +msgstr "Istilah alternatif untuk image." + +msgid "Alternative term for instance UUID." +msgstr "Istilah alternatif instance UUID." + +msgid "Alternative term for non-durable." +msgstr "Istilah alternatif untuk non-durable." + +msgid "Alternative term for project." +msgstr "Istilah alternatif untuk proyek." + +msgid "Alternative term for the :term:`Compute API `." +msgstr "istilah alternatif untuk :term:`Compute API `." + +msgid "Alternative term for the Identity service API." +msgstr "Istilah alternatif untuk layanan Identity API." + +msgid "Alternative term for the Identity service catalog." +msgstr "Istilah alternatif untuk katalog layanan Identity." + +msgid "Alternative term for the Image service :term:`image registry`." +msgstr "Istilah alternatif untuk layanan Image :term:`image registry`." + +msgid "Alternative term for the Image service registry." +msgstr "Istilah alternatif untuk registri layanan Image." + +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)" + +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "Amazon Machine Image (AMI)" + +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI)" + +msgid "" +"An API endpoint used for both service-to-service communication and end-user " +"interactions." +msgstr "" +"Endpoint API digunakan untuk komunikasiservice-to-service dan interaksi end-" +"user." + +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "" +"API pada titik akhir (endpoint) terpisah untuk menyatukan (attaching), " +"memisahkan (detaching), dan menciptakan penyimpanan blok untuk menghitung VM." + +msgid "An API that is accessible to projects." +msgstr "Sebuah API yang dapat diakses oleh proyek." + +msgid "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Volume penyimpanan Amazon EBS yang berisi image VM bootable, saat ini tidak " +"didukung di OpenStack." + +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"Konsep Amazon EC2 dari daerah terisolasi yang digunakan untuk toleransi " +"kesalahan. Jangan rancu dengan zona OpenStack Compute atau sel." + +msgid "" +"An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic TCP/UDP " +"proxy server." +msgstr "" +"HTTP dan server proxy reverse, server proxy mail, dan server proxy TCP/UDP " +"generik." + +msgid "" +"An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " +"has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " +"floating IP addresses and assign them to instances as they are launched to " +"maintain a consistent IP address for maintaining DNS assignment." +msgstr "" +"Sebuah alamat IP yang proyek dapat mengaitkan dengan VM sehingga instance " +"memiliki alamat IP publik yang sama setiap kali boot. Anda membuat kolam " +"dari alamat IP mengambang dan menetapkan mereka untuk instance seperti yang " +"diluncurkan untuk menjaga alamat IP yang konsisten untuk mempertahankan DNS " +"tugas." + +msgid "" +"An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " +"group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " +"various high-availability scenarios. When an IP address is shared to another " +"server, the cloud network restrictions are modified to enable each server to " +"listen to and respond on that IP address. You can optionally specify that " +"the target server network configuration be modified. Shared IP addresses can " +"be used with many standard heartbeat facilities, such as keepalive, that " +"monitor for failure and manage IP failover." +msgstr "" +"Sebuah alamat IP yang dapat ditugaskan ke instances VM dalam kelompok IP " +"bersama. alamat IP publik dapat dibagi di beberapa server untuk digunakan " +"dalam berbagai skenario ketersediaan tinggi. Ketika sebuah alamat IP dibagi " +"ke server lain, pembatasan jaringan cloud dimodifikasi untuk mengaktifkan " +"setiap server untuk mendengarkan dan menanggapi pada alamat IP. Anda dapat " +"menentukan bahwa target konfigurasi server jaringan dimodifikasi. alamat IP " +"bersama dapat digunakan dengan berbagai fasilitas detak jantung standar " +"(standard heartbeat facilities), seperti keepalive, monitor kegagalan dan " +"mengelola IP failover." + +msgid "An IP address that is accessible to end-users." +msgstr "Sebuah alamat IP yang dapat diakses oleh pengguna akhir." + +msgid "" +"An IP address that is associated with the same instance each time that " +"instance boots, is generally not accessible to end users or the public " +"Internet, and is used for management of the instance." +msgstr "" +"Sebuah alamat IP yang berhubungan dengan instance yang sama setiap kali " +"instance boot, umumnya tidak dapat diakses oleh pengguna akhir atau Internet " +"publik, dan digunakan untuk pengelolaan misalnya." + +msgid "" +"An IP address used for management and administration, not available to the " +"public Internet." +msgstr "" +"Alamat IP yang digunakan untuk manajemen dan administrasi, tidak tersedia ke " +"Internet umum." + +msgid "" +"An IP address, typically assigned to a router, that passes network traffic " +"between different networks." +msgstr "" +"Alamat IP, biasanya ditugaskan untuk router, yang lewat lalu lintas jaringan " +"antara jaringan yang berbeda." + +msgid "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." +msgstr "" +"API Identitas v3 entitas. Merupakan koleksi proyek, kelompok dan pengguna " +"yang mendefinisikan batas-batas administratif untuk mengelola entitas " +"OpenStack Identity. Di Internet, memisahkan sebuah website dari situs lain. " +"Seringkali, nama domain memiliki dua atau lebih bagian yang dipisahkan oleh " +"titik. Misalnya, yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, atau mail.yahoo.com. Juga, " +"domain adalah suatu entitas atau wadah (container) dari semua informasi yang " +"terkait DNS yang mengandung satu atau lebih catatan." + +msgid "" +"An Identity service API access token that is associated with a specific " +"project." +msgstr "" +"API access token layanan Identity yang berhubungan dengan proyek tertentu." + +msgid "" +"An Identity service API endpoint that is associated with one or more " +"projects." +msgstr "" +"Layanan Identity API endpoint yang dikaitkan dengan satu proyek atau lebih." + +msgid "" +"An Identity service component that manages and validates tokens after a user " +"or project has been authenticated." +msgstr "" +"Komponen layanan Identity yang mengelola dan memvalidasi token setelah " +"pengguna atau proyek telah dikonfirmasi." + +msgid "" +"An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " +"automatically register with the catalog." +msgstr "" +"Sebuah fitur layanan Identity yang memungkinkan layanan, seperti Compute, " +"untuk secara otomatis mendaftar dengan katalog." + +msgid "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." +msgstr "" +"Layanan Identity yang berisi daftar endpoint API yang tersedia untuk " +"pengguna setelah otentikasi dengan layanan Identity." + +msgid "" +"An Identity service token that is not associated with a specific project and " +"is exchanged for a scoped token." +msgstr "" +"Token layanan Identitas yang tidak terkait dengan proyek tertentu dan " +"dipertukarkan untuk scoped token." + +msgid "" +"An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is owned by " +"a specific domain." +msgstr "" +"Sebuah v3 Identity API entitas. Merupakan kumpulan pengguna yang dimiliki " +"oleh domain tertentu." + +msgid "An Image service VM image that is available to all projects." +msgstr " Image VM layanan Image yang tersedia untuk semua proyek." + +msgid "An Image service VM image that is only available to specified projects." +msgstr " Image VM layanan Image yang hanya tersedia untuk proyek tertentu." + +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "" +"Layanan Image format container yang menunjukkan bahwa tidak ada wadah " +"(container) berwujud image VM." + +msgid "" +"An Image service that provides VM image metadata information to clients." +msgstr "" +"Sebuah layanan Image yang menyediakan VM image metadata informasi kepada " +"klien." + +msgid "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load " +"balancer." +msgstr "" +"Internet Protocol (IP) address dikonfigurasi pada load balancer untuk " +"digunakan oleh klien menghubungkan ke layanan penyeimbang beban. Koneksi " +"masuk didistribusikan ke back-end node berdasarkan konfigurasi penyeimbang " +"beban." + +msgid "An L2 network segment within Networking." +msgstr "Sebuah segmen jaringan L2 dalam Networking." + +msgid "An Object Storage component that collects meters." +msgstr "Komponen Object Storage yang mengumpulkan meter." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "" +"Komponen Storage Obyek yang menyalin objek partisi remote untuk toleransi " +"kesalahan (fault tolerance)." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "" +"Komponen Object Storage yang menyalin perubahan dalam akun, kontainer, dan " +"database objek ke node lain." + +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "Komponen Object Storage yang bertanggung jawab untuk mengelola objek." + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"Komponen Storage Obyek yang menyediakan layanan akun seperti daftar, " +"membuat, memodifikasi, dan audit. Jangan bingung dengan layanan OpenStack " +"Identity, OpenLDAP, atau layanan user-akun yang sama." + +msgid "" +"An Object Storage large object that has been broken up into pieces. The re-" +"assembled object is called a concatenated object." +msgstr "" +"Obyek Storage objek besar yang telah dipecah menjadi potongan-potongan. " +"Objek ulang dirakit (re-assembled) disebut objek bersambung." + +msgid "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." +msgstr "" +"Komponen middleware Object Storage yang mengaktifkan penciptaan URL untuk " +"akses objek sementara." + +msgid "An Object Storage node that provides authorization services." +msgstr "Node Storage Obyek yang menyediakan layanan otorisasi." + +msgid "" +"An Object Storage node that provides container services, account services, " +"and object services; controls the account databases, container databases, " +"and object storage." +msgstr "" +"Node Object Storage yang menyediakan layanan kontainer, layanan akun, dan " +"layanan objek; mengontrol database akun, database kontainer, dan penyimpanan " +"objek." + +msgid "An Object Storage server that manages containers." +msgstr "Server Object Storage yang mengelola kontainer." + +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "" +"Seorang pekerja Storage Obyek yang memindai dan menghapus database account " +"dan bahwa server akun telah ditandai untuk penghapusan." + +msgid "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " +"service (glance). Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the " +"third release of OpenStack. When OpenStack releases went from three to six " +"months long, the code name of the release changed to match a geography " +"nearest the previous summit." +msgstr "" +"Sebuah rilis OpenStack dikelompokkan proyek yang keluar pada musim semi " +"2011. Ini termasuk Compute (nova), Object Storage (swift), dan layanan Image " +"(glance). Kaktus adalah sebuah kota di Texas, AS dan adalah nama kode untuk " +"rilis ketiga dari OpenStack. Ketika OpenStack rilis berjalan dari tiga " +"sampai enam bulan lama, nama kode rilis berubah untuk mencocokkan geografi " +"terdekat KTT sebelumnya." + +msgid "" +"An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " +"Provides one or more endpoints through which users can access resources and " +"perform operations." +msgstr "" +"Layanan OpenStack, seperti Compute, Object Storage, atau layanan Image. " +"Memberikan satu atau lebih endpoints di mana pengguna dapat mengakses sumber " +"daya dan melakukan operasi." + +msgid "An OpenStack-provided image." +msgstr "Sebuah OpenStack-menyediakan image." + +msgid "An OpenStack-supported hypervisor." +msgstr "Sebuah OpenStack didukung hypervisor." + +msgid "" +"An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full virtualization solution for " +"Linux on x86 hardware containing virtualization extensions (Intel VT or AMD-" +"V), ARM, IBM Power, and IBM zSeries. It consists of a loadable kernel " +"module, that provides the core virtualization infrastructure and a processor " +"specific module." +msgstr "" +"Sebuah hypervisor didukung OpenStack. KVM adalah solusi virtualisasi penuh " +"untuk Linux pada hardware x86 yang berisi ekstensi virtualisasi (Intel VT " +"atau AMD-V), ARM, IBM Power, dan IBM zSeries. Ini terdiri dari modul kernel " +"loadable, yang menyediakan infrastruktur virtualisasi inti dan modul " +"prosesor tertentu." + +msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." +msgstr "Administrator yang memiliki akses ke semua host dan instance." + +msgid "" +"An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " +"the Identity service." +msgstr "" +"Token yang ditetapkan oleh administrator yang digunakan oleh Compute untuk " +"berkomunikasi secara aman dengan layanan Identity." + +msgid "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." +msgstr "" +"String alfa-numerik dari teks yang digunakan untuk mengakses API OpenStack " +"dan sumber daya." + +msgid "" +"An alternative name for :term:`Networking API `." +msgstr "" +"Nama alternatif untuk :term:`Networking API `." + +msgid "An alternative term for :term:`project ID`." +msgstr "Istilah alternatif untuk :term:`project ID`." + +msgid "" +"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " +"information services over an IP network." +msgstr "" +"Protokol aplikasi untuk mengakses dan memelihara layanan informasi direktori " +"didistribusikan melalui jaringan IP." + +msgid "" +"An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia " +"information systems. It is the foundation of data communication for the " +"World Wide Web. Hypertext is structured text that uses logical links " +"(hyperlinks) between nodes containing text. HTTP is the protocol to exchange " +"or transfer hypertext." +msgstr "" +"Protokol aplikasi untuk sistem terdistribusikan, kolaboratif, informasi " +"hypermedia. Ini adalah dasar dari komunikasi data untuk World Wide Web. " +"Hypertext adalah teks terstruktur yang menggunakan link logis (hyperlink) " +"antar node yang berisi teks. HTTP adalah protokol untuk menukar atau " +"mentransfer hypertext." + +msgid "" +"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." +msgstr "" +"Sebuah aplikasi yang berjalan pada server back-end dalam sistem load-" +"balancing." + +msgid "" +"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." +msgstr "" +"Layanan otentikasi dan otorisasi untuk Object Storage, dilaksanakan melalui " +"WSGI middleware; menggunakan Object Storage dirinya sebagai penyimpan " +"dukungan persisten." + +msgid "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " +"testing and development." +msgstr "" +"Fasilitas otentikasi dalam Object Storage yang mengaktifkan Object Storage " +"sendiri untuk melakukan otentikasi dan otorisasi. Sering digunakan dalam " +"pengujian dan pengembangan." + +msgid "" +"An easy method to create a local LDAP directory for testing Identity and " +"Compute. Requires Redis." +msgstr "" +"Metode yang mudah untuk membuat direktori LDAP lokal untuk pengujian " +"Identitas dan Compute. Membutuhkan Redis." + +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"Sebuah elemen dari Compute RabbitMQ yang datang untuk hidup ketika panggilan " +"RPC dijalankan. Menghubungkan ke pertukaran langsung melalui antrian " +"eksklusif yang unik, mengirim pesan, dan berakhir." + +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"Unsur cache kapasitas Compute yang dihitung berdasarkan jumlah build, " +"snapshot, bermigrasi, dan operasi pengubahan ukuran sedang berlangsung pada " +"host yang diberikan." + +msgid "" +"An encrypted communications protocol for secure communication over a " +"computer network, with especially wide deployment on the Internet. " +"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result " +"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS " +"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to " +"standard HTTP communications. Most OpenStack API endpoints and many inter-" +"component communications support HTTPS communication." +msgstr "" +"Protokol komunikasi terenkripsi untuk komunikasi yang aman melalui jaringan " +"komputer, dengan penyebaran terutama luas di Internet. Secara teknis, itu " +"bukan protokol di dan dari dirinya sendiri; bukan, itu adalah hasil dari " +"hanya layering Hypertext Transfer Protocol (HTTP) di atas TLS atau SSL " +"protokol, sehingga menambah kemampuan keamanan TLS atau SSL untuk komunikasi " +"HTTP standar. Kebanyakan API endpoint OpenStack dan banyak komunikasi antar-" +"komponen mendukung HTTPS komunikasi." + +msgid "" +"An entity in the context of the :term:`Shared File Systems service` that encapsulates interaction with the " +"Networking service. If the driver you selected runs in the mode requiring " +"such kind of interaction, you need to specify the share network to create a " +"share." +msgstr "" +"Entitas dalam konteks :term:`Shared File Systems service` yang merangkum interaksi dengan layanan Networking. Jika " +"driver yang Anda pilih berjalan dalam mode yang membutuhkan semacam " +"interaksi, Anda perlu menentukan jaringan berbagi (share network) untuk " +"membuat share." + +msgid "" +"An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " +"exists for each service, such as account, object, and container." +msgstr "" +"Entitas yang memetakan Object Data Storage untuk partisi. Sebuah cincin " +"(ring) terpisah berada untuk setiap layanan, seperti rekening, objek, dan " +"kontainer." + +msgid "An extra but helpful piece of practical advice." +msgstr "Tambahan tapi bermanfaat nasihat praktis." + +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "Metode otentikasi iSCSI didukung oleh Compute." + +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Sebuah spesifikasi in-progress untuk manajemen cloud. Saat ini tidak " +"didukung di OpenStack." + +msgid "" +"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" +"a-Service functionality for both relational and non-relational database " +"engines." +msgstr "" +"Proyek terintegrasi yang menyediakan Cloud Database-as-a-Service scalable " +"dan dapat diandalkan untuk mesin database relasional maupun non-relasional." + +msgid "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." +msgstr "" +"Antarmuka yang terhubung ke port di jaringan Networking. Biasanya antarmuka " +"jaringan virtual milik VM." + +msgid "" +"An object state in Object Storage where a new replica of the object is " +"automatically created due to a drive failure." +msgstr "" +"Kondisi objek dalam Object Storage dimana replika baru dari objek secara " +"otomatis dibuat karena kegagalan drive." + +msgid "An object within Object Storage that is larger than 5 GB." +msgstr "Sebuah objek dalam Storage Object yang lebih besar dari 5GB." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Block Storage service (cinder), Compute service " +"(nova), Identity service (keystone), Image service (glance), Networking " +"service (neutron), and Object Storage service (swift)." +msgstr "" +"Layanan OpenStack resmi didefinisikan sebagai inti oleh Komite DefCore. Saat " +"ini, terdiri dari layanan Block Storage (cinder), Compute layanan (nova), " +"layanan Identity (keystone), layanan Image (glance), layanan Networking " +"(neutron), dan layanan Object Storage (swift)." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as optional by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Dashboard (horizon), Telemetry service (Telemetry), " +"Orchestration service (heat), Database service (trove), Bare Metal service " +"(ironic), and so on." +msgstr "" +"Layanan OpenStack resmi didefinisikan sebagai opsional oleh DefCore " +"Committee. Saat ini, terdiri dari Dashboard (horizon), layanan telemetri " +"(Telemetry), layanan Orchestration (heat), layanan Database (trove), layanan " +"Bare Metal (ironic), dan sebagainya." + +msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity." +msgstr "Open source server LDAP. Didukung oleh Compute dan Identity." + +msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." +msgstr "Open source SQL toolkit untuk Python, yang digunakan dalam OpenStack." + +msgid "" +"An open source community project by SUSE that aims to provide all necessary " +"services to quickly deploy and manage clouds." +msgstr "" +"Proyek komunitas open source dengan SUSE yang bertujuan untuk menyediakan " +"semua layanan yang diperlukan untuk pengerahan (deploy) dengan cepat dan " +"pengelolaan cloud." + +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "" +"Alat operasi manajemen konfigurasi sistem yang mendukung OpenStack " +"pengerahan (deployment)." + +msgid "" +"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." +msgstr "" +"Sebuah sistem operasi alat konfigurasi manajemen yang didukung oleh " +"OpenStack." + +msgid "An operating system instance running under the control of a hypervisor." +msgstr "Sebuah sistem operasi misalnya berjalan di bawah kendali hypervisor." + +msgid "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." +msgstr "" +"Sebuah sistem operasi instance yang berjalan di atas hypervisor. Beberapa VM " +"dapat berjalan pada waktu yang sama pada host fisik yang sama." + +msgid "" +"An option within Compute that enables administrators to create and manage " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " +"service." +msgstr "" +"Pilihan dalam Computer yang mengaktifkan administrator untuk membuat dan " +"mengelola pengguna melalui perintah ``nova-manage`` sebagai lawan " +"menggunakan layanan Identity." + +msgid "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." +msgstr "" +"Pilihan dalam layanan Image sehingga image dihapus setelah sejumlah detik " +"standar (predefined) bukannya segera." + +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil (landasan)" + +msgid "" +"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." +msgstr "" +"Setiap bisnis yang menyediakan akses Internet untuk individu atau bisnis." + +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "" +"Setiap perangkat lunak klien yang mengaktifkan komputer atau perangkat untuk " +"mengakses internet." + +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "Setiap node komputasi yang menjalankan daemon pekerja jaringan." + +msgid "" +"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " +"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." +msgstr "" +"Setiap informasi penyebaran spesifik membantu, seperti apakah Anda " +"menggunakan Ubuntu 14.04 atau melakukan instalasi multi-node." + +msgid "" +"Any kind of text that contains a link to some other site, commonly found in " +"documents where clicking on a word or words opens up a different website." +msgstr "" +"Setiap jenis teks yang berisi link ke beberapa situs lain, umumnya ditemukan " +"dalam dokumen saat mengklik sebuah kata atau kata-kata membuka situs web " +"yang berbeda." + +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "" +"Setiap node menjalankan daemon atau pekerja yang menyediakan endpoint API." + +msgid "" +"Any piece of hardware or software that wants to connect to the network " +"services provided by Networking, the network connectivity service. An entity " +"can make use of Networking by implementing a VIF." +msgstr "" +"Setiap bagian dari perangkat keras atau perangkat lunak yang ingin terhubung " +"ke layanan jaringan yang disediakan oleh Networking, layanan konektivitas " +"jaringan. Entitas dapat menggunakan Networking dengan menerapkan VIF a." + +msgid "" +"Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " +"with the ``$`` prompt." +msgstr "" +"Setiap pengguna, termasuk pengguna ``root``, dapat menjalankan perintah yang " +"diawali dengan ``$`` prompt." + +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +msgid "" +"Apache Hadoop is an open source software framework that supports data-" +"intensive distributed applications." +msgstr "" +"Apache Hadoop adalah kerangka kerja perangkat lunak open source yang " +"mendukung aplikasi data-intensif terdistribusikan." + +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Apache License 2.0" + +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Apache Web Server (Server Web Apache)" + +msgid "Appendix" +msgstr "Lampiran" + +msgid "Application Catalog service (murano)" +msgstr "Layanan Application Catalog (murano)" + +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "Application Programming Interface (API)" + +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "Application Service Provider (ASP)" + +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "Asosiasi ID antarmuka ke port logis. Colokan (plug) antarmuka ke port." + +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" + +msgid "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." +msgstr "" +"Titik hubungan (attachment point) dimana antarmuka virtual terhubung ke " +"jaringan virtual." + +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +msgid "AuthN" +msgstr "AuthN" + +msgid "AuthZ" +msgstr "AuthZ" + +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "" +"Layanan otentikasi dan identitas oleh Microsoft, berdasarkan LDAP. Didukung " +"dalam OpenStack." + +msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords." +msgstr "Metode otentikasi yang menggunakan kunci daripada password." + +msgid "" +"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password " +"and a private key. Currently not supported in Identity." +msgstr "" +"Metode otentikasi yang menggunakan dua atau lebih kredensial, seperti " +"password dan kunci pribadi (private key). Saat ini tidak didukung dalam " +"Identity." + +msgid "Auto ACK" +msgstr "Auto ACK" + +msgid "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." +msgstr "" +"Test suite perangkat lunak otomatis yang dirancang untuk dijalankan terhadap " +"badan (trunk) proyek inti OpenStack." + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BMC (Baseboard Management Controller)" +msgstr "BMC (Baseboard Management Controller)" + +msgid "Backup, Restore, and Disaster Recovery service (freezer)" +msgstr "Backup, Restore, dan layanan Disaster Recovery (freezer)" + +msgid "Bare Metal service (ironic)" +msgstr "Layanan Bare Metal (ironic)" + +msgid "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." +msgstr "" +"Pastikan untuk menyertakan perangkat lunak dan paket versi yang Anda " +"gunakan, terutama jika Anda menggunakan cabang pengembangan, seperti, ``" +"\"Kilo release\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." + +msgid "Bell-LaPadula model" +msgstr "Bell-LaPadula model" + +msgid "" +"Belongs to a particular domain and is used to specify information about the " +"domain. There are several types of DNS records. Each record type contains " +"particular information used to describe the purpose of that record. Examples " +"include mail exchange (MX) records, which specify the mail server for a " +"particular domain; and name server (NS) records, which specify the " +"authoritative name servers for a domain." +msgstr "" +"Kepemilikan domain tertentu dan digunakan untuk merinci informasi tentang " +"domain. Ada beberapa tipe rekor DNS. Setiap tipe rekor berisi informasi " +"tertentu yang digunakan untuk menggambarkan tujuan rekor itu. Contohnya " +"termasuk mail exchange (MX), yang merinci mail server untuk domain tertentu; " +"dan nama server (NS) rekor, yang merinci server nama otoritatif untuk domain." + +msgid "Benchmark service (rally)" +msgstr "Layanan Benchmark (rally)" + +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +msgid "Block Storage API" +msgstr "Block Storage API" + +msgid "Block Storage service (cinder)" +msgstr "Layanan Block Storage (cinder)" + +msgid "" +"Block storage that is simultaneously accessible by multiple clients, for " +"example, NFS." +msgstr "" +"Blok penyimpanan yang bersamaan dapat diakses oleh beberapa klien, misalnya, " +"NFS." + +msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" +msgstr "Bootstrap Protocol (BOOTP)" + +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "Border Gateway Protocol (BGP)" + +msgid "" +"Both Image service and Compute support encrypted virtual machine (VM) images " +"(but not instances). In-transit data encryption is supported in OpenStack " +"using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and SSH. Object Storage does not " +"support object encryption at the application level but may support storage " +"that uses disk encryption." +msgstr "" +"Layanan Image dan dukungan Compute dienkripsi mesin virtual (VM) image (tapi " +"tidak instance). Enkripsi data in-transit didukung di OpenStack menggunakan " +"teknologi seperti HTTPS, SSL, TLS, dan SSH. Object Storage tidak mendukung " +"enkripsi objek pada tingkat aplikasi tetapi dapat mendukung penyimpanan yang " +"menggunakan enkripsi disk." + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "" +"Kedua format kontainer VM dan disk format. Didukung oleh layanan Image." + +msgid "" +"Builds and manages rings within Object Storage, assigns partitions to " +"devices, and pushes the configuration to other storage nodes." +msgstr "" +"Membangun dan mengelola cincin dalam Object Storage, memberikan partisi ke " +"perangkat, dan mendorong konfigurasi untuk node penyimpanan lainnya." + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "CALL" +msgstr "CALL" + +msgid "CAST" +msgstr "CAST" + +msgid "CRL" +msgstr "CRL" + +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +msgid "" +"Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " +"802.1Q and VXLAN, in Networking." +msgstr "" +"Bersamaan dapat menggunakan beberapa lapisan-2 teknologi jaringan, seperti " +"802.1Q dan VLAN, di Networking." + +msgid "" +"Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " +"rather than passing only the frames addressed to it." +msgstr "" +"Penyebab antarmuka jaringan untuk luluskan semua lalu lintas yang " +"diterimanya ke host bukan hanya melewatkan frame ditujukan untuk itu." + +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +msgid "Ceph" +msgstr "Ceph" + +msgid "" +"Ceph component that enables a Linux block device to be striped over multiple " +"distributed data stores." +msgstr "" +"Komponen Ceph yang mengaktifkan blok perangkat Linux akan bergaris (to be " +"striped) selama beberapa penyimpanan data terdistribusi." + +msgid "CephFS" +msgstr "CephFS" + +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" + +msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." +msgstr "Perubahan jenis volume disk disimpan." + +msgid "" +"Checks for and deletes unused VMs; the component of Image service that " +"implements delayed delete." +msgstr "" +"Cek untuk dan menghapus VM terpakai; komponen pelayanan Image yang " +"mengimplementasikan delete tertunda." + +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"Cek untuk hilang replika dan benda-benda yang salah atau rusak dalam akun " +"Storage Object ditentukan dengan menjalankan query terhadap back-end " +"database SQLite." + +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"Cek untuk kehilangan replika atau benda yang salah dalam wadah (container) " +"Obyek Storage ditentukan melalui query ke SQLite database back-end." + +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +msgid "" +"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Memilih host berdasarkan keberadaan GPU saat ini tidak didukung di OpenStack." + +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +msgid "Cisco neutron plug-in" +msgstr "Cisco neutron plug-in" + +msgid "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" +msgstr "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" + +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) adalah spesifikasi untuk data kejadian " +"audit. CARD didukung oleh OpenStack Identity." + +msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" +msgstr "Cloud Data Management Interface (CDMI)" + +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" + +msgid "Cloudbase-Init" +msgstr "Cloudbase-Init" + +msgid "Clustering service (senlin)" +msgstr "Layanan Clustering (senlin)" + +msgid "Code name for :term:`Workflow service `." +msgstr "Code name untuk :term:`Workflow service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery service " +"`." +msgstr "" +"Nama kode untuk :term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery service " +"`." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Clustering service `." +msgstr "" +"Kode nama untuk :term:`Clustering service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Containers Infrastructure Management " +"service`." +msgstr "" +"Code name untuk :term:`Containers Infrastructure Management " +"service`." + +msgid "Code name for the :term:`DNS service `." +msgstr "Nama kode untuk :term:`DNS service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Governance service `." +msgstr "" +"Nama kode untuk :term:`Governance service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service `." +msgstr "" +"Nama kode untuk :term:`Infrastructure Optimization service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Load-balancing service `." +msgstr "" +"Nama kode untuk :term:`Load-balancing service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`NFV Orchestration service `" +msgstr "" +"Nama kode untuk :term:`NFV Orchestration service `" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." +msgstr "" +"Nama kode untuk :term:`Root Cause Analysis service `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Software Development Lifecycle Automation service " +"`." +msgstr "" +"Nama kode untuk :term:`Software Development Lifecycle Automation service " +"`." + +msgid "" +"Code name of the :term:`Key Manager service `." +msgstr "" +"Nama kode dari :term:`Key Manager service `." + +msgid "" +"Codename for :term:`Block Storage service `." +msgstr "" +"Codename untuk :term:`Block Storage service `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Compute service `." +msgstr "" +"Codename untuk OpenStack :term:`Compute service `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Database service `." +msgstr "" +"Codename untuk OpenStack :term:`Database service `." + +msgid "Codename for OpenStack :term:`Monitoring `." +msgstr "Codename untuk OpenStack :term:`Monitoring `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Networking service `." +msgstr "" +"Codename untuk OpenStack :term:`Networking service `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`." +msgstr "" +"Codename untuk OpenStack :term:`Object Storage service`." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`." +msgstr "" +"Codename untuk OpenStack :term:`Shared File Systems service`." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Application Catalog service `." +msgstr "" +"Codename untuk :term:`Application Catalog service `." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Bare Metal service `." +msgstr "" +"Codename untuk :term:`Bare Metal service `." + +msgid "Codename for the :term:`Benchmark service`." +msgstr "Codename untuk :term:`Benchmark service`." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Common Libraries project`." +msgstr "" +"Codename untuk :term:`Common Libraries project`." + +msgid "Codename for the :term:`Dashboard `." +msgstr "Codename untuk :term:`Dashboard `." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Data Processing service`." +msgstr "" +"Codename untuk :term:`Data Processing service`." + +msgid "Codename for the :term:`Image service`." +msgstr "Codename untuk :term:`Image service`." + +msgid "Codename for the :term:`Message service `." +msgstr "Codename untuk :term:`Message service `." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Orchestration service `." +msgstr "" +"Codename untuk :term:`Orchestration service `." + +msgid "Codename of the :term:`Identity service `." +msgstr "Codename untuk :term:`Identity service `." + +msgid "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." +msgstr "" +"Kumpulan komponen Compute yang mewakili keadaan global cloud; pembicaraan " +"untuk layanan, seperti otentikasi identitas, Object Storage, dan pekerja " +"node/storage melalui antrian." + +msgid "" +"Collective name for the Object Storage object services, container services, " +"and account services." +msgstr "" +"Nama kolektif untuk layanan objek Object Storage, layanan kontainer, dan " +"layanan akun." + +msgid "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." +msgstr "" +"Istilah kolektif untuk komponen Object Storage yang menyediakan " +"fungsionalitas tambahan." + +msgid "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." +msgstr "" +"Istilah kolektif untuk sekelompok komponen Object Storage bahwa proses " +"update antrian dan kegagalan untuk kontainer dan objek." + +msgid "" +"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through " +"the image API." +msgstr "" +"Kombinasi dari URI dan UUID digunakan untuk mengakses layanan Image image VM " +"melalui image API." + +msgid "Command prompts" +msgstr "Petunjuknya perintah (command prompts)" + +msgid "Common Internet File System (CIFS)" +msgstr "Common Internet File System (CIFS)" + +msgid "Common Libraries (oslo)" +msgstr "Common Libraries (oslo)" + +msgid "" +"Community project that captures Compute AMQP communications; useful for " +"debugging." +msgstr "" +"Proyek komunitas yang menangkap komunikasi Compute AMQP; berguna untuk " +"debugging." + +msgid "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." +msgstr "" +"Proyek komunitas yang menggunakan skrip shell untuk segera membangun " +"lingkungan pengembangan OpenStack lengkap." + +msgid "" +"Community project used to run automated tests against the OpenStack API." +msgstr "" +"Proyek komunitas yang digunakan untuk menjalankan tes terhadap API OpenStack " +"otomatis." + +msgid "Community support" +msgstr "Dukungan Komunitas" + +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "" +"Perusahaan yang menyewa aplikasi khusus yang membantu bisnis dan organisasi " +"memberikan layanan tambahan dengan biaya yang lebih rendah." + +msgid "" +"Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" +"based authorization engine." +msgstr "" +"Komponen Identity yang menyediakan antarmuka aturan-manajemen dan mesin " +"otorisasi berbasis aturan." + +msgid "Compute API (Nova API)" +msgstr "Compute API (Nova API)" + +msgid "Compute service (nova)" +msgstr "Layanan Compute (nova)" + +msgid "" +"Computer that provides explicit services to the client software running on " +"that system, often managing a variety of computer operations. A server is a " +"VM instance in the Compute system. Flavor and image are requisite elements " +"when creating a server." +msgstr "" +"Komputer yang menyediakan layanan eksplisit untuk perangkat lunak klien yang " +"berjalan pada sistem itu, sering mengelola berbagai operasi komputer. Server " +"adalah sebuah instance VM dalam sistem Compute. Flavor dan image adalah " +"elemen yang diperlukan saat membuat server." + +msgid "" +"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" +"account and/or per-container basis." +msgstr "" +"Opsi dikonfigurasi dalam Object Storage untuk membatasi database menulis " +"pada basis per-akun dan / atau per-kontainer." + +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "" +"Pengaturan konfigurasi dalam RabbitMQ yang mengaktifkan atau menonaktifkan " +"pesan pengakuan. Diaktifkan secara default." + +msgid "" +"Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be " +"consumed only by the current connection." +msgstr "" +"Terhubung oleh konsumen langsung di RabbitMQ-Compute, pesan dapat dikonsumsi " +"hanya dengan sambungan saat ini." + +msgid "Container Infrastructure Management service (magnum)" +msgstr "Layanan Container Infrastructure Management (magnum)" + +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "" +"Berisi informasi konfigurasi yang Object Storage digunakan untuk " +"mengkonfigurasi sebuah cincin (ring) atau untuk menciptakan kembali dari " +"awal (scratch) setelah kegagalan serius." + +msgid "" +"Contains information about a user as provided by the identity provider. It " +"is an indication that a user has been authenticated." +msgstr "" +"Berisi informasi tentang pengguna yang disediakan oleh penyedia identitas. " +"Ini merupakan indikasi bahwa pengguna telah dikonfirmasi." + +msgid "" +"Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." +msgstr "Berisi lokasi dari semua partisi Object Storage dalam cincin (ring)." + +msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." +msgstr "Berisi output dari konsol Linux VM di Compute." + +msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." +msgstr "Kewajiban kontrak yang menjamin ketersediaan layanan." + +msgid "Conventions" +msgstr "Konvensi (Convention)" + +msgid "" +"Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " +"up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " +"occurs. All resizes must be tested and explicitly confirmed, at which time " +"the original server is removed." +msgstr "" +"Mengkonversi sebuah server yang ada untuk flavor yang berbeda, yang " +"melakukan skala server naik atau turun. Server asli disimpan untuk " +"mengaktifkan rollback jika terjadi masalah. Semua mengubah ukuran harus " +"diuji dan secara eksplisit menegaskan, pada saat server asli dihapus." + +msgid "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." +msgstr "" +"Menciptakan lingkungan pengembangan Object Storage penuh dalam VM tunggal." + +msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues." +msgstr "" +"Informasi penting tentang risiko kehilangan data atau masalah keamanan." + +msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" +msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" + +msgid "Crowbar" +msgstr "Crowbar" + +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "Modul kustom yang memperpanjang beberapa API OpenStack inti." + +msgid "D" +msgstr "D" + +msgid "DHCP agent" +msgstr "DHCP agent" + +msgid "DNS record" +msgstr "DNS record" + +msgid "DNS service (designate)" +msgstr "Layanan DNS (designate)" + +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "" +"Daemon yang menyediakan DNS, DHCP, BOOTP, dan layanan TFTP untuk jaringan " +"virtual." + +msgid "Dashboard (horizon)" +msgstr "Dashboard (horizon)" + +msgid "Data Processing service (sahara)" +msgstr "Layanan Data Processing (sahara)" + +msgid "Data loss prevention (DLP) software" +msgstr "Data loss prevention (DLP) software" + +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"Data yang hanya diketahui atau diakses oleh pengguna dan digunakan untuk " +"memverifikasi bahwa pengguna adalah orang yang katanya dia. Kredensial " +"disajikan ke server selama otentikasi. Contohnya termasuk password, kunci " +"rahasia (secret key), sertifikat digital (digital certificate), dan sidik " +"jari (fingerprint)." + +msgid "Database service (trove)" +msgstr "Layanan Database (trove)" + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"Mendefinisikan sumber daya untuk sel, termasuk CPU, penyimpanan, dan " +"jaringan. Dapat berlaku untuk layanan tertentu dalam sel atau sel utuh." + +msgid "" +"Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." +msgstr "" +"Penolakan layanan, Denial of service (DoS) adalah bentuk singkat untuk " +"serangan denial-of-service. Ini adalah upaya berbahaya untuk mencegah " +"pengguna yang sah dari penggunaan layanan." + +msgid "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." +msgstr "" +"Tergantung pada konteks, inti API meliputi OpenStack API ataupun API utama " +"dari proyek inti spesific, seperti Compute, Networking, layanan Image, dan " +"sebagainya." + +msgid "" +"Describes the parameters of the various virtual machine images that are " +"available to users; includes parameters such as CPU, storage, and memory. " +"Alternative term for flavor." +msgstr "" +"Menjelaskan parameter dari berbagai Image mesin virtual yang tersedia untuk " +"pengguna; termasuk parameter seperti CPU, penyimpanan, dan memori. Istilah " +"alternatif untuk flavor." + +msgid "Desktop-as-a-Service" +msgstr "Desktop-as-a-Service" + +msgid "" +"Determines whether back-end members of a VIP pool can process a request. A " +"pool can have several health monitors associated with it. When a pool has " +"several monitors associated with it, all monitors check each member of the " +"pool. All monitors must declare a member to be healthy for it to stay active." +msgstr "" +"Menentukan apakah anggota back-end dari kolam VIP dapat memproses " +"permintaan. Sebuah kolam (pool) dapat memiliki beberapa monitor kesehatan " +"yang berhubungan dengan itu. Ketika kolam memiliki beberapa monitor yang " +"terkait dengan itu, semua monitor memeriksa setiap anggota dari kolam. Semua " +"monitor harus menyatakan anggota untuk menjadi sehat untuk itu untuk tetap " +"aktif." + +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +msgid "" +"Device plugged into a PCI slot, such as a fibre channel or network card." +msgstr "" +"Perangkat terhubung ke slot PCI, seperti saluran serat atau kartu jaringan." + +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "" +"Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " +"Increases performance but decreases reliability." +msgstr "" +"Nonaktifkan pengakuan pesan server-side dalam Compute RabbitMQ. Meningkatkan " +"kinerja tetapi menurun kehandalan." + +msgid "Discretionary Access Control (DAC)" +msgstr "Discretionary Access Control (DAC)" + +msgid "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." +msgstr "" +" Penyimpanan data berbasis disk umumnya direpresentasikan sebagai target " +"iSCSI dengan sistem file yang mendukung atribut diperpanjang (extended); " +"dapat lama (persisten) dan singkat (ephemeral)." + +msgid "" +"Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory " +"than is actually available on the system." +msgstr "" +"Memori virtual berbasis disk yang digunakan oleh sistem operasi untuk " +"menyediakan memori lebih dari yang sebenarnya tersedia pada sistem." + +msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack." +msgstr "" +"Sistem penyimpanan blok terdistribusi untuk QEMU, didukung oleh OpenStack." + +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "" +"Mendistribusikan partisi secara proporsional di seluruh perangkat Object " +"Storage berdasarkan kapasitas penyimpanan masing-masing perangkat." + +msgid "Django" +msgstr "Django" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +msgid "Documentation feedback" +msgstr "Umpan balik dokumentasi" + +msgid "Domain Name System (DNS)" +msgstr "Domain Name System (DNS)" + +msgid "" +"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " +"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " +"not work correctly. Use the `ask.openstack.org `_ " +"site to ask questions and get answers. When you visit the `Ask OpenStack " +"`_ site, scan the recently asked questions to see " +"whether your question has already been answered. If not, ask a new question. " +"Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much " +"detail as possible in the description. Paste in your command output or stack " +"traces, links to screen shots, and any other information which might be " +"useful." +msgstr "" +"Selama pengaturan atau pengujian OpenStack, Anda mungkin memiliki pertanyaan " +"tentang bagaimana tugas tertentu selesai atau berada dalam situasi di mana " +"fitur tidak bekerja dengan benar. Gunakan situs `ask.openstack.org `_ untuk mengajukan pertanyaan dan mendapatkan jawaban. " +"Ketika Anda mengunjungi situs `Ask OpenStack `_, " +"tindailah pertanyaan yang diminta untuk melihat apakah pertanyaan Anda telah " +"dijawab. Jika tidak, ajukan pertanyaan baru. Pastikan untuk memberikan yang " +"jelas, ringkasan singkat dalam judul dan memberikan sedetail mungkin dalam " +"deskripsi. Tempel output perintah atau tumpukan jejak, link Anda ke layar " +"screen shot, dan informasi lainnya yang mungkin berguna." + +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" + +msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" +msgstr "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "EBS boot volume" +msgstr "EBS boot volume" + +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +msgid "EC2 API" +msgstr "EC2 API" + +msgid "EC2 Compatibility API" +msgstr "EC2 Compatibility API" + +msgid "EC2 access key" +msgstr "EC2 access key" + +msgid "EC2 secret key" +msgstr "EC2 secret key" + +msgid "ESXi" +msgstr "ESXi" + +msgid "ETag" +msgstr "ETag" + +msgid "" +"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical " +"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " +"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, and " +"Rocky. Code names are cities or counties near where the corresponding " +"OpenStack design summit took place. An exception, called the Waldon " +"exception, is granted to elements of the state flag that sound especially " +"cool. Code names are chosen by popular vote." +msgstr "" +"Setiap rilis OpenStack memiliki nama kode. Nama kode naik dalam urutan " +"abjad: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " +"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, dan " +"Rocky. Nama kode adalah kota atau kabupaten dekat tempat pertemuan desain " +"OpenStack yang sesuai berlangsung. Pengecualian, yang disebut pengecualian " +"Waldon, diberikan pada elemen bendera negara yang terdengar sangat keren. " +"Nama kode dipilih dengan suara terbanyak." + +msgid "" +"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " +"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " +"processes. A hard reboot is the equivalent of power cycling the server. The " +"virtualization platform should ensure that the reboot action has completed " +"successfully, even in cases in which the underlying domain/VM is paused or " +"halted/stopped." +msgstr "" +"Reboot lembut (soft) ataupun keras (hard) dari server. Dengan soft reboot, " +"sistem operasi ditandai restart, yang mengaktifkan shutdown lembut dari " +"semua proses. Sebuah hard reboot adalah setara dengan kekuatan putaran " +"server. Platform virtualisasi harus memastikan bahwa tindakan restart telah " +"selesai dengan sukses, bahkan dalam kasus-kasus dimana domain/VM yang " +"mendasari dijeda atau dihentikan/berhenti." + +msgid "Elastic Block Storage (EBS)" +msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" + +msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." +msgstr "Unsur RabbitMQ yang menyediakan respon terhadap pesan MQ masuk." + +msgid "" +"Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " +"perform network management for guest VMs." +msgstr "" +"Aktifkan integrasi Compute dan Networking, yang mengaktifkan Networking " +"untuk melakukan manajemen jaringan untuk guest VM." + +msgid "" +"Enables Compute to communicate with NetApp storage devices through the " +"NetApp OnCommand Provisioning Manager." +msgstr "" +"Memungkinkan komputer untuk berkomunikasi dengan perangkat penyimpanan " +"NetApp melalui NetApp OnCommand Provisioning Manager." + +msgid "" +"Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated " +"instances." +msgstr "" +"Mengaktifkan Networking untuk mendistribusikan permintaan yang masuk secara " +"merata antara instance yang ditunjuk." + +msgid "" +"Enables a Linux bridge to understand a Networking port, interface " +"attachment, and other abstractions." +msgstr "" +"Mengaktifkan jembatan Linux (Linux bridge) untuk memahami port Networking, " +"sambungan antarmuka (interface attachment), dan abstraksi lainnya." + +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" +msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" + +msgid "Eucalyptus Machine Image (EMI)" +msgstr "Eucalyptus Machine Image (EMI)" + +msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" +msgstr "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" + +msgid "" +"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " +"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " +"data structures to increase efficiency, particularly on systems with a large " +"quantity of rules." +msgstr "" +"Ekstensi untuk iptables yang memungkinkan penciptaan aturan firewall yang " +"cocok seluruh \"set\" alamat IP secara bersamaan. Set ini berada dalam " +"struktur data diindeks untuk meningkatkan efisiensi, terutama pada sistem " +"dengan jumlah besar aturan." + +msgid "F" +msgstr "F" + +msgid "" +"Facility in Compute that allows each virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "" +"Fasilitas di komputer yang memungkinkan setiap instance mesin virtual untuk " +"memiliki lebih dari satu VIF terhubung." + +msgid "FakeLDAP" +msgstr "FakeLDAP" + +msgid "" +"Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to approximately " +"9000 bytes." +msgstr "" +"Fitur dalam jaringan Ethernet modern yang mendukung frame sampai sekitar " +"9000 byte." + +msgid "" +"Feature of certain network interface drivers that combines many smaller " +"received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack." +msgstr "" +"Fitur driver jaringan tertentu antarmuka yang menggabungkan banyak paket " +"yang diterima lebih kecil ke dalam paket besar sebelum pengiriman ke stack " +"IP kernel." + +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +msgid "Fibre Channel" +msgstr "Fibre Channel" + +msgid "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" +msgstr "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" + +msgid "" +"File system option that enables storage of additional information beyond " +"owner, group, permissions, modification time, and so on. The underlying " +"Object Storage file system must support extended attributes." +msgstr "" +"Pilihan sistem file yang mengaktifkan penyimpanan informasi tambahan di " +"luar owner, group, permissions, modification time, dan sebagainya. Sistem " +"file Object Storage mendasari harus mendukung atribut diperpanjang (extended " +"attributes)." + +msgid "" +"Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " +"traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " +"arptables, iptables, and ip6tables to ensure isolation of network " +"communications." +msgstr "" +"Alat penyaringan untuk Linux menjembatani firewall, mengaktifkan penyaringan " +"lalu lintas jaringan melewati jembatan Linux. Digunakan dalam Compute " +"bersama dengan arptables, iptables, dan ip6tables untuk memastikan isolasi " +"komunikasi jaringan." + +msgid "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" +msgstr "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" + +msgid "Flat Manager" +msgstr "Flat Manager" + +msgid "FlatDHCP Manager" +msgstr "FlatDHCP Manager" + +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +msgid "" +"For IaaS, ability for a regular (non-privileged) account to manage a virtual " +"infrastructure component such as networks without involving an administrator." +msgstr "" +"Untuk IaaS, kemampuan untuk akun biasa (non-hak istimewa) untuk mengelola " +"komponen infrastruktur virtual seperti jaringan tanpa melibatkan " +"administrator." + +msgid "" +"For a given service, SFC is the abstracted view of the required service " +"functions and the order in which they are to be applied." +msgstr "" +"Untuk layanan yang diberikan, SFC adalah gambaran yang disarikan dari fungsi " +"layanan yang diperlukan dan urutan dimana mereka harus diterapkan." + +msgid "" +"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." +msgstr "" +"Untuk dokumentasi OpenStack yang tersedia, lihat `docs.openstack.org " +"`_." + +msgid "FormPost" +msgstr "FormPost" + +msgid "G" +msgstr "G" + +msgid "" +"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " +"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " +"operations on that property. The cloud administrator can configure any image " +"property as protected." +msgstr "" +"Umumnya, sifat ekstra pada image layanan Image yang hanya cloud " +"administrator yang memiliki akses. Batas dimana peran pengguna dapat " +"melakukan operasi CRUD pada properti itu. Administrator awan dapat " +"mengkonfigurasi properti image sebagai dilindungi." + +msgid "Give a clear, concise summary." +msgstr "Memberikan ringkasan yang jelas, singkat." + +msgid "" +"Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " +"OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"Memberikan guest VM akses eksklusif ke perangkat PCI. Saat ini didukung " +"dalam OpenStack Havana dan rilis." + +msgid "Glossary" +msgstr "Glosarium" + +msgid "GlusterFS" +msgstr "GlusterFS" + +msgid "Governance service (congress)" +msgstr "Layanan Governance (congress)" + +msgid "" +"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " +"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " +"system of users, groups, and read-write-execute permissions is an example of " +"DAC." +msgstr "" +"Mengatur kemampuan subyek untuk mengakses objek, sementara memungkinkan " +"pengguna untuk membuat keputusan kebijakan dan menetapkan atribut keamanan. " +"Sistem UNIX tradisional untuk pengguna, kelompok, dan izin membaca-menulis-" +"eksekusi (read-write-execute) adalah contoh dari DAC." + +msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" +msgstr "Graphic Interchange Format (GIF)" + +msgid "Graphics Processing Unit (GPU)" +msgstr "Graphics Processing Unit (GPU)" + +msgid "Green Threads" +msgstr "Green Threads" + +msgid "Grizzly" +msgstr "Grizzly" + +msgid "Group" +msgstr "Group" + +msgid "H" +msgstr "H" + +msgid "HAProxy" +msgstr "HAProxy" + +msgid "Hadoop" +msgstr "Hadoop" + +msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)" +msgstr "Hadoop Distributed File System (HDFS)" + +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +msgid "Heat Orchestration Template (HOT)" +msgstr "Heat Orchestration Template (HOT)" + +msgid "Heat input in the format native to OpenStack." +msgstr "Masukan panas (heat input) dalam format asli untuk OpenStack." + +msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." +msgstr "Informasi bermanfaat yang mencegah pengguna dari membuat kesalahan." + +msgid "" +"High-availability mode for legacy (nova) networking. Each compute node " +"handles NAT and DHCP and acts as a gateway for all of the VMs on it. A " +"networking failure on one compute node doesn't affect VMs on other compute " +"nodes." +msgstr "" +"Modus ketersediaan tinggi untuk jaringan legacy (nova). Setiap node " +"menghitung menangani NAT dan DHCP dan bertindak sebagai gateway untuk semua " +"VM di atasnya. Sebuah kegagalan jaringan pada satu menghitung node tidak " +"mempengaruhi VM pada node komputasi lainnya." + +msgid "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." +msgstr "" +"Sistem file 64-bit performa tinggi yang dibuat oleh Silicon Graphics. Unggul " +"secara paralel operasi I/O dan konsistensi data." + +msgid "Host Bus Adapter (HBA)" +msgstr "Host Bus Adapter (HBA)" + +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" + +msgid "I" +msgstr "I" + +msgid "ID number" +msgstr "ID number" + +msgid "IETF" +msgstr "IETF" + +msgid "INI format" +msgstr "Format INI" + +msgid "" +"IOPS are a common performance measurement used to benchmark computer storage " +"devices like hard disk drives, solid state drives, and storage area networks." +msgstr "" +"IOPS adalah pengukuran kinerja yang umum digunakan untuk patokan (benchmark) " +"perangkat penyimpanan komputer seperti hard disk drive, solid state drive, " +"dan storage area networks." + +msgid "IP Address Management (IPAM)" +msgstr "IP Address Management (IPAM)" + +msgid "IP address" +msgstr "IP address" + +msgid "" +"IPMI is a standardized computer system interface used by system " +"administrators for out-of-band management of computer systems and monitoring " +"of their operation. In layman's terms, it is a way to manage a computer " +"using a direct network connection, whether it is turned on or not; " +"connecting to the hardware rather than an operating system or login shell." +msgstr "" +"IPMI adalah antarmuka sistem komputer standar yang digunakan oleh " +"administrator sistem untuk manajemen out-of-band sistem komputer dan " +"pemantauan operasi mereka. Dalam istilah awam, itu adalah cara untuk " +"mengelola komputer menggunakan koneksi jaringan langsung, apakah itu " +"diaktifkan atau tidak; menghubungkan ke perangkat keras daripada sistem " +"operasi atau login shell." + +msgid "" +"IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely " +"identify nodes in an iSCSI network. All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm." +"domain:identifier, where 'yyyy-mm' is the year and month in which the domain " +"was registered, 'domain' is the reversed domain name of the issuing " +"organization, and 'identifier' is an optional string which makes each IQN " +"under the same domain unique. For example, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1'." +msgstr "" +"IQN adalah format yang paling umum digunakan untuk nama iSCSI, dimana secara " +"unik mengidentifikasi node dalam jaringan iSCSI. Semua IQNs mengikuti pola " +"iqn.yyyy-mm.domain: identifier, dimana 'yyyy-mm' adalah tahun dan bulan " +"dimana domain terdaftar, 'domain' adalah nama domain dibalik dari organisasi " +"penerbitan, dan 'identifier' adalah string opsional yang membuat setiap IQN " +"bawah domain yang sama yang unik. Misalnya, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1'." + +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +msgid "" +"IaaS is a provisioning model in which an organization outsources physical " +"components of a data center, such as storage, hardware, servers, and " +"networking components. A service provider owns the equipment and is " +"responsible for housing, operating and maintaining it. The client typically " +"pays on a per-use basis. IaaS is a model for providing cloud services." +msgstr "" +"IaaS is a provisioning model in which an organization outsources physical " +"components of a data center, such as storage, hardware, servers, and " +"networking components. A service provider owns the equipment and is " +"responsible for housing, operating and maintaining it. The client typically " +"pays on a per-use basis. IaaS is a model for providing cloud services." + +msgid "Icehouse" +msgstr "Icehouse" + +msgid "Identity API" +msgstr "Identity API" + +msgid "Identity back end" +msgstr "Identity back end" + +msgid "Identity service (keystone)" +msgstr "Layanan Identity (keystone)" + +msgid "Identity service API" +msgstr "Identity service API" + +msgid "" +"If Object Storage finds objects, containers, or accounts that are corrupt, " +"they are placed in this state, are not replicated, cannot be read by " +"clients, and a correct copy is re-replicated." +msgstr "" +"Jika Object Storage menemukan benda, wadah, atau rekening yang korup, mereka " +"ditempatkan di keadaan ini, tidak direplikasi, tidak dapat dibaca oleh " +"klien, dan salinan yang benar kembali direplikasi." + +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"Jika sumber daya yang diminta seperti CPU time, penyimpanan disk, atau " +"memori tidak tersedia dalam sel induk, permintaan tersebut diteruskan ke sel " +"anak yang terkait. Jika sel anak dapat memenuhi permintaan, itu akan " +"melakukannya. Jika tidak, ia mencoba untuk mengirim permintaan ke salah satu " +"dari anak-anaknya." + +msgid "" +"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " +"cells." +msgstr "" +"Jika sumber daya yang diminta, seperti waktu CPU, penyimpanan disk, atau " +"memori, tidak tersedia dalam sel induk, permintaan tersebut diteruskan ke " +"sel anak yang terkait." + +msgid "Image API" +msgstr "Image API" + +msgid "Image service (glance)" +msgstr "Layanan Image (glance)" + +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"Batas dilalui untuk tamu (guest) VM. Pengaturan mencakup ukuran total RAM, " +"jumlah maksimum vCPU, dan ukuran disk maksimum." + +msgid "" +"In Compute and Block Storage, the ability to set resource limits on a per-" +"project basis." +msgstr "" +"Dalam Compute dan Block Storage, kemampuan untuk menetapkan batas sumber " +"daya pada basis per-proyek." + +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"Dalam Compute, konduktor adalah proses dimana database proxy meminta dari " +"proses penghitungan. Penggunaan konduktor meningkatkan keamanan karena " +"menghitung node tidak memerlukan akses langsung ke database." + +msgid "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." +msgstr "" +"Dalam Object Storage, alat untuk menguji dan memastikan dispersi dari objek " +"dan kontainer untuk memastikan toleransi kesalahan." + +msgid "" +"In OpenStack Identity, entities represent individual API consumers and are " +"owned by a specific domain. In OpenStack Compute, a user can be associated " +"with roles, projects, or both." +msgstr "" +"Dalam OpenStack Identity, entitas mewakili konsumen API individu dan " +"dimiliki oleh domain tertentu. Dalam OpenStack Compute, pengguna dapat " +"dikaitkan dengan peran, proyek, atau keduanya." + +msgid "" +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." +msgstr "" +"Dalam OpenStack, versi API untuk sebuah proyek adalah bagian dari URL. " +"Misalnya, ``example.com/nova/v1/foobar``." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"Dalam setup ketersediaan tinggi dengan aktif / konfigurasi aktif, beberapa " +"sistem berbagi beban bersama-sama dan jika salah satu gagal, beban " +"didistribusikan ke sistem yang tersisa." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "" +"Dalam setup ketersediaan tinggi dengan / konfigurasi pasif aktif, sistem " +"yang dibentuk untuk membawa sumber daya online tambahan untuk menggantikan " +"mereka yang telah gagal." + +msgid "" +"In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital " +"certificate certifies the ownership of a public key by the named subject of " +"the certificate. This enables others (relying parties) to rely upon " +"signatures or assertions made by the private key that corresponds to the " +"certified public key. In this model of trust relationships, a CA is a " +"trusted third party for both the subject (owner) of the certificate and the " +"party relying upon the certificate. CAs are characteristic of many public " +"key infrastructure (PKI) schemes. In OpenStack, a simple certificate " +"authority is provided by Compute for cloudpipe VPNs and VM image decryption." +msgstr "" +"Dalam kriptografi, sebuah entitas yang mengeluarkan sertifikat digital. " +"Sertifikat digital mengesahkan kepemilikan kunci publik (public key) oleh " +"subjek bernama sertifikat. Hal ini memungkinkan orang lain (mengandalkan " +"pihak) bergantung pada tanda tangan (signature) atau pernyataan yang dibuat " +"oleh kunci pribadi (private key) yang sesuai dengan kunci publik " +"bersertifikat (certified public key). Dalam model ini hubungan kepercayaan, " +"CA adalah pihak ketiga yang dipercaya untuk kedua subjek (pemilik) " +"sertifikat dan pihak mengandalkan sertifikat. CA merupakan ciri khas dari " +"beberapa skema infrastruktur kunci publik (public key infrastructure) (PKI). " +"Dalam OpenStack, otoritas sertifikat sederhana disediakan oleh Compute untuk " +"cloudpipe VPN dan dekripsi image VM." + +msgid "" +"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " +"after an upgrade, restart, or reload of the service." +msgstr "" +"Dalam konteks Object Storage, ini adalah proses yang tidak berakhir setelah " +"upgrade, restart, atau ulang layanan." + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "" +"Dalam konteks pelayanan Identity, proses pekerja yang menyediakan akses ke " +"admin API." + +msgid "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." +msgstr "" +"Informasi yang hanya terdiri dari satu dan nol, yang merupakan bahasa " +"komputer." + +msgid "Infrastructure Optimization service (watcher)" +msgstr "Layanan Infrastructure Optimization (watcher)" + +msgid "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" +msgstr "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" + +msgid "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" +msgstr "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" + +msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" +msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" + +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"Interaksi dan proses yang disamarkan dari pengguna, seperti mount volume " +"Compute, transmisi data ke target iSCSI oleh daemon, atau pemeriksaan " +"integritas objek Object Storage." + +msgid "" +"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" +"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." +msgstr "" +"Antarmuka dalam Networking yang mengaktifkan organisasi untuk membuat custom " +"plug-in untuk fitur-fitur canggih, seperti QoS, ACL, atau IDS." + +msgid "Internet Control Message Protocol (ICMP)" +msgstr "Internet Control Message Protocol (ICMP)" + +msgid "" +"Internet Engineering Task Force (IETF) is an open standards organization " +"that develops Internet standards, particularly the standards pertaining to " +"TCP/IP." +msgstr "" +"Internet Engineering Task Force (IETF) adalah sebuah organisasi standar " +"terbuka yang mengembangkan standar internet, khususnya standar yang " +"berkaitan dengan TCP/IP." + +msgid "Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "Internet Service Provider (ISP)" + +msgid "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" +msgstr "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" + +msgid "Internet protocol (IP)" +msgstr "Internet protocol (IP)" + +msgid "J" +msgstr "J" + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" +msgstr "JavaScript Object Notation (JSON)" + +msgid "Juno" +msgstr "Juno" + +msgid "K" +msgstr "K" + +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +msgid "Key Manager service (barbican)" +msgstr "Layanan Key Manager (barbican)" + +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +msgid "Kilo" +msgstr "Kilo" + +msgid "L" +msgstr "L" + +msgid "" +"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " +"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." +msgstr "" +"Fitur LBaaS yang menyediakan monitoring ketersediaan menggunakan perintah " +"``ping``, TCP, dan HTTP / HTTPS GET." + +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +msgid "Layer-2 (L2) agent" +msgstr "Layer-2 (L2) agent" + +msgid "Layer-2 network" +msgstr "Layer-2 network (jaringan lapisan-2)" + +msgid "Layer-3 (L3) agent" +msgstr "Layer-3 (L3) agent" + +msgid "Layer-3 network" +msgstr "Layer-3 network (jaringan lapisan-3)" + +msgid "Liberty" +msgstr "Liberty" + +msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" +msgstr "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" + +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +msgid "Linux Bridge neutron plug-in" +msgstr "Linux Bridge neutron plug-in" + +msgid "Linux bridge" +msgstr "Linux bridge (jembatan Linux)" + +msgid "Linux containers (LXC)" +msgstr "Linux containers (LXC)" + +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"Fitur kernel Linux yang menyediakan instance jaringan virtual independen " +"pada satu host dengan tabel routing yang terpisah dan interface. Mirip " +"layanan routing virtual dan forwarding (VRF) pada peralatan jaringan fisik." + +msgid "" +"Linux kernel security module that provides the mechanism for supporting " +"access control policies." +msgstr "" +"Linux kernel modul keamanan yang menyediakan mekanisme untuk mendukung " +"kebijakan kontrol akses." + +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "Daftar perintah yang diperbolehkan dalam fasilitas rootwrap Compute." + +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "" +"Daftar kontainer di Object Storage dan menyimpan informasi kontainer dalam " +"database akun." + +msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" +msgstr "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" + +msgid "Load-balancing service (octavia)" +msgstr "Layanan Load Balancing (octavia)" + +msgid "Logical Volume Manager (LVM)" +msgstr "Logical Volume Manager (LVM)" + +msgid "" +"Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " +"or network manager." +msgstr "" +"Pengelompokan logis dari kode terkait, seperti volume manager Block Storage " +"atau network manager." + +msgid "Logical subdivision of an IP network." +msgstr "Subdivisi logis dari jaringan IP." + +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"Daya CPU konsumsi rendah sering ditemukan pada perangkat mobile dan " +"embedded. Didukung oleh OpenStack." + +msgid "M" +msgstr "M" + +msgid "" +"MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity." +msgstr "" +"MD5 hash dari sebuah objek dalam Object Storage, digunakan untuk memastikan " +"integritas data." + +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "Pemetaan partisi Object Storage ke perangkat penyimpanan fisik." + +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"Sistem penyimpanan besar-besaran scalable terdistribusi yang terdiri dari " +"sebuah penyimpanan objek, blok penyimpanan, dan POSIX-kompatibel sistem file " +"terdistribusi. Kompatibel dengan OpenStack." + +msgid "" +"Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " +"bytes for Ethernet networks." +msgstr "" +"Bingkai maksimum atau ukuran paket untuk media jaringan tertentu. Biasanya " +"1500 byte untuk jaringan Ethernet." + +msgid "" +"Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack " +"Networking (neutron)." +msgstr "" +"Mekanisme untuk routing multi-host yang sangat tersedia ketika menggunakan " +"OpenStack Networking (neutron)." + +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "" +"Mekanisme dalam jaringan IP untuk mendeteksi end-to-end MTU dan menyesuaikan " +"ukuran paket sesuai." + +msgid "" +"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Pertukaran pesan yang dihapus ketika layanan restart. datanya tidak ditulis " +"ke penyimpanan persisten." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." +msgstr "" +"Software pesan antrian didukung oleh OpenStack. Sebuah alternatif untuk " +"RabbitMQ. Juga dieja 0MQ." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." +msgstr "" +"Software pesan antrian didukung oleh OpenStack; alternatif untuk RabbitMQ." + +msgid "" +"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Antrian pesan yang dihapus ketika layanan restart. datanya tidak ditulis ke " +"penyimpanan persisten." + +msgid "Message service (zaqar)" +msgstr "Layanan Message (zaqar)" + +msgid "Meta-Data Server (MDS)" +msgstr "Meta-Data Server (MDS)" + +msgid "Metadata agent" +msgstr "Metadata agent" + +msgid "" +"Method of keeping a clock for a host or node correct via communication with " +"a trusted, accurate time source." +msgstr "" +"Metode menjaga jam untuk host atau node yang benar melalui komunikasi dengan " +"dunia, sumber waktu yang akurat." + +msgid "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." +msgstr "" +"Metode untuk mengakses VM instance konsol menggunakan web browser. Didukung " +"oleh Compute." + +msgid "Mitaka" +msgstr "Mitaka" + +msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" +msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" + +msgid "" +"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute " +"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid." +msgstr "" +"Sistem modular yang memungkinkan perangkat lunak antrian pesan yang " +"mendasari Compute harus diubah. Misalnya, dari RabbitMQ ke ZeroMQ atau Qpid." + +msgid "Monitor (LBaaS)" +msgstr "Monitor (LBaaS)" + +msgid "Monitor (Mon)" +msgstr "Monitor (Mon)" + +msgid "Monitoring (monasca)" +msgstr "Monitoring (monasca)" + +msgid "N" +msgstr "N" + +msgid "NFV Orchestration Service (tacker)" +msgstr "Layanan NFV Orchestration (tacker)" + +msgid "Nebula" +msgstr "Nebula" + +msgid "NetApp volume driver" +msgstr "NetApp volume driver" + +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +msgid "Network File System (NFS)" +msgstr "Network File System (NFS)" + +msgid "Network Service Header (NSH)" +msgstr "Network Service Header (NSH)" + +msgid "Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Network Time Protocol (NTP)" + +msgid "" +"Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " +"traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" +"west traffic." +msgstr "" +"Lalu lintas jaringan antara pengguna atau klien (utara) dan server " +"(selatan), atau lalu lintas ke dalam cloud (selatan) dan keluar dari cloud " +"(utara). Lihat juga lalu lintas timur-barat." + +msgid "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " +"north-south traffic." +msgstr "" +"Lalu lintas jaringan antara server di awan yang sama atau datacenter. Lihat " +"juga lalu lintas utara-selatan." + +msgid "Networking API (Neutron API)" +msgstr "Networking API (Neutron API)" + +msgid "Networking service (neutron)" +msgstr "Layanan Networking (neutron)" + +msgid "" +"New users are assigned to this project if no project is specified when a " +"user is created." +msgstr "" +"Pengguna baru ditugaskan untuk proyek ini jika ada proyek yang ditentukan " +"ketika pengguna dibuat." + +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +msgid "Nexenta volume driver" +msgstr "Nexenta volume driver" + +msgid "Nginx" +msgstr "Nginx" + +msgid "No ACK" +msgstr "No ACK" + +msgid "Notices" +msgstr "Pemberitahuan (Notice)" + +msgid "Notices take these forms:" +msgstr "Pemberitahuan mengambil bentuk-bentuk:" + +msgid "Nova API" +msgstr "Nova API" + +msgid "" +"Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " +"of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." +msgstr "" +"Angka yang unik untuk setiap sistem komputer di Internet. Dua versi dari " +"Internet Protocol (IP) yang digunakan untuk alamat: IPv4 dan IPv6." + +msgid "O" +msgstr "O" + +msgid "Object Storage API" +msgstr "Object Storage API" + +msgid "Object Storage Device (OSD)" +msgstr "Object Storage Device (OSD)" + +msgid "" +"Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " +"web page." +msgstr "" +"Object Storage middleware yang di upload (posting) image melalui formulir di " +"halaman web." + +msgid "Object Storage service (swift)" +msgstr "Layanan Object Storage (swift)" + +msgid "Ocata" +msgstr "Ocata" + +msgid "Octavia" +msgstr "Octavia" + +msgid "Oldie" +msgstr "Oldie" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "" +"Salah satu primitif RPC digunakan oleh perangkat lunak pesan antrian " +"OpenStack. Mengirim pesan dan tidak menunggu jawaban." + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"Salah satu primitif RPC digunakan oleh perangkat lunak pesan antrian " +"OpenStack. Mengirim pesan dan menunggu respons." + +msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." +msgstr "Salah satu VM format disk image didukung oleh layanan Image." + +msgid "" +"One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured " +"disk image." +msgstr "" +"Salah satu format disk image VM didukung oleh layanan Image; disk image " +"tidak terstruktur." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." +msgstr "" +"Salah satu peran default di sistem Compute RBAC dan peran default ditugaskan " +"untuk pengguna baru." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." +msgstr "" +"Salah satu peran default di sistem Compute RBAC. Mengaktifkan pengguna untuk " +"menambahkan pengguna lain untuk proyek, berinteraksi dengan VM image yang " +"terkait dengan proyek, dan mulai dan berhenti VM instance." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables the user to " +"allocate publicly accessible IP addresses to instances and change firewall " +"rules." +msgstr "" +"Salah satu peran default di sistem Compute RBAC. Memungkinkan pengguna untuk " +"mengalokasikan alamat IP dapat diakses publik untuk instance dan mengubah " +"aturan firewall." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "" +"Salah satu peran default di sistem Compute RBAC. Melakukan hibah (grant) " +"akses sistem yang lengkap." + +msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." +msgstr "Salah satu hypervisors didukung oleh OpenStack." + +msgid "One of the supported response formats in OpenStack." +msgstr "Salah satu format respon didukung dalam OpenStack." + +msgid "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" +msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" + +msgid "Open Virtualization Format (OVF)" +msgstr "Open Virtualization Format (OVF)" + +msgid "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." +msgstr "" +"Alat GUI dan CLI open source digunakan untuk akses remote konsol untuk VMs. " +"Didukung oleh Compute." + +msgid "" +"Open source tool used to access remote hosts through an encrypted " +"communications channel, SSH key injection is supported by Compute." +msgstr "" +"Alat open source yang digunakan untuk mengakses host remote melalui saluran " +"komunikasi terenkripsi, SSH key injection didukung oleh Compute." + +msgid "Open vSwitch" +msgstr "Open vSwitch" + +msgid "Open vSwitch (OVS) agent" +msgstr "Open vSwitch (OVS) agent" + +msgid "" +"Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed " +"under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive " +"network automation through programmatic extension, while still supporting " +"standard management interfaces and protocols (for example NetFlow, sFlow, " +"SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." +msgstr "" +"Open vSwitch adalah kualitas produksi, multilayer virtual switch " +"dilisensikan di bawah open source lisensi Apache 2.0. Hal ini dirancang " +"untuk memungkinkan otomatisasi jaringan besar melalui ekstensi program, " +"sementara masih mendukung antarmuka manajemen standar dan protokol (misalnya " +"NetFlow, sFlow, SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." + +msgid "Open vSwitch neutron plug-in" +msgstr "Open vSwitch neutron plug-in" + +msgid "OpenLDAP" +msgstr "OpenLDAP" + +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." +msgstr "" +"Agen OpenStack Networking yang menyediakan layanan DHCP untuk jaringan " +"virtual." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-2 connectivity for virtual " +"networks." +msgstr "" +"Agen OpenStack Networking yang menyediakan lapisan-2 konektivitas untuk " +"jaringan virtual." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-3 (routing) services for " +"virtual networks." +msgstr "" +"agen OpenStack Networking yang menyediakan lapisan-3 (routing) layanan untuk " +"jaringan virtual." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." +msgstr "" +"Agen OpenStack Networking yang menyediakan layanan metadata untuk instance." + +msgid "OpenStack code name" +msgstr "OpenStack code name" + +msgid "OpenStack distribution packages" +msgstr "Paket distribusi OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, " +"storage, and networking resources throughout a data center, all managed " +"through a dashboard that gives administrators control while empowering their " +"users to provision resources through a web interface. OpenStack is an open " +"source project licensed under the Apache License 2.0." +msgstr "" +"OpenStack adalah sistem operasi cloud yang mengontrol kolam (pool) besar " +"komputasi, storage, dan sumber daya jaringan di seluruh pusat data, semua " +"dikelola melalui dashboard yang memberikan administrator mengontrol " +"sekaligus memberdayakan pengguna mereka untuk penyediaan sumber daya melalui " +"antarmuka web. OpenStack adalah sebuah proyek open source berlisensi di " +"bawah Lisensi Apache 2.0." + +msgid "OpenStack mailing lists" +msgstr "OpenStack milis" + +msgid "" +"OpenStack project that aims to make cloud services easier to consume and " +"integrate with application development process by automating the source-to-" +"image process, and simplifying app-centric deployment." +msgstr "" +"Proyek OpenStack yang bertujuan untuk membuat layanan cloud lebih mudah " +"untuk mengkonsumsi dan mengintegrasikan dengan proses pengembangan aplikasi " +"dengan mengotomatisasi proses source-to-image, dan menyederhanakan " +"pengerahan app-centric." + +msgid "" +"OpenStack project that aims to organize, analyze and visualize OpenStack " +"alarms and events, yield insights regarding the root cause of problems and " +"deduce their existence before they are directly detected." +msgstr "" +"proyek OpenStack yang bertujuan untuk mengatur, menganalisis dan " +"memvisualisasikan alarm dan peristiwa (event) OpenStack, menghasilkan " +"wawasan (insight) tentang akar penyebab masalah dan menyimpulkan keberadaan " +"mereka sebelum mereka terdeteksi langsung." + +msgid "" +"OpenStack project that aims to provide a flexible and scalable resource " +"optimization service for multi-project OpenStack-based clouds." +msgstr "" +"Proyek OpenStack yang bertujuan untuk menyediakan layanan optimalisasi " +"sumber daya yang fleksibel dan scalable untuk multi-proyek awan berbasis " +"OpenStack." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " +"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " +"OpenStack cloud deployments." +msgstr "" +"Proyek OpenStack yang menyediakan kerangka kerja untuk analisis kinerja dan " +"benchmarking komponen OpenStack secara individual maupun produksi penuh " +"pengerahan cloud OpenStack." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." +msgstr "" +"Proyek OpenStack yang menyediakan setumpuk pengolahan data terukur dan " +"antarmuka manajemen terkait." + +msgid "" +"OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to " +"authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner." +msgstr "" +"Proyek OpenStack yang menyediakan layanan scalable, berdasarkan permintaan, " +"self-service akses ke layanan DNS otoritatif, secara technology-agnostic. " + +msgid "" +"OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based user " +"interface for all OpenStack services." +msgstr "" +"Proyek OpenStack yang menyediakan user interface extensible, terpadu, " +"berbasis web untuk semua layanan OpenStack." + +msgid "" +"OpenStack service that aims to implement Network Function Virtualization " +"(NFV) orchestration services and libraries for end-to-end life-cycle " +"management of network services and Virtual Network Functions (VNFs)." +msgstr "" +"Layanan OpenStack yang bertujuan untuk menerapkan perpustakaan dan layanan " +"orkestrasi Network Function Virtualization (NFV) untuk mengelola layanan " +"jaringan end-to-end life-cycle dan Virtual Network Functions (VNF)." + +msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." +msgstr "OpenStack mendukung mengakses Amazon EC2 API melalui Compute." + +msgid "" +"OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"digital certificates, and data encryption." +msgstr "" +"OpenStack mendukung teknologi enkripsi seperti HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"sertifikat digital, dan enkripsi data." + +msgid "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." +msgstr "" +"Program OpenStack-on-OpenStack. Nama kode untuk program OpenStack Deployment." + +msgid "" +"Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " +"metadata for each object." +msgstr "" +"Membuka semua objek untuk server objek dan memverifikasi MD5 hash, ukuran, " +"dan metadata untuk setiap objek." + +msgid "Orchestration service (heat)" +msgstr "Layanan Orchestration (heat)" + +msgid "" +"Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." +msgstr "" +"Mengatur dan menyimpan objek dalam Object Storage. Mirip dengan konsep " +"sebuah direktori Linux tetapi tidak dapat bersarang. Istilah alternatif " +"untuk format kontainer layanan Image." + +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +msgid "P" +msgstr "P" + +msgid "PCI passthrough" +msgstr "PCI passthrough" + +msgid "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." +msgstr "" +"Halaman yang menggunakan HTML, JavaScript, dan Cascading Style Sheets untuk " +"mengaktifkan pengguna untuk berinteraksi dengan halaman web atau menunjukkan " +"animasi sederhana." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other OpenStack services." +msgstr "" +"Bagian dari OpenStack :term:`Telemetry service `; mengumpulkan dan menyimpan metrik dari layanan OpenStack " +"lainnya." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." +msgstr "" +"Bagian dari OpenStack :term:`Telemetry service `; menyediakan tanda bahaya secara fungsiional." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides an indexer and time-series database." +msgstr "" +"Bagian dari OpenStack :term:`Telemetry service `; menyediakan database indexer dan time-series." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides event storage." +msgstr "" +"Bagian dari OpenStack :term:`Telemetry service `; menyediakan event storage." + +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "" +"Diluluskan permintaan API dan digunakan oleh OpenStack untuk memverifikasi " +"bahwa klien berwenang untuk menjalankan operasi yang diminta." + +msgid "" +"Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " +"output to the client after the job completes." +msgstr "" +"Melewati permintaan dari klien untuk para pekerja yang sesuai dan " +"mengembalikan output ke klien setelah pekerjaan selesai." + +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "Host fisik yang didedikasikan untuk menjalankan menghitung node." + +msgid "Pike" +msgstr "Pike" + +msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" +msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)" + +msgid "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." +msgstr "" +"Titik waktu (point in time) sejak sinkronisasi terakhir container and " +"accounts database antara node dalam Object Storage." + +msgid "" +"Principal communications protocol in the internet protocol suite for " +"relaying datagrams across network boundaries." +msgstr "" +"Protokol komunikasi utama di internet protokol untuk menyampaikan datagram " +"melintasi batas-batas jaringan." + +msgid "" +"Process of modifying IP address information while in transit. Supported by " +"Compute and Networking." +msgstr "" +"Proses memodifikasi informasi alamat IP saat transit. Didukung oleh Compute " +"dan Networking." + +msgid "" +"Process whereby the system firmware validates the authenticity of the code " +"involved in the boot process." +msgstr "" +"Proses dimana firmware sistem memvalidasi keaslian kode yang terlibat dalam " +"proses boot." + +msgid "Programming language used extensively in OpenStack." +msgstr "Bahasa pemrograman yang digunakan secara luas di OpenStack." + +msgid "" +"Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " +"Networking." +msgstr "" +"Nama proyek untuk OpenStack Network Information Service. Untuk digabung " +"dengan Networking." + +msgid "" +"Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " +"resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " +"Identity, a project must be owned by a specific domain." +msgstr "" +"Proyek merupakan unit dasar dari \"ownership\" di OpenStack, dalam bahwa " +"semua sumber daya dalam OpenStack harus dimiliki oleh suatu proyek tertentu. " +"Dalam OpenStack Identity, sebuah proyek harus dimiliki oleh domain tertentu." + +msgid "" +"Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside " +"virtual point-to-point links." +msgstr "" +"Protokol yang merangkum berbagai protokol lapisan jaringan dalam virtual " +"point-to-point links." + +msgid "" +"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " +"output or stack traces, links to screen shots, and any other information " +"which might be useful." +msgstr "" +"Menyediakan detail sebanyak mungkin dalam deskripsi. Tempel di output " +"perintah atau tumpukan jejak, link Anda ke layar tembakan, dan informasi " +"lainnya yang mungkin berguna." + +msgid "" +"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that " +"are used to create VPNs on a per-project basis." +msgstr "" +"Disediakan oleh Compute dalam bentuk cloudpipes, instance spesial yang " +"digunakan untuk membuat VPN pada basis per-proyek." + +msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." +msgstr "Tersedia di Compute melalui fasilitas data penggunaan sistem." + +msgid "" +"Provides a load balancer for TCP and HTTP-based applications that spreads " +"requests across multiple servers." +msgstr "" +"Menyediakan penyeimbang beban untuk aplikasi berbasis TCP dan HTTP yang " +"menyebarkan permintaan ke beberapa server." + +msgid "" +"Provides a mechanism for metadata exchange along the instantiated service " +"path." +msgstr "" +"Menyediakan mekanisme untuk pertukaran metadata sejalan dengan layanan " +"instantiated (pemberian contoh)." + +msgid "" +"Provides a mechanism to implement packet forwarding and routing according to " +"the policies defined by the network administrator." +msgstr "" +"Menyediakan mekanisme untuk mengimplementasikan forwarding dan routing paket " +"sesuai dengan kebijakan yang ditetapkan oleh administrator jaringan." + +msgid "" +"Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " +"flexible than conventional partitioning schemes." +msgstr "" +"Menyediakan metode mengalokasikan ruang pada perangkat penyimpanan massal " +"yang lebih fleksibel daripada skema partisi konvensional." + +msgid "" +"Provides a predefined list of actions that the user can perform, such as " +"start or stop VMs, reset passwords, and so on. Supported in both Identity " +"and Compute and can be configured using the dashboard." +msgstr "" +"Memberikan daftar standar tindakan dimana pengguna dapat melakukan, seperti " +"start atau berhenti VM, reset password, dan sebagainya. Didukung di kedua " +"layanan Identitas dan Compute dan dapat dikonfigurasi menggunakan dashboard." + +msgid "" +"Provides an approach for network administrators to manage computer network " +"services through abstraction of lower-level functionality." +msgstr "" +"Memberikan pendekatan untuk administrator jaringan untuk mengelola layanan " +"jaringan komputer melalui abstraksi dari fungsi lower-level." + +msgid "" +"Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for the " +"Networking plug-in." +msgstr "" +"Menyediakan sebuah antarmuka untuk layanan Open vSwitch mendasari untuk " +"Networking plug-in." + +msgid "" +"Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " +"Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " +"underlying storage fails." +msgstr "" +"Menyediakan redundansi data dan toleransi kesalahan dengan membuat salinan " +"objek Object Storage, rekening, dan kontainer sehingga mereka tidak hilang " +"ketika gagal penyimpanan yang mendasari." + +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Memberikan partisi logis dari sumber daya komputer dalam hubungan anak dan " +"inang. Permintaan diwariskan dari sel induk ke sel anak jika inang tidak " +"dapat memberikan sumber daya yang diminta." + +msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." +msgstr "Memberikan dukungan untuk perangkat NexentaStor di Compute." + +msgid "Provides support for Open vSwitch in Networking." +msgstr "Memberikan dukungan untuk Open vSwitch di Networking." + +msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." +msgstr "Memberikan dukungan untuk VMware NSX di Neutron." + +msgid "" +"Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." +msgstr "" +"Memberikan dukungan untuk jenis baru dan khusus penyimpanan back-end untuk " +"manajer volume Block Storage." + +msgid "" +"Provides to the consumer an operating system and, often, a language runtime " +"and libraries (collectively, the \"platform\") upon which they can run their " +"own application code, without providing any control over the underlying " +"infrastructure. Examples of Platform-as-a-Service providers include Cloud " +"Foundry and OpenShift." +msgstr "" +"Menyediakan kepada konsumen suatu sistem operasi dan, seringkali, runtime " +"bahasa dan perpustakaan (secara kolektif, \"platform\") yang dapat digunakan " +"untuk menjalankan kode aplikasi mereka sendiri, tanpa memberikan kontrol " +"atas infrastruktur yang mendasarinya. Contoh penyedia Platform-as-a-Service " +"meliputi Cloud Foundry dan OpenShift." + +msgid "Puppet" +msgstr "Puppet" + +msgid "Python" +msgstr "Python" + +msgid "Q" +msgstr "Q" + +msgid "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" +msgstr "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" + +msgid "" +"QEMU is a generic and open source machine emulator and virtualizer. One of " +"the hypervisors supported by OpenStack, generally used for development " +"purposes." +msgstr "" +"QEMU adalah mesin emulator dan virtualizer generik dan open source. Salah " +"satu hypervisors didukung oleh OpenStack, umumnya digunakan untuk tujuan " +"pembangunan." + +msgid "Qpid" +msgstr "Qpid" + +msgid "Quality of Service (QoS)" +msgstr "Quality of Service (QoS)" + +msgid "Queens" +msgstr "Queens" + +msgid "Quick EMUlator (QEMU)" +msgstr "Quick EMUlator (QEMU)" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "RADOS Block Device (RBD)" +msgstr "RADOS Block Device (RBD)" + +msgid "RAM filter" +msgstr "RAM filter" + +msgid "RAM overcommit" +msgstr "RAM overcommit" + +msgid "RESTful" +msgstr "RESTful" + +msgid "RPC driver" +msgstr "RPC driver" + +msgid "RXTX cap" +msgstr "RXTX cap" + +msgid "RXTX quota" +msgstr "RXTX quota" + +msgid "RabbitMQ" +msgstr "RabbitMQ" + +msgid "Rackspace Cloud Files" +msgstr "Rackspace Cloud Files" + +msgid "Recon" +msgstr "Recon" + +msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" + +msgid "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." +msgstr "" +"Mengurangi ukuran file dengan encoding khusus, file dapat didekompresi lagi " +"untuk konten aslinya. OpenStack mendukung kompresi pada tingkat sistem file " +"Linux tetapi tidak mendukung kompresi untuk hal-hal seperti benda Object " +"Storage atau image VM dari layanan Image " + +msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute." +msgstr "" +"Dirilis sebagai open source oleh NASA pada tahun 2010 dan merupakan dasar " +"untuk Compute." + +msgid "" +"Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for Object Storage." +msgstr "" +"Dirilis sebagai open source oleh Rackspace pada tahun 2010; dasar Object " +"Storage." + +msgid "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" +msgstr "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" + +msgid "Remote Procedure Call (RPC)" +msgstr "Remote Procedure Call (RPC)" + +msgid "" +"Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " +"Server ID and IP addresses remain the same." +msgstr "" +"Menghapus semua data pada server dan menggantikannya dengan image yang " +"ditentukan. Server ID dan alamat IP tetap sama." + +msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." +msgstr "Merupakan virtual, terisolasi OSI lapisan-2 subnet di Networking." + +msgid "" +"Responsible for managing Shared File System Service devices, specifically " +"the back-end devices." +msgstr "" +"Bertanggung jawab untuk mengelola perangkat Shared File System Service, " +"khususnya perangkat back-end." + +msgid "Rocky" +msgstr "Rocky" + +msgid "Role Based Access Control (RBAC)" +msgstr "Role Based Access Control (RBAC)" + +msgid "Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage)" +msgstr "Layanan Root Cause Analysis (RCA) (vitrage)" + +msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." +msgstr "" +"Menjalankan tes otomatis terhadap inti OpenStack API; ditulis dalam Rails." + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SAML assertion" +msgstr "SAML assertion" + +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"standar SINA yang mendefinisikan RESTful API untuk mengelola objek di cloud, " +"saat ini tidak didukung di OpenStack." + +msgid "" +"SPICE provides remote desktop access to guest virtual machines. It is an " +"alternative to VNC. SPICE is supported by OpenStack." +msgstr "" +"SPICE menyediakan akses desktop ke mesin virtual guest. Ini adalah sebuah " +"alternatif untuk VNC. SPICE didukung oleh OpenStack." + +msgid "SQLAlchemy" +msgstr "SQLAlchemy" + +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" + +msgid "See API endpoint." +msgstr "Lihat API endpoint." + +msgid "Service Function Chain (SFC)" +msgstr "Service Function Chain (SFC)" + +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "Service Level Agreement (SLA)" + +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "" +"Kumpulan bit yang membentuk karakter tunggal; biasanya ada 8 bit untuk byte." + +msgid "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." +msgstr "" +"Pengaturan untuk mode pengiriman pesan Compute RabbitMQ; dapat diatur untuk " +"baik sementara atau persisten." + +msgid "Shared File Systems API" +msgstr "Shared File Systems API" + +msgid "Shared File Systems service (manila)" +msgstr "Layanan Shared File Systems (manila)" + +msgid "Sheepdog" +msgstr "Sheepdog" + +msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" +msgstr "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" + +msgid "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" +msgstr "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" + +msgid "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" +msgstr "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" + +msgid "SmokeStack" +msgstr "SmokeStack" + +msgid "" +"Soft limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can send " +"and receive." +msgstr "" +"Batas lunak pada jumlah lalu lintas jaringan instance VM Compute dapat " +"mengirim dan menerima." + +msgid "Software Development Lifecycle Automation service (solum)" +msgstr "Layanan Software Development Lifecycle Automation (solum)" + +msgid "" +"Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " +"or for Compute APIs, depending on the context." +msgstr "" +"Komponen perangkat lunak menyediakan implementasi aktual untuk Networking " +"API, atau untuk API Compute, tergantung pada konteksnya." + +msgid "" +"Software programs used to protect sensitive information and prevent it from " +"leaking outside a network boundary through the detection and denying of the " +"data transportation." +msgstr "" +"Program perangkat lunak yang digunakan untuk melindungi informasi sensitif " +"dan mencegah dari bocor luar batas jaringan melalui deteksi dan menyangkal " +"dari transportasi data." + +msgid "" +"Software that arbitrates and controls VM access to the actual underlying " +"hardware." +msgstr "" +"Software yang memediasi dan mengontrol akses VM ke hardware yang sebenarnya." + +msgid "" +"Software that enables multiple VMs to share a single physical NIC within " +"Compute." +msgstr "" +"Perangkat lunak yang mengaktifkan beberapa VM berbagi NIC fisik tunggal " +"dalam Compute." + +msgid "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." +msgstr "" +"Software yang berjalan pada host atau node dan menyediakan fitur dan fungsi " +"dari switch jaringan berbasis hardware." + +msgid "Software-defined networking (SDN)" +msgstr "Software-defined networking (SDN)" + +msgid "SolidFire Volume Driver" +msgstr "SolidFire Volume Driver" + +msgid "Some tips:" +msgstr "Beberapa tips:" + +msgid "Something you must be aware of before proceeding." +msgstr "Sesuatu yang Anda harus menyadari sebelum melanjutkan." + +msgid "" +"Special project that contains all services that are listed in the catalog." +msgstr "Proyek khusus yang berisi semua layanan yang tercantum dalam katalog." + +msgid "" +"Specialized microprocessor for incorporating cryptographic keys into devices " +"for authenticating and securing a hardware platform." +msgstr "" +"Mikroprosesor spesial untuk menggabungkan keys kriptografi ke dalam " +"perangkat untuk otentikasi dan mengamankan platform hardware." + +msgid "" +"Specification for managing identity in the cloud, currently unsupported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Spesifikasi untuk mengelola identitas di cloud, saat ini tidak didukung oleh " +"OpenStack." + +msgid "" +"Specifies additional requirements when Compute determines where to start a " +"new instance. Examples include a minimum amount of network bandwidth or a " +"GPU." +msgstr "" +"Menentukan persyaratan tambahan ketika Compute menentukan dimana untuk " +"memulai sebuah instance baru. Contohnya termasuk jumlah minimum bandwidth " +"jaringan atau GPU." + +msgid "" +"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In " +"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data " +"store." +msgstr "" +"Menentukan sumber otentikasi yang digunakan oleh layanan Image atau " +"Identity. Dalam layanan database, mengacu pada ekstensi diimplementasikan " +"untuk menyimpan data." + +msgid "StackTach" +msgstr "StackTach" + +msgid "Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack." +msgstr "Standar untuk kemasan VM image. Didukung dalam OpenStack." + +msgid "StaticWeb" +msgstr "StaticWeb" + +msgid "" +"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " +"and data." +msgstr "" +"Protokol penyimpanan mirip dalam konsep TCP / IP; dikemas perintah SCSI dan " +"data." + +msgid "" +"Storage protocol that encapsulates SCSI frames for transport over IP " +"networks. Supported by Compute, Object Storage, and Image service." +msgstr "" +"Protokol penyimpanan yang merangkum frame SCSI untuk transportasi melalui " +"jaringan IP. Didukung oleh layanan Compute, Object Storage, dan Image." + +msgid "Stores CephFS metadata." +msgstr "Penyimpanan CephFS metadata." + +msgid "" +"String of text known only by the user; used along with an access key to make " +"requests to the Compute API." +msgstr "" +"String teks hanya dikenal oleh pengguna; digunakan bersama dengan access key " +"untuk membuat permintaan ke API Compute." + +msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." +msgstr "" +"Membagi CPU fisik. Instance kemudian dapat menggunakan pembagian tersebut." + +msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." +msgstr "Interaksi dukungan (support) dengan produk VMware di Compute." + +msgid "T" +msgstr "T" + +msgid "Telemetry service (telemetry)" +msgstr "Layanan Telemetry (telemetry)" + +msgid "TempAuth" +msgstr "TempAuth" + +msgid "TempURL" +msgstr "TempURL" + +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +msgid "Tenant API" +msgstr "Tenant API" + +msgid "" +"Term for an :term:`Object Storage` process " +"that runs for a long time. Can indicate a hung process." +msgstr "" +"Istilah untuk proses :term:`Object Storage` " +"yang berjalan dalam waktu yang lama. Dapat menunjukkan proses bergantung " +"(hung process)." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the data link layer. The data " +"link layer is responsible for media access control, flow control and " +"detecting and possibly correcting errors that may occur in the physical " +"layer." +msgstr "" +"Istilah yang digunakan dalam arsitektur jaringan OSI untuk lapisan data " +"link. Data link layer bertanggung jawab untuk kontrol akses media, kontrol " +"aliran dan mendeteksi dan mungkin memperbaiki kesalahan yang mungkin terjadi " +"pada lapisan fisik." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the network layer. The network " +"layer is responsible for packet forwarding including routing from one node " +"to another." +msgstr "" +"Istilah yang digunakan dalam arsitektur jaringan OSI untuk lapisan jaringan. " +"Lapisan jaringan yang bertanggung jawab untuk forwarding paket termasuk rute " +"dari satu node ke yang lain." + +msgid "" +"The API used to access the OpenStack Identity service provided through " +"keystone." +msgstr "" +"API yang digunakan untuk mengakses layanan OpenStack Identity disediakan " +"melalui keystone." + +msgid "The Amazon commercial block storage product." +msgstr "Amazon produk penyimpanan blok komersial." + +msgid "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." +msgstr "Amazon produk komputasi komersial, mirip dengan Compute." + +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"Apache Software Foundation mendukung komunitas Apache proyek software open-" +"source. Proyek-proyek ini menyediakan produk perangkat lunak untuk " +"kepentingan publik." + +msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance." +msgstr "Driver Blokir Storage untuk alat penyimpanan SolidFire iSCSI." + +msgid "" +"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " +"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " +"connects disparate networks to form a larger network." +msgstr "" +"Border Gateway Protocol adalah protokol routing dinamis yang menghubungkan " +"sistem otonom. Dianggap sebagai tulang punggung Internet, protokol ini " +"menghubungkan jaringan yang berbeda untuk membentuk jaringan yang lebih " +"besar." + +msgid "The Ceph storage daemon." +msgstr "Ceph daemon penyimpanan." + +msgid "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Pertukaran pesan Compute RabbitMQ yang tetap aktif saat server restart." + +msgid "" +"The Compute VM scheduling algorithm that attempts to start a new VM on the " +"host with the least amount of load." +msgstr "" +"Algoritma penjadwalan Compute VM yang mencoba untuk memulai VM baru pada " +"host dengan sedikit jumlah beban." + +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "" +"Komponen Compute yang memilih host yang sesuai dimana untuk memulai VM " +"instance." + +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "" +"Komponen komputer yang berisi daftar kemampuan saat ini masing-masing host " +"dalam sel dan rute permintaan yang sesuai." + +msgid "" +"The Compute component that gives IP addresses to authorized nodes and " +"assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services are provided by " +"something else." +msgstr "" +"Komponen Compute yang memberikan alamat IP ke node resmi dan mengasumsikan " +"DHCP, DNS, dan konfigurasi routing dan layanan yang disediakan oleh sesuatu " +"hal lain." + +msgid "" +"The Compute component that manages various network components, such as " +"firewall rules, IP address allocation, and so on." +msgstr "" +"Komponen komputer yang mengelola berbagai komponen jaringan, seperti aturan " +"firewall, alokasi alamat IP, dan sebagainya." + +msgid "" +"The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " +"radvd (routing) services." +msgstr "" +"Komponen Compute yang menyediakan dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) dan " +"layanan radvd (routing)." + +msgid "" +"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " +"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " +"and so on. Provided by the nova-compute daemon." +msgstr "" +"Komponen Compute yang berjalan pada setiap node komputasi dan mengelola " +"siklus hidup VM instance, termasuk menjalankan (run), reboot, menghentikan " +"(terminate), melekatkan/melepaskan (attach/detach) volume, dan sebagainya. " +"Disediakan oleh daemon nova-compute." + +msgid "" +"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this " +"key to determine how to process a message; processing varies depending on " +"exchange type." +msgstr "" +"Compute pertukaran langsung, pertukaran fanout, dan pertukaran topik " +"menggunakan kunci ini untuk menentukan bagaimana proses pesan; pengolahan " +"bervariasi tergantung pada jenis pertukaran." + +msgid "" +"The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather " +"than starting new VMs on a variety of hosts." +msgstr "" +"Metode penjadwalan Compute yang mencoba untuk mengisi host dengan VM " +"daripada mulai VM baru di berbagai host." + +msgid "" +"The Compute service can send alerts through its notification system, which " +"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " +"sent to and displayed on the dashboard." +msgstr "" +"Layanan Compute dapat mengirim peringatan melalui sistem pemberitahuan, yang " +"mencakup fasilitas untuk membuat driver pemberitahuan khusus. Alarm dapat " +"dikirim ke dan ditampilkan pada dashboard." + +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "" +"Layanan Compute memberikan informasi akuntansi melalui pemberitahuan acara " +"dan penggunaan sistem fasilitas data." + +msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment." +msgstr "" +"Pengaturan Compute yang mengaktifkan atau menonaktifkan RAM berlebih-lebihan." + +msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." +msgstr "Komponen Identity yang menyediakan layanan otorisasi tingkat tinggi." + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "Komponen layanan Identity yang menyediakan layanan otentikasi." + +msgid "" +"The Identity service endpoint template that contains services available to " +"all projects." +msgstr "" +"Template endpoint layanan Identity yang berisi layanan yang tersedia untuk " +"semua proyek." + +msgid "" +"The Image service API endpoint for management of VM images. Processes client " +"requests for VMs, updates Image service metadata on the registry server, and " +"communicates with the store adapter to upload VM images from the back-end " +"store." +msgstr "" +"Layanan Image API endpoint untuk manajemen images VM. Memproses permintaan " +"klien VM, update metadata layanan Image pada server registry, dan " +"berkomunikasi dengan adaptor penyimpanan untuk meng-upload image VM dari " +"penyimpanan back-end." + +msgid "The Launchpad bugs area" +msgstr "Area bug Launchpad" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A VLAN network is a private " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " +"VLAN managers." +msgstr "" +"Network Controller memberikan jaringan virtual untuk mengaktifkan server " +"komputasi untuk berinteraksi satu sama lain dan dengan jaringan publik. " +"Semua mesin harus memiliki antarmuka jaringan publik dan private. Sebuah " +"jaringan VLAN adalah antarmuka jaringan private, yang dikendalikan oleh opsi " +"``vlan_interface`` dengan manajer VLAN." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A private network interface can " +"be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled " +"by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is " +"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers." +msgstr "" +"Network Controller memberikan jaringan virtual untuk mengaktifkan server " +"komputasi untuk berinteraksi satu sama lain dan dengan jaringan publik. " +"Semua mesin harus memiliki antarmuka jaringan publik dan private. Sebuah " +"antarmuka jaringan private dapat menjadi antarmuka jaringan datar (flat) " +"atau VLAN. Sebuah antarmuka jaringan datar dikontrol oleh flat_interface " +"dengan manajer datar (flat). Sebuah antarmuka jaringan VLAN dikendalikan " +"oleh opsi ``vlan_interface`` dengan manajer VLAN." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. The public network interface is " +"controlled by the ``public_interface`` option." +msgstr "" +"Network Controller memberikan jaringan virtual untuk mengaktifkan server " +"komputasi untuk berinteraksi satu sama lain dan dengan jaringan publik. " +"Semua mesin harus memiliki antarmuka jaringan publik dan private. Antarmuka " +"jaringan publik dikendalikan oleh opsi ``public_interface``." + +msgid "" +"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." +msgstr "" +"Proses back-end Object Storage yang menciptakan dan mengelola replika objek." + +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "" +"Komponen Storage Obyek yang menyediakan layanan kontainer, seperti membuat, " +"menghapus, daftar, dan sebagainya." + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"Objek Storage konteks akun. Jangan bingung dengan akun pengguna dari layanan " +"otentikasi, seperti Active Directory, /etc/passwd, OpenLDAP, OpenStack " +"Identitas, dan sebagainya." + +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "OpenStack IRC channel (saluran IRC OpenStack)" + +msgid "" +"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode " +"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for " +"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based " +"client, go to `https://webchat.freenode.net/ `_. You can also use `Colloquy `_ (Mac OS X), " +"`mIRC `_ (Windows), or XChat (Linux). When you are in " +"the IRC channel and want to share code or command output, the generally " +"accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at " +"`Paste `_. Just paste your longer amounts of " +"text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the " +"channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on ``irc.freenode." +"net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on the `IRC page on " +"the wiki `_." +msgstr "" +"Komunitas OpenStack tinggal di saluran #openstack IRC pada jaringan " +"Freenode. Anda bisa nongkrong, mengajukan pertanyaan, atau mendapatkan umpan " +"balik segera untuk masalah mendesak dan mendesak. Untuk menginstal klien IRC " +"atau menggunakan klien berbasis browser, buka `https://webchat.freenode.net/ " +"` _. Anda juga dapat menggunakan `Koloid " +"(http://colloquy.info/>` _ (Mac OS X), `mIRC ` _ " +"(Windows), atau XChat (Linux). Bila Anda berada di saluran IRC dan ingin " +"berbagi kode atau keluaran perintah, metode yang diterima secara umum adalah " +"dengan menggunakan Paste Bin. Proyek OpenStack memiliki satu di `Paste " +"` _. Cukup tempelkan teks teks atau log Anda " +"yang lebih lama ke formulir web dan Anda mendapatkan URL yang dapat Anda " +"tempel ke saluran. Saluran OpenStack IRC adalah `` # openstack`` pada `` irc." +"freenode.net``. Anda dapat menemukan daftar semua saluran IRC OpenStack di " +"halaman `IRC di wiki ` _." + +msgid "" +"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " +"your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " +"`_. You can view existing bugs and report bugs " +"in the Launchpad Bugs area. Use the search feature to determine whether the " +"bug has already been reported or already been fixed. If it still seems like " +"your bug is unreported, fill out a bug report." +msgstr "" +"Masyarakat OpenStack menghargai usaha penyiapan dan pengujian Anda dan " +"menginginkan umpan balik Anda. Untuk log bug, Anda harus `sign up for a " +"Launchpad account ` _. Anda dapat melihat bug " +"yang ada dan melaporkan bug di area Bugs Launchpad. Gunakan fitur pencarian " +"untuk mengetahui apakah bug sudah dilaporkan atau sudah diperbaiki. Jika " +"masih terlihat bug Anda tidak dilaporkan, isi laporan bug." + +msgid "" +"The OpenStack configuration files use an INI format to describe options and " +"their values. It consists of sections and key value pairs." +msgstr "" +"File-file konfigurasi OpenStack menggunakan format INI untuk menggambarkan " +"pilihan dan nilai-nilai mereka. Ini terdiri dari bagian dan pasangan nilai " +"kunci (key value pairs)." + +msgid "" +"The OpenStack core project that implements services and associated libraries " +"to provide massively-scalable, on-demand, self-service access to compute " +"resources, including bare metal, virtual machines, and containers." +msgstr "" +"Proyek inti OpenStack yang mengimplementasikan layanan dan perpustakaan " +"terkait untuk memberikan massively-scalable, akses on-demand self-service ke " +"komputasi sumber daya, termasuk bare meta, mesin virtual, dan kontainer." + +msgid "" +"The OpenStack core project that provides eventually consistent and redundant " +"storage and retrieval of fixed digital content." +msgstr "" +"Proyek inti OpenStack yang menyediakan penyimpanan konsisten dan redundant " +"pada akhirnya dan pengambilan konten digital tetap." + +msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." +msgstr "Dokumentasi OpenStack menggunakan beberapa konvensi typesetting." + +msgid "" +"The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " +"physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " +"data for subsequent retrieval and analysis, and triggers actions when " +"defined criteria are met." +msgstr "" +"Proyek OpenStack yang mengumpulkan pengukuran pemanfaatan sumber daya fisik " +"dan virtual yang terdiri dari deployed cloud, melangsungkan data ini untuk " +"pengambilan dan analisis berikutnya, dan memicu tindakan ketika kriteria " +"yang ditetapkan terpenuhi." + +msgid "" +"The OpenStack project which implements services and associated libraries to " +"provide on-demand, scalable, and technology-agnostic network abstraction." +msgstr "" +"Proyek OpenStack yang mengimplementasikan layanan dan perpustakaan terkait " +"untuk menyediakan abstraksi jaringan on-demand, scalable, dan technology-" +"agnostic" + +msgid "" +"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" +"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " +"automation on top of other block storage devices." +msgstr "" +"Layanan OpenStack yang menerapkan layanan dan perpustakaan untuk menyediakan " +"sumber on-demand , self-service akses ke Block Storage melalui abstraksi dan " +"otomatisasi di atas perangkat penyimpanan blok lainnya." + +msgid "" +"The OpenStack service that provide services and associated libraries to " +"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data " +"closely associated with initializing compute resources, and metadata " +"definitions." +msgstr "" +"Layanan OpenStack yang menyediakan layanan dan perpustakaan terkait untuk " +"menyimpan, menelusuri, membagikan, mendistribusikan dan mengelola image disk " +"bootable, data lain yang terkait erat dengan inisialisasi sumber daya " +"komputasi, dan definisi metadata." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, " +"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, " +"complex event processing and logging. To build an extensible platform for " +"advanced monitoring services that can be used by both operators and projects " +"to gain operational insight and visibility, ensuring availability and " +"stability." +msgstr "" +"Layanan OpenStack yang menyediakan multi-proyek, sangat scalable, berkinerja " +"tinggi, solusi fault-tolerant monitoring-as-a-service untuk metrik, " +"processing dan logging event yang kompleks. Untuk membangun sebuah platform " +"extensible untuk layanan pemantauan canggih yang dapat digunakan oleh " +"operator dan proyek untuk mendapatkan wawasan operasional dan visibilitas, " +"pastikan ketersediaan dan stabilitas." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a service and associated libraries " +"capable of managing and provisioning physical machines in a security-aware " +"and fault-tolerant manner." +msgstr "" +"Layanan OpenStack yang menyediakan layanan dan terkait perpustakaan mampu " +"mengelola dan penyediaan mesin fisik dengan cara security-aware dan fault-" +"tolerant." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." +msgstr "" +"Layanan OpenStack yang menyediakan bahasa berbasis YAML sederhana untuk " +"menulis alur kerja (tugas dan aturan transisi) dan layanan yang memungkinkan " +"untuk upload, memodifikasi, menjalankan mereka di skala dan dalam cara yang " +"sangat tersedia, mengelola dan memantau keadaan eksekusi workflow dan " +"keadaan tugas individu." + +msgid "" +"The OpenStack service which orchestrates composite cloud applications using " +"a declarative template format through an OpenStack-native REST API." +msgstr "" +"Layanan OpenStack yang menyusun aplikasi cloud komposit menggunakan format " +"template deklaratif melalui OpenStack-native REST API." + +msgid "The OpenStack wiki" +msgstr "OpenStack wiki" + +msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." +msgstr "Sistem file POSIX-compliant disediakan oleh Ceph." + +msgid "The VM instance is paused and its state is saved to disk of the host." +msgstr "" +"Instance VM dihentikan sementara dan keadaan yang ada disimpan ke disk host." + +msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." +msgstr "Xen administrative API, yang didukung oleh Compute." + +msgid "" +"The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " +"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " +"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by " +"title or content. If you search for specific information, such as about " +"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant " +"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. " +"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki " +"page." +msgstr "" +"'OpenStack wiki `_ berisi berbagai topik namun " +"beberapa informasi sulit ditemukan atau beberapa halaman dalamnya. " +"Untungnya, fitur pencarian wiki memungkinkan Anda untuk mencari berdasarkan " +"judul atau konten. Jika Anda mencari informasi spesifik, seperti tentang " +"jaringan atau OpenStack Compute, Anda dapat menemukan sejumlah besar materi " +"yang relevan. Lebih banyak lagi ditambahkan setiap saat, jadi pastikan untuk " +"segera mengeceknya. Anda dapat menemukan kotak pencarian di pojok kanan atas " +"halaman wiki OpenStack manapun." + +msgid "" +"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " +"address to a booting nova instance." +msgstr "" +"Daemon pekerja ``nova-network``; menyediakan layanan seperti memberikan " +"alamat IP ke instance nova booting." + +msgid "" +"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " +"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " +"available, to run them." +msgstr "" +"Pengguna ``root`` harus menjalankan perintah yang diawali dengan ``#`` " +"prompt. Anda juga dapat awalan perintah ini dengan perintah :command:`sudo`, " +"jika tersedia, untuk menjalankannya." + +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"Kemampuan untuk mengenkripsi data pada sistem file, partisi disk, atau " +"tingkat keseluruhan disk. Didukung dalam Compute VM." + +msgid "" +"The ability to guarantee certain network or storage requirements to satisfy " +"a Service Level Agreement (SLA) between an application provider and end " +"users. Typically includes performance requirements like networking " +"bandwidth, latency, jitter correction, and reliability as well as storage " +"performance in Input/Output Operations Per Second (IOPS), throttling " +"agreements, and performance expectations at peak load." +msgstr "" +"Kemampuan untuk menjamin jaringan atau penyimpanan persyaratan tertentu " +"untuk memenuhi Service Level Agreement (SLA) antara penyedia aplikasi dan " +"pengguna akhir. Biasanya meliputi persyaratan kinerja seperti bandwidth " +"jaringan, latency, koreksi jitter, dan kehandalan serta kinerja storage " +"dalam Input/Output Operations Per Second (IOPS), perjanjian throttling, dan " +"ekspektasi kinerja pada beban puncak." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as RAM overcommit." +msgstr "" +"Kemampuan untuk memulai instance VM baru berdasarkan penggunaan memori yang " +"sebenarnya dari sebuah host, yang bertentangan dengan mendasarkan keputusan " +"pada jumlah RAM setiap instance menjalankan perhitungan (think) itu telah " +"tersedia. Juga dikenal sebagai RAM overcommit." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as memory overcommit." +msgstr "" +"Kemampuan untuk memulai instance VM baru berdasarkan penggunaan memori yang " +"sebenarnya dari sebuah host, yang bertentangan dengan mendasarkan keputusan " +"pada jumlah RAM setiap instance menjalankan perhitungan (think) itu telah " +"tersedia. Juga dikenal sebagai overcommit memori." + +msgid "" +"The ability within Compute to move running virtual machine instances from " +"one host to another with only a small service interruption during switchover." +msgstr "" +"Kemampuan dalam Compute untuk bergerak menjalankan instance mesin virtual " +"dari satu host ke yang lain dengan hanya gangguan layanan kecil selama " +"peralihan." + +msgid "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " +"perform an action." +msgstr "" +"Tindakan memverifikasi bahwa pengguna, proses, atau klien berwenang untuk " +"melakukan tindakan." + +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"Jumlah data yang tersedia digunakan oleh sumber daya komunikasi, seperti " +"internet. Merupakan jumlah data yang digunakan untuk men-download hal-hal " +"atau jumlah data yang tersedia untuk men-download." + +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "" +"Jumlah waktu yang dibutuhkan untuk objek Object Storage baru agar bisa " +"diakses oleh semua klien." + +msgid "" +"The association between an Image service VM image and a project. Enables " +"images to be shared with specified projects." +msgstr "" +"Hubungan antara VM image layanan Image dan proyek. Memungkinkan image untuk " +"dibagikan dengan proyek tertentu." + +msgid "" +"The back-end store used by Image service to store VM images, options include " +"Object Storage, locally mounted file system, RADOS block devices, VMware " +"datastore, or HTTP." +msgstr "" +"Penyimpanan back-end yang digunakan oleh layanan Image untuk menyimpan image " +"VM, opsinya meliputi Object Storage, sistem file mount secara lokal, " +"perangkat blok RADOS, datastore VMware, atau HTTP." + +msgid "" +"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " +"Oregon." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis kedelapan OpenStack. KTT desain berlangsung di " +"Portland, Oregon, Amerika Serikat dan Havana adalah komunitas tak " +"berhubungan di Oregon." + +msgid "" +"The code name for the eightteenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Vancouver, Kanada. The release is named after the Rocky " +"Mountains." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis kedelapan belas dari OpenStack. KTT desain akan " +"berlangsung di Vancouver, Kanada. Pelepasan ini dinamai Rocky Mountains." + +msgid "" +"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was " +"known only as K. Because ``k`` is the unit symbol for kilo and the kilogram " +"reference artifact is stored near Paris in the Pavillon de Breteuil in " +"Sèvres, the community chose Kilo as the release name." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis kesebelas dari OpenStack. KTT desain berlangsung di " +"Paris, Perancis. Karena keterlambatan dalam pemilihan nama, rilis itu hanya " +"dikenal sebagai K. Karena `` k`` adalah simbol unit untuk kilo dan artefak " +"referensi kilogram disimpan dekat Paris di Pavillon de Breteuil di Sèvres, " +"masyarakat memilih Kilo sebagai nama rilis." + +msgid "" +"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis kelima belas dari OpenStack. KTT desain akan " +"berlangsung di Barcelona, Spanyol. Ocata adalah utara pantai Barcelona." + +msgid "" +"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " +"which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed on the " +"National Register of Historic Places." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis keempat belas OpenStack. KTT desain berlangsung di " +"Austin, Texas, AS. Rilis ini dinamai \"Newton House\" yang terletak di 1013 " +"E. Ninth St., Austin, TX. yang terdaftar di National Register of Historic " +"Places." + +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis awal OpenStack. KTT desain pertama berlangsung di " +"Austin, Texas, AS." + +msgid "" +"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis kesembilan OpenStack. KTT desain berlangsung di Hong " +"Kong dan Ice House adalah sebuah jalan di kota itu." + +msgid "" +"The code name for the seventeenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Sydney, Australia. The release is named after the Queens " +"Pound river in the South Coast region of New South Wales." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis ketujuh belas dari OpenStack. KTT desain akan " +"berlangsung di Sydney, Australia. Rilis ini dinamai sungai Queens Pound di " +"wilayah Pantai Selatan New South Wales." + +msgid "" +"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " +"flag of California." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis ketujuh OpenStack. KTT desain berlangsung di San " +"Diego, California, Amerika Serikat dan Grizzly merupakan elemen dari bendera " +"negara bagian California." + +msgid "" +"The code name for the sixteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Boston, Massachusetts, US. The release is named after the " +"Massachusetts Turnpike, abbreviated commonly as the Mass Pike, which is the " +"easternmost stretch of Interstate 90." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis keenam belas dari OpenStack. KTT desain akan " +"berlangsung di Boston, Massachusetts, AS. Rilis ini dinamai Massachusetts " +"Turnpike, disingkat umum sebagai Mass Pike, yang merupakan bentangan " +"Interstate 90paling timur." + +msgid "" +"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " +"Georgia." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis kesepuluh OpenStack. KTT desain berlangsung di " +"Atlanta, Georgia, Amerika Serikat dan Juno adalah komunitas tak berhubungan " +"di Georgia." + +msgid "" +"The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis ketiga belas dari OpenStack. KTT desain berlangsung di " +"Tokyo, Jepang. Mitaka adalah sebuah kota di Tokyo." + +msgid "" +"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the " +"Canadian province of Saskatchewan." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis kedua belas OpenStack. KTT desain berlangsung di " +"Vancouver, Kanada dan Liberty adalah nama sebuah desa di provinsi Kanada " +"Saskatchewan." + +msgid "The collaboration site for OpenStack." +msgstr "Situs kolaborasi untuk OpenStack." + +msgid "" +"The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and " +"only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack " +"service is its own thread." +msgstr "" +"Model threading koperatif digunakan oleh Python; mengurangi kondisi ras dan " +"hanya switch konteks saat panggilan perpustakaan spesific yang dibuat. " +"Setiap layanan OpenStack adalah memiliki thread sendiri." + +msgid "The current state of a guest VM image." +msgstr "Keadaan saat tamu (guest) VM image." + +msgid "" +"The current status of a VM image in Image service, not to be confused with " +"the status of a running instance." +msgstr "" +"Status image VM dalam pelayanan Image, tidak menjadi rancu dengan status " +"instance menjalankan." + +msgid "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." +msgstr "" +"Daemon, pekerja, atau layanan dimana klien berkomunikasi dengan untuk " +"mengakses API. Endpoints API dapat memberikan sejumlah layanan, seperti " +"otentikasi, data penjualan, kinerja meter, perintah Compute VM, data sensus, " +"dan sebagainya." + +msgid "The default message queue software used by OpenStack." +msgstr "software antrian pesan default digunakan oleh OpenStack." + +msgid "The default panel that is displayed when a user accesses the dashboard." +msgstr "Panel default yang ditampilkan ketika pengguna mengakses dashboard." + +msgid "The fibre channel protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Protokol saluran serat terowongan dalam Ethernet." + +msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" +msgstr "Tempat Launchpad Bugs berikut tersedia:" + +msgid "" +"The following Linux distributions provide community-supported packages for " +"OpenStack:" +msgstr "" +"Distribusi Linux berikut ini memberikan paket yang didukung komunitas untuk " +"OpenStack:" + +msgid "The following book explains how to use the command-line clients:" +msgstr "Buku berikut menjelaskan cara menggunakan klien baris perintah:" + +msgid "" +"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" +msgstr "" +"Buku-buku berikut ini menjelaskan cara mengkonfigurasi dan menjalankan cloud " +"OpenStack:" + +msgid "" +"The following documentation provides reference and guidance information for " +"the OpenStack APIs:" +msgstr "" +"Dokumentasi berikut memberikan informasi referensi dan pedoman bagi API " +"OpenStack:" + +msgid "" +"The following guide provides information on how to contribute to OpenStack " +"documentation:" +msgstr "" +"Panduan berikut ini memberikan informasi bagaimana berkontribusi pada " +"dokumentasi OpenStack:" + +msgid "" +"The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack " +"cloud and its associated components:" +msgstr "" +"Panduan berikut menjelaskan cara menginstal awan Proof-of-Concept OpenStack " +"dan komponennya yang terkait:" + +msgid "" +"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " +"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " +"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the " +"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your " +"installations." +msgstr "" +"Sumber daya berikut ini tersedia untuk membantu Anda menjalankan dan " +"menggunakan OpenStack. Komunitas OpenStack terus-menerus meningkatkan dan " +"menambah fitur utama dari OpenStack, tetapi jika Anda memiliki pertanyaan, " +"jangan ragu untuk bertanya. Gunakan sumber daya berikut untuk mendapatkan " +"dukungan OpenStack dan memecahkan masalah instalasi Anda." + +msgid "" +"The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized micro-" +"controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a " +"server. Manages the interface between system management software and " +"platform hardware." +msgstr "" +"Kecerdasan dalam arsitektur IPMI, yang merupakan micro-controller khusus " +"yang tertanam pada motherboard komputer dan bertindak sebagai server. " +"Mengelola antarmuka antara perangkat lunak sistem manajemen dan hardware " +"platform." + +msgid "" +"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" +"cloud communications within Compute." +msgstr "" +"Jalur komunikasi virtual utama yang digunakan oleh semua pesan AMQP untuk " +"komunikasi antar-cloud dalam Compute." + +msgid "" +"The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " +"local memory, cookies, a database, or memcached." +msgstr "" +"Metode penyimpanan yang digunakan oleh horizon untuk melacak sesi klien, " +"seperti memori lokal, cookies, database, atau memcached." + +msgid "" +"The method that a service uses for persistent storage, such as iSCSI, NFS, " +"or local disk." +msgstr "" +"Metode yang layanan menggunakan untuk penyimpanan persisten, seperti iSCSI, " +"NFS, atau disk lokal." + +msgid "" +"The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." +msgstr "" +"Metode yang digunakan oleh Compute RabbitMQ untuk komunikasi intra-service." + +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "" +"Perangkat lunak web server yang paling umum saat ini digunakan di Internet." + +msgid "" +"The nova-api daemon provides access to nova services. Can communicate with " +"other APIs, such as the Amazon EC2 API." +msgstr "" +"Daemon nova-api menyediakan akses ke layanan nova. Dapat berkomunikasi " +"dengan API lainnya, seperti API Amazon EC2." + +msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." +msgstr "Jumlah replika data dalam cincin Object Storage." + +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"Protokol standar pesan terbuka yang digunakan oleh komponen OpenStack untuk " +"komunikasi intra-service, yang disediakan oleh RabbitMQ, Qpid, vs ZeroMQ." + +msgid "" +"The persistent data store used to save and retrieve information for a " +"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " +"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service " +"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, locally " +"mounted file system, RADOS block devices, VMware datastore, and HTTP." +msgstr "" +"Penyimpanan data persisten yang digunakan untuk menyimpan dan mengambil " +"informasi untuk layanan, seperti daftar objek Storage Object, keadaan saat " +"guest VM, daftar nama pengguna, dan sebagainya. Juga, metode yang " +"menggunakan layanan Image untuk mendapatkan dan menyimpan image VM. Opsi " +"termasuk Object Storage, sistem file mount secara lokal, perangkat blok " +"RADOS, datastore VMware, dan HTTP." + +msgid "" +"The person responsible for installing, configuring, and managing an " +"OpenStack cloud." +msgstr "" +"Orang yang bertanggung jawab untuk menginstal, mengkonfigurasi, dan " +"mengelola awan OpenStack." + +msgid "" +"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack " +"installation." +msgstr "" +"Orang yang bertanggung jawab untuk merencanakan dan memelihara instalasi " +"OpenStack." + +msgid "" +"The point where a user interacts with a service; can be an API endpoint, the " +"dashboard, or a command-line tool." +msgstr "" +"Titik dimana pengguna berinteraksi dengan layanan; bisa menjadi API " +"endpoint, dashboard, atau alat command-line" + +msgid "" +"The practice of placing one packet type within another for the purposes of " +"abstracting or securing data. Examples include GRE, MPLS, or IPsec." +msgstr "" +"Praktek menempatkan satu jenis paket dalam lain untuk tujuan abstrak atau " +"mengamankan data. Contohnya termasuk GRE, MPLS, atau IPsec." + +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "" +"Praktek memanfaatkan lingkungan sekunder secara elastis membangun instance " +"on-demand ketika lingkungan primer sumber daya terbatas." + +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "" +"Proses mengaitkan alamat IP mengambang (floating) Compute dengan alamat IP " +"tetap." + +msgid "" +"The process of automating IP address allocation, deallocation, and " +"management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." +msgstr "" +"Proses mengotomatisasi alokasi alamat IP, dealokasi, dan manajemen. Saat ini " +"disediakan oleh Compute, melange, dan Networking." + +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"Proses menghubungkan VIF atau vNIC ke jaringan L2 di Networking. Dalam " +"konteks Compute, proses ini menghubungkan volume penyimpanan ke sebuah " +"instance." + +msgid "" +"The process of copying data to a separate physical device for fault " +"tolerance and performance." +msgstr "" +"Proses menyalin data ke perangkat fisik terpisah untuk toleransi kesalahan " +"dan kinerja." + +msgid "" +"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in " +"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration." +msgstr "" +"Proses penyebaran partisi Object Storage di semua drive di ring; digunakan " +"selama pembuatan cincin awal dan setelah konfigurasi ulang cincin." + +msgid "" +"The process of filtering incoming network traffic. Supported by Compute." +msgstr "" +"Proses penyaringan lalu lintas jaringan yang masuk. Didukung oleh Compute." + +msgid "" +"The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " +"level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." +msgstr "" +"Proses menemukan data ganda pada blok disk, file, dan/atau tingkat objek " +"untuk meminimalkan penyimpanan use—currently yang tidak didukung dalam " +"OpenStack." + +msgid "" +"The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one " +"host to another, compatible with both shared storage live migration and " +"block migration." +msgstr "" +"Proses migrasi satu atau semua mesin virtual (VM) instance dari satu host ke " +"yang lain, kompatibel dengan penyimpanan bersama migrasi hidup dan migrasi " +"blok." + +msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." +msgstr "Proses pemindahan instance VM dari satu host ke yang lain." + +msgid "" +"The process of putting a file into a virtual machine image before the " +"instance is started." +msgstr "" +"Proses meletakkan file menjadi image mesin virtual sebelum instance dimulai." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"Proses menghilangkan hubungan antara alamat IP mengambang (floating IP " +"address) dan alamat IP tetap (fixed IP address). Setelah hubungan ini " +"dihapus, IP mengambang kembali ke kolam alamat (address pool)." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and " +"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool." +msgstr "" +"Proses menghilangkan hubungan antara alamat IP mengambang dan tetap IP dan " +"dengan demikian kembali alamat IP mengambang ke kolam alamat (address pool)." + +msgid "" +"The process of spreading client requests between two or more nodes to " +"improve performance and availability." +msgstr "" +"Proses penyebaran permintaan klien antara dua atau lebih node untuk " +"meningkatkan kinerja dan ketersediaan." + +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "" +"Proses mengambil alamat IP mengambang dari kolam alamat sehingga dapat " +"dikaitkan dengan IP tetap pada tamu (guest) VM instance." + +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"Proses yang menegaskan bahwa pengguna, proses, atau klien adalah benar-benar " +"yang mereka katakan melalui private key, tanda rahasia (secret token), " +"password, sidik jari (fingerprint), atau metode yang serupa." + +msgid "" +"The project that aims to provide scalable, on demand, self service access to " +"load-balancer services, in technology-agnostic manner." +msgstr "" +"Proyek yang bertujuan untuk memberikan scalable, on demand, akses self " +"service ke layanan load-balancer, dengan cara teknologi-agnostik." + +msgid "" +"The project that facilitates API client authentication, service discovery, " +"distributed multi-project authorization, and auditing. It provides a central " +"directory of users mapped to the OpenStack services they can access. It also " +"registers endpoints for OpenStack services and acts as a common " +"authentication system." +msgstr "" +"Proyek yang memfasilitasi otentikasi klien API, penemuan layanan, otorisasi " +"multi-proyek terdistribusi, dan audit. Ini menyediakan direktori pusat " +"pengguna yang dipetakan ke layanan OpenStack yang dapat mereka akses. Ini " +"juga mencatat endpoint untuk layanan OpenStack dan bertindak sebagai sistem " +"otentikasi yang umum." + +msgid "" +"The project that implements clustering services and libraries for the " +"management of groups of homogeneous objects exposed by other OpenStack " +"services." +msgstr "" +"Proyek yang mengimplementasikan layanan clustering dan perpustakaan untuk " +"pengelolaan kelompok objek homogen yang dibuka oleh layanan OpenStack " +"lainnya." + +msgid "" +"The project that produces a secret storage and generation system capable of " +"providing key management for services wishing to enable encryption features." +msgstr "" +"Proyek yang menghasilkan penyimpanan rahasia dan sistem generasi yang mampu " +"memberikan manajemen kunci untuk layanan yang ingin mengaktifkan fitur " +"enkripsi." + +msgid "" +"The project that produces a set of python libraries containing code shared " +"by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high " +"quality, stable, consistent, documented and generally applicable." +msgstr "" +"Proyek yang menghasilkan satu set library python yang berisi kode bersama " +"(code shared) oleh proyek OpenStack. API yang disediakan oleh perpustakaan " +"ini harus berkualitas tinggi, stabil, konsisten, didokumentasikan dan " +"berlaku umum." + +msgid "" +"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of " +"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic " +"infrastructure." +msgstr "" +"Proyek yang menyediakan Governance-as-a-Service di setiap koleksi layanan " +"cloud untuk memantau, menegakkan, dan melakukan audit kebijakan atas " +"infrastruktur yang dinamis." + +msgid "" +"The project that provides a messaging service that affords a variety of " +"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly " +"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and " +"documentation." +msgstr "" +"Proyek yang menyediakan layanan pesan yang memberi berbagai pola aplikasi " +"terdistribusi secara efisien, terukur dan sangat tersedia, dan untuk membuat " +"dan memelihara perpustakaan Python terkait dan dokumentasi." + +msgid "" +"The project that provides an application catalog service so that users can " +"compose and deploy composite environments on an application abstraction " +"level while managing the application lifecycle." +msgstr "" +"Proyek yang menyediakan layanan katalog aplikasi sehingga pengguna dapat " +"menulis dan mengerahkan lingkungan komposit pada tingkat abstraksi aplikasi " +"dan juga mengelola siklus hidup aplikasi (application lifecycle)." + +msgid "" +"The project that provides integrated tooling for backing up, restoring, and " +"recovering file systems, instances, or database backups." +msgstr "" +"Proyek yang menyediakan perkakas terintegrasi untuk pembuatan cadangan, " +"penyimpanan, dan pemulihan sistem file, instance, atau backup basis data." + +msgid "" +"The project which provides a set of services for provisioning, scaling, and " +"managing container orchestration engines." +msgstr "" +"Proyek yang menyediakan satu set layanan untuk mesin provisioning, scaling, " +"dan mengelola container orchestration engine." + +msgid "The project who owns an Image service virtual machine image." +msgstr "Proyek yang memiliki image mesin virtual layanan Image." + +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "" +"Protokol dimana alamat lapisan-3 IP diselesaikan (resolved) ke dalam " +"lapisan-2 menghubungkan (link) alamat lokal." + +msgid "" +"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " +"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." +msgstr "" +"Router advertisement daemon, digunakan oleh manajer Compute VLAN dan manager " +"FlatDHCP untuk menyediakan layanan routing untuk instance VM." + +msgid "" +"The service that provides a set of services for management of shared file " +"systems in a multi-project cloud environment, similar to how OpenStack " +"provides block-based storage management through the OpenStack :term:`Block " +"Storage service` project. With the Shared " +"File Systems service, you can create a remote file system and mount the file " +"system on your instances. You can also read and write data from your " +"instances to and from your file system." +msgstr "" +"Layanan yang menyediakan satu set layanan untuk pengelolaan sistem file " +"bersama dalam lingkungan awan multi-proyek, mirip dengan bagaimana OpenStack " +"menyediakan manajemen penyimpanan berbasis blok melalui OpenStack proyek :" +"term:`Block Storage service`. Dengan layanan " +"Shared File Systems, Anda dapat membuat sistem file jarak jauh dan me-mount " +"sistem file pada instance Anda. Anda juga dapat membaca dan menulis data " +"dari instance Anda ke dan dari sistem file Anda." + +msgid "" +"The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " +"Compute. Default package is RabbitMQ." +msgstr "" +"Paket perangkat lunak yang digunakan untuk menyediakan kemampuan messaging " +"AMQP dalam Compute. Paket default adalah RabbitMQ." + +msgid "" +"The source used by Identity service to retrieve user information; an " +"OpenLDAP server, for example." +msgstr "" +"Sumber yang digunakan oleh layanan Identity untuk mengambil informasi " +"pengguna; server openldap, misalnya." + +msgid "" +"The step in the Compute scheduling process when hosts that cannot run VMs " +"are eliminated and not chosen." +msgstr "" +"Langkah dalam proses penjadwalan Compute ketika host yang tidak dapat " +"menjalankan VM disisihkan dan tidak dipilih." + +msgid "" +"The storage method used by the Identity service catalog service to store and " +"retrieve information about API endpoints that are available to the client. " +"Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end." +msgstr "" +"Cara penyimpanan yang digunakan oleh layanan Identity layanan katalog untuk " +"menyimpan dan mengambil informasi tentang endpoint API yang tersedia untuk " +"klien. Contohnya memasukan database SQL, Database LDAP, atau KVS back end." + +msgid "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." +msgstr "" +"Jumlah biaya yang digunakan ketika memutuskan dimana untuk memulai sebuah " +"instance VM baru di Compute." + +msgid "" +"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " +"another." +msgstr "" +"Transfer data, biasanya dalam bentuk file, dari satu komputer ke komputer " +"lain." + +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"Yang mendasari format yang disk image untuk VM disimpan sebagai dalam " +"layanan Image penyimpanan back-end. Misalnya, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, dan " +"sebagainya." + +msgid "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." +msgstr "" +"Pengukuran universal seberapa cepat data ditransfer dari satu tempat ke " +"tempat." + +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "" +"Glossary ini menawarkan daftar istilah dan definisi untuk mendefinisikan " +"kosakata untuk konsep OpenStack terkait." + +msgid "" +"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack " +"contribution process." +msgstr "" +"Untuk menambah OpenStack glossary, mengkloning `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"dan memperbarui file sumber ``doc/common/glossary.rst`` melalui proses " +"kontribusi OpenStack." + +msgid "" +"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-" +"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad `_ and choose the particular project " +"that the documentation is a part of." +msgstr "" +"Untuk memberikan masukan tentang dokumentasi, ikuti saluran IRC ``#openstack-" +"doc`` kami di jaringan Freenode IRC, atau `report a bug in Launchpad " +"`_ dan pilih proyek tertentu " +"yang menjadi bagian dokumentasi." + +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"Alat yang digunakan untuk menjaga aturan filter paket Address Resolution " +"Protocol di modul firewall kernel Linux. Digunakan bersama dengan iptables, " +"ebtables, dan ip6tables di Compute untuk menyediakan layanan firewall untuk " +"VM." + +msgid "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." +msgstr "" +"Alat yang digunakan dalam pembangunan OpenStack untuk memastikan benar " +"memerintahkan pengujian perubahan secara paralel." + +msgid "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." +msgstr "" +"Alat yang digunakan untuk mengatur, menjaga, dan memeriksa tabel IPv6 aturan " +"filter paket di kernel Linux. Dalam OpenStack Compute, ip6tables digunakan " +"bersama dengan arptables, ebtables, dan iptables untuk membuat firewall " +"untuk kedua node dan VM." + +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "" +"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " +"hosts." +msgstr "" +"Jenis Compute scheduler yang mendistribusikan merata instance antara host " +"yang tersedia." + +msgid "U" +msgstr "U" + +msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." +msgstr "" +"UUID untuk setiap komputer atau Image layanan VM rasa atau jenis instance." + +msgid "UUID used by Image service to uniquely identify each VM image." +msgstr "" +"UUID digunakan oleh layanan Image untuk mengidentifikasi secara unik setiap " +"image VM." + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"Di bawah scheduler Compute didistribusikan, ini dihitung dengan melihat " +"kemampuan masing-masing tuan rumah relatif terhadap rasa instance VM yang " +"diminta." + +msgid "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." +msgstr "" +"ID unik yang diterapkan pada setiap volume penyimpanan di bawah kendali " +"Block Storage." + +msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF." +msgstr "Unik ID ditugaskan untuk setiap Networking VIF." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " +"tracing." +msgstr "" +"Unik ID ditugaskan untuk setiap permintaan Object Storage; digunakan untuk " +"debugging dan tracing." + +msgid "Unique ID assigned to each guest VM instance." +msgstr "Unik ID ditugaskan untuk setiap tamu (guest) VM instance." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as " +"network UUID." +msgstr "" +"Unik ID ditugaskan untuk setiap segmen jaringan dalam Networking. Sama " +"seperti UUID jaringan." + +msgid "Unique ID assigned to each project by the Identity service." +msgstr "ID unik yang ditugaskan untuk setiap proyek oleh layanan Identity." + +msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." +msgstr "Unik ID ditugaskan untuk setiap permintaan yang dikirim ke Compute." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " +"catalog." +msgstr "" +"Unik ID ditugaskan untuk setiap layanan yang tersedia dalam katalog layanan " +"Identity." + +msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." +msgstr "Unik ID untuk VIF Networking atau vNIC dalam bentuk UUID." + +msgid "Unique ID for a Networking network segment." +msgstr "Unik ID untuk segmen jaringan Networking." + +msgid "Unique ID for a Networking port." +msgstr "Unik ID untuk port Networking." + +msgid "Unique ID for an Object Storage object." +msgstr "ID unik untuk sebuah objek Object Storage." + +msgid "" +"Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " +"similar to a Linux or LDAP UID." +msgstr "" +"Numerik ID unik yang terkait dengan setiap pengguna di Identity, secara " +"konseptual mirip dengan UID Linux atau LDAP ." + +msgid "" +"Unix-like computer operating system assembled under the model of free and " +"open-source software development and distribution." +msgstr "" +"Sistem operasi komputer unix-like yang dirakit di bawah model pengembangan " +"dan pendistubusian perangkat lunak bebas dan open-source." + +msgid "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." +msgstr "" +"Digunakan bersama dengan EC2 access key ketika berkomunikasi dengan Compute " +"EC2 API; digunakan untuk menandatangani (sign) secara digital setiap " +"permintaan." + +msgid "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." +msgstr "" +"Digunakan bersama dengan EC2 kunci rahasia untuk mengakses Compute EC2 API." + +msgid "Used along with an EKI to create an EMI." +msgstr "Digunakan bersama dengan EKI untuk menciptakan EMI." + +msgid "Used along with an ERI to create an EMI." +msgstr "Digunakan bersama dengan ERI untuk menciptakan EMI." + +msgid "" +"Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " +"Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " +"(implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it " +"stores. Different kernel modules and programs are currently used for " +"different protocols: iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables " +"to ARP, and ebtables to Ethernet frames. Requires root privilege to " +"manipulate." +msgstr "" +"Digunakan bersama dengan arptables dan ebtables, iptables buat firewall di " +"Compute. iptables adalah tabel yang disediakan oleh firewall kernel Linux " +"(diimplementasikan sebagai modul Netfilter yang berbeda) dan rantai dan " +"aturan menyimpan. Modul kernel dan program yang berbeda saat ini digunakan " +"untuk protokol yang berbeda: iptables berlaku untuk IPv4, ip6tables ke IPv6, " +"arptables untuk ARP, dan ebtables untuk frame Ethernet. Membutuhkan hak " +"istimewa root untuk memanipulasi." + +msgid "" +"Used by Image service to obtain images on the local host rather than re-" +"downloading them from the image server each time one is requested." +msgstr "" +"Digunakan oleh layanan Image untuk mendapatkan image pada host lokal " +"daripada-download ulang mereka dari server image setiap kali salah satu yang " +"diminta." + +msgid "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." +msgstr "" +"Digunakan oleh perangkat Object Storage untuk menentukan perangkat " +"penyimpanan yang cocok untuk pekerjaan itu. Perangkat yang ditimbang " +"(weighted) dengan ukuran." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " +"Maps objects to partitions." +msgstr "" +"Digunakan oleh Object Storage untuk menentukan lokasi suatu objek di atas " +"ring. Melakukan pemetaan objek untuk partisi." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine which partition data should reside on." +msgstr "" +"Digunakan oleh Object Storage untuk menentukan data partisi harus berada " +"padanya." + +msgid "Used by Object Storage to push object replicas." +msgstr "Digunakan oleh Object Storage untuk mendorong replika objek." + +msgid "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." +msgstr "" +"Digunakan untuk menandai objek Object Storage yang telah dihapus; memastikan " +"bahwa objek tidak diperbarui pada node lain setelah sudah dihapus." + +msgid "" +"Used to restrict communications between hosts and/or nodes, implemented in " +"Compute using iptables, arptables, ip6tables, and ebtables." +msgstr "" +"Digunakan untuk membatasi komunikasi antara host dan/atau node, dilaksanakan " +"di Compute menggunakan iptables, arptables, ip6tables, dan iptables." + +msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." +msgstr "Digunakan untuk melacak segmen dari objek besar dalam Object Storage." + +msgid "User Mode Linux (UML)" +msgstr "User Mode Linux (UML)" + +msgid "" +"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " +"which in turn looks up the location of the requested data within the ring " +"and returns the results to the user." +msgstr "" +"Pengguna Object Storage berinteraksi dengan layanan melalui server proxy, " +"yang pada gilirannya mendongak lokasi data yang diminta dalam cincin dan " +"mengembalikan hasilnya ke pengguna." + +msgid "V" +msgstr "V" + +msgid "VIF UUID" +msgstr "VIF UUID" + +msgid "VLAN manager" +msgstr "VLAN manager" + +msgid "VLAN network" +msgstr "VLAN network" + +msgid "VM Remote Control (VMRC)" +msgstr "VM Remote Control (VMRC)" + +msgid "VM disk (VMDK)" +msgstr "VM disk (VMDK)" + +msgid "VM image" +msgstr "VM image" + +msgid "VM image container format supported by Image service." +msgstr "VM format kontainer image yang didukung oleh layanan Image." + +msgid "VMware API" +msgstr "VMware API" + +msgid "VMware NSX Neutron plug-in" +msgstr "VMware NSX Neutron plug-in" + +msgid "VNC proxy" +msgstr "VNC proxy" + +msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" +msgstr "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" + +msgid "Virtual Disk Image (VDI)" +msgstr "Virtual Disk Image (VDI)" + +msgid "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" +msgstr "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" + +msgid "Virtual Hard Disk (VHD)" +msgstr "Virtual Hard Disk (VHD)" + +msgid "Virtual Network Computing (VNC)" +msgstr "Virtual Network Computing (VNC)" + +msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" +msgstr "Virtual Network InterFace (VIF)" + +msgid "" +"Virtual network type that uses neither VLANs nor tunnels to segregate " +"project traffic. Each flat network typically requires a separate underlying " +"physical interface defined by bridge mappings. However, a flat network can " +"contain multiple subnets." +msgstr "" +"Tipe jaringan virtual yang menggunakan bukan VLAN atau bukan terowongan " +"untuk memisahkan lalu lintas proyek. Setiap jaringan datar (flat network) " +"biasanya memerlukan antarmuka fisik yang mendasari terpisah yang " +"didefinisikan oleh pemetaan jembatan (bridge mapping). Namun, jaringan datar " +"dapat berisi beberapa subnet." + +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "" +"Virtualization API library used by OpenStack to interact with many of its " +"supported hypervisors." +msgstr "" +"Virtualisasi API library yang digunakan oleh OpenStack untuk berinteraksi " +"dengan banyak hypervisors yang didukung." + +msgid "Vitrage" +msgstr "Vitrage" + +msgid "Volume API" +msgstr "Volume API" + +msgid "" +"Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original " +"state when the current user relinquishes control." +msgstr "" +"Volume yang tidak menyimpan perubahan yang dilakukan untuk itu dan beralih " +"ke keadaan semula ketika pengguna saat melepas kontrol." + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "" +"WSGI middleware component of Object Storage that serves container data as a " +"static web page." +msgstr "" +"Komponen middleware WSGI dari Object Storage yang berfungsi data kontainer " +"sebagai halaman web statis." + +msgid "Watcher" +msgstr "Watcher" + +msgid "" +"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " +"the scheduler service to receive capability messages from the compute, " +"volume, and network nodes." +msgstr "" +"Dalam RabbitMQ dan Compute, itu adalah antarmuka pesan yang digunakan oleh " +"layanan scheduler untuk menerima pesan kemampuan dari node komputasi, " +"volume, dan jaringan." + +msgid "Workflow service (mistral)" +msgstr "Layanan Workflow (mistral)" + +msgid "X" +msgstr "X" + +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +msgid "" +"X.509 is the most widely used standard for defining digital certificates. It " +"is a data structure that contains the subject (entity) identifiable " +"information such as its name along with its public key. The certificate can " +"contain a few other attributes as well depending upon the version. The most " +"recent and standard version of X.509 is v3." +msgstr "" +"X.509 merupakan standar yang paling banyak digunakan untuk mendefinisikan " +"sertifikat digital. Ini adalah struktur data yang berisi subjek (entitas) " +"informasi identitas seperti nama bersama dengan kunci publik. Sertifikat " +"dapat berisi beberapa atribut lain juga tergantung pada versi. Versi terbaru " +"dan standar X.509 adalah v3." + +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +msgid "Xen API" +msgstr "Xen API" + +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Xen Cloud Platform (XCP)" + +msgid "Xen Storage Manager Volume Driver" +msgstr "Xen Storage Manager Volume Driver" + +msgid "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." +msgstr "" +"Xen hypervisor menggunakan desain microkernel, menyediakan layanan yang " +"mengaktifkan beberapa sistem operasi komputer untuk mengeksekusi pada " +"perangkat keras komputer yang sama secara bersamaan." + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "Z" +msgstr "Z" + +msgid "ZeroMQ" +msgstr "ZeroMQ" + +msgid "Zuul" +msgstr "Zuul" + +msgid "" +"`API Documentation `_" +msgstr "" +"`API Documentation `_" + +msgid "`Architecture Design Guide `_" +msgstr "`Architecture Design Guide `_" + +msgid "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" + +msgid "`Bugs: Container service (zun) `_" +msgstr "`Bugs: Container service (zun) `_" + +msgid "`Bugs: DNS service (designate) `_" +msgstr "" +"`Bugs: DNS service (designate) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" + +msgid "`Bugs: Database service (trove) `_" +msgstr "`Bugs: Database service (trove) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" + +msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" +msgstr "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" + +msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" +msgstr "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" + +msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" +msgstr "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" + +msgid "`Bugs: Orchestration (heat) `_" +msgstr "`Bugs: Orchestration (heat) `_" + +msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" +msgstr "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" +msgstr "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" + +msgid "" +"`Documentation Contributor Guide `_" +msgstr "" +"`Documentation Contributor Guide `_" + +msgid "`High Availability Guide `_" +msgstr "`High Availability Guide `_" + +msgid "" +"`Queens API Bindings `_" +msgstr "" +"`Queens API Bindings `_" + +msgid "" +"`Queens Administrator Guides `_" +msgstr "" +"`Queens Administrator Guides `_" + +msgid "" +"`Queens Configuration Guides `_" +msgstr "" +"`Queens Configuration Guides `_" + +msgid "" +"`Queens Installation Guides `_" +msgstr "" +"`Queens Installation Guides `_" + +msgid "" +"`Queens Networking Guide `_" +msgstr "" +"`Queens Networking Guide `_" + +msgid "`Security Guide `_" +msgstr "`Security Guide `_" + +msgid "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" +msgstr "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" + +msgid "absolute limit" +msgstr "absolute limit" + +msgid "access control list (ACL)" +msgstr "access control list (ACL)" + +msgid "access key" +msgstr "access key (kunci akses)" + +msgid "account" +msgstr "account (akun)" + +msgid "account auditor" +msgstr "account auditor (akun auditor)" + +msgid "account database" +msgstr "account database (akun database)" + +msgid "account reaper" +msgstr "account reaper (akun reaper)" + +msgid "account server" +msgstr "account server (akun server)" + +msgid "account service" +msgstr "account service (akun layanan)" + +msgid "accounting" +msgstr "accounting (akuntansi)" + +msgid "active/active configuration" +msgstr "active/active configuration (konfigurasi aktif/aktif)" + +msgid "active/passive configuration" +msgstr "active/passive configuration (konfigurasi pasif/aktif)" + +msgid "address pool" +msgstr "address pool (kolam alamat)" + +msgid "admin API" +msgstr "admin API " + +msgid "admin server" +msgstr "admin server" + +msgid "administrator" +msgstr "administrator" + +msgid "alert" +msgstr "alert (peringatan)" + +msgid "allocate" +msgstr "allocate (alokasi)" + +msgid "aodh" +msgstr "aodh" + +msgid "applet" +msgstr "applet" + +msgid "application server" +msgstr "application server" + +msgid "arptables" +msgstr "arptables" + +msgid "ask.openstack.org" +msgstr "ask.openstack.org" + +msgid "associate" +msgstr "associate" + +msgid "attach" +msgstr "attach (menghubungkan/melekatkan)" + +msgid "attachment (network)" +msgstr "attachment (network)" + +msgid "auditing" +msgstr "auditing" + +msgid "auditor" +msgstr "auditor" + +msgid "auth node" +msgstr "auth node" + +msgid "authentication" +msgstr "authentication (otentikasi)" + +msgid "authentication token" +msgstr "authentication token" + +msgid "authorization" +msgstr "authorization (otorisasi)" + +msgid "authorization node" +msgstr "authorization node" + +msgid "auto declare" +msgstr "auto declare" + +msgid "availability zone" +msgstr "availability zone" + +msgid "back end" +msgstr "back end" + +msgid "back-end catalog" +msgstr "back-end catalog" + +msgid "back-end store" +msgstr "back-end store" + +msgid "bandwidth" +msgstr "bandwidth" + +msgid "barbican" +msgstr "barbican" + +msgid "bare" +msgstr "bare" + +msgid "base image" +msgstr "base image" + +msgid "binary" +msgstr "binary" + +msgid "bit" +msgstr "bit" + +msgid "bits per second (BPS)" +msgstr "bits per second (BPS)" + +msgid "block device" +msgstr "block device (perangkat blok)" + +msgid "block migration" +msgstr "block migration" + +msgid "bootable disk image" +msgstr "bootable disk image" + +msgid "browser" +msgstr "browser" + +msgid "builder file" +msgstr "builder file" + +msgid "bursting" +msgstr "bursting" + +msgid "button class" +msgstr "button class" + +msgid "byte" +msgstr "byte" + +msgid "cache pruner" +msgstr "cache pruner" + +msgid "capability" +msgstr "capability" + +msgid "capacity cache" +msgstr "capacity cache" + +msgid "capacity updater" +msgstr "capacity updater (kapasitas updater)" + +msgid "catalog" +msgstr "catalog" + +msgid "catalog service" +msgstr "catalog service" + +msgid "ceilometer" +msgstr "ceilometer" + +msgid "cell" +msgstr "cell (sel)" + +msgid "cell forwarding" +msgstr "cell forwarding" + +msgid "cell manager" +msgstr "cell manager" + +msgid "certificate authority (CA)" +msgstr "certificate authority (CA)" + +msgid "chance scheduler" +msgstr "chance scheduler" + +msgid "changes since" +msgstr "changes since" + +msgid "child cell" +msgstr "child cell" + +msgid "cinder" +msgstr "cinder" + +msgid "cloud architect" +msgstr "cloud architect" + +msgid "cloud computing" +msgstr "cloud computing" + +msgid "cloud controller" +msgstr "cloud controller" + +msgid "cloud controller node" +msgstr "cloud controller node" + +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +msgid "cloudadmin" +msgstr "cloudadmin" + +msgid "cloudpipe" +msgstr "cloudpipe" + +msgid "cloudpipe image" +msgstr "cloudpipe image" + +msgid "command filter" +msgstr "command filter" + +msgid "community project" +msgstr "community project" + +msgid "compression" +msgstr "compression" + +msgid "compute controller" +msgstr "compute controller" + +msgid "compute host" +msgstr "compute host" + +msgid "compute node" +msgstr "compute node" + +msgid "compute worker" +msgstr "compute worker" + +msgid "concatenated object" +msgstr "concatenated object" + +msgid "conductor" +msgstr "conductor" + +msgid "congress" +msgstr "congress" + +msgid "consistency window" +msgstr "consistency window" + +msgid "console log" +msgstr "console log" + +msgid "container" +msgstr "container" + +msgid "container auditor" +msgstr "container auditor" + +msgid "container database" +msgstr "container database" + +msgid "container format" +msgstr "container format" + +msgid "container server" +msgstr "container server" + +msgid "container service" +msgstr "container service" + +msgid "content delivery network (CDN)" +msgstr "content delivery network (CDN)" + +msgid "controller node" +msgstr "controller node" + +msgid "core API" +msgstr "core API (inti API)" + +msgid "core service" +msgstr "core service" + +msgid "cost" +msgstr "cost" + +msgid "credentials" +msgstr "credentials" + +msgid "current workload" +msgstr "current workload" + +msgid "customer" +msgstr "customer" + +msgid "customization module" +msgstr "customization module" + +msgid "daemon" +msgstr "daemon" + +msgid "data encryption" +msgstr "data encryption" + +msgid "data store" +msgstr "data store" + +msgid "database ID" +msgstr "database ID" + +msgid "database replicator" +msgstr "database replicator" + +msgid "deallocate" +msgstr "deallocate" + +msgid "deduplication" +msgstr "deduplication" + +msgid "default panel" +msgstr "default panel" + +msgid "default project" +msgstr "default project" + +msgid "default token" +msgstr "default token" + +msgid "delayed delete" +msgstr "delayed delete" + +msgid "delivery mode" +msgstr "delivery mode" + +msgid "denial of service (DoS)" +msgstr "denial of service (DoS)" + +msgid "deprecated auth" +msgstr "deprecated auth" + +msgid "designate" +msgstr "designate" + +msgid "developer" +msgstr "developer" + +msgid "device ID" +msgstr "device ID" + +msgid "device weight" +msgstr "device weight" + +msgid "direct consumer" +msgstr "direct consumer" + +msgid "direct exchange" +msgstr "direct exchange" + +msgid "direct publisher" +msgstr "direct publisher" + +msgid "disassociate" +msgstr "disassociate" + +msgid "disk encryption" +msgstr "disk encryption" + +msgid "disk format" +msgstr "disk format" + +msgid "dispersion" +msgstr "dispersion" + +msgid "distributed virtual router (DVR)" +msgstr "distributed virtual router (DVR)" + +msgid "dnsmasq" +msgstr "dnsmasq" + +msgid "domain" +msgstr "domain" + +msgid "download" +msgstr "download" + +msgid "durable exchange" +msgstr "durable exchange" + +msgid "durable queue" +msgstr "durable queue" + +msgid "east-west traffic" +msgstr "east-west traffic" + +msgid "ebtables" +msgstr "ebtables" + +msgid "encapsulation" +msgstr "encapsulation" + +msgid "encryption" +msgstr "encryption" + +msgid "endpoint" +msgstr "endpoint" + +msgid "endpoint registry" +msgstr "endpoint registry" + +msgid "endpoint template" +msgstr "endpoint template" + +msgid "entity" +msgstr "entity" + +msgid "ephemeral image" +msgstr "ephemeral image" + +msgid "ephemeral volume" +msgstr "ephemeral volume" + +msgid "euca2ools" +msgstr "euca2ools" + +msgid "evacuate" +msgstr "evacuate" + +msgid "exchange" +msgstr "exchange" + +msgid "exchange type" +msgstr "exchange type" + +msgid "exclusive queue" +msgstr "exclusive queue" + +msgid "extended attributes (xattr)" +msgstr "extended attributes (xattr)" + +msgid "extension" +msgstr "extension" + +msgid "external network" +msgstr "external network" + +msgid "extra specs" +msgstr "extra specs" + +msgid "fan-out exchange" +msgstr "fan-out exchange" + +msgid "federated identity" +msgstr "federated identity" + +msgid "fill-first scheduler" +msgstr "fill-first scheduler" + +msgid "filter" +msgstr "filter" + +msgid "firewall" +msgstr "firewall" + +msgid "fixed IP address" +msgstr "fixed IP address" + +msgid "flat mode injection" +msgstr "flat mode injection" + +msgid "flat network" +msgstr "flat network (jaringan datar)" + +msgid "flavor" +msgstr "flavor" + +msgid "flavor ID" +msgstr "flavor ID" + +msgid "floating IP address" +msgstr "floating IP address" + +msgid "freezer" +msgstr "freezer" + +msgid "front end" +msgstr "front end" + +msgid "gateway" +msgstr "gateway" + +msgid "generic receive offload (GRO)" +msgstr "generic receive offload (GRO)" + +msgid "generic routing encapsulation (GRE)" +msgstr "generic routing encapsulation (GRE)" + +msgid "glance" +msgstr "glance" + +msgid "glance API server" +msgstr "glance API server" + +msgid "glance registry" +msgstr "glance registry" + +msgid "global endpoint template" +msgstr "global endpoint template" + +msgid "gnocchi" +msgstr "gnocchi" + +msgid "golden image" +msgstr "golden image" + +msgid "guest OS" +msgstr "guest OS" + +msgid "handover" +msgstr "handover" + +msgid "hard reboot" +msgstr "hard reboot" + +msgid "health monitor" +msgstr "health monitor" + +msgid "heat" +msgstr "heat" + +msgid "high availability (HA)" +msgstr "high availability (HA)" + +msgid "horizon" +msgstr "horizon" + +msgid "horizon plug-in" +msgstr "horizon plug-in" + +msgid "host" +msgstr "host" + +msgid "host aggregate" +msgstr "host aggregate" + +msgid "hybrid cloud" +msgstr "hybrid cloud (awan hibrida)" + +msgid "hyperlink" +msgstr "hyperlink" + +msgid "hypervisor" +msgstr "hypervisor" + +msgid "hypervisor pool" +msgstr "hypervisor pool" + +msgid "iSCSI Qualified Name (IQN)" +msgstr "iSCSI Qualified Name (IQN)" + +msgid "identity provider" +msgstr "identity provider" + +msgid "image" +msgstr "image (gambar)" + +msgid "image ID" +msgstr "image ID" + +msgid "image UUID" +msgstr "image UUID" + +msgid "image cache" +msgstr "image cache" + +msgid "image membership" +msgstr "image membership" + +msgid "image owner" +msgstr "image owner" + +msgid "image registry" +msgstr "image registry" + +msgid "image status" +msgstr "image status" + +msgid "image store" +msgstr "image store" + +msgid "incubated project" +msgstr "incubated project" + +msgid "ingress filtering" +msgstr "ingress filtering" + +msgid "injection" +msgstr "injection" + +msgid "instance" +msgstr "instance" + +msgid "instance ID" +msgstr "instance ID" + +msgid "instance UUID" +msgstr "instance UUID" + +msgid "instance state" +msgstr "instance state" + +msgid "instance tunnels network" +msgstr "instance tunnels network" + +msgid "instance type" +msgstr "instance type" + +msgid "instance type ID" +msgstr "instance type ID" + +msgid "interface" +msgstr "interface" + +msgid "interface ID" +msgstr "interface ID" + +msgid "ip6tables" +msgstr "ip6tables" + +msgid "ipset" +msgstr "ipset" + +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +msgid "ironic" +msgstr "ironic" + +msgid "itsec" +msgstr "itsec" + +msgid "jumbo frame" +msgstr "jumbo frame" + +msgid "kernel-based VM (KVM)" +msgstr "kernel-based VM (KVM)" + +msgid "keystone" +msgstr "keystone" + +msgid "large object" +msgstr "large object" + +msgid "libvirt" +msgstr "libvirt" + +msgid "live migration" +msgstr "live migration" + +msgid "load balancer" +msgstr "load balancer" + +msgid "load balancing" +msgstr "load balancing" + +msgid "magnum" +msgstr "magnum" + +msgid "management API" +msgstr "management API" + +msgid "management network" +msgstr "management network" + +msgid "manager" +msgstr "manager" + +msgid "manifest" +msgstr "manifest" + +msgid "manifest object" +msgstr "manifest object" + +msgid "manila" +msgstr "manila" + +msgid "manila-share" +msgstr "manila-share" + +msgid "maximum transmission unit (MTU)" +msgstr "maximum transmission unit (MTU)" + +msgid "mechanism driver" +msgstr "mechanism driver" + +msgid "melange" +msgstr "melange" + +msgid "membership" +msgstr "membership" + +msgid "membership list" +msgstr "membership list" + +msgid "memcached" +msgstr "memcached" + +msgid "memory overcommit" +msgstr "memory overcommit" + +msgid "message broker" +msgstr "message broker" + +msgid "message bus" +msgstr "message bus" + +msgid "message queue" +msgstr "message queue" + +msgid "migration" +msgstr "migration" + +msgid "mistral" +msgstr "mistral" + +msgid "monasca" +msgstr "monasca" + +msgid "multi-factor authentication" +msgstr "multi-factor authentication" + +msgid "multi-host" +msgstr "multi-host" + +msgid "multinic" +msgstr "multinic" + +msgid "murano" +msgstr "murano" + +msgid "netadmin" +msgstr "netadmin" + +msgid "network" +msgstr "network" + +msgid "network ID" +msgstr "network ID" + +msgid "network UUID" +msgstr "network UUID" + +msgid "network controller" +msgstr "network controller" + +msgid "network manager" +msgstr "network manager" + +msgid "network namespace" +msgstr "network namespace" + +msgid "network node" +msgstr "network node" + +msgid "network segment" +msgstr "network segment" + +msgid "network worker" +msgstr "network worker" + +msgid "neutron" +msgstr "neutron" + +msgid "neutron API" +msgstr "neutron API" + +msgid "neutron manager" +msgstr "neutron manager" + +msgid "neutron plug-in" +msgstr "neutron plug-in" + +msgid "node" +msgstr "node" + +msgid "non-durable exchange" +msgstr "non-durable exchange" + +msgid "non-durable queue" +msgstr "non-durable queue" + +msgid "non-persistent volume" +msgstr "non-persistent volume" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "north-south traffic" + +msgid "nova" +msgstr "nova" + +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + +msgid "object" +msgstr "object" + +msgid "object auditor" +msgstr "object auditor" + +msgid "object expiration" +msgstr "object expiration (objek kedaluwarsa)" + +msgid "object hash" +msgstr "object hash" + +msgid "object path hash" +msgstr "object path hash" + +msgid "object replicator" +msgstr "object replicator" + +msgid "object server" +msgstr "object server" + +msgid "object versioning" +msgstr "object versioning" + +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +msgid "operator" +msgstr "operator" + +msgid "optional service" +msgstr "optional service (layanan opsional)" + +msgid "orphan" +msgstr "orphan" + +msgid "panko" +msgstr "panko" + +msgid "parent cell" +msgstr "parent cell" + +msgid "partition" +msgstr "partition" + +msgid "partition index" +msgstr "partition index" + +msgid "partition shift value" +msgstr "partition shift value" + +msgid "path MTU discovery (PMTUD)" +msgstr "path MTU discovery (PMTUD)" + +msgid "pause" +msgstr "pause" + +msgid "persistent message" +msgstr "persistent message" + +msgid "persistent volume" +msgstr "persistent volume" + +msgid "personality file" +msgstr "personality file" + +msgid "plug-in" +msgstr "plug-in" + +msgid "policy service" +msgstr "policy service" + +msgid "policy-based routing (PBR)" +msgstr "policy-based routing (PBR)" + +msgid "pool" +msgstr "pool" + +msgid "pool member" +msgstr "pool member" + +msgid "port" +msgstr "port" + +msgid "port UUID" +msgstr "port UUID" + +msgid "preseed" +msgstr "preseed" + +msgid "private IP address" +msgstr "private IP address" + +msgid "private image" +msgstr "private image" + +msgid "private network" +msgstr "private network" + +msgid "project" +msgstr "project" + +msgid "project ID" +msgstr "project ID" + +msgid "project VPN" +msgstr "project VPN" + +msgid "promiscuous mode" +msgstr "promiscuous mode" + +msgid "protected property" +msgstr "protected property" + +msgid "provider" +msgstr "provider" + +msgid "proxy node" +msgstr "proxy node" + +msgid "proxy server" +msgstr "proxy server" + +msgid "public API" +msgstr "public API" + +msgid "public IP address" +msgstr "public IP address" + +msgid "public image" +msgstr "public image" + +msgid "public key authentication" +msgstr "public key authentication" + +msgid "public network" +msgstr "public network" + +msgid "quarantine" +msgstr "quarantine" + +msgid "quota" +msgstr "quota" + +msgid "radvd" +msgstr "radvd" + +msgid "rally" +msgstr "rally" + +msgid "rate limit" +msgstr "rate limit" + +msgid "raw" +msgstr "raw" + +msgid "rebalance" +msgstr "rebalance" + +msgid "reboot" +msgstr "reboot" + +msgid "rebuild" +msgstr "rebuild" + +msgid "record" +msgstr "record" + +msgid "record ID" +msgstr "record ID" + +msgid "reference architecture" +msgstr "reference architecture" + +msgid "region" +msgstr "region" + +msgid "registry" +msgstr "registry" + +msgid "registry server" +msgstr "registry server" + +msgid "replica" +msgstr "replica" + +msgid "replica count" +msgstr "replica count" + +msgid "replication" +msgstr "replication" + +msgid "replicator" +msgstr "replicator" + +msgid "request ID" +msgstr "request ID" + +msgid "rescue image" +msgstr "rescue image" + +msgid "resize" +msgstr "resize" + +msgid "ring" +msgstr "ring" + +msgid "ring builder" +msgstr "ring builder" + +msgid "role" +msgstr "role" + +msgid "role ID" +msgstr "role ID" + +msgid "rootwrap" +msgstr "rootwrap" + +msgid "round-robin scheduler" +msgstr "round-robin scheduler" + +msgid "router" +msgstr "router" + +msgid "routing key" +msgstr "routing key" + +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +msgid "sahara" +msgstr "sahara" + +msgid "scheduler manager" +msgstr "scheduler manager" + +msgid "scoped token" +msgstr "scoped token" + +msgid "scrubber" +msgstr "scrubber" + +msgid "secret key" +msgstr "secret key" + +msgid "secure boot" +msgstr "secure boot" + +msgid "secure shell (SSH)" +msgstr "secure shell (SSH)" + +msgid "security group" +msgstr "security group" + +msgid "segmented object" +msgstr "segmented object" + +msgid "self-service" +msgstr "self-service" + +msgid "senlin" +msgstr "senlin" + +msgid "server" +msgstr "server" + +msgid "server UUID" +msgstr "server UUID" + +msgid "server image" +msgstr "server image" + +msgid "service" +msgstr "service" + +msgid "service ID" +msgstr "service ID" + +msgid "service catalog" +msgstr "service catalog" + +msgid "service project" +msgstr "service project" + +msgid "service provider" +msgstr "service provider" + +msgid "service registration" +msgstr "service registration" + +msgid "service token" +msgstr "service token" + +msgid "session back end" +msgstr "session back end" + +msgid "session persistence" +msgstr "session persistence" + +msgid "session storage" +msgstr "session storage" + +msgid "share" +msgstr "share" + +msgid "share network" +msgstr "share network" + +msgid "shared IP address" +msgstr "shared IP address" + +msgid "shared IP group" +msgstr "shared IP group" + +msgid "shared storage" +msgstr "shared storage" + +msgid "snapshot" +msgstr "snapshot" + +msgid "soft reboot" +msgstr "soft reboot" + +msgid "solum" +msgstr "solum" + +msgid "spread-first scheduler" +msgstr "spread-first scheduler" + +msgid "stack" +msgstr "stack" + +msgid "static IP address" +msgstr "static IP address" + +msgid "storage back end" +msgstr "storage back end" + +msgid "storage manager" +msgstr "storage manager" + +msgid "storage manager back end" +msgstr "storage manager back end" + +msgid "storage node" +msgstr "storage node" + +msgid "storage services" +msgstr "storage services" + +msgid "strategy" +msgstr "strategy" + +msgid "subdomain" +msgstr "subdomain" + +msgid "subnet" +msgstr "subnet" + +msgid "suspend" +msgstr "suspend" + +msgid "swap" +msgstr "swap" + +msgid "swauth" +msgstr "swauth" + +msgid "swift" +msgstr "swift" + +msgid "swift All in One (SAIO)" +msgstr "swift All in One (SAIO)" + +msgid "swift middleware" +msgstr "swift middleware" + +msgid "swift proxy server" +msgstr "swift proxy server" + +msgid "swift storage node" +msgstr "swift storage node" + +msgid "sync point" +msgstr "sync point" + +msgid "sysadmin" +msgstr "sysadmin" + +msgid "system usage" +msgstr "system usage" + +msgid "tacker" +msgstr "tacker" + +msgid "tenant" +msgstr "tenant (penyewa)" + +msgid "tenant ID" +msgstr "tenant ID" + +msgid "tenant endpoint" +msgstr "tenant endpoint" + +msgid "token" +msgstr "token" + +msgid "token services" +msgstr "token services" + +msgid "tombstone" +msgstr "tombstone" + +msgid "topic publisher" +msgstr "topic publisher" + +msgid "transaction ID" +msgstr "transaction ID" + +msgid "transient" +msgstr "transient" + +msgid "transient exchange" +msgstr "transient exchange" + +msgid "transient message" +msgstr "transient message" + +msgid "transient queue" +msgstr "transient queue" + +msgid "trove" +msgstr "trove" + +msgid "trusted platform module (TPM)" +msgstr "trusted platform module (TPM)" + +msgid "unscoped token" +msgstr "unscoped token" + +msgid "updater" +msgstr "updater" + +msgid "user" +msgstr "user" + +msgid "user data" +msgstr "user data" + +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual IP address (VIP)" +msgstr "virtual IP address (VIP)" + +msgid "virtual VLAN" +msgstr "virtual VLAN" + +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "virtual machine (VM)" + +msgid "virtual network" +msgstr "virtual network" + +msgid "virtual networking" +msgstr "virtual networking" + +msgid "virtual port" +msgstr "virtual port" + +msgid "virtual private network (VPN)" +msgstr "virtual private network (VPN)" + +msgid "virtual server" +msgstr "virtual server" + +msgid "virtual switch (vSwitch)" +msgstr "virtual switch (vSwitch)" + +msgid "volume" +msgstr "volume" + +msgid "volume ID" +msgstr "volume ID" + +msgid "volume controller" +msgstr "volume controller" + +msgid "volume driver" +msgstr "volume driver" + +msgid "volume manager" +msgstr "volume manager" + +msgid "volume node" +msgstr "volume node" + +msgid "volume plug-in" +msgstr "volume plug-in" + +msgid "volume worker" +msgstr "volume worker" + +msgid "weight" +msgstr "weight" + +msgid "weighted cost" +msgstr "weighted cost" + +msgid "weighting" +msgstr "weighting" + +msgid "worker" +msgstr "worker" + +msgid "zaqar" +msgstr "zaqar" diff --git a/doc/source/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..c11db4ce --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,7434 @@ +# Translators: +# Akihiro Motoki , 2013 +# Andreas Jaeger , 2014 +# myamamot , 2014 +# nao nishijima , 2015 +# Tomoyuki KATO , 2015 +# yfukuda , 2014 +# ykatabam , 2014 +# +# +# Akihiro Motoki , 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# KATO Tomoyuki , 2016. #zanata +# KATO Tomoyuki , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-02 21:25+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 02:24+0000\n" +"Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Language-Team: Japanese\n" + +msgid "(RADOS)" +msgstr "(RADOS)" + +msgid "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" +msgstr "" +"**CentOS、Fedora、Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" + +msgid "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" +msgstr "" +"**openSUSE、SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/Portal:" +"OpenStack" + +msgid "0-9" +msgstr "0-9" + +msgid "6to4" +msgstr "6to4" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." +msgstr "" +"Object Storage により保持されるデータの BLOB。あらゆる形式の可能性がある。" + +msgid "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." +msgstr "" +"永続ストレージボリュームを作成、接続、切断する Block Storage コンポーネント。" + +msgid "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." +msgstr "" +"ストレージボリュームの操作を監督、調整する、Block Storage のコンポーネント。" + +msgid "A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon." +msgstr "cinder-volume デーモンを実行する Block Storage ノード。" + +msgid "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." +msgstr "" +"Xen Storage Manager API と通信できる Block Storage ボリュームプラグイン。" + +msgid "" +"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " +"and consistency, and performs quorum functions." +msgstr "" +"外部クライアントと通信し、データの状態と整合性を確認し、クォーラム機能を実行" +"する、Ceph コンポーネント。" + +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"Compute API のパラメーター。古いデータと比較するために、新しいデータ群をダウ" +"ンロードする代わりに、最後に要求した後に実行された、要求した項目への変更をダ" +"ウンロードする。" + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"サーバーの再起動時に有効なままとなる、Compute RabbitMQ メッセージキュー。" + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"メッセージ交換がプログラム起動時に自動的に作成されるかどうかを決める、" +"Compute の RabbitMQ の設定。" + +msgid "" +"A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " +"of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " +"which host a VM starts." +msgstr "" +"Computeバックエンドデータベースのテーブルには現在のワークロード、RAMの空き" +"量、各ホストで起動しているVMの数が含まれている。VMがどのホストで開始するのか" +"を決めるのに利用される。" + +msgid "" +"A Compute component that determines where VM instances should start. Uses " +"modular design to support a variety of scheduler types." +msgstr "" +"仮想マシンインスタンスが起動する場所を決める、Compute のコンポーネント。さま" +"ざまな種類のスケジューラーをサポートするために、モジュール型設計を使用する。" + +msgid "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." +msgstr "" +"OpenStack が Amazon EC2 を利用できるようにするための Compute のコンポーネン" +"ト。" + +msgid "" +"A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " +"network-related tasks. This is the legacy networking option and an " +"alternative to Networking." +msgstr "" +"IP アドレス割り当て、ファイアウォール、その他ネットワーク関連タスクを管理す" +"る Compute のコンポーネント。レガシーネットワークのオプション。Networking の" +"代替。" + +msgid "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." +msgstr "" +"dnsmasq と radvd を提供し、cloudpipe インスタンスとの転送処理をセットアップす" +"る、Compute のコンポーネント。" + +msgid "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." +msgstr "" +"ユーザーが VNC や VMRC 経由で仮想マシンインスタンスのコンソールにアクセスでき" +"るようにする Compute のコンポーネント。" + +msgid "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." +msgstr "" +"通知システムと一緒に動作し、計測項目と使用状況を収集する、Compute のコンポー" +"ネント。この情報は課金のために使用できる。" + +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"IP アドレス、VLAN、ブリッジなど、ノードのネットワーク設定をオーケストレーショ" +"ンする Compute のデーモン。また、パブリックネットワークとプライベートネット" +"ワークのルーティングを管理する。" + +msgid "" +"A Compute networking method where the OS network configuration information " +"is injected into the VM image before the instance starts." +msgstr "" +"インスタンスの起動前に、OS のネットワーク設定情報を仮想マシンイメージ内に注入" +"する、Compute のネットワーク方式。" + +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"親が要求されたリソースを提供できない場合、親セルがリソース要求を子セルに渡す" +"事を可能にする Compute のオプション。" + +msgid "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." +msgstr "" +"特定のホストがあるジョブ向けの仮想マシンインスタンスに対して適切かどうかを判" +"断する、Compute の処理。例えば、ホストのメモリー不足、ホストの CPU 過剰など。" + +msgid "A Debian-based Linux distribution." +msgstr "Debian ベースの Linux ディストリビューション。" + +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "Web ページの中に組み込める Java プログラム。" + +msgid "A Linux distribution compatible with OpenStack." +msgstr "OpenStack と互換性のある Linux ディストリビューション。" + +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "OpenStack と互換性のある Linux ディストリビューション。" + +msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." +msgstr "境界ファイアウォール機能を提供する Networking 拡張。" + +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "UCS や Nexus などの Cisco デバイスや技術の Networking プラグイン。" + +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"Object Storage のアカウントと関連メタデータを保持し、アカウントサーバーがアク" +"セスする、SQLite データベース。" + +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"Object Storage コンテナーとコンテナーメタデータを保存する SQLite データベー" +"ス。コンテナーサーバーは、このデータベースにアクセスする。" + +msgid "" +"A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " +"service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " +"service. There is python-manilaclient to interact with the API." +msgstr "" +"安定版の RESTful API を提供する Shared File Systems サービス。 Shared File " +"Systems サービスへのすべてのリクエストの認証と転送を行う。この API と通信する" +"ための python-manilaclient が提供されています。" + +msgid "" +"A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " +"to their original state after the instance is terminated." +msgstr "" +"ボリュームへの変更が保存されない仮想マシンイメージ。インスタンスの終了後、元" +"の状態に戻される。" + +msgid "A VM instance that runs on a host." +msgstr "ホストで動作する仮想マシンインスタンス。" + +msgid "" +"A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " +"communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." +msgstr "" +"変更が発生しない (メモリーの変更なし、ネットワーク通信の停止など)、仮想マシン" +"の状態。仮想マシンは停止するが、シャットダウンしない。" + +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "cloud-init 同様のゲスト初期化機能を提供する Windows プロジェクト。" + +msgid "" +"A XenAPI component that provides a pluggable interface to support a wide " +"variety of persistent storage back ends." +msgstr "" +"さまざまな種類の永続ストレージバックエンドをサポートするために、プラグイン可" +"能なインターフェースを提供する XenAPI コンポーネント。" + +msgid "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." +msgstr "" +"ビットは、2 を基数とする単一のデジタル数値 (0 または 1)。帯域使用量は、ビット" +"毎秒 (bps) で計測される。" + +msgid "" +"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The " +"instance can access this data through the metadata service or config drive. " +"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot." +msgstr "" +"インスタンス起動時にユーザが指定できる BLOB データ。インスタンスはこのデータ" +"にメタデータサービスやコンフィグドライブ経由でアクセスできる。通常、インスタ" +"ンスがブート時に実行するシェルスクリプトを渡すために使用される。" + +msgid "" +"A cinder component that interacts with back-end storage to manage the " +"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " +"provided by the cinder-volume daemon." +msgstr "" +"ボリュームの作成や削除、コンピュートボリュームの作成を管理するために、バック" +"エンドのストレージと相互作用する cinder のコンポーネント。cinder-volume デー" +"モンにより提供される。" + +msgid "" +"A collection of command-line tools for administering VMs; most are " +"compatible with OpenStack." +msgstr "" +"仮想マシンを管理するためのコマンドラインツール群。ほとんどは OpenStack と互換" +"性がある。" + +msgid "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." +msgstr "" +"Ceph 内にオブジェクトストレージを提供するコンポーネント群。OpenStack Object " +"Storage に似ている。" + +msgid "" +"A collection of files for a specific operating system (OS) that you use to " +"create or rebuild a server. OpenStack provides pre-built images. You can " +"also create custom images, or snapshots, from servers that you have " +"launched. Custom images can be used for data backups or as \"gold\" images " +"for additional servers." +msgstr "" +"サーバーの作成、再構築に使用する特定のオペレーティングシステム(OS)用のファ" +"イルの集合。OpenStack は構築済みイメージを提供する。起動したサーバーからカス" +"タムイメージ(またはスナップショット)を作成できる。" + +msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." +msgstr "ホストアグリゲートにより一緒にグループ化されたハイパーバイザーの集合。" + +msgid "" +"A collection of servers that can share IPs with other members of the group. " +"Any server in a group can share one or more public IPs with any other server " +"in the group. With the exception of the first server in a shared IP group, " +"servers must be launched into shared IP groups. A server may be a member of " +"only one shared IP group." +msgstr "" +"グループの他のメンバーと IP を共有できるサーバー群。グループ内のサーバーは、" +"そのグループ内の他のサーバーと 1 つ以上のパブリック IP を共有できる。共有 IP " +"グループにおける 1 番目のサーバーを除き、サーバーは共有 IP グループの中で起動" +"する必要がある。サーバーは、共有 IP グループ 1 つだけのメンバーになれる。" + +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"サービス、アプリケーション、プログラムへのアクセスに使用される仕様の集合。" +"サービス呼出、各呼出に必要なパラメーター、想定される戻り値を含む。" + +msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." +msgstr "本文を補足する説明コメントです。" + +msgid "" +"A community project may be elevated to this status and is then promoted to a " +"core project." +msgstr "" +"コミュニティプロジェクトがこの状態に昇格する事があり、その後コアプロジェクト" +"に昇格する。" + +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "プロジェクトごとの VPN を作成するコンピュートのサービス。" + +msgid "" +"A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " +"after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." +msgstr "" +"指定された時間経過後、又は指定日になった際に自動的にオブジェクトを削除するた" +"めの Object Storage の設定オプション。" + +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"コンテンツ配信ネットワークは、クライアントにコンテンツを配信するために使用さ" +"れる特別なネットワーク。一般的に、パフォーマンス改善のために、クライアントの" +"近くに置かれる。" + +msgid "" +"A controlled reboot where a VM instance is properly restarted through " +"operating system commands." +msgstr "" +"オペレーティングシステムのコマンド経由で、仮想マシンインスタンスが正常に再起" +"動する、制御された再起動。" + +msgid "" +"A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " +"messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " +"deletion on storage arrays." +msgstr "" +"キューをリッスンし、メッセージに応じたタスクを実行するデーモン。例えば、" +"cinder-volume ワーカーは、ストレージにおけるボリュームの作成と削除を管理しま" +"す。" + +msgid "A database engine supported by the Database service." +msgstr "Database サービスがサポートしているデータベースエンジン。" + +msgid "" +"A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " +"any project." +msgstr "" +"あらゆるプロジェクトにあるインスタンスを検疫できる、Compute RBAC システムにお" +"けるデフォルトのロール。" + +msgid "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." +msgstr "" +"ブロック状態のデータを移動するデバイス。これらのデバイスノードにはハードディ" +"スク、CD-ROM ドライブ、フラッシュドライブ、その他のアドレス可能なメモリの範囲" +"等がある。" + +msgid "" +"A directory service, which allows users to login with a user name and " +"password. It is a typical source of authentication tokens." +msgstr "" +"ユーザーがユーザー名とパスワードを用いてログインできるようにする、ディレクト" +"リーサービス。認証トークンの一般的な情報源。" + +msgid "" +"A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " +"shares only the Identity (keystone) with other regions." +msgstr "" +"専用の API エンドポイントを持つ、分離した OpenStack 環境。一般的に Identity " +"(keystone) のみを他のリージョンと共有する。" + +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Ethernet 内をトンネルされるディスクストレージプロトコル。" + +msgid "" +"A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " +"for caching." +msgstr "" +"Object Storage がキャッシュのために使用する、メモリーオブジェクトの分散キャッ" +"シュシステム。" + +msgid "" +"A distributed, highly fault-tolerant file system designed to run on low-cost " +"commodity hardware." +msgstr "" +"低価格のコモディティーサーバー上で動作することを念頭に設計された、耐故障性に" +"優れた分散ファイルシステム。" + +msgid "" +"A domain within a parent domain. Subdomains cannot be registered. Subdomains " +"enable you to delegate domains. Subdomains can themselves have subdomains, " +"so third-level, fourth-level, fifth-level, and deeper levels of nesting are " +"possible." +msgstr "" +"親ドメイン内のドメイン。サブドメインは登録できない。サブドメインによりドメイ" +"ンを委譲できる。サブドメインは、サブドメインを持てるので、第 3 階層、第 4 階" +"層、第 5 階層と深い階層構造にできる。" + +msgid "" +"A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " +"connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " +"multiple mechanism drivers." +msgstr "" +"仮想インスタンス向けに L2 接続性を提供する、ML2 neutron プラグイン向けのドラ" +"イバー。単一の OpenStack インストール環境が、複数のメカニズムドライバーを使用" +"できます。" + +msgid "" +"A feature of Compute that allows the unprivileged \"nova\" user to run a " +"specified list of commands as the Linux root user." +msgstr "" +"非特権の「nova」ユーザーが Linux の root ユーザーとして指定したコマンド一覧を" +"実行できるようにする、Compute の機能。" + +msgid "" +"A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " +"connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " +"online." +msgstr "" +"負荷分散サービスの機能の 1 つ。ノードがオンラインである限り、強制的に一連の接" +"続を同じノードにリダイレクトしようとする。" + +msgid "" +"A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " +"Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " +"the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses the TCP/IP protocol." +msgstr "" +"ファイル共有プロトコル。 Microsoft が開発し使用している Server Message Block " +"(SMB) プロトコルが公開されオープンになったものです。 SMB プロトコルと同様" +"に、 CIFS は上位レイヤーで動作し、TCP/IP プロトコルを使用します。" + +msgid "" +"A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack." +msgstr "" +"NAS ホストを集約するために設計されたファイルシステム。OpenStack と互換性があ" +"る。" + +msgid "" +"A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " +"keys or a specific network configuration." +msgstr "" +"Compute インスタンスをカスタマイズするために使用されるファイル。SSH 鍵や特定" +"のネットワーク設定を注入するために使用できます。" + +msgid "" +"A generic term for virtualization of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." +msgstr "" +"複数の仮想マシンを使用して、物理ネットワーク上にオーバーレイされる、スイッチ" +"ング、ルーティング、負荷分散、セキュリティーなどのネットワーク機能の仮想化に" +"関する一般的な用語。" + +msgid "" +"A great way to get answers and insights is to post your question or " +"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and " +"help others who might have similar issues. To subscribe or view the " +"archives, go to the `general OpenStack mailing list `_. If you are interested in the " +"other mailing lists for specific projects or development, refer to `Mailing " +"Lists `_." +msgstr "" +"回答や洞察を得るための良い方法は、質問や問題のある状況を OpenStack メーリング" +"リストに投稿することです。同じような問題を持つ人から学んだり、その人を助けた" +"りできます。メーリングリストの購読やアーカイブの参照は `OpenStack 全般メーリ" +"ングリスト `_ " +"にアクセスしてください。特定のプロジェクトや開発に関する他のメーリングリスト" +"に興味がある場合は、 `メーリングリスト `_ を参照してください。" + +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "" +"プロジェクトに割り当てられ、プロジェクトの仮想マシンインスタンスに使用でき" +"る、 Fixed IP アドレスと Floating IP アドレスのグループ。" + +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "" +"非同期 Web アプリケーションを作成する為にクライアント側で使用される相互関係の" +"ある Web 開発技術の集合。Horizon で広く使用されている。" + +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"Horizon 内で関連するボタン種別のグループ。仮想マシンを起動、停止、休止するボ" +"タンは、1 つのクラスにある。Floating IP アドレスを関連付ける、関連付けを解除" +"するボタンは、別のクラスにある。" + +msgid "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." +msgstr "" +"ユーザーのグループ。Compute リソースへのアクセスを分離するために使用される。" +"プロジェクトの別名。" + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April " +"2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), " +"Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), and " +"Dashboard (horizon). Essex is the code name for the fifth release of " +"OpenStack. The design summit took place in Boston, Massachusetts, US and " +"Essex is a nearby city." +msgstr "" +"2012年4月に登場した OpenStack 関連プロジェクトのリリース。Compute (nova " +"2012.1), Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), " +"Dashboard (horizon) が含まれる。Essex は、OpenStack の 5 番目のリリースのコー" +"ド名。デザインサミットは、アメリカ合衆国マサチューセッツ州ボストンで開催され" +"た。Essex はその近郊都市。" + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " +"of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar " +"is the code name for the second release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county." +msgstr "" +"2011 年 2 月に登場した OpenStack 関連プロジェクトのリリース。Compute (nova) " +"と Object Storage (swift) が含まれる。Bexar は OpenStack の 2 番目のコード" +"名。デザインサミットは、アメリカ合衆国テキサス州サンアントニオで開催された。" +"ベア郡の郡庁所在地。" + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance). Diablo is the " +"code name for the fourth release of OpenStack. The design summit took place " +"in the Bay Area near Santa Clara, California, US and Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"2011年秋に登場した OpenStack 関連プロジェクトのリリース。Compute (nova " +"2011.3)、Object Storage (swift 1.4.3)、Image service (glance) が含まれる。" +"Diablo は、OpenStack の 4 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、アメ" +"リカ合衆国カリフォルニア州サンタクララ近くにある海岸エリアで開催された。" +"Diablo はその近郊都市。" + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes Compute (nova), Object " +"Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), Image service " +"(glance), and Volumes or Block Storage (cinder). Folsom is the code name for " +"the sixth release of OpenStack. The design summit took place in San " +"Francisco, California, US and Folsom is a nearby city." +msgstr "" +"2012年秋に登場した OpenStack 関連プロジェクトのリリース。Compute (nova), " +"Object Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), Image " +"service (glance)、Volumes 又は Block Storage (cinder) が含まれる。Folsom は、" +"OpenStack の 6 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、アメリカ合衆国カ" +"リフォルニア州サンフランシスコで開催された。Folsom は、その近郊都市。" + +msgid "" +"A high availability system design approach and associated service " +"implementation ensures that a prearranged level of operational performance " +"will be met during a contractual measurement period. High availability " +"systems seek to minimize system downtime and data loss." +msgstr "" +"高可用性システムの設計手法および関連サービスの実装により、契約された計測期間" +"中、合意された運用レベルを満たします。高可用性システムは、システムの停止時間" +"とデータ損失を最小化しようとします。" + +msgid "" +"A horizon component that stores and tracks client session information. " +"Implemented through the Django sessions framework." +msgstr "" +"クライアントセッションの保持と追跡を行う Horizon のコンポーネント。 Django の" +"セッションフレームワークを用いて実装されている。" + +msgid "" +"A hybrid cloud is a composition of two or more clouds (private, community or " +"public) that remain distinct entities but are bound together, offering the " +"benefits of multiple deployment models. Hybrid cloud can also mean the " +"ability to connect colocation, managed and/or dedicated services with cloud " +"resources." +msgstr "" +"ハイブリッドクラウドは、複数のクラウド (プライベート、コミュニティー、パブ" +"リック) の組み合わせ。別々のエンティティーのままですが、一緒にまとめられる。" +"複数の配備モデルの利点を提供する。ハイブリッドクラウドは、コロケーション、マ" +"ネージドサービス、専用サービスをクラウドのリソースに接続する機能を意味するこ" +"ともある。" + +msgid "" +"A kind of web service API that uses REST, or Representational State " +"Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia systems that is " +"used for the World Wide Web." +msgstr "" +"REST を使用する Web サービス API の 1 種。REST は、WWW 向けに使用される、ハイ" +"パーメディアシステム向けのアーキテクチャーの形式である。" + +msgid "" +"A lightweight SQL database, used as the default persistent storage method in " +"many OpenStack services." +msgstr "" +"軽量 SQL データベース。多くの OpenStack サービスでデフォルトの永続ストレージ" +"として使用されている。" + +msgid "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." +msgstr "Identity による認証後、ユーザーが利用可能な API エンドポイントの一覧。" + +msgid "" +"A list of URL and port number endpoints that indicate where a service, such " +"as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be accessed." +msgstr "" +"URL やポート番号のエンドポイントの一覧。Object Storage、Compute、Identity な" +"どのサービスがアクセスできる場所を意味する。" + +msgid "A list of VM images that are available through Image service." +msgstr "Image service 経由で利用可能な仮想マシンイメージの一覧。" + +msgid "" +"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " +"system processes have access to objects. It also defines which operations " +"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " +"for a file gives Alice permission to delete the file." +msgstr "" +"オブジェクトに対するアクセス許可の一覧。オブジェクトにアクセスできるユーザー" +"やシステムプロセスを指定する。また、特定のオブジェクトに対してどのような操作" +"が行えるかを定義する。通常のアクセス制御リスト (ACL) の項目では対象項目と操作" +"を指定する。例えば、あるファイルに対して ``(Alice, delete)`` という ACL 項目" +"が定義されると、 Alice にファイルを削除する許可が付与される。" + +msgid "" +"A list of projects that can access a given VM image within Image service." +msgstr "" +"Image サービス内で指定した仮想マシンイメージにアクセスできるプロジェクトの一" +"覧。" + +msgid "" +"A load balancer is a logical device that belongs to a cloud account. It is " +"used to distribute workloads between multiple back-end systems or services, " +"based on the criteria defined as part of its configuration." +msgstr "" +"負荷分散装置は、クラウドアカウントに属する論理デバイスである。その設定に定義" +"されている基準に基づき、複数のバックエンドのシステムやサービス間でワークロー" +"ドを分散するために使用される。" + +msgid "" +"A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " +"receive and process traffic. The load balancing function chooses which " +"member of the pool handles the new requests or connections received on the " +"VIP address. Each VIP has one pool." +msgstr "" +"Web サーバーなどのデバイスの論理的な集合。一緒にトラフィックを受け、処理する" +"ために、グループ化する。負荷分散機能は、プール内のどのメンバーが仮想 IP アド" +"レスで受信した新規リクエストや接続を処理するかを選択します。各仮想 IP は 1 つ" +"のプールを持ちます。" + +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "" +"IPv6 パケットを IPv4 ネットワーク経由で送信するための機構。IPv6 に移行する手" +"段を提供する。" + +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"Web ページのさまざまなリソース (例: フォント、JavaScript) を、リソースのある" +"ドメインの外部から要求できるようになる機能。とくに、JavaScript の AJAX コール" +"が XMLHttpRequest 機能を使用できる。" + +msgid "" +"A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " +"after a failure or restart." +msgstr "" +"メモリーとディスクの両方に保存されているメッセージ。メッセージは、故障や再起" +"動した後も失われません。" + +msgid "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." +msgstr "メモリーに保存され、サービスの再起動後に失われるメッセージ。" + +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"ネットワーク経由でファイルシステムを利用可能にある方式。OpenStack によりサ" +"ポートされる。" + +msgid "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." +msgstr "" +"ユーザー操作によりあるホストから別のホストに切り替え中、わずかな停止時間でイ" +"ンスタンスを退避するために、KVM により使用される仮想マシンのライブマイグレー" +"ションの方法。共有ストレージ不要。Compute によりサポートされる。" + +msgid "" +"A method of operating system installation where a finalized disk image is " +"created and then used by all nodes without modification." +msgstr "" +"最終的なディスクイメージが作成され、すべてのノードで変更することなく使用され" +"る、オペレーティングシステムのインストール方法。" + +msgid "" +"A method to establish trusts between identity providers and the OpenStack " +"cloud." +msgstr "認証プロバイダーと OpenStack クラウド間で信頼を確立する方法。" + +msgid "" +"A method to further subdivide availability zones into hypervisor pools, a " +"collection of common hosts." +msgstr "" +"アベイラビリティーゾーンをさらに小さいハイパーバイザープールに分割するための" +"方法。一般的なホスト群。" + +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "" +"OpenStack などのクラウドでテストイメージとして使用するために設計された最小の " +"Linux ディストリビューション。" + +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"ネットワーク、サーバー、ストレージ、アプリケーション、サービスなどの設定可能" +"なコンピューティングリソースの共有プールにアクセスできるモデル。最小限の管理" +"作業やサービスプロバイダーとのやりとりで、迅速に配備できてリリースできる。" + +msgid "" +"A network authentication protocol which works on the basis of tickets. " +"Kerberos allows nodes communication over a non-secure network, and allows " +"nodes to prove their identity to one another in a secure manner." +msgstr "" +"チケットベースで機能するネットワーク認証プロトコル。 Kerberos により、安全で" +"ないネットワークを通したノード通信ができ、ノードは安全な方法で互いに本人確認" +"ができるようになります。" + +msgid "" +"A network protocol that configures devices that are connected to a network " +"so that they can communicate on that network by using the Internet Protocol " +"(IP). The protocol is implemented in a client-server model where DHCP " +"clients request configuration data, such as an IP address, a default route, " +"and one or more DNS server addresses from a DHCP server. A method to " +"automatically configure networking for a host at boot time. Provided by both " +"Networking and Compute." +msgstr "" +"ネットワークに接続されたデバイスが、そのネットワーク上で IP を使用して通信で" +"きるよう、ネットワークデバイスを設定するネットワークプロトコル。このプロトコ" +"ルは、クライアントサイドモデルで実装されている。DHCP クライアントは、IP アド" +"レス、デフォルトルート、1 つ以上の DNS サーバーアドレス設定データを要求する。" +"起動時にホストのネットワーク設定を自動的に行う手段である。 Networking と " +"Compute の両サービスで提供されている。" + +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"管理サーバーから IP アドレスを取得するために、ネットワーククライアントにより" +"使用されるネットワークプロトコル。FlatDHCP マネージャーや VLAN マネージャー使" +"用時、dnsmasq デーモン経由で Compute で提供される。" + +msgid "" +"A network protocol used by network devices for control messages. For " +"example, :command:`ping` uses ICMP to test connectivity." +msgstr "" +"制御メッセージ用にネットワークデバイスが使用するネットワークプロトコル。例え" +"ば、:command:`ping` は接続性をテストするために ICMP を使用する。" + +msgid "A network segment typically used for instance Internet access." +msgstr "" +"一般的にインスタンスのインターネットアクセスに使用されるネットワークセグメン" +"ト。" + +msgid "" +"A network segment used for administration, not accessible to the public " +"Internet." +msgstr "" +"管理のために使用されるネットワークセグメント。パブリックなインターネットから" +"アクセスできない。" + +msgid "" +"A network segment used for instance traffic tunnels between compute nodes " +"and the network node." +msgstr "" +"コンピュートノードとネットワークノード間で、インスタンスのトラフィックをトン" +"ネルするために使用されるネットワークセグメント。" + +msgid "" +"A network virtualization technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." +msgstr "" +"大規模なクラウドコンピューティング環境に関連するスケーラビリティー問題を削減" +"するためのネットワーク仮想化技術。VLAN のようなカプセル化技術を使用して、" +"Ethernet フレームを UDP パケット内にカプセル化する。" + +msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." +msgstr "Object Storage プロキシサービスを提供するノード。" + +msgid "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." +msgstr "" +"Object Storage のアカウントサービス、コンテナーサービス、オブジェクトサービス" +"を実行するノード。" + +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"ネットワーク、ボリューム、API、スケジューラー、イメージサービスなどを実行する" +"ノード。各サービスは、スケーラビリティーや可用性のために、別々のノードに分割" +"することもできます。" + +msgid "" +"A node that runs the nova-compute daemon that manages VM instances that " +"provide a wide range of services, such as web applications and analytics." +msgstr "" +"nova-compute デーモン、Web アプリケーションや分析のような幅広いサービスを提供" +"する仮想マシンインスタンスを実行するノード。" + +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "" +"VM インスタンスを監視し、必要に応じて容量キャッシュを更新する通知ドライバ。" + +msgid "" +"A number within a database that is incremented each time a change is made. " +"Used by Object Storage when replicating." +msgstr "" +"変更が行われる度に増加するデータベース内の数値。Object Storage が複製を行う際" +"に使用する。" + +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"メタデータサービスから取得した、SSH 公開鍵やユーザーデータなどの情報を使用し" +"て、インスタンスの起動後に初期化を実行する、一般的に仮想マシンイメージにイン" +"ストールされるパッケージ。" + +msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." +msgstr "iSCSI や NFS など、XenAPI によりサポートされる永続ストレージ方式。" + +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "クラウドの作成を計画、設計および監督する人。" + +msgid "" +"A personality that a user assumes to perform a specific set of operations. A " +"role includes a set of rights and privileges. A user assuming that role " +"inherits those rights and privileges." +msgstr "" +"ユーザーが特定の操作の組を実行すると仮定する人格。ロールは一組の権利と権限を" +"含みます。そのロールを仮定しているユーザーは、それらの権利と権限を継承しま" +"す。" + +msgid "A physical computer, not a VM instance (node)." +msgstr "物理コンピューター。仮想マシンインスタンス (ノード) ではない。" + +msgid "" +"A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " +"medium." +msgstr "他のデバイスやメディアに接続する物理デバイスまたは仮想デバイス。" + +msgid "" +"A physical or virtual network device that passes network traffic between " +"different networks." +msgstr "" +"異なるネットワーク間でネットワーク通信を転送する、物理または仮想のネットワー" +"クデバイス。" + +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "" +"他のソフトウェア部品をネットワーク経由で利用可能にするソフトウェア部品。" + +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"デスクトップ環境群を提供するプラットフォーム。ユーザーがどこからでもデスク" +"トップを利用するためにアクセスする可能性がある。一般的な使用、開発、同種のテ" +"スト環境さえも提供できる。" + +msgid "A plug-in for the OpenStack Dashboard (horizon)." +msgstr "OpenStack Dashboard (horizon) のプラグイン。" + +msgid "" +"A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. Use storage " +"volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots to back up data, or " +"as \"gold\" images for additional servers." +msgstr "" +"OpenStack ストレージボリュームやイメージの、ある時点でのコピー。ストレージの" +"ボリュームスナップショットは、ボリュームをバックアップするために使用する。イ" +"メージスナップショットは、データのバックアップを行ったり、新しいサーバー用の" +"「ゴールド」イメージ(設定済みイメージ)としてバックアップしたりするのに使用" +"する。" + +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "" +"cloudpipe サーバとしてサービスを行う為の、予め用意された VM イメージ。本質的" +"には Linux 上で実行される OpenVPN。" + +msgid "" +"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " +"message to the topic exchange." +msgstr "" +"RPC コールが実行されるときに作成されるプロセス。メッセージをトピック交換者に" +"プッシュするために使用される。" + +msgid "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." +msgstr "" +"バックグラウンドで動作し、リクエストを待機するプロセス。TCP ポートや UDP ポー" +"トをリッスンする可能性がある。ワーカーとは異なる。" + +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "" +"Image service の仮想マシンイメージキャッシュを設定した最大値以下に保つプログ" +"ラム。" + +msgid "" +"A programming language that is used to create systems that involve more than " +"one computer by way of a network." +msgstr "" +"ネットワーク経由で複数のコンピューターが関連するシステムを作成するために使用" +"されるプログラミング言語。" + +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"OpenStack Foundation で公認されていないプロジェクト。プロジェクトが充分成功し" +"た場合、育成プロジェクトに昇格し、その後コアプロジェクトに昇格する事がある。" +"あるいはメインの code trunk にマージされる事もある。" + +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "" +"DevStack という名前のシェルスクリプトベースのプロジェクトを Python に移植する" +"プロジェクト。" + +msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." +msgstr "OpenStack クラウドの推奨アーキテクチャー。" + +msgid "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." +msgstr "特定のドメインに関する情報を指定し、ドメインに所属するレコード。" + +msgid "" +"A remote, mountable file system in the context of the :term:`Shared File " +"Systems service`. You can mount a " +"share to, and access a share from, several hosts by several users at a time." +msgstr "" +":term:`Shared File Systems サービス ` " +"において、リモートのマウント可能なファイルシステムのこと。同時に、複数のユー" +"ザーが複数のホストから、共有をマウントしたり、アクセスしたりできる。" + +msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." +msgstr "Compute RabbitMQ におけるルーティングアルゴリズム。" + +msgid "" +"A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " +"calls; one is created for each RPC call that is invoked." +msgstr "" +"RPC コール中に Compute RabbitMQ 内で作成されるルーティングテーブル。関連する" +"各 RPC コールに対して作成されるもの。" + +msgid "" +"A running VM, or a VM in a known state such as suspended, that can be used " +"like a hardware server." +msgstr "" +"実行中の仮想マシン。または、一時停止などの既知の状態にある仮想マシン。ハード" +"ウェアサーバーのように使用できる。" + +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "" +"利用可能なホストをプールからランダムに選択する、Compute により使用されるスケ" +"ジューリング方式。" + +msgid "A scripting language that is used to build web pages." +msgstr "Web ページを構築するために使用されるスクリプト言語。" + +msgid "" +"A security model that focuses on data confidentiality and controlled access " +"to classified information. This model divides the entities into subjects and " +"objects. The clearance of a subject is compared to the classification of the " +"object to determine if the subject is authorized for the specific access " +"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a " +"lattice." +msgstr "" +"データの機密性、および区分けした情報へのアクセスの制御に注力したセキュリ" +"ティーモデル。このモデルは、エンティティーをサブジェクト (主体) とオブジェク" +"ト (対象) に分ける。サブジェクトが特定のアクセスモードを許可されるかどうかを" +"判断するために、サブジェクトの権限がオブジェクトの区分と比較される。権限や区" +"分のスキーマは、格子モデルで表現される。" + +msgid "" +"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration " +"service according to a given template (either an AWS CloudFormation template " +"or a Heat Orchestration Template (HOT))." +msgstr "" +"指定されたテンプレート (AWS CloudFormation テンプレートまたは Heat " +"Orchestration Template (HOT)) に基づいて、Orchestration により作成、管理され" +"る OpenStack リソース群。" + +msgid "" +"A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute " +"instance." +msgstr "" +"Compute のインスタンスに適用される、ネットワーク通信のフィルタリングルールの" +"集合。" + +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "" +"Object Storage が結合し、クライアントに送信する、オブジェクトの断片の塊。" + +msgid "" +"A special Object Storage object that contains the manifest for a large " +"object." +msgstr "" +"大きなオブジェクト向けのマニフェストを含む、特別な Object Storage のオブジェ" +"クト。" + +msgid "" +"A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " +"rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " +"instance to correct the problem." +msgstr "" +"インスタンスがレスキューモード時に起動する、特別な種類の仮想マシンイメージ。" +"管理者が問題を修正するために、インスタンスのファイルシステムをマウントでき" +"る。" + +msgid "" +"A specification that, when implemented by a physical PCIe device, enables it " +"to appear as multiple separate PCIe devices. This enables multiple " +"virtualized guests to share direct access to the physical device, offering " +"improved performance over an equivalent virtual device. Currently supported " +"in OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"物理 PCIe デバイスにより実装されるとき、複数の別々の PCIe デバイスとして見え" +"るようにできる仕様。これにより、複数の仮想化ゲストが物理デバイスへの直接アク" +"セスを共有できるようになる。同等の仮想デバイス経由より性能を改善できる。" + +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"コンピュート、データ、ネットワークのリソースを管理するための標準的なインター" +"フェース。現在 OpenStack でサポートされない。" + +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"認証後にクライアントに提供されるテキスト文字列。API エンドポイントに続くリク" +"エストにおいて、ユーザーまたはプロセスにより提供される必要がある。" + +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"認可された管理者がアクセスでき、一般的にエンドユーザーとパブリックなインター" +"ネットがアクセスできない、API コールのサブセット。専用のサービス (keystone) " +"が存在し、他の API (nova) のサブセットになる可能性がある。" + +msgid "" +"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " +"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " +"the IP address into an address that is easier to remember. For example, " +"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their " +"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate " +"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship " +"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be " +"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are " +"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support " +"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or " +"cells so that hostnames are consistent across reboots." +msgstr "" +"インターネットのドメイン名からアドレス、アドレスからドメイン名に名前解決する" +"システム。DNS は、IP アドレスを人間が覚えやすいアドレスに変換することにより、" +"インターネットを参照しやすくする。例えば、111.111.111.1 を www.yahoo.com に変" +"換する。すべてのドメイン、メールサーバーなどのコンポーネントは、DNS を利用し" +"て、適切な場所を解決する。DNS サーバーは、マスターの障害がスレーブにより助け" +"られるよう、一般的にマスターとスレーブの関係で構築する。DNS サーバーは、ある " +"DNS サーバーへの変更が他の動作中のサーバーに自動的に反映されるよう、クラス" +"ター化やレプリケーションされることもある。 Compute では、 Floating IP アドレ" +"ス、ノード、セルを DNS エントリーに関連付けることができ、リブートの前後でホス" +"ト名が変わらないようにできます。" + +msgid "" +"A system that provides services to other system entities. In case of " +"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." +msgstr "" +"サービスを他のシステムエンティティーに提供するシステム。連合認証の場合、" +"OpenStack Identity がサービスプロバイダーとなる。" + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " +"Linux distributions." +msgstr "" +"Debian 系の Linux ディストリビューションでシステム設定やインストールを自動化" +"するツール。" + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Red Hat, Fedora, " +"and CentOS-based Linux distributions." +msgstr "" +"Red Hat、Fedora、CentOS 系の Linux ディストリビューションにおいて、システム設" +"定とインストールを自動化するためのツール。" + +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "単独の、ブート可能なファイルとして存在する仮想マシンイメージの形式。" + +msgid "" +"A type of image file that is commonly used for animated images on web pages." +msgstr "Web ページのアニメーション画像によく使用される画像ファイルの形式。" + +msgid "" +"A type of reboot where a physical or virtual power button is pressed as " +"opposed to a graceful, proper shutdown of the operating system." +msgstr "" +"きちんとした正常なOSのシャットダウンを行わず、物理又は仮想電源ボタンを押すタ" +"イプの再起動。" + +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "Object Storage データベースの各レプリカに与えられる一意な ID。" + +msgid "" +"A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " +"top of devices and is replicated for fault tolerance." +msgstr "" +"オブジェクトを保存するために使用される、Object Storage 内の保存単位。デバイス" +"の上位に存在し、耐障害のために複製される。" + +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "" +"ダッシュボードのルックアンドフィールを変更する為に Horizon がロードする、ユー" +"ザが作成した Python モジュール。" + +msgid "" +"A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " +"port." +msgstr "" +"Networking 内の仮想ネットワークポート。仮想インターフェースや仮想 NIC は、" +"ポートに接続されます。" + +msgid "" +"A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " +"a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking " +"terminology, a network is always a layer-2 network." +msgstr "" +"エンティティ間の接続性を提供する仮想ネットワーク。例えば、ネットワーク接続性" +"を共有する仮想ポート群。Networking の用語では、ネットワークは必ず L2 ネット" +"ワークを意味する。" + +msgid "A web framework used extensively in horizon." +msgstr "Horizon 中で広く使用される Web フレームワーク。" + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"Object Storage のオブジェクト、コンテナー、アカウントの完全性を検証するワー" +"カープロセス。auditor は、Object Storage アカウント auditor、コンテナー " +"auditor、オブジェクト auditor の総称。" + +msgid "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." +msgstr "" +"仮想マシンイメージ、および、マシンの状態や OS ディスク容量などの関連メタデー" +"タを含む、Image service により使用されるラッパー。" + +msgid "API endpoint" +msgstr "API エンドポイント" + +msgid "API extension" +msgstr "API 拡張" + +msgid "API extension plug-in" +msgstr "API 拡張プラグイン" + +msgid "API key" +msgstr "API キー" + +msgid "API server" +msgstr "API サーバー" + +msgid "API token" +msgstr "API トークン" + +msgid "" +"API used to access OpenStack :term:`Object Storage`." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Object Storage` にアクセスす" +"るために使用される API。" + +msgid "" +"API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " +"to enable custom plug-in creation." +msgstr "" +"OpenStack Networking にアクセスするために利用する API。独自プラグインを作成で" +"きる拡張性を持ったアーキテクチャーになっている。" + +msgid "API version" +msgstr "API バージョン" + +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "ATA over Ethernet (AoE)" + +msgid "" +"AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and " +"manage a collection of related resources. The Orchestration service supports " +"a CloudFormation-compatible format (CFN)." +msgstr "" +"AWS CloudFormation を使うと、Amazon Web Services (AWS) ユーザーは関連するリ" +"ソース群の作成、管理が可能。オーケストレーションサービスは CloudFormation 互" +"換形式 (CFN) をサポートしている。" + +msgid "AWS CloudFormation template" +msgstr "AWS CloudFormation テンプレート" + +msgid "" +"Absolute limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can " +"send and receive." +msgstr "" +"Compute の仮想マシンインスタンスが送受信できるネットワーク通信量の絶対制限。" + +msgid "Active Directory" +msgstr "Active Directory" + +msgid "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." +msgstr "Object Storage へのゲートとして動作する。ユーザーの認証に責任を持つ。" + +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)" + +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" + +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)" + +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "" +"すべての OpenStack コアプロジェクトは Apache License 2.0 ライセンスの条件で提" +"供されている。" + +msgid "" +"Allows a user to set a flag on an :term:`Object Storage` container so that all objects within the container are " +"versioned." +msgstr "" +"コンテナー内のすべてのオブジェクトがバージョンを付けられるように、ユーザー" +"が :term:`Object Storage` のコンテナーにフラ" +"グを設定できる。" + +msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." +msgstr "各 Identity service ロールに割り当てられる英数 ID。" + +msgid "Alternative name for the :term:`Image API`." +msgstr ":term:`Image API` の別名。" + +msgid "Alternative name for the Block Storage API." +msgstr "Block Storage API の別名。" + +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "Networking プラグインや Networking API 拡張の別名。" + +msgid "Alternative term for a RabbitMQ message exchange." +msgstr "RabbitMQ メッセージ交換の別名。" + +msgid "Alternative term for a VM image." +msgstr "VM イメージの別名。" + +msgid "Alternative term for a VM instance type." +msgstr "VM インスタンスタイプの別名。" + +msgid "Alternative term for a VM or guest." +msgstr "仮想マシンやゲストの別名。" + +msgid "Alternative term for a cloud controller node." +msgstr "クラウドコントローラーノードの別名。" + +msgid "Alternative term for a cloudpipe." +msgstr "cloudpipe の別名。" + +msgid "Alternative term for a fixed IP address." +msgstr "Fixed IP アドレスの別名。" + +msgid "Alternative term for a flavor ID." +msgstr "フレーバー ID の別名。" + +msgid "Alternative term for a non-durable exchange." +msgstr "非永続交換の別名。" + +msgid "Alternative term for a non-durable queue." +msgstr "非永続キューの別名。" + +msgid "Alternative term for a virtual network." +msgstr "仮想ネットワークの別名。" + +msgid "Alternative term for a volume plug-in." +msgstr "ボリュームプラグインの別名。" + +msgid "" +"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity " +"service, this is a call that is specific to the implementation, such as " +"adding support for OpenID." +msgstr "" +"API 拡張やプラグインの別名。Identity service では、OpenID のサポートの追加な" +"ど、特定の実装を意味する。" + +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "API トークンの別名。" + +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "Amazon EC2 アクセスキーの別名。EC2 アクセスキー参照。" + +msgid "Alternative term for an Identity service catalog." +msgstr "Identity サービスカタログの別名。" + +msgid "Alternative term for an Identity service default token." +msgstr "Identity service デフォルトトークンの別名。" + +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "Object Storage 認可ノードの別名。" + +msgid "Alternative term for an admin API." +msgstr "管理 API(admin API)の別名。" + +msgid "Alternative term for an ephemeral volume." +msgstr "エフェメラルボリュームの別名。" + +msgid "Alternative term for an image." +msgstr "イメージの別名。" + +msgid "Alternative term for instance UUID." +msgstr "インスタンス UUID の別名。" + +msgid "Alternative term for non-durable." +msgstr "非永続の別名。" + +msgid "Alternative term for project." +msgstr "プロジェクトの別名。" + +msgid "Alternative term for the :term:`Compute API `." +msgstr ":term:`Compute API ` の別名。" + +msgid "Alternative term for the Identity service API." +msgstr "Identity service API の別名。" + +msgid "Alternative term for the Identity service catalog." +msgstr "Identity サービスカタログの別名。" + +msgid "Alternative term for the Image service :term:`image registry`." +msgstr ":term:`イメージレジストリー ` の別名。" + +msgid "Alternative term for the Image service registry." +msgstr "Image service レジストリの別名。" + +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)" + +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "Amazon Machine Image (AMI)" + +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI)" + +msgid "" +"An API endpoint used for both service-to-service communication and end-user " +"interactions." +msgstr "" +"サービス間通信やエンドユーザーの操作などに使用される API エンドポイント。" + +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "" +"コンピュート VM 用のブロックストレージの作成、接続、接続解除を行うための API " +"で、独立したエンドポイントとして提供される。" + +msgid "An API that is accessible to projects." +msgstr "プロジェクトにアクセス可能な API。" + +msgid "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"ブート可能な仮想マシンイメージを含む Amazon EBS ストレージボリューム。現在 " +"OpenStack では未サポート。" + +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"耐障害性のために使用されるエリアを分離する Amazon EC2 の概念。OpenStack " +"Compute のゾーンやセルと混同しないこと。" + +msgid "" +"An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic TCP/UDP " +"proxy server." +msgstr "" +"HTTP プロキシーサーバー、リバースプロキシーサーバー、メールプロキシーサー" +"バー、汎用 TCP/UDP プロキシーサーバー。" + +msgid "" +"An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " +"has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " +"floating IP addresses and assign them to instances as they are launched to " +"maintain a consistent IP address for maintaining DNS assignment." +msgstr "" +"インスタンスを起動するたびに同じパブリック IP アドレスを持てるように、プロ" +"ジェクトが仮想マシンに関連付けられる IP アドレス。DNS 割り当てを維持するため" +"に、Floating IP アドレスのプールを作成し、インスタンスが起動するたびにそれら" +"をインスタンスに割り当て、一貫した IP アドレスを維持します。" + +msgid "" +"An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " +"group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " +"various high-availability scenarios. When an IP address is shared to another " +"server, the cloud network restrictions are modified to enable each server to " +"listen to and respond on that IP address. You can optionally specify that " +"the target server network configuration be modified. Shared IP addresses can " +"be used with many standard heartbeat facilities, such as keepalive, that " +"monitor for failure and manage IP failover." +msgstr "" +"共有 IP グループ内の仮想マシンインスタンスに割り当てられる IP アドレス。パブ" +"リック IP アドレスは、さまざまな高可用性のシナリオで使用するために複数サー" +"バーにまたがり共有できる。IP アドレスが別のサーバーと共有されるとき、クラウド" +"のネットワーク制限が変更され、各サーバーがリッスンでき、その IP アドレスに応" +"答できるようになる。オプションとして、対象サーバーの変更するネットワーク設定" +"を指定できる。共有 IP アドレスは、keepalive などの多くの標準的なハートビート" +"機能と一緒に使用でき、エラーをモニターし、IP のフェイルオーバーを管理しる。" + +msgid "An IP address that is accessible to end-users." +msgstr "エンドユーザがアクセス可能な IP アドレス。" + +msgid "" +"An IP address that is associated with the same instance each time that " +"instance boots, is generally not accessible to end users or the public " +"Internet, and is used for management of the instance." +msgstr "" +"インスタンス起動時に毎回同じインスタンスに割当られるIPアドレス(一般に、エン" +"ドユーザやパブリックインターネットからはアクセス出来ない)。インスタンスの管" +"理に使用される。" + +msgid "" +"An IP address used for management and administration, not available to the " +"public Internet." +msgstr "" +"管理のために使用される IP アドレス。パブリックなインターネットから利用できま" +"せん。" + +msgid "" +"An IP address, typically assigned to a router, that passes network traffic " +"between different networks." +msgstr "" +"異なるネットワーク間でネットワーク通信を中継する、IP アドレス。一般的にはルー" +"ターに割り当てられる。" + +msgid "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." +msgstr "" +"Identity API v3 のエンティティー。プロジェクト、グループ、ユーザーの集合体" +"で、 OpenStack Identity のエンティティー管理において管理境界を定義するための" +"ものである。インターネット分野では、ドメインによりウェブサイトが区別され、多" +"くの場合、ドメイン名はドット区切りの 2 以上の部分から構成される。例えば、 " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, mail.yahoo.com など。また、ドメインは、DNS " +"関連情報のエンティティーや 1 つ以上のレコードを持つ DNS 関連の情報の入れ物を" +"表すのにも使用される。" + +msgid "" +"An Identity service API access token that is associated with a specific " +"project." +msgstr "" +"特定のプロジェクトに関連付けられた Identity サービス API アクセストークン。" + +msgid "" +"An Identity service API endpoint that is associated with one or more " +"projects." +msgstr "" +"1 つ以上のプロジェクトと関連付けられた Identity サービス API エンドポイント。" + +msgid "" +"An Identity service component that manages and validates tokens after a user " +"or project has been authenticated." +msgstr "" +"ユーザーやプロジェクトが認証された後、トークンを管理し、検証する Identity の" +"コンポーネント。" + +msgid "" +"An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " +"automatically register with the catalog." +msgstr "" +"自動的にカタログに登録するために、Compute などのサービスを有効化する、" +"Identity の機能。" + +msgid "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." +msgstr "" +"ユーザーが Identity で認証後、利用可能な API エンドポイントを一覧表示する、" +"Identity のサービス。" + +msgid "" +"An Identity service token that is not associated with a specific project and " +"is exchanged for a scoped token." +msgstr "" +"特定のプロジェクトに関連づけられていない、スコープ付きトークンのために交換さ" +"れる、Identity のトークン。" + +msgid "" +"An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is owned by " +"a specific domain." +msgstr "" +"Identity v3 API のエンティティーで、特定のドメイン内のユーザーの集合を表す。" + +msgid "An Image service VM image that is available to all projects." +msgstr "すべてのプロジェクトが利用できる Image サービスの仮想マシンイメージ。" + +msgid "An Image service VM image that is only available to specified projects." +msgstr "" +"指定したプロジェクトのみで利用可能な Image サービスの仮想マシンイメージ。" + +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "" +"仮想マシンイメージ用のコンテナーが存在しないことを意味する、Image service の" +"コンテナー形式。" + +msgid "" +"An Image service that provides VM image metadata information to clients." +msgstr "" +"クライアントに仮想マシンイメージメタデータ情報を提供する Image service。" + +msgid "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load " +"balancer." +msgstr "" +"負荷分散するサービスへのクライアント接続に使用される負荷分散装置において設定" +"される IP アドレス。受信の接続が、負荷分散の設定に基づいて、バックエンドの" +"ノードに分散される。" + +msgid "An L2 network segment within Networking." +msgstr "Networking 内の L2 ネットワークセグメント。" + +msgid "An Object Storage component that collects meters." +msgstr "計測項目を収集する Object Storage のコンポーネント。" + +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "" +"耐障害性のためにオブジェクトをリモートパーティションをコピーする Object " +"Storage コンポーネント。" + +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "" +"アカウント、コンテナー、オブジェクトデータベースを他のノードに変更点をコピー" +"する Object Storage コンポーネント。" + +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "オブジェクトの管理に責任を持つ Object Storage のコンポーネント。" + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"一覧表示、作成、変更、監査などのアカウントサービスを提供する、Object Storage " +"のコンポーネント。OpenStack Identity、OpenLDAP、類似のユーザーアカウントサー" +"ビスなどと混同しないこと。" + +msgid "" +"An Object Storage large object that has been broken up into pieces. The re-" +"assembled object is called a concatenated object." +msgstr "" +"部品に分割された Object Storage の大きなオブジェクト。再構築されたオブジェク" +"トは、連結オブジェクトと呼ばれる。" + +msgid "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." +msgstr "" +"一時的なオブジェクトアクセスのために URL を作成できる Object Storage ミドル" +"ウェアコンポーネント。" + +msgid "An Object Storage node that provides authorization services." +msgstr "認可サービスを提供する Object Storage ノード。" + +msgid "" +"An Object Storage node that provides container services, account services, " +"and object services; controls the account databases, container databases, " +"and object storage." +msgstr "" +"コンテナーサービス、アカウントサービス、オブジェクトサービスを提供する " +"Object Storage のノード。アカウントデータベース、コンテナーデータベース、オブ" +"ジェクトデータベースを制御する。" + +msgid "An Object Storage server that manages containers." +msgstr "コンテナーを管理する Object Storage サーバー。" + +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "" +"アカウントサーバーが削除する印を付けた、アカウントデータベースをスキャンし、" +"削除する、Object Storage のワーカー。" + +msgid "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " +"service (glance). Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the " +"third release of OpenStack. When OpenStack releases went from three to six " +"months long, the code name of the release changed to match a geography " +"nearest the previous summit." +msgstr "" +"2011年春に登場した OpenStack 関連プロジェクトのリリース。Compute (nova)、" +"Object Storage (swift)、Image service (glance) が含まれる。Cactus は、アメリ" +"カ合衆国テキサス州の都市であり、OpenStack の 3 番目のリリースのコード名であ" +"る。OpenStack のリリース間隔が 3 か月から 6 か月になったとき、リリースのコー" +"ド名が前のサミットと地理的に近いところになるように変更された。" + +msgid "" +"An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " +"Provides one or more endpoints through which users can access resources and " +"perform operations." +msgstr "" +"Compute、Object Storage、Image service などの OpenStack のサービス。ユーザー" +"がリソースにアクセスしたり、操作を実行したりできる 1 つ以上のエンドポイントを" +"提供する。" + +msgid "An OpenStack-provided image." +msgstr "OpenStack が提供するイメージ。" + +msgid "An OpenStack-supported hypervisor." +msgstr "OpenStack がサポートするハイパーバイザーの1つ。" + +msgid "" +"An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full virtualization solution for " +"Linux on x86 hardware containing virtualization extensions (Intel VT or AMD-" +"V), ARM, IBM Power, and IBM zSeries. It consists of a loadable kernel " +"module, that provides the core virtualization infrastructure and a processor " +"specific module." +msgstr "" +"OpenStack がサポートするハイパーバイザー。KVM は、仮想化拡張 (Intel VT や " +"AMD-V) を持つ x86 ハードウェア、ARM、IBM Power、IBM zSeries 上の Linux 向けの" +"完全仮想化ソリューション。" + +msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." +msgstr "すべてのホストやインスタンスへアクセス権を持つ管理者。" + +msgid "" +"An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " +"the Identity service." +msgstr "" +"Identity と安全に通信するために Compute により使用される、管理者により定義さ" +"れたトークン。" + +msgid "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." +msgstr "OpenStack API やリソースへのアクセスに使用される英数字文字列。" + +msgid "" +"An alternative name for :term:`Networking API `." +msgstr ":term:`Networking API ` の別名。" + +msgid "An alternative term for :term:`project ID`." +msgstr ":term:`project ID` の別名。" + +msgid "" +"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " +"information services over an IP network." +msgstr "" +"IP ネットワーク上の分散ディレクトリー情報サービスへのアクセスと管理を行うため" +"のアプリケーションプロトコル。" + +msgid "" +"An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia " +"information systems. It is the foundation of data communication for the " +"World Wide Web. Hypertext is structured text that uses logical links " +"(hyperlinks) between nodes containing text. HTTP is the protocol to exchange " +"or transfer hypertext." +msgstr "" +"分散、協調、ハイパーメディア情報システム用のアプリケーションプロトコル。WWW " +"のデータ通信の基盤。ハイパーテキストは、ノード間でのテキストを含む論理リンク " +"(ハイパーリンク) を使った構造化テキストのことである。HTTP は、ハイパーテキス" +"トを交換したり転送したりするためのプロトコル。" + +msgid "" +"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." +msgstr "負荷分散システムでバックエンドサーバーで動作するアプリケーション。" + +msgid "" +"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." +msgstr "" +"Object Storage の認証と認可のサービス。WSGI ミドルウェア経由で実装される。" +"バックエンドの永続的なデータストアとして、Object Storage 自身を使用する。" + +msgid "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " +"testing and development." +msgstr "" +"Object Storage 自身が認証と認可を実行できるようになる、Object Storage 内の認" +"証機能。テストや開発によく使用される。" + +msgid "" +"An easy method to create a local LDAP directory for testing Identity and " +"Compute. Requires Redis." +msgstr "" +"Identity と Compute のテスト目的でローカルな LDAP ディレクトリーを作成するた" +"めの簡易な方法。Redis が必要。" + +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"RPC コールが実行されるとき、開始される Compute RabbitMQ の要素。一意な排他" +"キュー経由で直接交換者に接続し、メッセージを送信し、終了します。" + +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"指定されたホスト上で現在進行中の build, snapshot, migrate, resize の操作数を" +"元に計算される、Compute のキャパシティキャッシュの1要素。" + +msgid "" +"An encrypted communications protocol for secure communication over a " +"computer network, with especially wide deployment on the Internet. " +"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result " +"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS " +"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to " +"standard HTTP communications. Most OpenStack API endpoints and many inter-" +"component communications support HTTPS communication." +msgstr "" +"コンピューターネットワークで、とくにインターネットで広く使われている、安全に" +"通信を行うための暗号化通信プロトコル。技術的には、プロトコルではなく、むしろ" +"シンプルに SSL/TLS プロトコルの上に Hypertext Transfer Protocol (HTTP) を重ね" +"ているものである。そのため、SSL や TLS プロトコルのセキュリティー機能を標準的" +"な HTTP 通信に追加したものである。ほとんどの OpenStack API エンドポイントや多" +"くのコンポーネント間通信で、 HTTPS 通信がサポートされている。" + +msgid "" +"An entity in the context of the :term:`Shared File Systems service` that encapsulates interaction with the " +"Networking service. If the driver you selected runs in the mode requiring " +"such kind of interaction, you need to specify the share network to create a " +"share." +msgstr "" +":term:`Shared File Systems サービス ` " +"の意味合いにおいて、Networking サービスとのやり取りを抽象化するエンティ" +"ティー。選択したドライバーが Networking サービスとのやり取りを必要とするモー" +"ドで動作している場合、共有を作成する際に共有用ネットワーク (share network) を" +"指定する必要がある。" + +msgid "" +"An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " +"exists for each service, such as account, object, and container." +msgstr "" +"Object Storage データのパーティションへのマッピングを行う。アカウント、オブ" +"ジェクト、コンテナーというサービス単位に別々のリングが存在する。" + +msgid "An extra but helpful piece of practical advice." +msgstr "おまけですが、役に立つ実用的な助言です。" + +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "Compute によりサポートされる iSCSI の認証方式。" + +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "策定中のクラウド管理の仕様。現在、OpenStack では未サポート。" + +msgid "" +"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" +"a-Service functionality for both relational and non-relational database " +"engines." +msgstr "" +"リレーショナルデータベースと非リレーショナルデータベースの両エンジンに対し" +"て、スケール可能かつ信頼できるクラウド Database-as-a-Service を提供する統合プ" +"ロジェクト。" + +msgid "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." +msgstr "" +"Networking のネットワークにおけるポートに差し込まれるインターフェース。一般的" +"に、仮想マシンに設定された仮想ネットワークインターフェース。" + +msgid "" +"An object state in Object Storage where a new replica of the object is " +"automatically created due to a drive failure." +msgstr "" +"ドライブ故障により、オブジェクトの新しい複製が自動的に作成された、Object " +"Storage のオブジェクトの状態。" + +msgid "An object within Object Storage that is larger than 5 GB." +msgstr "5 GB より大きい Object Storage 内のオブジェクト。" + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Block Storage service (cinder), Compute service " +"(nova), Identity service (keystone), Image service (glance), Networking " +"service (neutron), and Object Storage service (swift)." +msgstr "" +"正式な OpenStack サービスのうち、DefCore 委員会によりコアと定義されているサー" +"ビス。現時点では、 Block Storage サービス (cinder)、 Compute サービス " +"(nova)、 Identity サービス (keystone)、 Image サービス (glance)、 Networking " +"サービス (neutron)、 Object Storage サービス (swift) です。" + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as optional by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Dashboard (horizon), Telemetry service (Telemetry), " +"Orchestration service (heat), Database service (trove), Bare Metal service " +"(ironic), and so on." +msgstr "" +"正式な OpenStack サービスのうち、DefCore 委員会によりオプションと定義されてい" +"るサービス。現時点では、 Dashboard (horizon), Telemetry サービス " +"(Telemetry), Orchestration サービス (heat), Database サービス (trove), Bare " +"Metal サービス(ironic) など。" + +msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity." +msgstr "" +"オープンソース LDAP サーバー。Compute と Identity によりサポートされる。" + +msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." +msgstr "" +"OpenStack で使われている、オープンソースの Python 用 SQL ツールキット。" + +msgid "" +"An open source community project by SUSE that aims to provide all necessary " +"services to quickly deploy and manage clouds." +msgstr "" +"クラウドの迅速なデプロイと管理のために必要なすべてのサービスを提供する用途" +"の、SUSE によるオープンソースコミュニティープロジェクト。" + +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "" +"OpenStack の導入をサポートするオペレーティングシステムの設定管理ツール。" + +msgid "" +"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." +msgstr "OpenStackがサポートするオペレーティングシステム構成管理ツール。" + +msgid "An operating system instance running under the control of a hypervisor." +msgstr "" +"ハイパーバイザーの管理下で実行しているオペレーティングシステムのインスタン" +"ス。" + +msgid "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." +msgstr "" +"ハイパーバイザー上で動作するオペレーティングシステムインスタンス。一台の物理" +"ホストで同時に複数の VM を実行できる。" + +msgid "" +"An option within Compute that enables administrators to create and manage " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " +"service." +msgstr "" +"管理者が、Identity を使用する代わりに、 ``nova-manage`` コマンド経由でユー" +"ザーを作成および管理できる、Compute 内のオプション。" + +msgid "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." +msgstr "" +"イメージをすぐに削除する代わりに、事前定義した秒数経過後に削除するための、" +"Image service 内のオプション。" + +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil" + +msgid "" +"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." +msgstr "個人や組織にインターネットアクセスを提供する何らかのビジネス。" + +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "" +"コンピューターやデバイスがインターネットにアクセスできる、何らかのクライアン" +"トソフトウェア。" + +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "ネットワークワーカーデーモンを実行するコンピュートノードすべて。" + +msgid "" +"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " +"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." +msgstr "" +"環境固有の情報が役に立ちます。例えば、Ubuntu 14.04 の利用有無、複数ノードのイ" +"ンストール有無です。" + +msgid "" +"Any kind of text that contains a link to some other site, commonly found in " +"documents where clicking on a word or words opens up a different website." +msgstr "" +"どこか別のサイトへのリンクを含む、ある種のテキスト。一般的に、別の Web サイト" +"を開く言葉をクリックするドキュメントに見られる。" + +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "" +"API エンドポイントを提供するデーモンまたはワーカーを実行するあらゆるノード。" + +msgid "" +"Any piece of hardware or software that wants to connect to the network " +"services provided by Networking, the network connectivity service. An entity " +"can make use of Networking by implementing a VIF." +msgstr "" +"Networking により提供されるネットワークサービス、ネットワーク接続性サービスに" +"接続したい、ハードウェアやソフトウェアの部品。エンティティーは、仮想インター" +"フェースを実装することにより Networking を使用できる。" + +msgid "" +"Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " +"with the ``$`` prompt." +msgstr "" +"``$`` プロンプトから始まるコマンドは、 ``root`` ユーザーを含むすべてのユー" +"ザーが実行できます。" + +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +msgid "" +"Apache Hadoop is an open source software framework that supports data-" +"intensive distributed applications." +msgstr "" +"Apache Hadoop は、データインテンシブな分散アプリケーションをサポートする、" +"オープンソースソフトウェアフレームワークである。" + +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Apache License 2.0" + +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Apache Web Server" + +msgid "Application Catalog service (murano)" +msgstr "Application Catalog サービス (murano)" + +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "Application Programming Interface (API)" + +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "Application Service Provider (ASP)" + +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "" +"論理ポートへのインターフェースIDの紐付け。インターフェースをポートに差し込" +"む。" + +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" + +msgid "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." +msgstr "仮想ネットワークへの仮想インタフェースの接続ポイント。" + +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +msgid "AuthN" +msgstr "AuthN" + +msgid "AuthZ" +msgstr "AuthZ" + +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "" +"Microsoft が提供する認証サービス。LDAP に基づいている。OpenStack でサポートさ" +"れる。" + +msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords." +msgstr "パスワードの代わりに鍵を使用する認証方式。" + +msgid "" +"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password " +"and a private key. Currently not supported in Identity." +msgstr "" +"パスワードと秘密鍵など、2 つ以上のクレデンシャルを使用する認証方式。Identity " +"では現在サポートされていない。" + +msgid "Auto ACK" +msgstr "自動 ACK" + +msgid "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." +msgstr "" +"OpenStack コアプロジェクトの trunk ブランチに対してテストを実行するために設計" +"された自動ソフトウェアテストスイート。" + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BMC (Baseboard Management Controller)" +msgstr "BMC (Baseboard Management Controller)" + +msgid "Backup, Restore, and Disaster Recovery service (freezer)" +msgstr "Backup, Restore, and Disaster Recovery サービス (freezer)" + +msgid "Bare Metal service (ironic)" +msgstr "Bare Metal サービス (ironic)" + +msgid "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." +msgstr "" +"使用しているソフトウェアとパッケージのバージョンを明確にします。とくに開発ブ" +"ランチを使用している場合は、``\"Kilo release\" vs git commit " +"bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208`` などを明確にします。" + +msgid "Bell-LaPadula model" +msgstr "Bell-LaPadula モデル" + +msgid "" +"Belongs to a particular domain and is used to specify information about the " +"domain. There are several types of DNS records. Each record type contains " +"particular information used to describe the purpose of that record. Examples " +"include mail exchange (MX) records, which specify the mail server for a " +"particular domain; and name server (NS) records, which specify the " +"authoritative name servers for a domain." +msgstr "" +"特定のドメインに属し、ドメインに関する情報を指定するために使用される。いくつ" +"かの種類の DNS レコードがある。各レコード種別は、そのレコードの目的を説明する" +"ために使用される特定の情報を含む。例えば、mail exchange (MX) レコードは、特定" +"のドメインのメールサーバーを指定する。name server (NS) レコードは、ドメインの" +"権威ネームサーバーを指定する。" + +msgid "Benchmark service (rally)" +msgstr "Benchmark サービス (rally)" + +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +msgid "Block Storage API" +msgstr "Block Storage API" + +msgid "Block Storage service (cinder)" +msgstr "Block Storage サービス (cinder)" + +msgid "" +"Block storage that is simultaneously accessible by multiple clients, for " +"example, NFS." +msgstr "" +"複数のクライアントにより同時にアクセス可能なブロックストレージ。例えば NFS。" + +msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" +msgstr "Bootstrap Protocol (BOOTP)" + +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "Border Gateway Protocol (BGP)" + +msgid "" +"Both Image service and Compute support encrypted virtual machine (VM) images " +"(but not instances). In-transit data encryption is supported in OpenStack " +"using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and SSH. Object Storage does not " +"support object encryption at the application level but may support storage " +"that uses disk encryption." +msgstr "" +"Image service と Compute は、どちらも仮想マシンイメージ (インスタンスではな" +"い) の暗号化をサポートする。転送中のデータ暗号は、HTTPS、SSL、TLS、SSH などの" +"技術を使用して、OpenStack においてサポートされる。Object Storage は、アプリ" +"ケーションレベルでオブジェクト暗号化をサポートしませんが、ディスク暗号化を使" +"用するストレージをサポートする可能性がある。" + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "" +"仮想マシンのコンテナー形式とディスク形式の両方。Image service によりサポート" +"される。" + +msgid "" +"Builds and manages rings within Object Storage, assigns partitions to " +"devices, and pushes the configuration to other storage nodes." +msgstr "" +"Object Storage のリングの作成、管理を行い、パーティションのデバイスへの割り当" +"てを行い、他のストレージノードに設定を転送する。" + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "CALL" +msgstr "CALL" + +msgid "CAST" +msgstr "CAST" + +msgid "CRL" +msgstr "CRL" + +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +msgid "" +"Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " +"802.1Q and VXLAN, in Networking." +msgstr "" +"Networking において、802.1Q や VXLAN などの複数の L2 ネットワーク技術を同時に" +"使用できる。" + +msgid "" +"Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " +"rather than passing only the frames addressed to it." +msgstr "" +"ネットワークインターフェースが、そこを指定されたフレームだけではなく、ホスト" +"に届いたすべての通信を渡すようにする。" + +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +msgid "Ceph" +msgstr "Ceph" + +msgid "" +"Ceph component that enables a Linux block device to be striped over multiple " +"distributed data stores." +msgstr "" +"Linux ブロックデバイスが複数の分散データストアにわたり分割できるようにする、" +"Ceph のコンポーネント。" + +msgid "CephFS" +msgstr "CephFS" + +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" + +msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." +msgstr "この種類のディスクボリュームに変更すると、データが保存される。" + +msgid "" +"Checks for and deletes unused VMs; the component of Image service that " +"implements delayed delete." +msgstr "" +"未使用の仮想マシンを確認し、削除する。遅延削除を実装する、Image service のコ" +"ンポーネント。" + +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"バックエンドの SQLite データベースに問い合わせることにより、指定された " +"Object Storage のアカウントに、レプリカの欠損やオブジェクトの不整合・破損がな" +"いかを確認する。" + +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"SQLite バックエンドデータベースへの問い合わせにより、指定した Object Storage " +"コンテナーにおいてレプリカの欠損やオブジェクトの不整合がないかを確認する。" + +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +msgid "" +"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "GPU の有無によりホストを選択することは、現在 OpenStack で未サポート。" + +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +msgid "Cisco neutron plug-in" +msgstr "Cisco neutron プラグイン" + +msgid "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" +msgstr "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" + +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) は、監査イベントデータの仕様である。" +"CADF は OpenStack Identity によりサポートされる。" + +msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" +msgstr "" +"クラウドデータ管理インターフェース (CDMI:Cloud Data Management Interface)" + +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" + +msgid "Cloudbase-Init" +msgstr "Cloudbase-Init" + +msgid "Clustering service (senlin)" +msgstr "Clustering サービス (senlin)" + +msgid "Code name for :term:`Workflow service `." +msgstr ":term:`Workflow サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery service " +"`." +msgstr "" +":term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Clustering service `." +msgstr "" +" :term:`Clustering サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Containers Infrastructure Management " +"service`." +msgstr "" +":term:`Containers Infrastructure Management サービス ` のコード名。" + +msgid "Code name for the :term:`DNS service `." +msgstr ":term:`DNS サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Governance service `." +msgstr "" +":term:`Governance サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service `." +msgstr "" +"term:`Infrastructure Optimization サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Load-balancing service `." +msgstr "" +":term:`Load-balancing サービス ` のコード" +"名。" + +msgid "" +"Code name for the :term:`NFV Orchestration service `" +msgstr "" +":term:`NFV Orchestration サービス ` の" +"コード名。" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." +msgstr "" +":term:`Root Cause Analysis サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Software Development Lifecycle Automation service " +"`." +msgstr "" +":term:`Software Development Lifecycle Automation サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Code name of the :term:`Key Manager service `." +msgstr "" +":term:`Key Manager サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Codename for :term:`Block Storage service `." +msgstr "" +":term:`Block Storage サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Compute service `." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Compute サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Database service `." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Database サービス ` のコード名。" + +msgid "Codename for OpenStack :term:`Monitoring `." +msgstr "OpenStack :term:`Monitoring ` のコード名。" + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Networking service `." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Networking サービス ` の別名。" + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Object Storage サービス ` の" +"コード名" + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`." +msgstr "" +":term:`Shared File Systems サービス ` " +"のコード名。" + +msgid "" +"Codename for the :term:`Application Catalog service `." +msgstr "" +":term:`Application Catalog サービス ` " +"のコード名。" + +msgid "" +"Codename for the :term:`Bare Metal service `." +msgstr ":term:`Bare Metal サービス ` のコード名。" + +msgid "Codename for the :term:`Benchmark service`." +msgstr ":term:`Benchmark サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Codename for the :term:`Common Libraries project`." +msgstr "" +":term:`Common Libraries プロジェクト ` のコード名。" + +msgid "Codename for the :term:`Dashboard `." +msgstr ":term:`Dashboard ` のコード名。" + +msgid "" +"Codename for the :term:`Data Processing service`." +msgstr "" +":term:`Data Processing サービス ` のコード" +"名。" + +msgid "Codename for the :term:`Image service`." +msgstr ":term:`Image サービス ` のコード名。" + +msgid "Codename for the :term:`Message service `." +msgstr ":term:`Message サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Codename for the :term:`Orchestration service `." +msgstr "" +":term:`Orchestration サービス ` のコード名。" + +msgid "Codename of the :term:`Identity service `." +msgstr ":term:`Identity サービス ` のコード名。" + +msgid "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." +msgstr "" +"クラウドの全体状況を表す Compute コンポーネント群。キュー経由で、Identity の" +"認証、Object Storage、ノード/ストレージワーカーなどのサービスと通信する。" + +msgid "" +"Collective name for the Object Storage object services, container services, " +"and account services." +msgstr "" +"Object Storage のオブジェクトサービス、コンテナーサービス、アカウントサービス" +"の集合名。" + +msgid "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." +msgstr "追加機能を提供する Object Storage のコンポーネントの総称。" + +msgid "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." +msgstr "" +"キュー済みや失敗した、コンテナーやオブジェクトに対する更新を処理する、Object " +"Storage のコンポーネントのグループの総称。" + +msgid "" +"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through " +"the image API." +msgstr "" +"Image API 経由で Image service の仮想マシンイメージにアクセスするために使用さ" +"れる、URI や UUID の組み合わせ。" + +msgid "Command prompts" +msgstr "コマンドプロンプト" + +msgid "Common Internet File System (CIFS)" +msgstr "Common Internet File System (CIFS)" + +msgid "Common Libraries (oslo)" +msgstr "共通ライブラリー (oslo)" + +msgid "" +"Community project that captures Compute AMQP communications; useful for " +"debugging." +msgstr "" +"Compute AMQP 通信をキャプチャーする、コミュニティーのプロジェクト。デバッグに" +"有用。" + +msgid "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." +msgstr "" +"シェルスクリプトを使用して、完全な OpenStack 導入環境を迅速に構築するためのコ" +"ミュニティープロジェクト。" + +msgid "" +"Community project used to run automated tests against the OpenStack API." +msgstr "" +"OpenStack API に対して自動テストを実行するために使用されるコミュニティープロ" +"ジェクト。" + +msgid "Community support" +msgstr "コミュニティーのサポート" + +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "" +"企業や組織を支援する特定のアプリケーションを貸し出す会社が、より低いコストで" +"追加サービスを提供する。" + +msgid "" +"Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" +"based authorization engine." +msgstr "" +"ルール管理インターフェースやルールベースの認可エンジンを提供する Identity の" +"コンポーネント。" + +msgid "Compute API (Nova API)" +msgstr "Compute API (Nova API)" + +msgid "Compute service (nova)" +msgstr "Compute サービス (nova)" + +msgid "" +"Computer that provides explicit services to the client software running on " +"that system, often managing a variety of computer operations. A server is a " +"VM instance in the Compute system. Flavor and image are requisite elements " +"when creating a server." +msgstr "" +"そのシステムにおいて動作しているクライアントソフトウェアに具体的なサービスを" +"提供するコンピューター。さまざまなコンピューター処理を管理することもある。" +"サーバーは、Compute システム上の仮想マシンインスタンスです。フレーバーとイ" +"メージは、サーバーの作成時に必須の要素です。" + +msgid "" +"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" +"account and/or per-container basis." +msgstr "" +"アカウントごと、コンテナーごとにデータベースへの書き込みを制限するための、" +"Object Storage 内の設定オプション。" + +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "" +"メッセージ ACK を有効化または無効化する、RabbitMQ 内の設定。デフォルトで有" +"効。" + +msgid "" +"Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be " +"consumed only by the current connection." +msgstr "" +"RabbitMQ—Compute において直接利用者により接続される。メッセージは、現在の接続" +"だけにより使用される。" + +msgid "Container Infrastructure Management service (magnum)" +msgstr "コンテナー基盤管理サービス (magnum)" + +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "" +"リングを再設定するため、深刻な障害の後に最初から再作成するために、Object " +"Storage が使用する設定情報を含む。" + +msgid "" +"Contains information about a user as provided by the identity provider. It " +"is an indication that a user has been authenticated." +msgstr "" +"認証プロバイダーにより提供されたとおり、ユーザーに関する情報を含む。ユーザー" +"が認証済みであることを意味する。" + +msgid "" +"Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." +msgstr "リング内にあるすべての Object Storage のパーティションの場所を含む。" + +msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." +msgstr "Compute の Linux 仮想マシンコンソールからの出力を含む。" + +msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." +msgstr "サービスの可用性を保証する契約上の義務。" + +msgid "Conventions" +msgstr "表記規則" + +msgid "" +"Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " +"up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " +"occurs. All resizes must be tested and explicitly confirmed, at which time " +"the original server is removed." +msgstr "" +"既存のサーバーを別のフレーバーに変更する。サーバーをスケールアップまたはス" +"ケールダウンする。元のサーバーは、問題発生時にロールバックできるよう保存され" +"る。すべてのリサイズは、元のサーバーを削除するときに、テストされ、明示的に確" +"認される必要がある。" + +msgid "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." +msgstr "単一の仮想マシンに一通りの Object Storage 開発環境を作成すること。" + +msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues." +msgstr "データ損失やセキュリティー問題のリスクに関する致命的な情報です。" + +msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" +msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" + +msgid "Crowbar" +msgstr "Crowbar" + +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "いくつかの OpenStack コア API を拡張するカスタムモジュール。" + +msgid "D" +msgstr "D" + +msgid "DHCP agent" +msgstr "DHCP エージェント" + +msgid "DNS record" +msgstr "DNS レコード" + +msgid "DNS service (designate)" +msgstr "DNS サービス (designate)" + +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "" +"仮想ネットワーク向けに DNS、DHCP、BOOTP、TFTP サービスを提供するデーモン。" + +msgid "Dashboard (horizon)" +msgstr "Dashboard (horizon)" + +msgid "Data Processing service (sahara)" +msgstr "Data Processing サービス (sahara)" + +msgid "Data loss prevention (DLP) software" +msgstr "情報漏えい防止 (DLP) ソフトウェア" + +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"ユーザーのみが知っている、またはアクセスできるデータ。ユーザーが正当であるこ" +"とを検証するために使用される。クレデンシャルは、認証中にサーバーに提示され" +"る。例えば、パスワード、秘密鍵、電子証明書、フィンガープリントなどがある。" + +msgid "Database service (trove)" +msgstr "Database サービス (trove)" + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"CPU、ストレージ、ネットワークを含むセルのリソースを定義する。1セルやセル全体" +"に含まれる特定のサービスに適用可能。" + +msgid "" +"Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." +msgstr "" +"DoS は、サービス妨害攻撃の省略形である。正当なユーザーがサービスを使用するこ" +"とを妨害するための悪意のある試み。" + +msgid "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." +msgstr "" +"コア API は、文脈に応じて OpenStack API または特定のコアプロジェクトのメイン " +"API を意味する。コアプロジェクトは、Compute、Networking、Image service などが" +"ある。" + +msgid "" +"Describes the parameters of the various virtual machine images that are " +"available to users; includes parameters such as CPU, storage, and memory. " +"Alternative term for flavor." +msgstr "" +"ユーザが利用可能な様々な仮想マシンイメージのパラメーター(CPU、ストレージ、メ" +"モリ等を含む)を示す。フレーバーの別名。" + +msgid "Desktop-as-a-Service" +msgstr "Desktop-as-a-Service" + +msgid "" +"Determines whether back-end members of a VIP pool can process a request. A " +"pool can have several health monitors associated with it. When a pool has " +"several monitors associated with it, all monitors check each member of the " +"pool. All monitors must declare a member to be healthy for it to stay active." +msgstr "" +"仮想 IP プールのバックエンドメンバーがリクエストを処理できるかどうかを判断す" +"る。プールは、それに関連づけられた複数のヘルスモニターを持てる。すべてのモニ" +"ターは、プールのメンバーをお互いに確認する。すべてのモニターは、その稼働状況" +"の健全性であることをメンバーに宣言する必要がある。" + +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +msgid "" +"Device plugged into a PCI slot, such as a fibre channel or network card." +msgstr "" +"ファイバーチャネルやネットワークカードなどの PCI スロット内に挿入されるデバイ" +"ス。" + +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "" +"Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " +"Increases performance but decreases reliability." +msgstr "" +"Compute RabbitMQ において、サーバーサイドメッセージ交換を無効化する。性能を向" +"上されるが、信頼性を低下させる。" + +msgid "Discretionary Access Control (DAC)" +msgstr "任意アクセス制御 (DAC; Discretionary access control)" + +msgid "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." +msgstr "" +"ディスクを用いたデータストレージ。一般的に、拡張属性をサポートするファイルシ" +"ステムを持つ、iSCSI ターゲットとして利用される。永続的なものと一時的なものが" +"ある。" + +msgid "" +"Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory " +"than is actually available on the system." +msgstr "" +"システムにおいて実際に利用可能なメモリーより多くのメモリーをオペレーティング" +"システムにより使用されるディスクベースの仮想メモリー。" + +msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack." +msgstr "" +"OpenStack によりサポートされる、QEMU 用の分散ブロックストレージシステム。" + +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "" +"各デバイスのストレージキャパシティに基づき、Object Storage デバイスをまたがり" +"パーティションを比例分配する。" + +msgid "Django" +msgstr "Django" + +msgid "Documentation" +msgstr "ドキュメント" + +msgid "Documentation feedback" +msgstr "ドキュメントへのフィードバック" + +msgid "Domain Name System (DNS)" +msgstr "Domain Name System (DNS)" + +msgid "" +"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " +"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " +"not work correctly. Use the `ask.openstack.org `_ " +"site to ask questions and get answers. When you visit the `Ask OpenStack " +"`_ site, scan the recently asked questions to see " +"whether your question has already been answered. If not, ask a new question. " +"Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much " +"detail as possible in the description. Paste in your command output or stack " +"traces, links to screen shots, and any other information which might be " +"useful." +msgstr "" +"OpenStack の構築中やテスト中に、ある作業を行うのにどうすればよいか質問した" +"り、ある機能が正しく動作しない状況になったりするかもしれません。 `ask." +"openstack.org `_ サイトを使用して、質問して回答を" +"得られます。 `Ask OpenStack `_ にアクセスしたら、" +"最近の質問を検索して、あなたと同じ質問がすでに回答されているかを確認します。" +"まだの場合、新しく質問します。見出しの概要は明確かつ正確にしてください。そし" +"て、説明はできる限り詳細にしてください。コマンドの出力、スタックトレース、ス" +"クリーンショットへのリンク、その他有用な情報を貼り付けます。" + +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "動的ホスト設定プロトコル(DHCP)" + +msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" +msgstr "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "EBS boot volume" +msgstr "EBS ブートボリューム" + +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +msgid "EC2 API" +msgstr "EC2 API" + +msgid "EC2 Compatibility API" +msgstr "EC2 互換API" + +msgid "EC2 access key" +msgstr "EC2 アクセスキー" + +msgid "EC2 secret key" +msgstr "EC2 シークレットキー" + +msgid "ESXi" +msgstr "ESXi" + +msgid "ETag" +msgstr "ETag" + +msgid "" +"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " +"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " +"processes. A hard reboot is the equivalent of power cycling the server. The " +"virtualization platform should ensure that the reboot action has completed " +"successfully, even in cases in which the underlying domain/VM is paused or " +"halted/stopped." +msgstr "" +"サーバーのソフトリブートまたはハードリブート。ソフトリブートの場合、オペレー" +"ティングに再起動のシグナルが送信されます。これにより、すべてのプロセスを穏や" +"かにシャットダウンできます。ハードリブートは、サーバーの強制再起動と同じで" +"す。仮想化プラットフォームは、ベースの仮想マシンが一時停止中の場合や停止中の" +"場合でも、きちんとリブート動作を正常に完了させるべきです。" + +msgid "Elastic Block Storage (EBS)" +msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" + +msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." +msgstr "送信されてきた MQ メッセージに応答する RabbitMQ の要素。" + +msgid "" +"Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " +"perform network management for guest VMs." +msgstr "" +"Compute と Networking の統合を可能にする。Networking がゲスト仮想マシン用の" +"ネットワークを管理できるようになる。" + +msgid "" +"Enables Compute to communicate with NetApp storage devices through the " +"NetApp OnCommand Provisioning Manager." +msgstr "" +"Compute が NetApp OnCommand Provisioning Manager 経由で NetApp ストレージデバ" +"イスと通信できるようにする。" + +msgid "" +"Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated " +"instances." +msgstr "" +"Networking により、受信リクエストを指定されたインスタンス間で均等に分散できる" +"ようになる。" + +msgid "" +"Enables a Linux bridge to understand a Networking port, interface " +"attachment, and other abstractions." +msgstr "" +"Linux ブリッジが、Networking のポート、インターフェース接続、他の抽象化を理解" +"できるようにする。" + +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" +msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" + +msgid "Eucalyptus Machine Image (EMI)" +msgstr "Eucalyptus Machine Image (EMI)" + +msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" +msgstr "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" + +msgid "" +"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " +"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " +"data structures to increase efficiency, particularly on systems with a large " +"quantity of rules." +msgstr "" +"連続する IP アドレスの全体に一致するファイアウォールルールを作成できる、" +"iptables の拡張。これらのセットは、効率化するためにインデックス化されたデータ" +"構造、とくに大量のルールを持つシステムにあります。" + +msgid "F" +msgstr "F" + +msgid "" +"Facility in Compute that allows each virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "" +"各仮想マシンインスタンスが複数の仮想インターフェースに接続できるようになる、" +"Compute における機能。" + +msgid "FakeLDAP" +msgstr "FakeLDAP" + +msgid "" +"Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to approximately " +"9000 bytes." +msgstr "約 9000 バイトまでのフレームをサポートする最近のイーサネット上の機能。" + +msgid "" +"Feature of certain network interface drivers that combines many smaller " +"received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack." +msgstr "" +"カーネルの IP スタックに届ける前に、多くの小さな受信パケットを大きなパケット" +"に結合する、特定のネットワークインターフェースドライバーの機能。" + +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +msgid "Fibre Channel" +msgstr "ファイバーチャネル" + +msgid "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" +msgstr "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" + +msgid "" +"File system option that enables storage of additional information beyond " +"owner, group, permissions, modification time, and so on. The underlying " +"Object Storage file system must support extended attributes." +msgstr "" +"所有者、グループ、パーミッション、変更時間など以外の追加情報を保存できるよう" +"にする、ファイルシステムのオプション。Object Storage のバックエンドのファイル" +"システムは、拡張属性をサポートする必要がある。" + +msgid "" +"Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " +"traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " +"arptables, iptables, and ip6tables to ensure isolation of network " +"communications." +msgstr "" +"Linux ブリッジのファイアウォール用のフィルタリングツール。Linux ブリッジを通" +"過するネットワーク通信のフィルタリングできる。ネットワーク通信を分離するため" +"に、OpenStack Compute において arptables、iptables、ip6tables と一緒に使用さ" +"れる。" + +msgid "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" +msgstr "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" + +msgid "Flat Manager" +msgstr "Flat マネージャー" + +msgid "FlatDHCP Manager" +msgstr "FlatDHCP マネージャー" + +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +msgid "" +"For IaaS, ability for a regular (non-privileged) account to manage a virtual " +"infrastructure component such as networks without involving an administrator." +msgstr "" +"IaaS の場合、管理者が介することなく、通常の (特権を持たない) ユーザーがネット" +"ワークなどの仮想インフラのコンポーネントを管理する機能。" + +msgid "" +"For a given service, SFC is the abstracted view of the required service " +"functions and the order in which they are to be applied." +msgstr "" +"SFC は、指定されたサービスに対して、要求されたサービス機能および適用される順" +"番を抽象化したビューを提供する。" + +msgid "" +"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." +msgstr "" +"利用可能な OpenStack ドキュメントは `docs.openstack.org `_ を参照してください。" + +msgid "FormPost" +msgstr "FormPost" + +msgid "G" +msgstr "G" + +msgid "" +"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " +"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " +"operations on that property. The cloud administrator can configure any image " +"property as protected." +msgstr "" +"クラウド管理者のみがアクセスできる、Image service のイメージの追加プロパ" +"ティー。どのユーザーロールがそのプロパティーにおいて CRUD 操作を実行できるか" +"を制限する。クラウド管理者は、保護されたイメージのプロパティーをすべて設定で" +"きる。" + +msgid "Give a clear, concise summary." +msgstr "明瞭で簡潔なまとめを。" + +msgid "" +"Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " +"OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"ゲスト仮想マシンが PCI デバイスに排他的にアクセスされる。OpenStack Havana 以" +"降でサポートされる。" + +msgid "Glossary" +msgstr "用語集" + +msgid "GlusterFS" +msgstr "GlusterFS" + +msgid "Governance service (congress)" +msgstr "Governance サービス (congress)" + +msgid "" +"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " +"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " +"system of users, groups, and read-write-execute permissions is an example of " +"DAC." +msgstr "" +"サブジェクトがオブジェクトにアクセスする機能を統制する。ユーザーがポリシーを" +"決定し、セキュリティー属性を割り当てられる。伝統的な UNIX システムのユー" +"ザー、グループ、読み書き権限が、DAC の例である。" + +msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" +msgstr "Graphic Interchange Format (GIF)" + +msgid "Graphics Processing Unit (GPU)" +msgstr "Graphics Processing Unit (GPU)" + +msgid "Green Threads" +msgstr "Green Threads" + +msgid "Grizzly" +msgstr "Grizzly" + +msgid "Group" +msgstr "グループ" + +msgid "H" +msgstr "H" + +msgid "HAProxy" +msgstr "HAProxy" + +msgid "Hadoop" +msgstr "Hadoop" + +msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)" +msgstr "Hadoop Distributed File System (HDFS)" + +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +msgid "Heat Orchestration Template (HOT)" +msgstr "Heat Orchestration Template (HOT)" + +msgid "Heat input in the format native to OpenStack." +msgstr "OpenStack 固有形式の Heat の入力データ。" + +msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." +msgstr "ユーザーが間違いやすい箇所についてアドバイスです。" + +msgid "" +"High-availability mode for legacy (nova) networking. Each compute node " +"handles NAT and DHCP and acts as a gateway for all of the VMs on it. A " +"networking failure on one compute node doesn't affect VMs on other compute " +"nodes." +msgstr "" +"レガシーネットワーク (nova) の高可用性モード。各コンピュートノードは、NAT と " +"DHCP を処理し、すべての仮想マシンのゲートウェイとして動作する。あるコンピュー" +"トノードにおけるネットワーク障害は、他のコンピュートノードにある仮想マシンに" +"影響しません。" + +msgid "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." +msgstr "" +"Silicon Graphics 社により作成された、高性能な 64 ビットファイルシステム。並" +"列 I/O 処理とデータ一貫性に優れる。" + +msgid "Host Bus Adapter (HBA)" +msgstr "Host Bus Adapter (HBA)" + +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" + +msgid "I" +msgstr "I" + +msgid "ID number" +msgstr "ID 番号" + +msgid "IETF" +msgstr "IETF" + +msgid "INI format" +msgstr "INI 形式" + +msgid "" +"IOPS are a common performance measurement used to benchmark computer storage " +"devices like hard disk drives, solid state drives, and storage area networks." +msgstr "" +"IOPS は、ハードディスク、SSD、SAN などのストレージデバイスをベンチマークする" +"ために使用される、一般的なパフォーマンス指標である。" + +msgid "IP Address Management (IPAM)" +msgstr "IP Address Management (IPAM)" + +msgid "IP address" +msgstr "IP アドレス" + +msgid "" +"IPMI is a standardized computer system interface used by system " +"administrators for out-of-band management of computer systems and monitoring " +"of their operation. In layman's terms, it is a way to manage a computer " +"using a direct network connection, whether it is turned on or not; " +"connecting to the hardware rather than an operating system or login shell." +msgstr "" +"IPMI は、コンピューターシステムのアウトオブバンド管理、運用監視のために、シス" +"テム管理者により使用される標準的なコンピューターシステムインターフェース。平" +"たく言うと、電源状態によらず、ネットワークの直接通信を使用してコンピューター" +"を管理する方法。オペレーティングシステムやログインシェルではなく、ハードウェ" +"アに接続する。" + +msgid "" +"IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely " +"identify nodes in an iSCSI network. All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm." +"domain:identifier, where 'yyyy-mm' is the year and month in which the domain " +"was registered, 'domain' is the reversed domain name of the issuing " +"organization, and 'identifier' is an optional string which makes each IQN " +"under the same domain unique. For example, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1'." +msgstr "" +"IQN は iSCSI の名前として最も広く使われている形式で、 iSCSI ネットワークで一" +"意にノードを識別するのに使われます。すべての IQN は iqn.yyyy-mm.domain:" +"identifier という形式です。ここで、 'yyyy-mm' はそのドメインが登録された年と" +"月、 'domain' は発行組織の登録されたドメイン名、 'identifier' は同じドメイン" +"内の各 IQN 番号を一意なものにするためのオプション文字列です。例えば " +"'iqn.2015-10.org.openstack.408ae959bce1'" + +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +msgid "" +"IaaS is a provisioning model in which an organization outsources physical " +"components of a data center, such as storage, hardware, servers, and " +"networking components. A service provider owns the equipment and is " +"responsible for housing, operating and maintaining it. The client typically " +"pays on a per-use basis. IaaS is a model for providing cloud services." +msgstr "" +"IaaS は、組織が、ストレージ、ハードウェア、サーバー、ネットワークといったデー" +"タセンターの物理コンポーネントをアウトソースする配備モデル。サービスプロバイ" +"ダーは、設備を所有し、ハウジング、運用、メンテナンスに責任を持つ。クライアン" +"トは、一般的に使用量に応じて費用を払う。IaaS は、クラウドサービスを提供するモ" +"デルである。" + +msgid "Icehouse" +msgstr "Icehouse" + +msgid "Identity API" +msgstr "Identity API" + +msgid "Identity back end" +msgstr "Identity バックエンド" + +msgid "Identity service (keystone)" +msgstr "Identity サービス (keystone)" + +msgid "Identity service API" +msgstr "Identity service API" + +msgid "" +"If Object Storage finds objects, containers, or accounts that are corrupt, " +"they are placed in this state, are not replicated, cannot be read by " +"clients, and a correct copy is re-replicated." +msgstr "" +"Object Storage が壊れたオブジェクト、コンテナー、アカウントを見つけた際に、そ" +"のデータはこの状態にセットされる。この状態にセットされたデータは、複製され" +"ず、クライアントが読み出すこともできなくなり、正しいコピーが再複製される。" + +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"CPU 時間、ディスクストレージ、メモリ等の要求されたリソースが親セルで利用不可" +"の場合、リクエストは親セルに紐付けられた子セルに転送される。子セルがリクエス" +"トに対応可能な場合、子セルはそのリクエストを処理する。対応不可の場合、そのリ" +"クエストを自分の子セルに渡そうとする。" + +msgid "" +"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " +"cells." +msgstr "" +"要求されたリソース(CPU時間、ディスクストレージ、メモリ)が親セルで利用不可の" +"場合、そのリクエストは紐付けられた子セルに転送される。" + +msgid "Image API" +msgstr "Image API" + +msgid "Image service (glance)" +msgstr "Image サービス (glance)" + +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"ゲスト仮想マシンの超えられない制限。合計メモリー容量、最大仮想 CPU 数、最大" +"ディスク容量の設定。" + +msgid "" +"In Compute and Block Storage, the ability to set resource limits on a per-" +"project basis." +msgstr "" +"プロジェクト単位に使用できるリソース上限を設定できる、Compute と Block " +"Storage の機能。" + +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"Compute において、コンピュートプロセスからのデータベース要求をプロキシーする" +"処理。コンダクターを使用することにより、コンピュートノードがデータベースに直" +"接アクセスする必要がなくなるので、セキュリティーを向上できる。" + +msgid "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." +msgstr "" +"Object Storage で、フォールトトレラントの確認の為に、オブジェクトとコンテナの" +"分散をテスト、確認するツール。" + +msgid "" +"In OpenStack Identity, entities represent individual API consumers and are " +"owned by a specific domain. In OpenStack Compute, a user can be associated " +"with roles, projects, or both." +msgstr "" +"OpenStack Identity では、エンティティーは個々の API 利用者を表す、特定のドメ" +"インに属する。OpenStack Compute では、ユーザーはロール、プロジェクトもしくは" +"その両者と関連付けることができる。" + +msgid "" +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." +msgstr "" +"OpenStack では、プロジェクトの API バージョンが URL の一部となる。例: " +"``example.com/nova/v1/foobar``" + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"アクティブ/アクティブ設定を用いた高可用構成の場合、複数のシステムが処理を一緒" +"に分担する。また、あるシステムが故障した場合、処理が残りのシステムに分散され" +"る。" + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "" +"アクティブ/パッシブ設定を用いた高可用性セットアップでは、故障したシステムを置" +"き換えるために、システムが追加リソースをオンラインにするようセットアップされ" +"る。" + +msgid "" +"In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital " +"certificate certifies the ownership of a public key by the named subject of " +"the certificate. This enables others (relying parties) to rely upon " +"signatures or assertions made by the private key that corresponds to the " +"certified public key. In this model of trust relationships, a CA is a " +"trusted third party for both the subject (owner) of the certificate and the " +"party relying upon the certificate. CAs are characteristic of many public " +"key infrastructure (PKI) schemes. In OpenStack, a simple certificate " +"authority is provided by Compute for cloudpipe VPNs and VM image decryption." +msgstr "" +"暗号において、電子証明書を発行するエンティティー。電子証明書は、証明書の発行" +"先の名前により公開鍵の所有者を証明する。これにより、他の信頼される機関が証明" +"書を信頼できるようになる。また、証明された公開鍵に対応する秘密鍵による表明を" +"信頼できるようになる。この信頼関係のモデルにおいて、CA は証明書の発行先と証明" +"書を信頼している機関の両方に対する信頼された第三者機関である。CA は、多くの公" +"開鍵基盤 (PKI) スキームの特徴である。 OpenStack では、 cloudpipe VPN と仮想マ" +"シンイメージの復号のための簡単な認証局を Compute が提供している。" + +msgid "" +"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " +"after an upgrade, restart, or reload of the service." +msgstr "" +"Object Storage の文脈において、サービスの更新、再起動、再読み込みの後に終了し" +"ないプロセス。" + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "Identity の領域で、管理 API へのアクセスを提供するワーカープロセス。" + +msgid "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." +msgstr "1 と 0 だけから構成される情報。コンピューターの言語。" + +msgid "Infrastructure Optimization service (watcher)" +msgstr "Infrastructure Optimization サービス (watcher)" + +msgid "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" +msgstr "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" + +msgid "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" +msgstr "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" + +msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" +msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" + +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"Compute のボリュームのマウント、デーモンによる iSCSI ターゲットへのデータ転" +"送、Object Storage のオブジェクトの完全性検査など、ユーザーから見えにくい操作" +"や処理。" + +msgid "" +"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" +"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." +msgstr "" +"組織が QoS、ACL、IDS などの高度な機能向けのカスタムプラグインを作成できるよう" +"にする、Networking 内のインターフェース。" + +msgid "Internet Control Message Protocol (ICMP)" +msgstr "Internet Control Message Protocol (ICMP)" + +msgid "Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "Internet Service Provider (ISP)" + +msgid "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" +msgstr "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" + +msgid "Internet protocol (IP)" +msgstr "インターネットプロトコル (IP)" + +msgid "J" +msgstr "J" + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" +msgstr "JavaScript Object Notation (JSON)" + +msgid "Juno" +msgstr "Juno" + +msgid "K" +msgstr "K" + +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +msgid "Key Manager service (barbican)" +msgstr "Key Manager サービス (barbican)" + +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +msgid "Kilo" +msgstr "Kilo" + +msgid "L" +msgstr "L" + +msgid "" +"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " +"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." +msgstr "" +"``ping`` コマンド、TCP、HTTP/HTTPS GET を使用してモニタリングする機能を提供す" +"る LBaaS の機能。" + +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +msgid "Layer-2 (L2) agent" +msgstr "L2 エージェント" + +msgid "Layer-2 network" +msgstr "L2 ネットワーク" + +msgid "Layer-3 (L3) agent" +msgstr "L3 エージェント" + +msgid "Layer-3 network" +msgstr "L3 ネットワーク" + +msgid "Liberty" +msgstr "Liberty" + +msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" +msgstr "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" + +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +msgid "Linux Bridge neutron plug-in" +msgstr "Linux Bridge neutron プラグイン" + +msgid "Linux bridge" +msgstr "Linux ブリッジ" + +msgid "Linux containers (LXC)" +msgstr "Linux コンテナー (LXC)" + +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"別々のルーティングテーブルとインターフェースを持つ単一のホストにおいて、独立" +"した仮想ネットワークインターフェースを提供する Linux カーネル機能。物理ネット" +"ワーク環境における仮想ルーティングおよびフォワーディング (VRF) サービスと似て" +"いる。" + +msgid "" +"Linux kernel security module that provides the mechanism for supporting " +"access control policies." +msgstr "" +"アクセス制御ポリシーをサポートするための機構を提供する Linux カーネルセキュリ" +"ティーモジュール。" + +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "Compute rootwrap 機能内で許可されるコマンドの一覧。" + +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "" +"Object Storage にあるコンテナーを一覧表示し、コンテナーの情報をアカウントデー" +"タベースに保存する。" + +msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" +msgstr "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" + +msgid "Load-balancing service (octavia)" +msgstr "Load-balancing サービス (octavia)" + +msgid "Logical Volume Manager (LVM)" +msgstr "論理ボリュームマネージャー (LVM)" + +msgid "" +"Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " +"or network manager." +msgstr "" +"Block Storage のボリュームマネージャーやネットワークマネージャーなど、関連す" +"るコードの論理的なグループ。" + +msgid "Logical subdivision of an IP network." +msgstr "IP ネットワークの論理分割。" + +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"モバイル機器や組み込みデバイスによく利用される低消費電力 CPU。OpenStack はサ" +"ポートしている。" + +msgid "M" +msgstr "M" + +msgid "" +"MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity." +msgstr "" +"Object Storage 内のオブジェクトの MD5 ハッシュ。データの完全性を確認するため" +"に使用される。" + +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "Object Storage パーティションの物理ストレージデバイスへの対応付け" + +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"オブジェクトストア、ブロックストア、および POSIX 互換分散ファイルシステムから" +"構成される大規模スケール可能分散ストレージシステム。OpenStack 互換。" + +msgid "" +"Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " +"bytes for Ethernet networks." +msgstr "" +"特定のネットワークメディア向けの最大フレームやパケットサイズ。一般的に、イー" +"サネット向けは 1500 バイト。" + +msgid "" +"Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack " +"Networking (neutron)." +msgstr "" +"OpenStack Networking (neutron) の使用時に、高可用なマルチホストルーティングを" +"行うための仕組み。" + +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "" +"エンド間の MTU を検出し、パケットサイズを適切に調整するための IP ネットワーク" +"における機構。" + +msgid "" +"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"サービスの再起動時に削除されるメッセージ交換。このデータは永続ストレージに書" +"き込まれない。" + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." +msgstr "" +"OpenStack によりサポートされるメッセージキューソフトウェア。RabbitMQ の代替。" +"0MQ とも表記。" + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." +msgstr "" +"OpenStack によりサポートされるメッセージキューソフトウェア。RabbitMQ の代替。" + +msgid "" +"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"サービスの再起動時に削除されるメッセージキュー。このデータは永続ストレージに" +"書き込まれない。" + +msgid "Message service (zaqar)" +msgstr "Message サービス (zaqar)" + +msgid "Meta-Data Server (MDS)" +msgstr "Meta-Data Server (MDS)" + +msgid "Metadata agent" +msgstr "メタデータエージェント" + +msgid "" +"Method of keeping a clock for a host or node correct via communication with " +"a trusted, accurate time source." +msgstr "" +"信頼された、正確な時刻源と通信して、ホストやノードの時刻を正確に保つ方法。" + +msgid "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." +msgstr "" +"Web ブラウザーを使用して仮想マシンインスタンスのコンソールにアクセスする方" +"法。Compute によりサポートされる。" + +msgid "Mitaka" +msgstr "Mitaka" + +msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" +msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron プラグイン" + +msgid "" +"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute " +"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid." +msgstr "" +"Compute が利用するメッセージキューソフトウェアを変更できるようにする仕組み。" +"例えば、 RabbitMQ を ZeroMQ や Qpid に変更できる。" + +msgid "Monitor (LBaaS)" +msgstr "モニター (LBaaS)" + +msgid "Monitor (Mon)" +msgstr "モニター (Mon)" + +msgid "Monitoring (monasca)" +msgstr "Monitoring (monasca)" + +msgid "N" +msgstr "N" + +msgid "NFV Orchestration Service (tacker)" +msgstr "NFV Orchestration サービス (tacker)" + +msgid "Nebula" +msgstr "Nebula" + +msgid "NetApp volume driver" +msgstr "NetApp ボリュームドライバー" + +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "ネットワークアドレス変換 (NAT)" + +msgid "Network File System (NFS)" +msgstr "Network File System (NFS)" + +msgid "Network Service Header (NSH)" +msgstr "Network Service Header (NSH)" + +msgid "Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Network Time Protocol (NTP)" + +msgid "" +"Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " +"traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" +"west traffic." +msgstr "" +"ユーザーやクライアント (ノース)、とサーバー (サウス) 間のネットワーク通信、ク" +"ラウド (サウス) とクラウド外 (ノース) 内の通信。イースト・サウス通信も参照。" + +msgid "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " +"north-south traffic." +msgstr "" +"同じクラウドやデータセンターにあるサーバー間のネットワーク通信。ノース・サウ" +"ス通信も参照。" + +msgid "Networking API (Neutron API)" +msgstr "Networking API (Neutron API)" + +msgid "Networking service (neutron)" +msgstr "Networking サービス (neutron)" + +msgid "" +"New users are assigned to this project if no project is specified when a " +"user is created." +msgstr "" +"ユーザーを作成したときに、プロジェクトを指定していない場合、新規ユーザーはこ" +"のプロジェクトに割り当てられる。" + +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +msgid "Nexenta volume driver" +msgstr "Nexenta ボリュームドライバー" + +msgid "Nginx" +msgstr "Nginx" + +msgid "No ACK" +msgstr "No ACK" + +msgid "Notices" +msgstr "注記" + +msgid "Notices take these forms:" +msgstr "注記には以下の種類があります。" + +msgid "Nova API" +msgstr "Nova API" + +msgid "" +"Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " +"of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." +msgstr "" +"インターネットにあるすべてのコンピューターシステムを一意にする番号。Internet " +"Protocol (IP) は、IPv4 と IPv6 の 2 つのバージョンがアドレス付けのために使用" +"中です。" + +msgid "O" +msgstr "O" + +msgid "Object Storage API" +msgstr "Object Storage API" + +msgid "Object Storage Device (OSD)" +msgstr "Object Storage Device (OSD)" + +msgid "" +"Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " +"web page." +msgstr "" +"Web ページのフォームからイメージをアップロード (投稿) する、Object Storage の" +"ミドルウェア。" + +msgid "Object Storage service (swift)" +msgstr "Object Storage サービス (swift)" + +msgid "Ocata" +msgstr "Ocata" + +msgid "Octavia" +msgstr "Octavia" + +msgid "Oldie" +msgstr "Oldie" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "" +"OpenStack メッセージキューソフトウェアにより使用される RPC プリミティブの 1 " +"つ。メッセージを送信し、応答を待たない。" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"OpenStack のメッセージキューソフトウェアにより使用される、RPC プリミティブの " +"1 つ。メッセージを送信し、応答を待つ。" + +msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." +msgstr "" +"Image service によりサポートされる、仮想マシンイメージディスク形式の 1 つ。" + +msgid "" +"One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured " +"disk image." +msgstr "" +"Image service によりサポートされる仮想マシンイメージのディスク形式の 1 つ。" + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." +msgstr "" +"Compute RBAC システムにあるデフォルトのロールの 1 つ。新規ユーザーに割り当て" +"られるデフォルトのロール。" + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." +msgstr "" +"Compute RBAC システムにおけるデフォルトのロールの 1 つ。ユーザーが他のユー" +"ザーをプロジェクトに追加でき、プロジェクトに関連付けられた仮想マシンイメージ" +"を操作でき、仮想マシンインスタンスを起動および終了できるようになる。" + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables the user to " +"allocate publicly accessible IP addresses to instances and change firewall " +"rules." +msgstr "" +"Compute RBAC システムにおけるデフォルトのロールの 1 つ。ユーザーが、パブリッ" +"クにアクセス可能な IP アドレスをインスタンスに割り当てられ、ファイアウォール" +"ルールを変更できるようになる。" + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "" +"Compute RBAC システムにおけるデフォルトのロールの 1 つ。システムの完全なアク" +"セス権を付与する。" + +msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." +msgstr "OpenStack によりサポートされるハイパーバイザーの一つ。" + +msgid "One of the supported response formats in OpenStack." +msgstr "OpenStack でサポートされる応答形式の 1 つ。" + +msgid "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" +msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" + +msgid "Open Virtualization Format (OVF)" +msgstr "Open Virtualization Format (OVF)" + +msgid "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." +msgstr "" +"仮想マシンへのリモートコンソールアクセスに使用される、オープンソースの GUI / " +"CUI ツール。" + +msgid "" +"Open source tool used to access remote hosts through an encrypted " +"communications channel, SSH key injection is supported by Compute." +msgstr "" +"暗号化した通信チャネル経由でリモートホストにアクセスするために使用されるオー" +"プンソースのツール。SSH 鍵インジェクションが Compute によりサポートされる。" + +msgid "Open vSwitch" +msgstr "Open vSwitch" + +msgid "Open vSwitch (OVS) agent" +msgstr "Open vSwitch (OVS) エージェント" + +msgid "" +"Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed " +"under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive " +"network automation through programmatic extension, while still supporting " +"standard management interfaces and protocols (for example NetFlow, sFlow, " +"SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." +msgstr "" +"Open vSwitch は、商用品質、複数階層の仮想スイッチ。オープンソースの Apache " +"2.0 license に基づき許諾される。標準的な管理インターフェースやプロトコルと使" +"用ながら、プログラム拡張により大規模なネットワーク自動化を実現できるよう設計" +"されている (例えば、NetFlow、sFlow、SPAN、RSPAN、CLI、LACP、802.1ag)。" + +msgid "Open vSwitch neutron plug-in" +msgstr "Open vSwitch neutron プラグイン" + +msgid "OpenLDAP" +msgstr "OpenLDAP" + +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." +msgstr "" +"仮想ネットワーク向けに DHCP サービスを提供する OpenStack Networking エージェ" +"ント。" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-2 connectivity for virtual " +"networks." +msgstr "" +"仮想ネットワーク向けに L2 接続性を提供する OpenStack Networking エージェン" +"ト。" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-3 (routing) services for " +"virtual networks." +msgstr "" +"仮想ネットワーク向けに L3 (ルーティング) サービスを提供する OpenStack " +"Networking エージェント。" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." +msgstr "" +"インスタンスにメタデータサービスを提供する OpenStack Networking エージェン" +"ト。" + +msgid "OpenStack code name" +msgstr "OpenStack コード名" + +msgid "OpenStack distribution packages" +msgstr "OpenStack ディストリビューション" + +msgid "" +"OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, " +"storage, and networking resources throughout a data center, all managed " +"through a dashboard that gives administrators control while empowering their " +"users to provision resources through a web interface. OpenStack is an open " +"source project licensed under the Apache License 2.0." +msgstr "" +"OpenStack は、データセンター全体のコンピュートリソース、ストレージリソース、" +"ネットワークリソースの大規模なプールを制御する、クラウドオペレーティングシス" +"テム。管理者はすべてダッシュボードから制御できる。ユーザーは Web インター" +"フェースからリソースを配備できる。Apache License 2.0 に基づき許諾されるオープ" +"ンソースのプロジェクト。" + +msgid "OpenStack mailing lists" +msgstr "OpenStack メーリングリスト" + +msgid "" +"OpenStack project that aims to make cloud services easier to consume and " +"integrate with application development process by automating the source-to-" +"image process, and simplifying app-centric deployment." +msgstr "" +"クラウドサービスをより簡単に利用し、アプリケーション開発プロセスと統合するこ" +"とを目的とする OpenStack プロジェクト。ソースからイメージまでの手順を自動化" +"し、アプリケーション中心の開発を単純化します。" + +msgid "" +"OpenStack project that aims to organize, analyze and visualize OpenStack " +"alarms and events, yield insights regarding the root cause of problems and " +"deduce their existence before they are directly detected." +msgstr "" +"OpenStack の警告やイベントを整理、分析、可視化する、問題の根本原因に関する理" +"解を深める、それらが直接検知される前に存在を推論することを目指す OpenStack プ" +"ロジェクト。" + +msgid "" +"OpenStack project that aims to provide a flexible and scalable resource " +"optimization service for multi-project OpenStack-based clouds." +msgstr "" +"マルチプロジェクトの OpenStack ベースのクラウドに対して、柔軟かつスケール可能" +"なリソース最適化サービスを提供することを目指す OpenStack プロジェクト。" + +msgid "" +"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " +"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " +"OpenStack cloud deployments." +msgstr "" +"各 OpenStack コンポーネント、本番の OpenStack 環境のパフォーマンス分析とベン" +"チマーク向けにフレームワークを提供する OpenStack プロジェクト。" + +msgid "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." +msgstr "" +"スケールアウト可能なデータ処理基盤と関連する管理インターフェースを提供する、" +"OpenStack のプロジェクト。" + +msgid "" +"OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to " +"authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner." +msgstr "" +"技術によらない方法で、権威 DNS サービスへの拡張可能、オンデマンド、セルフサー" +"ビスのアクセスを提供する OpenStack プロジェクト。" + +msgid "" +"OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based user " +"interface for all OpenStack services." +msgstr "" +"すべての OpenStack サービスに対する、拡張可能な、統一された、ウェブベースの" +"ユーザーインターフェースを提供する OpenStack プロジェクト。" + +msgid "" +"OpenStack service that aims to implement Network Function Virtualization " +"(NFV) orchestration services and libraries for end-to-end life-cycle " +"management of network services and Virtual Network Functions (VNFs)." +msgstr "" +"ネットワークサービスと Virtual Network Functions (VNF) のライフサイクル全体を" +"管理するための NFV オーケストレーションサービスとライブラリーを実装することを" +"目指す OpenStack サービス。" + +msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." +msgstr "" +"OpenStack は、Compute 経由で Amazon EC2 API へのアクセスをサポートする。" + +msgid "" +"OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"digital certificates, and data encryption." +msgstr "" +"OpenStack は、HTTPS、SSH、SSL、TLS、電子証明書、データ暗号化などの暗号化技術" +"をサポートします。" + +msgid "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." +msgstr "" +"OpenStack-on-OpenStack プログラム。OpenStack Deployment プログラムのコード" +"名。" + +msgid "" +"Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " +"metadata for each object." +msgstr "" +"あるオブジェクトサーバー用の全オブジェクトを開き、各オブジェクトの MD5 ハッ" +"シュ、サイズ、メタデータを検証する。" + +msgid "Orchestration service (heat)" +msgstr "Orchestration サービス (heat)" + +msgid "" +"Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." +msgstr "" +"Object Storage でオブジェクトを整理して保存する。Linux のディレクトリと似てい" +"るが、入れ子にできない。Image service のコンテナー形式の別名。" + +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +msgid "P" +msgstr "P" + +msgid "PCI passthrough" +msgstr "PCI パススルー" + +msgid "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." +msgstr "" +"ユーザーが Web ページと通信したり、簡単なアニメーションを表示したりするため" +"に、HTML、JavaScript、CSS を使用するページ。" + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other OpenStack services." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry サービス ` の一部。" +"他の OpenStack サービスからのメトリクスを収集および保存する。" + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry サービス ` の 1 つ" +"で、アラーム機能を提供する。" + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides an indexer and time-series database." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry サービス ` の 1 つ" +"で、インデックス作成機能と時系列データベースを提供する。" + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides event storage." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry サービス ` の 1 つ" +"で、イベントストレージを提供する。" + +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "" +"クライアントが要求した操作を実行する権限を持つことを検証するために、API リク" +"エストに渡され、OpenStack により使用される。" + +msgid "" +"Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " +"output to the client after the job completes." +msgstr "" +"クライアントからのリクエストを適切なワーカーに渡す。ジョブ完了後、出力をクラ" +"イアントに返す。" + +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "コンピュートノード実行専用の物理ホスト。" + +msgid "Pike" +msgstr "Pike" + +msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" +msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)" + +msgid "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." +msgstr "" +"最新のコンテナーとアカウントのデータベースが Object Storage 内のノード間で同" +"期された基準時間。" + +msgid "" +"Principal communications protocol in the internet protocol suite for " +"relaying datagrams across network boundaries." +msgstr "" +"ネットワーク境界を越えてデータグラムを中継するための、インターネットプロトコ" +"ルにおける中心的な通信プロトコル。" + +msgid "" +"Process of modifying IP address information while in transit. Supported by " +"Compute and Networking." +msgstr "" +"IP アドレス情報を転送中に変更する処理。Compute と Networking によりサポートさ" +"れる。" + +msgid "" +"Process whereby the system firmware validates the authenticity of the code " +"involved in the boot process." +msgstr "" +"システムファームウェアがブートプロセスで使用されるコードの信頼性を検証する処" +"理。" + +msgid "Programming language used extensively in OpenStack." +msgstr "OpenStack において幅広く使用されるプログラミング言語。" + +msgid "" +"Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " +"Networking." +msgstr "" +"OpenStack Network Information Service のプロジェクト名。Networking と統合予" +"定。" + +msgid "" +"Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " +"resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " +"Identity, a project must be owned by a specific domain." +msgstr "" +"プロジェクトは OpenStack における「所有権」の基本的な単位で、OpenStack におけ" +"るあらゆるリソースは何らかのテナントに属する。 OpenStack Identity では、プロ" +"ジェクトは特定のドメインに何らかのドメインに属する。" + +msgid "" +"Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside " +"virtual point-to-point links." +msgstr "" +"仮想のポイントツーポイントリンク内で、さまざまなネットワーク層のプロトコルを" +"カプセル化するプロトコル。" + +msgid "" +"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " +"output or stack traces, links to screen shots, and any other information " +"which might be useful." +msgstr "" +"できるだけ詳細な情報を記入してください。コマンドの出力結果やスタックトレー" +"ス、スクリーンショットへのリンク、その他有用な情報などがいいでしょう。" + +msgid "" +"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that " +"are used to create VPNs on a per-project basis." +msgstr "" +"Compute では cloudpipe の形で提供される。 cloudpipe では、特別なインスタンス" +"を使って、プロジェクト毎に VPN が作成される。" + +msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." +msgstr "システム使用状況データ機能経由で Compute において提供される。" + +msgid "" +"Provides a mechanism for metadata exchange along the instantiated service " +"path." +msgstr "生成されたサービスのパス間でメタデータ交換するための機構を提供する。" + +msgid "" +"Provides a mechanism to implement packet forwarding and routing according to " +"the policies defined by the network administrator." +msgstr "" +"ネットワーク管理者により定義されたポリシーに基づいて、パケット転送とルーティ" +"ングを実装する機構を提供する。" + +msgid "" +"Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " +"flexible than conventional partitioning schemes." +msgstr "" +"伝統的なパーティションスキーマよりも柔軟に、大規模ストレージデバイスに領域を" +"割り当てる方式を提供する。" + +msgid "" +"Provides a predefined list of actions that the user can perform, such as " +"start or stop VMs, reset passwords, and so on. Supported in both Identity " +"and Compute and can be configured using the dashboard." +msgstr "" +"仮想マシンの起動や停止、パスワードの初期化など、ユーザーが実行できる操作の事" +"前定義済み一覧を提供する。Identity と Compute においてサポートされる。ダッ" +"シュボードを使用して設定できる。" + +msgid "" +"Provides an approach for network administrators to manage computer network " +"services through abstraction of lower-level functionality." +msgstr "" +"ネットワーク管理者が低レベルの機能の抽象化によりネットワークサービスを管理す" +"る機能を提供します。" + +msgid "" +"Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for the " +"Networking plug-in." +msgstr "" +"Networking のプラグインに対して、バックエンドの Open vSwitch サービスへのイン" +"ターフェースを提供する。" + +msgid "" +"Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " +"Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " +"underlying storage fails." +msgstr "" +"Object Storage のオブジェクト、アカウント、コンテナーのコピーを作成すること" +"で、データ冗長性や耐障害性を実現する。これにより、バックエンドのストレージが" +"故障した場合でもデータは失わない。" + +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"親子関係で Compute リソースの論理パーティションを提供する。親セルが要求された" +"リソースを提供できない場合、親セルからのリクエストは子セルに渡される。" + +msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." +msgstr "Compute において NexentaStor デバイスのサポートを提供する。" + +msgid "Provides support for Open vSwitch in Networking." +msgstr "Networking で Open vSwitch のサポートを提供する。" + +msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." +msgstr "Neutron における VMware NSX サポートを提供する。" + +msgid "" +"Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." +msgstr "" +"Block Storage のボリュームマネージャーに対して、新しい特別な種類のバックエン" +"ドストレージのサポートを提供する。" + +msgid "Puppet" +msgstr "Puppet" + +msgid "Python" +msgstr "Python" + +msgid "Q" +msgstr "Q" + +msgid "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" +msgstr "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" + +msgid "" +"QEMU is a generic and open source machine emulator and virtualizer. One of " +"the hypervisors supported by OpenStack, generally used for development " +"purposes." +msgstr "" +"QEMU は、汎用のオープンソースのマシンエミュレーターと仮想化ソフトウェアです。" +"OpenStack がサポートするハイパーバイザーの一つ。一般に、開発目的で使用され" +"る。" + +msgid "Qpid" +msgstr "Qpid" + +msgid "Quality of Service (QoS)" +msgstr "QoS (Quality of Service)" + +msgid "Queens" +msgstr "Queens" + +msgid "Quick EMUlator (QEMU)" +msgstr "Quick EMUlator (QEMU)" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "RADOS Block Device (RBD)" +msgstr "RADOS Block Device (RBD)" + +msgid "RAM filter" +msgstr "RAM フィルター" + +msgid "RAM overcommit" +msgstr "RAM オーバーコミット" + +msgid "RESTful" +msgstr "RESTful" + +msgid "RPC driver" +msgstr "RPC ドライバー" + +msgid "RXTX cap" +msgstr "RXTX キャップ" + +msgid "RXTX quota" +msgstr "RXTX クォータ" + +msgid "RabbitMQ" +msgstr "RabbitMQ" + +msgid "Rackspace Cloud Files" +msgstr "Rackspace Cloud Files" + +msgid "Recon" +msgstr "recon" + +msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" + +msgid "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." +msgstr "" +"特別なエンコーディングによりファイル容量を減らすこと。このファイルは、元の内" +"容に展開できます。OpenStack は、Linux ファイルシステムレベルの圧縮をサポート" +"しますが、Object Storage のオブジェクトや Image service の仮想マシンイメージ" +"などの圧縮をサポートしません。" + +msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute." +msgstr "" +"2010 年に NASA によりオープンソースとしてリリースされた。Compute の基になっ" +"た。" + +msgid "" +"Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for Object Storage." +msgstr "" +"Rackspace により 2010 年にオープンソースとして公開された。Object Storage の" +"ベース。" + +msgid "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" +msgstr "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" + +msgid "Remote Procedure Call (RPC)" +msgstr "Remote Procedure Call (RPC)" + +msgid "" +"Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " +"Server ID and IP addresses remain the same." +msgstr "" +"サーバからすべてのデータを消去し、特定のイメージで置き換える。サーバのIDとIP" +"アドレスは変更されない。" + +msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." +msgstr "Networking における仮想の分離された OSI L-2 サブネットを表す。" + +msgid "" +"Responsible for managing Shared File System Service devices, specifically " +"the back-end devices." +msgstr "" +"Shared File System サービスのデバイス、特にバックエンドのデバイス、の管理を行" +"います。" + +msgid "Role Based Access Control (RBAC)" +msgstr "Role Based Access Control (RBAC)" + +msgid "Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage)" +msgstr "Root Cause Analysis (RCA) サービス (Vitrage)" + +msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." +msgstr "" +"コア OpenStack API に対して自動テストを実行する。Rails で書かれている。" + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SAML assertion" +msgstr "SAML アサーション" + +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"クラウドにあるオブジェクトを管理するための RESTful API を定義する SINA 標準。" +"現在 OpenStack ではサポートされていない。" + +msgid "" +"SPICE provides remote desktop access to guest virtual machines. It is an " +"alternative to VNC. SPICE is supported by OpenStack." +msgstr "" +"SPICE は、ゲスト仮想マシンに対するリモートデスクトップアクセスを提供する。" +"VNC の代替品。SPICE は OpenStack によりサポートされる。" + +msgid "SQLAlchemy" +msgstr "SQLAlchemy" + +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" + +msgid "See API endpoint." +msgstr "API エンドポイントを参照。" + +msgid "Service Function Chain (SFC)" +msgstr "Service Function Chain (SFC)" + +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "サービス水準合意 (SLA; Service Level Agreement)" + +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "1 つの文字を構成するビットの組。通常は 8 ビットで 1 バイトになる。" + +msgid "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." +msgstr "" +"Compute RabbitMQ メッセージ配信モード用設定。transient(一時)又は " +"persistent(永続)のいずれかを設定できる。" + +msgid "Shared File Systems API" +msgstr "共有ファイルシステム API" + +msgid "Shared File Systems service (manila)" +msgstr "Shared File Systems サービス (manila)" + +msgid "Sheepdog" +msgstr "Sheepdog" + +msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" +msgstr "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" + +msgid "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" +msgstr "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" + +msgid "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" +msgstr "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" + +msgid "SmokeStack" +msgstr "SmokeStack" + +msgid "" +"Soft limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can send " +"and receive." +msgstr "" +"Compute の仮想マシンインスタンスが送受信できるネットワーク通信量のソフト制" +"限。" + +msgid "Software Development Lifecycle Automation service (solum)" +msgstr "Software Development Lifecycle Automation サービス (solum)" + +msgid "" +"Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " +"or for Compute APIs, depending on the context." +msgstr "" +"利用形態に応じた、Networking API や Compute API の具体的な実装を提供するソフ" +"トウェアコンポーネント。" + +msgid "" +"Software programs used to protect sensitive information and prevent it from " +"leaking outside a network boundary through the detection and denying of the " +"data transportation." +msgstr "" +"機密情報を保護するために使用されるソフトウェアプログラムで、データ転送の検" +"知、拒否を行い、ネットワーク境界を越えた漏洩を防止する。" + +msgid "" +"Software that arbitrates and controls VM access to the actual underlying " +"hardware." +msgstr "VM のアクセスを実際の下位ハードウェアに仲介して制御するソフトウェア。" + +msgid "" +"Software that enables multiple VMs to share a single physical NIC within " +"Compute." +msgstr "" +"複数の仮想マシンが Compute 内で単一の物理 NIC を共有するためのソフトウェア。" + +msgid "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." +msgstr "" +"ホストやノードで実行され、ハードウェアのネットワークスイッチの機能を提供する" +"ソフトウェア。" + +msgid "Software-defined networking (SDN)" +msgstr "Software-defined networking (SDN)" + +msgid "SolidFire Volume Driver" +msgstr "SolidFire Volume Driver" + +msgid "Some tips:" +msgstr "使いこなすヒント:" + +msgid "Something you must be aware of before proceeding." +msgstr "続行する前に注意が必要なものです。" + +msgid "" +"Special project that contains all services that are listed in the catalog." +msgstr "カタログに一覧化される全サービスを含む特別なプロジェクト。" + +msgid "" +"Specialized microprocessor for incorporating cryptographic keys into devices " +"for authenticating and securing a hardware platform." +msgstr "" +"認証用に暗号鍵がデバイスに組み込まれており、ハードウェアプラットフォームの安" +"全性を確保するための特別なマイクロプロセッサ〜。" + +msgid "" +"Specification for managing identity in the cloud, currently unsupported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"クラウドで認証情報を管理するための仕様。現在、OpenStack によりサポートされて" +"いない。" + +msgid "" +"Specifies additional requirements when Compute determines where to start a " +"new instance. Examples include a minimum amount of network bandwidth or a " +"GPU." +msgstr "" +"Compute が新しいインスタンスを起動する場所を判断するとき、追加の要件を指定す" +"る。例えば、ネットワーク帯域の最小量、GPU などがある。" + +msgid "" +"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In " +"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data " +"store." +msgstr "" +"Image サービスや Identity サービスが使用する認証元を指定する。 Database サー" +"ビスでは、データストア用に実装された拡張を指す。" + +msgid "StackTach" +msgstr "StackTach" + +msgid "Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack." +msgstr "仮想マシンイメージのパッケージ化の標準。OpenStack でサポートされる。" + +msgid "StaticWeb" +msgstr "StaticWeb" + +msgid "" +"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " +"and data." +msgstr "" +"TCP/IP に似た概念のストレージプロトコル。SCSI コマンドとデータをカプセル化す" +"る。" + +msgid "" +"Storage protocol that encapsulates SCSI frames for transport over IP " +"networks. Supported by Compute, Object Storage, and Image service." +msgstr "" +"IP ネットワーク上で転送するために、SCSI フレームをカプセル化するストレージプ" +"ロトコル。 Compute サービス、 Object Storage サービス、 Image サービスでサ" +"ポートされている。" + +msgid "Stores CephFS metadata." +msgstr "CephFS メタデータを格納する。" + +msgid "" +"String of text known only by the user; used along with an access key to make " +"requests to the Compute API." +msgstr "" +"ユーザーのみが知っているテキスト文字列。リクエストを Compute API に発行するた" +"めに、アクセスキーと一緒に使用される。" + +msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." +msgstr "" +"物理 CPU を分割する。インスタンスは、これらの分割したものを使用できる。" + +msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." +msgstr "Compute で VMware 製品の操作をサポートする。" + +msgid "T" +msgstr "T" + +msgid "Telemetry service (telemetry)" +msgstr "Telemetry サービス (telemetry)" + +msgid "TempAuth" +msgstr "TempAuth" + +msgid "TempURL" +msgstr "TempURL" + +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +msgid "Tenant API" +msgstr "テナント API" + +msgid "" +"Term for an :term:`Object Storage` process " +"that runs for a long time. Can indicate a hung process." +msgstr "" +"長時間動作している :term:`Object Storage` の" +"プロセスを指す用語。ハングしたプロセスを意味する可能性もある。" + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the data link layer. The data " +"link layer is responsible for media access control, flow control and " +"detecting and possibly correcting errors that may occur in the physical " +"layer." +msgstr "" +"OSI ネットワークアーキテクチャーにおけるデータリンク層に使用される用語。デー" +"タリンク層は、メディアアクセス制御、フロー制御、物理層で発生する可能性のある" +"エラー検知、できる限りエラー訂正に責任を持つ。" + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the network layer. The network " +"layer is responsible for packet forwarding including routing from one node " +"to another." +msgstr "" +"OSI ネットワークアーキテクチャーにおけるネットワーク層に使用される用語。ネッ" +"トワーク層は、パケット転送、あるノードから別のノードへのルーティングに責任を" +"持つ。" + +msgid "" +"The API used to access the OpenStack Identity service provided through " +"keystone." +msgstr "" +"keystone が提供する OpenStack Identity サービスへのアクセスに使用される API。" + +msgid "The Amazon commercial block storage product." +msgstr "Amazon のブロックストレージの商用製品。" + +msgid "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." +msgstr "Amazon の商用コンピュート製品。Compute と似ている。" + +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"The Apache Software Foundation は、オープンソースソフトウェアプロジェクトの " +"Apache コミュニティーをサポートする。これらのプロジェクトは、公共財のためにソ" +"フトウェア製品を提供する。" + +msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance." +msgstr "" +"SolidFire iSCSI ストレージアプライアンス向けの Block Storage ドライバー。" + +msgid "" +"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " +"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " +"connects disparate networks to form a larger network." +msgstr "" +"Border Gateway Protocol は、自律システムを接続する、動的ルーティングプロトコ" +"ルである。インターネットのバックボーンと比べて、このプロトコルは、より大きな" +"ネットワークを形成するために、異なるネットワークを接続する。" + +msgid "The Ceph storage daemon." +msgstr "Ceph ストレージデーモン。" + +msgid "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"サーバーの再起動時に有効なままになる Compute の RabbitMQ メッセージ交換。" + +msgid "" +"The Compute VM scheduling algorithm that attempts to start a new VM on the " +"host with the least amount of load." +msgstr "" +"新規仮想マシンを合計負荷の最も低いホストで起動しようとする、Compute 仮想マシ" +"ンスケジューリングアルゴリズム。" + +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "" +"仮想マシンインスタンスを起動するために適切なホストを選択する Compute のコン" +"ポーネント。" + +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "" +"セル内にある各ホストの現在のキャパシティー一覧を持ち、リクエストを適切にルー" +"ティングする、Compute のコンポーネント。" + +msgid "" +"The Compute component that gives IP addresses to authorized nodes and " +"assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services are provided by " +"something else." +msgstr "" +"認可されたノードに IP アドレスを割り当てる Compute のコンポーネント。DHCP、" +"DNS、ルーティングの設定とサービスが別の何かにより提供されることを仮定してい" +"る。" + +msgid "" +"The Compute component that manages various network components, such as " +"firewall rules, IP address allocation, and so on." +msgstr "" +"ファイアウォールのルール、IP アドレスの割り当てなど、さまざまなネットワークの" +"コンポーネントを管理する、Compute のコンポーネント。" + +msgid "" +"The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " +"radvd (routing) services." +msgstr "" +"dnsmasq (DHCP、DNS、BOOTP、TFTP) や radvd (ルーティング) のサービスを提供す" +"る Compute のコンポーネント。" + +msgid "" +"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " +"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " +"and so on. Provided by the nova-compute daemon." +msgstr "" +"各ノードで動作し、仮想マシンインスタンスのライフサイクル (実行、再起動、終" +"了、ボリュームの接続や切断など) を管理する、Compute のコンポーネント。nova-" +"compute デーモンにより提供される。" + +msgid "" +"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this " +"key to determine how to process a message; processing varies depending on " +"exchange type." +msgstr "" +"Compute の直接交換、ファンアウト交換、トピック交換は、このキーを使用して、" +"メッセージを処理する方法を判断する。処理内容は交換形式に応じて変化する。" + +msgid "" +"The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather " +"than starting new VMs on a variety of hosts." +msgstr "" +"様々なホスト上で新しい VM を起動するよりも、なるべく一つのホストを埋めようと" +"する Compute スケジューリング手法。" + +msgid "" +"The Compute service can send alerts through its notification system, which " +"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " +"sent to and displayed on the dashboard." +msgstr "" +"Compute のサービスは、通知システム経由で警告を送信できる。カスタム通知ドライ" +"バーを作成する機能がある。警告は、送信したり、ダッシュボードに表示したりでき" +"る。" + +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "" +"Compute サービスは、イベント通知やシステム使用状況データ機能からアカウンティ" +"ング情報を提供する。" + +msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment." +msgstr "RAM オーバーコミットを有効化または無効化する Compute の設定。" + +msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." +msgstr "高レベルの認可サービスを提供する Identity のコンポーネント。" + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "認証サービスを提供する Identity のコンポーネント。" + +msgid "" +"The Identity service endpoint template that contains services available to " +"all projects." +msgstr "" +"すべてのプロジェクトが利用可能なサービスを含む、Identity サービスのエンドポイ" +"ントテンプレート。" + +msgid "" +"The Image service API endpoint for management of VM images. Processes client " +"requests for VMs, updates Image service metadata on the registry server, and " +"communicates with the store adapter to upload VM images from the back-end " +"store." +msgstr "" +"仮想マシンイメージの管理のための Image サービスの API エンドポイント。仮想マ" +"シンに対するクライアントリクエスト、レジストリーサーバーにおける Image " +"service のメタデータの更新、ストアアダプターと通信しバックエンドストアへの仮" +"想マシンイメージのアップロードを処理する。" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A VLAN network is a private " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " +"VLAN managers." +msgstr "" +"ネットワークコントローラーは、コンピュートサーバー間、およびコンピュートサー" +"バーとパブリックネットワークとの通信を行う仮想ネットワークを用意する。すべて" +"の物理マシンにはパブリック側とプライベート側のネットワークインタフェースが必" +"要。VLAN ネットワークはプライベート側のネットワークインタフェースで、VLAN マ" +"ネージャーの ``vlan_interface`` オプションで指定される。" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A private network interface can " +"be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled " +"by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is " +"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers." +msgstr "" +"ネットワークコントローラーは、コンピュートサーバー間、およびコンピュートサー" +"バーとパブリックネットワークとの通信を行う仮想ネットワークを用意する。すべて" +"の物理マシンにはパブリック側とプライベート側のネットワークインタフェースが必" +"要。プライベートネットワークインターフェースは、フラットネットワークまたは " +"VLAN ネットワークインターフェースにできる。フラットネットワークインターフェー" +"スは、フラットマネージャーを用いて flat_interface により制御される。VLAN ネッ" +"トワークインターフェースは、 VLAN マネージャーの ``vlan_interface`` オプショ" +"ンにより制御される。" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. The public network interface is " +"controlled by the ``public_interface`` option." +msgstr "" +"コンピュートサーバーがパブリックネットワークと相互通信できるよう、ネットワー" +"クコントローラーが仮想ネットワークを提供する。全マシンにはパブリックとプライ" +"ベートのネットワークインターフェースがなければならない。パブリックネットワー" +"クインターフェースは ``public_interface`` オプションにより制御される。" + +msgid "" +"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." +msgstr "" +"オブジェクトの複製を作成および管理する Object Storage のバックエンドプロセ" +"ス。" + +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "" +"作成、削除、一覧表示などのコンテナーサービスを提供する Object Storage のコン" +"ポーネント。" + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"Object Storage のアカウントのコンテキスト。Active Directory、/etc/passwd、" +"OpenLDAP、OpenStack Identity などの認証サービスのユーザーアカウントと混同しな" +"いこと。" + +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "OpenStack IRC チャンネル" + +msgid "" +"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode " +"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for " +"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based " +"client, go to `https://webchat.freenode.net/ `_. You can also use `Colloquy `_ (Mac OS X), " +"`mIRC `_ (Windows), or XChat (Linux). When you are in " +"the IRC channel and want to share code or command output, the generally " +"accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at " +"`Paste `_. Just paste your longer amounts of " +"text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the " +"channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on ``irc.freenode." +"net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on the `IRC page on " +"the wiki `_." +msgstr "" +"OpenStack コミュニティーは、Freenode ネットワークに #openstack IRC チャンネル" +"を持っています。緊急の問題に関して、ここに参加して、質問して、すぐにフィード" +"バックを得ることができます。IRC クライアントをインストールする場合、ブラウ" +"ザーベースのクライアントを使用する場合、`https://webchat.freenode.net/ " +"`_ にアクセスしてください。`Colloquy `_ (Mac OS X)、`mIRC `_ (Windows)、" +"XChat (Linux) を使用することもできます。IRC チャンネルに参加して、コードやコ" +"マンドの出力を共有したい場合、一般的に Paste Bin を使用する方法があります。" +"OpenStack プロジェクトには `Paste `_ があります。" +"長いテキストやログをウェブフォームに貼り付けるだけです。そして、URL を取得し" +"て IRC チャンネルに貼り付けます。OpenStack の IRC チャンネルは ``irc." +"freenode.net`` にある ``#openstack`` です。OpenStack の IRC チャンネル一覧は " +"`Wiki の IRC ページ `_ にあります。" + +msgid "" +"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " +"your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " +"`_. You can view existing bugs and report bugs " +"in the Launchpad Bugs area. Use the search feature to determine whether the " +"bug has already been reported or already been fixed. If it still seems like " +"your bug is unreported, fill out a bug report." +msgstr "" +"OpenStack コミュニティーは、あなたの構成やテスト作業を重視しており、あなたの" +"フィードバックを期待しています。バグを報告する場合、 `Launchpad アカウントを" +"サインアップする `_ 必要があります。既存のバグ" +"を確認したり、Launchpad バグエリアにバグを報告したりできます。検索機能を使用" +"して、バグがすでに報告されているか、すでに解決されているかを確認できます。バ" +"グがまだ報告されていないようであれば、バグ報告を記入します。" + +msgid "" +"The OpenStack configuration files use an INI format to describe options and " +"their values. It consists of sections and key value pairs." +msgstr "" +"OpenStack 設定ファイルは、オプションやその値を記述するために、INI 形式を使用" +"する。セクションとキーバリューペアから構成される。" + +msgid "" +"The OpenStack core project that implements services and associated libraries " +"to provide massively-scalable, on-demand, self-service access to compute " +"resources, including bare metal, virtual machines, and containers." +msgstr "" +"ベアメタル、仮想マシン、コンテナーを含む、コンピュートリソースに対して、大規" +"模スケール可能、オンデマンド、セルフサービスにアクセスするサービスおよび関連" +"ライブラリーを実装する OpenStack のコアプロジェクト。" + +msgid "" +"The OpenStack core project that provides eventually consistent and redundant " +"storage and retrieval of fixed digital content." +msgstr "" +"結果整合性(eventually consistent)、ストレージ冗長化、静的デジタルコンテンツ" +"取得、といった機能を提供する、OpenStack のコアプロジェクト。" + +msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." +msgstr "OpenStack のドキュメントでは、以下の表記規則を採用しています。" + +msgid "" +"The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " +"physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " +"data for subsequent retrieval and analysis, and triggers actions when " +"defined criteria are met." +msgstr "" +"配備されたクラウドを構成する物理リソースおよび仮想リソースの使用量の測定項目" +"を収集する、続くデータ取得および分析のためにデータを保存する、定義された基準" +"なったときにアクションを起動する OpenStack プロジェクト。" + +msgid "" +"The OpenStack project which implements services and associated libraries to " +"provide on-demand, scalable, and technology-agnostic network abstraction." +msgstr "" +"オンデマンド、スケール可能、技術に依存しないネットワーク抽象化を提供するため" +"のサービスおよび関連ライブラリーを実装する OpenStack プロジェクト。" + +msgid "" +"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" +"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " +"automation on top of other block storage devices." +msgstr "" +"他のブロックストレージデバイスの抽象化と自動化により、Block Storage リソース" +"にオンデマンドのセルフサービスなアクセス手段を提供するサービスおよびライブラ" +"リーを実装する OpenStack サービス。" + +msgid "" +"The OpenStack service that provide services and associated libraries to " +"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data " +"closely associated with initializing compute resources, and metadata " +"definitions." +msgstr "" +"ブート可能なディスクイメージ、コンピュートリソースの初期化に密接に関わる他の" +"データ、メタデータ定義を保存、閲覧、共有、分散、管理するためのサービスおよび" +"関連ライブラリーを提供する OpenStack サービス。" + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, " +"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, " +"complex event processing and logging. To build an extensible platform for " +"advanced monitoring services that can be used by both operators and projects " +"to gain operational insight and visibility, ensuring availability and " +"stability." +msgstr "" +"マルチプロジェクトで、高いスケーラビリティーを持ち、高性能で、耐障害性のあ" +"る、monitoring-as-a-service ソリューションを提供する OpenStack サービス。 計" +"測情報、複合イベント処理 (complex event processing)、ログ監視が対象。オペレー" +"ター、プロジェクトの両者が利用できる、高度なモニタリングサービスに対応できる" +"拡張性のあるプラットフォームを開発しており、可用性と安定性を確保しながら、運" +"用上の問題の特定や可視化を実現できる。" + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a service and associated libraries " +"capable of managing and provisioning physical machines in a security-aware " +"and fault-tolerant manner." +msgstr "" +"セキュリティに対応した、対障害性のある方法で、物理マシンを管理およびデプロイ" +"する機能を持つ、サービスおよび関連ライブラリを提供する OpenStack サービス。" + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." +msgstr "" +"ワークフロー (、タスク、状態遷移ルール) を書くための YAML ベースの言語を提供" +"し、それらをアップロード、編集できるサービス、それらを大規模かつ高可用に実行" +"できるサービス、ワークフローの実行状態および個々のタスクの状態を管理および監" +"視できるサービスを提供する OpenStack サービス。" + +msgid "" +"The OpenStack service which orchestrates composite cloud applications using " +"a declarative template format through an OpenStack-native REST API." +msgstr "" +"OpenStack ネイティブの REST API 経由で宣言型のテンプレート形式を使用して、複" +"数の混合クラウドアプリケーションをオーケストレーションする OpenStack サービ" +"ス。" + +msgid "The OpenStack wiki" +msgstr "OpenStack wiki" + +msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." +msgstr "Ceph により提供される POSIX 互換ファイルシステム。" + +msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." +msgstr "Xen 管理 API。Compute によりサポートされる。" + +msgid "" +"The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " +"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " +"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by " +"title or content. If you search for specific information, such as about " +"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant " +"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. " +"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki " +"page." +msgstr "" +"`OpenStack wiki `_ には、さまざまな情報がありま" +"す。しかし、いくつかの情報は見つけにくく、深い場所にあります。幸い、wiki 検索" +"機能により、見出しや内容を検索できます。ネットワークや OpenStack Compute な" +"ど、特定の情報を探している場合、非常に多くの関連項目を見つけられます。情報が" +"いつでも追加されているので、ときどき確認し直してください。すべての OpenStack " +"wiki ページの右上に、検索ボックスがあります。" + +msgid "" +"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " +"address to a booting nova instance." +msgstr "" +"``nova-network`` ワーカーデーモン。起動中の Nova インスタンスに IP アドレスを" +"付与する等のサービスを提供する。" + +msgid "" +"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " +"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " +"available, to run them." +msgstr "" +"``#`` プロンプトから始まるコマンドは ``root`` ユーザーで実行する必要がありま" +"す。これらのコマンドを実行するために :command:`sudo` コマンドを使用することも" +"できます。" + +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"ファイルシステム、ディスクパーティション、ディスク全体を暗号化する機能。" +"Compute の仮想マシン内でサポートされる。" + +msgid "" +"The ability to guarantee certain network or storage requirements to satisfy " +"a Service Level Agreement (SLA) between an application provider and end " +"users. Typically includes performance requirements like networking " +"bandwidth, latency, jitter correction, and reliability as well as storage " +"performance in Input/Output Operations Per Second (IOPS), throttling " +"agreements, and performance expectations at peak load." +msgstr "" +"アプリケーション提供者とエンドユーザーの間の SLA (サービス品質保証) を満たす" +"ため、ネットワークやストレージでの一定の要件を保証できる機能。一般的には、性" +"能要件としては、ネットワークの帯域、遅延、ジッター補正、信頼性などや、 IOPS " +"(秒あたりの入出力命令数)、帯域スロットリング、ピーク負荷での想定性能といった" +"ストレージ性能、などがあります。" + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as RAM overcommit." +msgstr "" +"実行中の各インスタンスが利用可能と考えている RAM 量に基づく判断をベースにする" +"代わりに、ホスト上の実際のメモリ使用量をベースにした、新しい VM インスタンス" +"を起動する機能。" + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as memory overcommit." +msgstr "" +"実行中の各インスタンスが利用可能と考えている RAM 量に基づく判断をベースにする" +"代わりに、ホスト上の実際のメモリ使用量をベースにした、新しい VM インスタンス" +"を起動する機能。" + +msgid "" +"The ability within Compute to move running virtual machine instances from " +"one host to another with only a small service interruption during switchover." +msgstr "" +"切り替え中のわずかなサービス中断のみで、実行中の仮想マシンをあるホストから別" +"のホストに移動する、Compute 内の機能。" + +msgid "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " +"perform an action." +msgstr "" +"ユーザー、プロセス、クライアントが操作を実行する権限を持つかどうかを確認する" +"こと。" + +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"インターネットなどの通信リソースにより使用される、利用可能なデータ量。何かを" +"ダウンロードするために使用されるデータの合計量、またはダウンロードするために" +"利用可能なデータの合計量を表す。" + +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "" +"Object Storage の新規オブジェクトがすべてのクライアントからアクセス可能になる" +"までにかかる時間。" + +msgid "" +"The association between an Image service VM image and a project. Enables " +"images to be shared with specified projects." +msgstr "" +"Image service の仮想マシンイメージとプロジェクト間の関連。イメージを特別なプ" +"ロジェクトと共有できるようになる。" + +msgid "" +"The back-end store used by Image service to store VM images, options include " +"Object Storage, locally mounted file system, RADOS block devices, VMware " +"datastore, or HTTP." +msgstr "" +"仮想マシンイメージを保存するために、Image service により使用されるバックエン" +"ドストア。 Object Storage、ローカルでマウントされるファイルシステム、 RADOS " +"ブロックデバイス、HTTP などがある。" + +msgid "" +"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " +"Oregon." +msgstr "" +"OpenStack の 8 番目のリリースのコード名。デザインサミットがアメリカ合衆国オレ" +"ゴン州ポートランドで開催された。Havana は、オレゴン州の非法人コミュニティーで" +"ある。" + +msgid "" +"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was " +"known only as K. Because ``k`` is the unit symbol for kilo and the kilogram " +"reference artifact is stored near Paris in the Pavillon de Breteuil in " +"Sèvres, the community chose Kilo as the release name." +msgstr "" +"OpenStack の 11 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、フランスのパリ" +"で開催された。名前選定の遅れにより、このリリースは K のみで知られていた。 " +"``k`` はキロを表す単位記号であり、そのキログラムの原器がパリ近郊の Pavillon " +"de Breteuil in Sèvres に保存されているので、コミュニティーはリリース名として " +"Kilo を選択した。" + +msgid "" +"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." +msgstr "" +"OpenStack の 14 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、スペインのバル" +"セロナで開催される。Ocata はバルセロナ北部のビーチ。" + +msgid "" +"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " +"which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed on the " +"National Register of Historic Places." +msgstr "" +"OpenStack の 14 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、アメリカ合衆国" +"テキサス州オースチンで開催された。リリースの名前は、テキサス州オースチンの " +"1013 E. Ninth St. にある「Newton House」にちなんでいる。これはアメリカ合衆国" +"国家歴史登録財に登録されている。" + +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "" +"OpenStack の初期リリースのコード名。最初のデザインサミットは、アメリカ合衆国" +"テキサス州オースチンで開催された。" + +msgid "" +"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." +msgstr "" +"OpenStack の 9 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、香港で開催され" +"た。Ice House は、その近くにある通りである。" + +msgid "" +"The code name for the seventeenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Sydney, Australia. The release is named after the Queens " +"Pound river in the South Coast region of New South Wales." +msgstr "" +"OpenStack の 17 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、オーストラリア" +"のシドニーで開催される。リリースの名前は、 ニューサウスウェールズ州のサウス" +"コースト地域の Queens Pound 川にちなんでいる。" + +msgid "" +"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " +"flag of California." +msgstr "" +"OpenStack の 7 番目のリリースのコード名。デザインサミットがアメリカ合衆国カリ" +"フォルニア州サンディエゴで開催された。Grizzly は、カリフォルニア州の州旗に使" +"われている。" + +msgid "" +"The code name for the sixteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Boston, Massachusetts, US. The release is named after the " +"Massachusetts Turnpike, abbreviated commonly as the Mass Pike, which is the " +"easternmost stretch of Interstate 90." +msgstr "" +"OpenStack の 16 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、アメリカ合衆国" +"マサチューセッツ州のボストンで開催される。リリースの名前は、 Interstate 90 " +"(州間高速道路 90 号線) の最も東側の部分である Massachusetts Turnpike 、通称 " +"Mass Pike にちなんでいる。" + +msgid "" +"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " +"Georgia." +msgstr "" +"OpenStack の 10 番目のリリースのコード名。デザインサミットはアメリカ合衆国" +"ジョージア州アトランタにて開催された。Juno は、ジョージア州の非公式コミュニ" +"ティー。" + +msgid "" +"The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo." +msgstr "" +"OpenStack の 13 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、日本の東京で開" +"催された。三鷹は、東京にある都市です。" + +msgid "" +"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the " +"Canadian province of Saskatchewan." +msgstr "" +"OpenStack の 12 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、カナダのバン" +"クーバーで開催された。Liberty は、サスカチュワン州にある村の名前。" + +msgid "The collaboration site for OpenStack." +msgstr "OpenStack 用コラボレーションサイト。" + +msgid "" +"The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and " +"only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack " +"service is its own thread." +msgstr "" +"Python により使用される協調スレッドモデル。特定のライブラリーコールが発行され" +"るときの競合状態とコンテキストスイッチを減らす。各 OpenStack サービスは自身の" +"スレッドである。" + +msgid "The current state of a guest VM image." +msgstr "ゲスト仮想マシンイメージの現在の状態。" + +msgid "" +"The current status of a VM image in Image service, not to be confused with " +"the status of a running instance." +msgstr "" +"Image service における仮想マシンイメージの現在の状態。実行中のインスタンスの" +"状態と混同しないこと。" + +msgid "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." +msgstr "" +"クライアントが API にアクセスするために通信するデーモン、ワーカーまたはサービ" +"ス。API エンドポイントは、認証、売上データ、パフォーマンス統計、Compute 仮想" +"マシンコマンド、統計データなどの、数多くのサービスを提供する。" + +msgid "The default message queue software used by OpenStack." +msgstr "OpenStackでデフォルトで採用されているメッセージキューのソフトウェア。" + +msgid "The default panel that is displayed when a user accesses the dashboard." +msgstr "" +"ユーザーがダッシュボードにアクセスした際に表示されるデフォルトのパネル。" + +msgid "The fibre channel protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "イーサネットでトンネルされるファイバーチャネルプロトコル。" + +msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" +msgstr "以下の Launchpad バグエリアが利用できます。" + +msgid "" +"The following Linux distributions provide community-supported packages for " +"OpenStack:" +msgstr "OpenStack のコミュニティサポート版を提供しているディストリビューション" + +msgid "" +"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" +msgstr "OpenStackクラウドの設定と実行に関するガイド:" + +msgid "" +"The following documentation provides reference and guidance information for " +"the OpenStack APIs:" +msgstr "" +"以下のドキュメントは、OpenStack API に関するリファレンスとガイダンスを提供し" +"ます。" + +msgid "" +"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " +"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " +"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the " +"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your " +"installations." +msgstr "" +"OpenStack の利用に役立つリソースとして以下のものがあります。OpenStack コミュ" +"ニティーは、OpenStack を継続的に改善、機能追加していますが、もしあなたが何ら" +"かの疑問に直面したら、遠慮せずに相談してください。下記のリソースを OpenStack " +"のサポートとトラブルシュートに活用してください。" + +msgid "" +"The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized micro-" +"controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a " +"server. Manages the interface between system management software and " +"platform hardware." +msgstr "" +"IPMI アーキテクチャーにおける管理機能。コンピューターのマザーボードに埋め込ま" +"れ、サーバーとして動作する、特別なマイクロコントローラーである。システム管理" +"ソフトウェアとプラットフォームハードウェアの間の通信を管理する。" + +msgid "" +"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" +"cloud communications within Compute." +msgstr "" +"Compute 内でクラウド内通信のためにすべての AMQP メッセージにより使用されるメ" +"インの仮想通信ライン。" + +msgid "" +"The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " +"local memory, cookies, a database, or memcached." +msgstr "" +"クライアントのセッションを管理するために、horizon により使用される保存方法。" +"ローカルメモリー、クッキー、データベース、memcached など。" + +msgid "" +"The method that a service uses for persistent storage, such as iSCSI, NFS, " +"or local disk." +msgstr "" +"サービスが、iSCSI、NFS、ローカルディスクなどの永続ストレージを使用する方式。" + +msgid "" +"The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." +msgstr "内部サービス通信のために Compute RabbitMQ により使用される方法。" + +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "" +"現在インターネットにおいて使用されている最も一般的な Web サーバーソフトウェ" +"ア。" + +msgid "" +"The nova-api daemon provides access to nova services. Can communicate with " +"other APIs, such as the Amazon EC2 API." +msgstr "" +"Compute サービスへのアクセスを提供する nova-api デーモン。Amazon EC2 API のよ" +"うな他の API でも通信可能。" + +msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." +msgstr "Object Storage リングにおけるデータ複製数。" + +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"インフラサービス通信のために OpenStack コンポーネントにより使用されるオープン" +"な標準メッセージングプロトコル。RabbitMQ、Qpid、ZeroMQ により提供される。" + +msgid "" +"The persistent data store used to save and retrieve information for a " +"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " +"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service " +"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, locally " +"mounted file system, RADOS block devices, VMware datastore, and HTTP." +msgstr "" +"サービスに関する情報を保存および取得するために使用される永続データストア。保" +"尊される情報としては Object Storage のオブジェクトの一覧、ゲスト仮想マシンの" +"現在の状態、ユーザー名の一覧などがあります。また、Image service が仮想マシン" +"イメージを取得および保存するために使用する方式。Object Storage、ローカルでマ" +"ウントされるファイルシステム、 RADOS ブロックデバイス、HTTP などがある。" + +msgid "" +"The person responsible for installing, configuring, and managing an " +"OpenStack cloud." +msgstr "OpenStack クラウドのインストール、設定、管理に責任を持つ人。" + +msgid "" +"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack " +"installation." +msgstr "OpenStack インストールを計画し、管理する責任者。" + +msgid "" +"The point where a user interacts with a service; can be an API endpoint, the " +"dashboard, or a command-line tool." +msgstr "" +"ユーザーがサービスと通信する箇所。API エンドポイント、ダッシュボード、コマン" +"ドラインツールなどが考えられる。" + +msgid "" +"The practice of placing one packet type within another for the purposes of " +"abstracting or securing data. Examples include GRE, MPLS, or IPsec." +msgstr "" +"データを抽象化やセキュア化する目的で、あるパケット形式を別の形式の中に入れる" +"ための方法。例えば、GRE、MPLS、IPsec などがある。" + +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "" +"主環境がリソース制限されたとき、要求時に応じてインスタンスを伸縮自在に構築す" +"るために、副環境を利用する慣習。" + +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "" +"Compute の Floating IP アドレスと Fixed IP アドレスを関連づけるプロセス。" + +msgid "" +"The process of automating IP address allocation, deallocation, and " +"management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." +msgstr "" +"IP アドレスの割り当て、割り当て解除、管理を自動化するプロセス。現在、" +"Compute、melange、Networking により提供される。" + +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"Networking において、仮想インターフェースや仮想 NIC を L2 ネットワークに接続" +"するプロセス。Compute の文脈では、ストレージボリュームをインスタンスに接続す" +"るプロセス。" + +msgid "" +"The process of copying data to a separate physical device for fault " +"tolerance and performance." +msgstr "" +"別の物理デバイスにデータをコピーする処理。耐障害性や性能のために行われる。" + +msgid "" +"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in " +"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration." +msgstr "" +"リング内のすべてのドライブにわたり、Object Storage のパーティションを分散させ" +"る処理。初期リング作成中、リング再設定後に使用される。" + +msgid "" +"The process of filtering incoming network traffic. Supported by Compute." +msgstr "" +"入力ネットワーク通信をフィルタリングする処理。Compute によりサポートされる。" + +msgid "" +"The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " +"level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." +msgstr "" +"ディスク使用を最小化するために、ディスクブロック、ファイル、オブジェクトレベ" +"ルにあるデータの重複を見つけるプロセス。現在 OpenStack 内では未サポート。" + +msgid "" +"The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one " +"host to another, compatible with both shared storage live migration and " +"block migration." +msgstr "" +"1つまたは全ての仮想マシン(VM)インスタンスをあるホストから別のホストにマイ" +"グレーションする処理。共有ストレージのライブマイグレーションとブロックマイグ" +"レーション両方と互換がある。" + +msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." +msgstr "VM インスタンスをあるホストから別のホストに移動させる処理。" + +msgid "" +"The process of putting a file into a virtual machine image before the " +"instance is started." +msgstr "" +"インスタンスが起動する前に、仮想マシンイメージ中にファイルを配置する処理。" + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"Floating IP アドレスと Fixed IP アドレスの関連付けを解除する処理。この関連付" +"けが解除されると、Floating IP はアドレスプールに戻されます。" + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and " +"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool." +msgstr "" +"Floating IP アドレスと Fixed IP の関連付けを削除する処理。これにより、" +"Floating IP アドレスをアドレスプールに返す。" + +msgid "" +"The process of spreading client requests between two or more nodes to " +"improve performance and availability." +msgstr "" +"パフォーマンスや可用性を向上するために、2 つ以上のノード間でクライアントリク" +"エストを分散する処理。" + +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "" +"アドレスプールから Floating IP アドレスを取得するプロセス。ゲスト仮想マシンイ" +"ンスタンスに Fixed IP を関連付けられるようにする。" + +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"ユーザー、プロセスまたはクライアントが、秘密鍵、秘密トークン、パスワード、指" +"紋または同様の方式により示されている主体と本当に同じであることを確認するプロ" +"セス。" + +msgid "" +"The project that facilitates API client authentication, service discovery, " +"distributed multi-project authorization, and auditing. It provides a central " +"directory of users mapped to the OpenStack services they can access. It also " +"registers endpoints for OpenStack services and acts as a common " +"authentication system." +msgstr "" +"API クライアント認証、サービス探索、分散型マルチテナント認可、監査を促進する" +"プロジェクト。ユーザーがアクセスできる OpenStack サービスとユーザーを対応付け" +"る中央ディレクトリーを提供します。また、OpenStack サービスのエンドポイントを" +"登録し、共通認証システムとして動作します。" + +msgid "" +"The project that implements clustering services and libraries for the " +"management of groups of homogeneous objects exposed by other OpenStack " +"services." +msgstr "" +"他の OpenStack サービスにより公開された均質なオブジェクトグループを管理するた" +"めのクラスタリングサービスと関連ライブラリーを実装するプロジェクト。" + +msgid "" +"The project that produces a secret storage and generation system capable of " +"providing key management for services wishing to enable encryption features." +msgstr "" +"暗号化機能を有効化したいサービスに鍵管理機能を提供する機能を持つ、シークレッ" +"トストレージと生成システムを開発するプロジェクト。" + +msgid "" +"The project that produces a set of python libraries containing code shared " +"by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high " +"quality, stable, consistent, documented and generally applicable." +msgstr "" +"OpenStack プロジェクトに共有されるコードを含む Python ライブラリー群を作成す" +"るプロジェクト。これらのライブラリーによる API は、高品質、安定性、一貫性を持" +"ち、ドキュメント化され、一般的に適用できるはずです。" + +msgid "" +"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of " +"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic " +"infrastructure." +msgstr "" +"動的なインフラストラクチャー全体でポリシーの監視、強制、監査を行うために、さ" +"まざまなクラウドサービス群にわたる Governance as a Service を提供するプロジェ" +"クト。" + +msgid "" +"The project that provides a messaging service that affords a variety of " +"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly " +"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and " +"documentation." +msgstr "" +"効率的、拡張可能、高可用な方法で、さまざまな分散アプリケーションのパターンを" +"提供する、メッセージングサービスを提供するプロジェクト。また、関連する " +"Python ライブラリーやドキュメントを作成してメンテナンスする。" + +msgid "" +"The project that provides an application catalog service so that users can " +"compose and deploy composite environments on an application abstraction " +"level while managing the application lifecycle." +msgstr "" +"ユーザーがアプリケーションのライフサイクルを管理しながら、アプリケーションの" +"抽象的なレベルで合成環境を作成して配備できるよう、アプリケーションカタログ" +"サービスを提供するプロジェクト。" + +msgid "" +"The project that provides integrated tooling for backing up, restoring, and " +"recovering file systems, instances, or database backups." +msgstr "" +"ファイルシステム、インスタンス、データベースバックアップのバックアップ、リス" +"トア、リカバリー用の統合ツールを提供するプロジェクト。" + +msgid "" +"The project which provides a set of services for provisioning, scaling, and " +"managing container orchestration engines." +msgstr "" +"コンテナーオーケストレーションエンジンの展開、スケール変更、管理をするサービ" +"スを提供するプロジェクト。" + +msgid "The project who owns an Image service virtual machine image." +msgstr "Image サービスの仮想マシンイメージを所有するプロジェクト。" + +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "L3 IP プロトコルが L2 リンクローカルアドレスに解決されるプロトコル。" + +msgid "" +"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " +"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." +msgstr "" +"ルーター通知デーモン。仮想マシンインスタンスにルーティングサービスを提供する" +"ために、Compute の VLAN マネージャーと FlatDHCP マネージャーにより使用され" +"る。" + +msgid "" +"The service that provides a set of services for management of shared file " +"systems in a multi-project cloud environment, similar to how OpenStack " +"provides block-based storage management through the OpenStack :term:`Block " +"Storage service` project. With the Shared " +"File Systems service, you can create a remote file system and mount the file " +"system on your instances. You can also read and write data from your " +"instances to and from your file system." +msgstr "" +"マルチプロジェクトのクラウド環境で共有ファイルシステムを管理するためのサービ" +"ス群を提供するサービス。 OpenStack がブロックベースのストレージ管理を、 " +"OpenStack :term:`Block Storage サービス ` プ" +"ロジェクトとして提供しているのと類似している。 Shared File Systems サービスを" +"使うと、リモートファイルシステムを作成し、自分のインスタンスからそのファイル" +"システムをマウントし、インスタンスからそのファイルシステムの読み書きを行え" +"る。" + +msgid "" +"The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " +"Compute. Default package is RabbitMQ." +msgstr "" +"Compute 内で AMQP メッセージング機能を提供するために使用されるソフトウェア" +"パッケージ。標準のパッケージは RabbitMQ。" + +msgid "" +"The source used by Identity service to retrieve user information; an " +"OpenLDAP server, for example." +msgstr "" +"ユーザー情報を取得するために、Identity により使用されるソース。例えば、" +"OpenLDAP。" + +msgid "" +"The step in the Compute scheduling process when hosts that cannot run VMs " +"are eliminated and not chosen." +msgstr "" +"VM を実行できないホストを排除し、選択されないようにする Compute のスケジュー" +"リング処理の段階。" + +msgid "" +"The storage method used by the Identity service catalog service to store and " +"retrieve information about API endpoints that are available to the client. " +"Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end." +msgstr "" +"クライアントが利用可能な API エンドポイントに関する情報を保存、取得するのに、" +"Identity サービスのカタログサービスが使用する保存方式。SQL データベース、" +"LDAP データベース、KVS バックエンドなどがある。" + +msgid "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." +msgstr "" +"Compute で新しい仮想マシンを起動する場所を判断するときに使用される各コストの" +"合計。" + +msgid "" +"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " +"another." +msgstr "" +"あるコンピューターから他のコンピューターへのデータの転送。通常はファイルの形" +"式。" + +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"仮想マシンのディスクイメージが Image service のバックエンドストア内で保存され" +"る、バックエンドの形式。AMI、ISO、QCOW2、VMDK などがある。" + +msgid "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." +msgstr "" +"データがある場所から別の場所にどのくらい速く転送されるかの普遍的な計測基準。" + +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "" +"この用語集は、OpenStack 関連の概念の語彙を定義するための用語や定義の一覧を提" +"供します。" + +msgid "" +"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack " +"contribution process." +msgstr "" +"OpenStack 用語集に追加する場合、OpenStack の貢献プロセスに沿って、 " +"`openstack/openstack-manuals リポジトリー `__ をクローンし、ソースファイル ``doc/common/" +"glossary.rst`` を更新してください。" + +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"Linux カーネルファイアウォールモジュールで ARP パケットフィルタールールを維持" +"するために使用されるツール。仮想マシン向けのファイアウォールサービスを提供す" +"るために、Compute で iptables、ebtables、ip6tables と一緒に使用される。" + +msgid "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." +msgstr "" +"OpenStack 開発で使用されているツールで、変更のテストを正しい順番を保証しなが" +"ら並列に実行する。" + +msgid "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." +msgstr "" +"Linux カーネルで IPv6 パケットフィルタールールのテーブルをセットアップ、維" +"持、検査するために使用されるツール。OpenStack Compute では、ノードと仮想マシ" +"ンの両方に対するファイアウォールを作成するために、ip6tables が arptables、" +"ebtables、iptables と一緒に使用される。" + +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "" +"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " +"hosts." +msgstr "" +"利用可能なホスト間でインスタンスを平等に分散させる、Compute のスケジューラー" +"の一種。" + +msgid "U" +msgstr "U" + +msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." +msgstr "" +"Compute や Image service の仮想マシンの各フレーバーやインスタンスタイプの " +"UUID。" + +msgid "UUID used by Image service to uniquely identify each VM image." +msgstr "" +"各仮想マシンイメージを一意に識別するために Image service により使用される " +"UUID。" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"Compute の分散スケジューラーにおいて、要求している仮想マシンインスタンスのフ" +"レーバーに関連する、各ホストのキャパシティーにより計算される。" + +msgid "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." +msgstr "" +"Block Storage の管理下にある各ストレージボリュームに適用される一意な ID。" + +msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF." +msgstr "各 Networking VIF に割り当てられる一意な ID。" + +msgid "" +"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " +"tracing." +msgstr "" +"各 Object Storage リクエストに割り当てられる一意な ID。デバッグや追跡に使用さ" +"れる。" + +msgid "Unique ID assigned to each guest VM instance." +msgstr "各ゲスト仮想マシンインスタンスに割り当てられる一意な ID。" + +msgid "" +"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as " +"network UUID." +msgstr "" +"Networking 内の各ネットワークセグメントに割り当てられる一意な ID。ネットワー" +"ク UUID と同じ。" + +msgid "Unique ID assigned to each project by the Identity service." +msgstr "Identity サービスにより各プロジェクトに割り当てられる一意な ID。" + +msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." +msgstr "Compute に送られる各リクエストに割り振られる一意な ID。" + +msgid "" +"Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " +"catalog." +msgstr "" +"Identity のサービスカタログで利用可能な各サービスに割り当てられる一意な ID。" + +msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." +msgstr "Networking 仮想インターフェースや vNIC 用の一意な UUID 形式の ID。" + +msgid "Unique ID for a Networking network segment." +msgstr "Networking ネットワークセグメントの一意な ID。" + +msgid "Unique ID for a Networking port." +msgstr "Networking ポートのユニーク ID。" + +msgid "Unique ID for an Object Storage object." +msgstr "Object Storage オブジェクト用の一意な ID。" + +msgid "" +"Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " +"similar to a Linux or LDAP UID." +msgstr "" +"Identity で各ユーザーと関連付けられた一意な数値 ID。概念として、Linux や " +"LDAP の UID を同じ。" + +msgid "" +"Unix-like computer operating system assembled under the model of free and " +"open-source software development and distribution." +msgstr "" +"フリーソフトウェアとオープンソースソフトウェアの開発やディストリビューション" +"のモデルで組み立てられた Unix 互換のオペレーティングシステム。" + +msgid "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." +msgstr "" +"Compute EC2 API 利用時に EC2 アクセスキーと一緒に使用される。各リクエストを電" +"子署名するために使用される。" + +msgid "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." +msgstr "Compute EC2 API にアクセスするために、EC2 秘密鍵と一緒に使用される。" + +msgid "Used along with an EKI to create an EMI." +msgstr "EMI を作成するために、EKI と一緒に使用する。" + +msgid "Used along with an ERI to create an EMI." +msgstr "EMI を作成するために、ERI と一緒に使用する。" + +msgid "" +"Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " +"Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " +"(implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it " +"stores. Different kernel modules and programs are currently used for " +"different protocols: iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables " +"to ARP, and ebtables to Ethernet frames. Requires root privilege to " +"manipulate." +msgstr "" +"Compute においてファイアウォールを作成する、arptables、ebtables、iptables と" +"一緒に使用される。iptables は、Linux カーネルファイアウォール (別の " +"Netfilter モジュール) により提供されるテーブル、それを保存するチェインやルー" +"ル。複数のカーネルモジュールとプログラムが、別々のプロトコルに対して使用され" +"る。iptables は IPv4、ip6tables は IPv6、arptables は ARP、ebtables は " +"Ethernet フレームに適用される。操作すうために root 権限が必要になる。" + +msgid "" +"Used by Image service to obtain images on the local host rather than re-" +"downloading them from the image server each time one is requested." +msgstr "" +"イメージが要求されたときに、イメージサーバーから再ダウンロードするのではな" +"く、ローカルホストにあるイメージを取得するために、Image service により使用さ" +"れる。" + +msgid "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." +msgstr "" +"どのストレージデバイスがジョブに対して適切であるかを判断するために、Object " +"Storage デバイスにより使用される。デバイスは容量により重み付けされる。" + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " +"Maps objects to partitions." +msgstr "" +"リング内でオブジェクトの場所を判断するために、Object Storage により使用され" +"る。オブジェクトをパーティションに対応付ける。" + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine which partition data should reside on." +msgstr "" +"パーティションデータが配置されるべき場所を決めるために、Object Storage により" +"使用される。" + +msgid "Used by Object Storage to push object replicas." +msgstr "" +"オブジェクトの複製をプッシュするために Object Storage により使用される。" + +msgid "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." +msgstr "" +"Object Storage のオブジェクトが削除済みであることを示す印をつけるために使用さ" +"れる。オブジェクトの削除後、他のノードにおいて更新されないことを保証する。" + +msgid "" +"Used to restrict communications between hosts and/or nodes, implemented in " +"Compute using iptables, arptables, ip6tables, and ebtables." +msgstr "" +"ホストノード間の通信を制限する為に使用される。iptables, arptables, " +"ip6tables, ebtables を使用して Compute により実装される。" + +msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." +msgstr "Object Storage 内で大きなオブジェクトを管理するために使用される。" + +msgid "User Mode Linux (UML)" +msgstr "User Mode Linux (UML)" + +msgid "" +"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " +"which in turn looks up the location of the requested data within the ring " +"and returns the results to the user." +msgstr "" +"Object Storage のユーザーは、リング中にあるリクエストされたデータの場所を参照" +"してユーザに結果を返すプロキシサーバーを介して、このサービスに通信する。" + +msgid "V" +msgstr "V" + +msgid "VIF UUID" +msgstr "VIF UUID" + +msgid "VLAN manager" +msgstr "VLAN マネージャー" + +msgid "VLAN network" +msgstr "VLAN ネットワーク" + +msgid "VM Remote Control (VMRC)" +msgstr "VM Remote Control (VMRC)" + +msgid "VM disk (VMDK)" +msgstr "VM disk (VMDK)" + +msgid "VM image" +msgstr "仮想マシンイメージ" + +msgid "VM image container format supported by Image service." +msgstr "Image service によりサポートされる仮想マシンイメージのコンテナー形式。" + +msgid "VMware API" +msgstr "VMware API" + +msgid "VMware NSX Neutron plug-in" +msgstr "VMware NSX Neutron プラグイン" + +msgid "VNC proxy" +msgstr "VNC プロキシ" + +msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" +msgstr "仮想CPU (vCPU)" + +msgid "Virtual Disk Image (VDI)" +msgstr "Virtual Disk Image (VDI)" + +msgid "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" +msgstr "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" + +msgid "Virtual Hard Disk (VHD)" +msgstr "Virtual Hard Disk (VHD)" + +msgid "Virtual Network Computing (VNC)" +msgstr "Virtual Network Computing (VNC)" + +msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" +msgstr "仮想ネットワークインタフェース (VIF)" + +msgid "" +"Virtual network type that uses neither VLANs nor tunnels to segregate " +"project traffic. Each flat network typically requires a separate underlying " +"physical interface defined by bridge mappings. However, a flat network can " +"contain multiple subnets." +msgstr "" +"プロジェクトの通信を分離するの VLAN もトンネルも使用しない仮想ネットワーク方" +"式。各フラットネットワークは、一般的にブリッジマッピングにより定義される専用" +"の物理インターフェースを必要とする。ただし、フラットネットワークに複数のサブ" +"ネットを割り当てることはできる。" + +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "" +"Virtualization API library used by OpenStack to interact with many of its " +"supported hypervisors." +msgstr "" +"多くのサポートハイパーバイザーと通信するために、OpenStack により使用される仮" +"想化 API ライブラリー。" + +msgid "Vitrage" +msgstr "Vitrage" + +msgid "Volume API" +msgstr "Volume API" + +msgid "" +"Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original " +"state when the current user relinquishes control." +msgstr "" +"変更が保存されないボリューム。現在のユーザーが制御を解放したとき、元の状態に" +"戻される。" + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "" +"WSGI middleware component of Object Storage that serves container data as a " +"static web page." +msgstr "" +"コンテナーデータを静的 Web ページとして取り扱う Object Storage の WSGI ミドル" +"ウェアコンポーネント。" + +msgid "Watcher" +msgstr "Watcher" + +msgid "" +"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " +"the scheduler service to receive capability messages from the compute, " +"volume, and network nodes." +msgstr "" +"RabbitMQ と Compute の中で、コンピュートノード、ボリュームノード、ネットワー" +"クノードからのメッセージを受け付ける機能のために、スケジューラーサービスによ" +"り使用されるメッセージングインターフェース。" + +msgid "Workflow service (mistral)" +msgstr "Workflow サービス (mistral)" + +msgid "X" +msgstr "X" + +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +msgid "Xen API" +msgstr "Xen API" + +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Xen Cloud Platform (XCP)" + +msgid "Xen Storage Manager Volume Driver" +msgstr "Xen Storage Manager Volume Driver" + +msgid "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." +msgstr "" +"Xen は、マイクロカーネル設計を使用したハイパーバイザー。複数のコンピューター" +"オペレーティングシステムを同じコンピューターハードウェアで同時に実行できるよ" +"うになるサービスを提供する。" + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "Z" +msgstr "Z" + +msgid "ZeroMQ" +msgstr "ZeroMQ" + +msgid "Zuul" +msgstr "Zuul" + +msgid "`Architecture Design Guide `_" +msgstr "`Architecture Design Guide `_" + +msgid "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" + +msgid "`Bugs: DNS service (designate) `_" +msgstr "" +"`Bugs: DNS service (designate) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" + +msgid "`Bugs: Database service (trove) `_" +msgstr "`Bugs: Database service (trove) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" + +msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" +msgstr "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" + +msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" +msgstr "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" + +msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" +msgstr "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" + +msgid "`Bugs: Orchestration (heat) `_" +msgstr "`Bugs: Orchestration (heat) `_" + +msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" +msgstr "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" +msgstr "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" +msgstr "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" + +msgid "`High Availability Guide `_" +msgstr "`高可用性ガイド `_" + +msgid "`Security Guide `_" +msgstr "`Security Guide `_" + +msgid "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" +msgstr "" +"`仮想マシンイメージガイド `_" + +msgid "absolute limit" +msgstr "絶対制限" + +msgid "access control list (ACL)" +msgstr "アクセス制御リスト (ACL)" + +msgid "access key" +msgstr "アクセスキー" + +msgid "account" +msgstr "アカウント" + +msgid "account auditor" +msgstr "account auditor" + +msgid "account database" +msgstr "アカウントデータベース" + +msgid "account reaper" +msgstr "account reaper" + +msgid "account server" +msgstr "account server" + +msgid "account service" +msgstr "account service" + +msgid "accounting" +msgstr "アカウンティング" + +msgid "active/active configuration" +msgstr "アクティブ/アクティブ設定" + +msgid "active/passive configuration" +msgstr "アクティブ/パッシブ設定" + +msgid "address pool" +msgstr "アドレスプール" + +msgid "admin API" +msgstr "管理 API" + +msgid "admin server" +msgstr "管理サーバー" + +msgid "administrator" +msgstr "管理者" + +msgid "alert" +msgstr "アラート" + +msgid "allocate" +msgstr "確保" + +msgid "aodh" +msgstr "aodh" + +msgid "applet" +msgstr "アプレット" + +msgid "application server" +msgstr "アプリケーションサーバー" + +msgid "arptables" +msgstr "arptables" + +msgid "ask.openstack.org" +msgstr "ask.openstack.org" + +msgid "associate" +msgstr "割り当て" + +msgid "attach" +msgstr "接続" + +msgid "attachment (network)" +msgstr "アタッチ(ネットワーク)" + +msgid "auditing" +msgstr "監査" + +msgid "auditor" +msgstr "auditor" + +msgid "auth node" +msgstr "認可ノード" + +msgid "authentication" +msgstr "認証" + +msgid "authentication token" +msgstr "認証トークン" + +msgid "authorization" +msgstr "認可" + +msgid "authorization node" +msgstr "認可ノード" + +msgid "auto declare" +msgstr "自動宣言" + +msgid "availability zone" +msgstr "アベイラビリティゾーン" + +msgid "back end" +msgstr "バックエンド" + +msgid "back-end catalog" +msgstr "バックエンドカタログ" + +msgid "back-end store" +msgstr "バックエンドストア" + +msgid "bandwidth" +msgstr "帯域" + +msgid "barbican" +msgstr "barbican" + +msgid "bare" +msgstr "bare" + +msgid "base image" +msgstr "ベースイメージ" + +msgid "binary" +msgstr "バイナリ" + +msgid "bit" +msgstr "ビット" + +msgid "bits per second (BPS)" +msgstr "bps" + +msgid "block device" +msgstr "ブロックデバイス" + +msgid "block migration" +msgstr "ブロックマイグレーション" + +msgid "bootable disk image" +msgstr "ブータブルディスクイメージ" + +msgid "browser" +msgstr "ブラウザー" + +msgid "builder file" +msgstr "ビルダーファイル" + +msgid "bursting" +msgstr "超過利用" + +msgid "button class" +msgstr "ボタンクラス" + +msgid "byte" +msgstr "バイト" + +msgid "cache pruner" +msgstr "cache pruner" + +msgid "capability" +msgstr "キャパシティ" + +msgid "capacity cache" +msgstr "capacity cache" + +msgid "capacity updater" +msgstr "capacity updater" + +msgid "catalog" +msgstr "カタログ" + +msgid "catalog service" +msgstr "カタログサービス" + +msgid "ceilometer" +msgstr "ceilometer" + +msgid "cell" +msgstr "セル" + +msgid "cell forwarding" +msgstr "セルフォワーディング" + +msgid "cell manager" +msgstr "セルマネージャー" + +msgid "certificate authority (CA)" +msgstr "認証局 (CA)" + +msgid "chance scheduler" +msgstr "チャンススケジューラー" + +msgid "changes since" +msgstr "changes since" + +msgid "child cell" +msgstr "子セル" + +msgid "cinder" +msgstr "cinder" + +msgid "cloud architect" +msgstr "クラウドアーキテクト" + +msgid "cloud computing" +msgstr "クラウドコンピューティング" + +msgid "cloud controller" +msgstr "クラウドコントローラー" + +msgid "cloud controller node" +msgstr "クラウドコントローラーノード" + +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +msgid "cloudadmin" +msgstr "cloudadmin" + +msgid "cloudpipe" +msgstr "cloudpipe" + +msgid "cloudpipe image" +msgstr "cloudpipe イメージ" + +msgid "command filter" +msgstr "コマンドフィルター" + +msgid "community project" +msgstr "コミュニティープロジェクト" + +msgid "compression" +msgstr "圧縮" + +msgid "compute controller" +msgstr "コンピュートコントローラー" + +msgid "compute host" +msgstr "コンピュートホスト" + +msgid "compute node" +msgstr "コンピュートノード" + +msgid "compute worker" +msgstr "コンピュートワーカー" + +msgid "concatenated object" +msgstr "連結オブジェクト" + +msgid "conductor" +msgstr "コンダクター" + +msgid "congress" +msgstr "congress" + +msgid "consistency window" +msgstr "一貫性ウインドウ" + +msgid "console log" +msgstr "コンソールログ" + +msgid "container" +msgstr "コンテナー" + +msgid "container auditor" +msgstr "コンテナーオーディター" + +msgid "container database" +msgstr "コンテナーデータベース" + +msgid "container format" +msgstr "コンテナーフォーマット" + +msgid "container server" +msgstr "コンテナーサーバー" + +msgid "container service" +msgstr "コンテナーサービス" + +msgid "content delivery network (CDN)" +msgstr "コンテンツ配信ネットワーク (CDN)" + +msgid "controller node" +msgstr "コントローラーノード" + +msgid "core API" +msgstr "コアAPI" + +msgid "core service" +msgstr "コアサービス" + +msgid "cost" +msgstr "コスト" + +msgid "credentials" +msgstr "クレデンシャル" + +msgid "current workload" +msgstr "カレントワークロード" + +msgid "customer" +msgstr "カスタマー" + +msgid "customization module" +msgstr "カスタムモジュール" + +msgid "daemon" +msgstr "デーモン" + +msgid "data encryption" +msgstr "データ暗号化" + +msgid "data store" +msgstr "データストア" + +msgid "database ID" +msgstr "データベース ID" + +msgid "database replicator" +msgstr "データベースレプリケーター" + +msgid "deallocate" +msgstr "割り当て解除" + +msgid "deduplication" +msgstr "重複排除" + +msgid "default panel" +msgstr "デフォルトパネル" + +msgid "default project" +msgstr "デフォルトプロジェクト" + +msgid "default token" +msgstr "デフォルトトークン" + +msgid "delayed delete" +msgstr "遅延削除" + +msgid "delivery mode" +msgstr "デリバリーモード" + +msgid "denial of service (DoS)" +msgstr "サービス妨害 (DoS)" + +msgid "deprecated auth" +msgstr "非推奨認証" + +msgid "designate" +msgstr "designate" + +msgid "developer" +msgstr "developer" + +msgid "device ID" +msgstr "デバイス ID" + +msgid "device weight" +msgstr "デバイスウェイト" + +msgid "direct consumer" +msgstr "直接使用者" + +msgid "direct exchange" +msgstr "直接交換" + +msgid "direct publisher" +msgstr "直接発行者" + +msgid "disassociate" +msgstr "関連付け解除" + +msgid "disk encryption" +msgstr "ディスク暗号化" + +msgid "disk format" +msgstr "ディスクフォーマット" + +msgid "dispersion" +msgstr "dispersion" + +msgid "distributed virtual router (DVR)" +msgstr "分散仮想ルーター (DVR)" + +msgid "dnsmasq" +msgstr "dnsmasq" + +msgid "domain" +msgstr "ドメイン" + +msgid "download" +msgstr "ダウンロード" + +msgid "durable exchange" +msgstr "永続交換" + +msgid "durable queue" +msgstr "永続キュー" + +msgid "east-west traffic" +msgstr "イースト・ウエスト通信" + +msgid "ebtables" +msgstr "ebtables" + +msgid "encapsulation" +msgstr "カプセル化" + +msgid "encryption" +msgstr "暗号化" + +msgid "endpoint" +msgstr "エンドポイント" + +msgid "endpoint registry" +msgstr "エンドポイントレジストリ" + +msgid "endpoint template" +msgstr "エンドポイントテンプレート" + +msgid "entity" +msgstr "エンティティー" + +msgid "ephemeral image" +msgstr "一時イメージ" + +msgid "ephemeral volume" +msgstr "一時ボリューム" + +msgid "euca2ools" +msgstr "euca2ools" + +msgid "evacuate" +msgstr "退避" + +msgid "exchange" +msgstr "交換" + +msgid "exchange type" +msgstr "交換種別" + +msgid "exclusive queue" +msgstr "排他キュー" + +msgid "extended attributes (xattr)" +msgstr "拡張属性 (xattr)" + +msgid "extension" +msgstr "エクステンション" + +msgid "external network" +msgstr "外部ネットワーク" + +msgid "extra specs" +msgstr "拡張仕様" + +msgid "fan-out exchange" +msgstr "ファンアウト交換" + +msgid "federated identity" +msgstr "連合認証" + +msgid "fill-first scheduler" +msgstr "充填優先スケジューラー" + +msgid "filter" +msgstr "フィルター" + +msgid "firewall" +msgstr "ファイアウォール" + +msgid "fixed IP address" +msgstr "fixed IP アドレス" + +msgid "flat mode injection" +msgstr "フラットモードインジェクション" + +msgid "flat network" +msgstr "フラットネットワーク" + +msgid "flavor" +msgstr "フレーバー" + +msgid "flavor ID" +msgstr "フレーバー ID" + +msgid "floating IP address" +msgstr "Floating IP アドレス" + +msgid "freezer" +msgstr "freezer" + +msgid "front end" +msgstr "フロントエンド" + +msgid "gateway" +msgstr "ゲートウェイ" + +msgid "generic receive offload (GRO)" +msgstr "generic receive offload (GRO)" + +msgid "generic routing encapsulation (GRE)" +msgstr "generic routing encapsulation (GRE)" + +msgid "glance" +msgstr "glance" + +msgid "glance API server" +msgstr "glance API サーバー" + +msgid "glance registry" +msgstr "Glance レジストリ" + +msgid "global endpoint template" +msgstr "グローバルエンドポイントテンプレート" + +msgid "gnocchi" +msgstr "gnocchi" + +msgid "golden image" +msgstr "ゴールデンイメージ" + +msgid "guest OS" +msgstr "ゲスト OS" + +msgid "handover" +msgstr "handover" + +msgid "hard reboot" +msgstr "ハードリブート" + +msgid "health monitor" +msgstr "ヘルスモニター" + +msgid "heat" +msgstr "heat" + +msgid "high availability (HA)" +msgstr "高可用性" + +msgid "horizon" +msgstr "Horizon" + +msgid "horizon plug-in" +msgstr "horizon プラグイン" + +msgid "host" +msgstr "ホスト" + +msgid "host aggregate" +msgstr "ホストアグリゲート" + +msgid "hybrid cloud" +msgstr "ハイブリッドクラウド" + +msgid "hyperlink" +msgstr "ハイパーリンク" + +msgid "hypervisor" +msgstr "ハイパーバイザー" + +msgid "hypervisor pool" +msgstr "ハイパーバイザープール" + +msgid "iSCSI Qualified Name (IQN)" +msgstr "iSCSI Qualified Name (IQN)" + +msgid "identity provider" +msgstr "識別情報プロバイダー" + +msgid "image" +msgstr "イメージ" + +msgid "image ID" +msgstr "イメージ ID" + +msgid "image UUID" +msgstr "イメージ UUID" + +msgid "image cache" +msgstr "イメージキャッシュ" + +msgid "image membership" +msgstr "イメージメンバーシップ" + +msgid "image owner" +msgstr "イメージ所有者" + +msgid "image registry" +msgstr "イメージレジストリー" + +msgid "image status" +msgstr "イメージ状態" + +msgid "image store" +msgstr "イメージストア" + +msgid "incubated project" +msgstr "インキュベートプロジェクト" + +msgid "ingress filtering" +msgstr "イングレスフィルタリング" + +msgid "injection" +msgstr "インジェクション" + +msgid "instance" +msgstr "インスタンス" + +msgid "instance ID" +msgstr "インスタンス ID" + +msgid "instance UUID" +msgstr "インスタンス UUID" + +msgid "instance state" +msgstr "インスタンス状態" + +msgid "instance tunnels network" +msgstr "インスタンストンネルネットワーク" + +msgid "instance type" +msgstr "インスタンスタイプ" + +msgid "instance type ID" +msgstr "インスタンスタイプ ID" + +msgid "interface" +msgstr "インターフェース" + +msgid "interface ID" +msgstr "インターフェース ID" + +msgid "ip6tables" +msgstr "ip6tables" + +msgid "ipset" +msgstr "ipset" + +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +msgid "ironic" +msgstr "ironic" + +msgid "itsec" +msgstr "itsec" + +msgid "jumbo frame" +msgstr "ジャンボフレーム" + +msgid "kernel-based VM (KVM)" +msgstr "kernel-based VM (KVM)" + +msgid "keystone" +msgstr "keystone" + +msgid "large object" +msgstr "ラージオブジェクト" + +msgid "libvirt" +msgstr "libvirt" + +msgid "live migration" +msgstr "ライブマイグレーション" + +msgid "load balancer" +msgstr "負荷分散装置" + +msgid "load balancing" +msgstr "負荷分散" + +msgid "magnum" +msgstr "magnum" + +msgid "management API" +msgstr "マネジメント API" + +msgid "management network" +msgstr "管理ネットワーク" + +msgid "manager" +msgstr "マネージャー" + +msgid "manifest" +msgstr "マニフェスト" + +msgid "manifest object" +msgstr "マニフェストオブジェクト" + +msgid "manila" +msgstr "manila" + +msgid "manila-share" +msgstr "manila-share" + +msgid "maximum transmission unit (MTU)" +msgstr "最大転送単位 (MTU)" + +msgid "mechanism driver" +msgstr "メカニズムドライバー" + +msgid "melange" +msgstr "melange" + +msgid "membership" +msgstr "メンバーシップ" + +msgid "membership list" +msgstr "メンバーシップリスト" + +msgid "memcached" +msgstr "memcached" + +msgid "memory overcommit" +msgstr "メモリーオーバーコミット" + +msgid "message broker" +msgstr "メッセージブローカー" + +msgid "message bus" +msgstr "メッセージバス" + +msgid "message queue" +msgstr "メッセージキュー" + +msgid "migration" +msgstr "マイグレーション" + +msgid "mistral" +msgstr "mistral" + +msgid "monasca" +msgstr "monasca" + +msgid "multi-factor authentication" +msgstr "多要素認証" + +msgid "multi-host" +msgstr "マルチホスト" + +msgid "multinic" +msgstr "マルチ NIC" + +msgid "murano" +msgstr "murano" + +msgid "netadmin" +msgstr "netadmin" + +msgid "network" +msgstr "Network" + +msgid "network ID" +msgstr "ネットワーク ID" + +msgid "network UUID" +msgstr "ネットワーク UUID" + +msgid "network controller" +msgstr "ネットワークコントローラー" + +msgid "network manager" +msgstr "ネットワークマネージャー" + +msgid "network namespace" +msgstr "ネットワーク名前空間" + +msgid "network node" +msgstr "ネットワークノード" + +msgid "network segment" +msgstr "ネットワークセグメント" + +msgid "network worker" +msgstr "ネットワークワーカー" + +msgid "neutron" +msgstr "neutron" + +msgid "neutron API" +msgstr "neutron API" + +msgid "neutron manager" +msgstr "neutron マネージャー" + +msgid "neutron plug-in" +msgstr "neutron プラグイン" + +msgid "node" +msgstr "node" + +msgid "non-durable exchange" +msgstr "非永続交換" + +msgid "non-durable queue" +msgstr "非永続キュー" + +msgid "non-persistent volume" +msgstr "非永続ボリューム" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "ノース・サウス通信" + +msgid "nova" +msgstr "nova" + +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + +msgid "object" +msgstr "オブジェクト" + +msgid "object auditor" +msgstr "オブジェクトオーディター" + +msgid "object expiration" +msgstr "オブジェクト有効期限" + +msgid "object hash" +msgstr "オブジェクトハッシュ" + +msgid "object path hash" +msgstr "オブジェクトパスハッシュ" + +msgid "object replicator" +msgstr "オブジェクトレプリケーター" + +msgid "object server" +msgstr "オブジェクトサーバー" + +msgid "object versioning" +msgstr "オブジェクトバージョニング" + +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +msgid "operator" +msgstr "運用者" + +msgid "optional service" +msgstr "オプションサービス" + +msgid "orphan" +msgstr "orphan" + +msgid "panko" +msgstr "panko" + +msgid "parent cell" +msgstr "親セル" + +msgid "partition" +msgstr "パーティション" + +msgid "partition index" +msgstr "パーティションインデックス" + +msgid "partition shift value" +msgstr "パーティションシフト値" + +msgid "path MTU discovery (PMTUD)" +msgstr "path MTU discovery (PMTUD)" + +msgid "pause" +msgstr "一時停止" + +msgid "persistent message" +msgstr "永続メッセージ" + +msgid "persistent volume" +msgstr "永続ボリューム" + +msgid "personality file" +msgstr "パーソナリティーファイル" + +msgid "plug-in" +msgstr "プラグイン" + +msgid "policy service" +msgstr "ポリシーサービス" + +msgid "policy-based routing (PBR)" +msgstr "ポリシーベースルーティング (PBR)" + +msgid "pool" +msgstr "プール" + +msgid "pool member" +msgstr "プールメンバー" + +msgid "port" +msgstr "ポート" + +msgid "port UUID" +msgstr "ポート UUID" + +msgid "preseed" +msgstr "preseed" + +msgid "private IP address" +msgstr "プライベート IP アドレス" + +msgid "private image" +msgstr "プライベートイメージ" + +msgid "private network" +msgstr "プライベートネットワーク" + +msgid "project" +msgstr "プロジェクト" + +msgid "project ID" +msgstr "プロジェクト ID" + +msgid "project VPN" +msgstr "プロジェクト VPN" + +msgid "promiscuous mode" +msgstr "プロミスキャスモード" + +msgid "protected property" +msgstr "保護プロパティー" + +msgid "provider" +msgstr "プロバイダー" + +msgid "proxy node" +msgstr "プロキシノード" + +msgid "proxy server" +msgstr "プロキシサーバー" + +msgid "public API" +msgstr "パブリック API" + +msgid "public IP address" +msgstr "パブリック IP アドレス" + +msgid "public image" +msgstr "パブリックイメージ" + +msgid "public key authentication" +msgstr "公開鍵認証" + +msgid "public network" +msgstr "パブリックネットワーク" + +msgid "quarantine" +msgstr "隔離" + +msgid "quota" +msgstr "クォータ" + +msgid "radvd" +msgstr "radvd" + +msgid "rally" +msgstr "rally" + +msgid "rate limit" +msgstr "レートリミット" + +msgid "raw" +msgstr "raw" + +msgid "rebalance" +msgstr "リバランス" + +msgid "reboot" +msgstr "リブート" + +msgid "rebuild" +msgstr "リビルド" + +msgid "record" +msgstr "レコード" + +msgid "record ID" +msgstr "レコード ID" + +msgid "reference architecture" +msgstr "リファレンスアーキテクチャー" + +msgid "region" +msgstr "リージョン" + +msgid "registry" +msgstr "レジストリー" + +msgid "registry server" +msgstr "レジストリサーバー" + +msgid "replica" +msgstr "レプリカ" + +msgid "replica count" +msgstr "レプリカ数" + +msgid "replication" +msgstr "レプリケーション" + +msgid "replicator" +msgstr "レプリケーター" + +msgid "request ID" +msgstr "リクエスト ID" + +msgid "rescue image" +msgstr "レスキューイメージ" + +msgid "resize" +msgstr "リサイズ" + +msgid "ring" +msgstr "リング" + +msgid "ring builder" +msgstr "リングビルダー" + +msgid "role" +msgstr "ロール" + +msgid "role ID" +msgstr "ロール ID" + +msgid "rootwrap" +msgstr "rootwrap" + +msgid "round-robin scheduler" +msgstr "ラウンドロビンスケジューラー" + +msgid "router" +msgstr "ルーター" + +msgid "routing key" +msgstr "ルーティングキー" + +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +msgid "sahara" +msgstr "sahara" + +msgid "scheduler manager" +msgstr "スケジューラーマネージャー" + +msgid "scoped token" +msgstr "スコープ付きトークン" + +msgid "scrubber" +msgstr "スクラバー" + +msgid "secret key" +msgstr "シークレットキー" + +msgid "secure boot" +msgstr "セキュアブート (secure boot)" + +msgid "secure shell (SSH)" +msgstr "secure shell (SSH)" + +msgid "security group" +msgstr "セキュリティーグループ" + +msgid "segmented object" +msgstr "分割オブジェクト" + +msgid "self-service" +msgstr "セルフサービス" + +msgid "senlin" +msgstr "senlin" + +msgid "server" +msgstr "サーバー" + +msgid "server UUID" +msgstr "サーバー UUID" + +msgid "server image" +msgstr "サーバーイメージ" + +msgid "service" +msgstr "サービス" + +msgid "service ID" +msgstr "サービス ID" + +msgid "service catalog" +msgstr "サービスカタログ" + +msgid "service project" +msgstr "サービスプロジェクト" + +msgid "service provider" +msgstr "サービスプロバイダー" + +msgid "service registration" +msgstr "サービス登録" + +msgid "service token" +msgstr "サービストークン" + +msgid "session back end" +msgstr "セッションバックエンド" + +msgid "session persistence" +msgstr "セッション持続性" + +msgid "session storage" +msgstr "セッションストレージ" + +msgid "share" +msgstr "共有" + +msgid "share network" +msgstr "ネットワーク共有 (share network)" + +msgid "shared IP address" +msgstr "共有 IP アドレス" + +msgid "shared IP group" +msgstr "共有 IP グループ" + +msgid "shared storage" +msgstr "共有ストレージ" + +msgid "snapshot" +msgstr "スナップショット" + +msgid "soft reboot" +msgstr "ソフトリブート" + +msgid "solum" +msgstr "solum" + +msgid "spread-first scheduler" +msgstr "分散優先スケジューラー" + +msgid "stack" +msgstr "スタック" + +msgid "static IP address" +msgstr "静的 IP アドレス" + +msgid "storage back end" +msgstr "ストレージバックエンド" + +msgid "storage manager" +msgstr "ストレージマネージャー" + +msgid "storage manager back end" +msgstr "ストレージマネージャーバックエンド" + +msgid "storage node" +msgstr "ストレージノード" + +msgid "storage services" +msgstr "ストレージサービス" + +msgid "strategy" +msgstr "ストラテジー" + +msgid "subdomain" +msgstr "サブドメイン" + +msgid "subnet" +msgstr "サブネット" + +msgid "suspend" +msgstr "休止" + +msgid "swap" +msgstr "スワップ" + +msgid "swauth" +msgstr "swauth" + +msgid "swift" +msgstr "swift" + +msgid "swift All in One (SAIO)" +msgstr "swift All in One (SAIO)" + +msgid "swift middleware" +msgstr "swift ミドルウェア" + +msgid "swift proxy server" +msgstr "swift プロキシサーバー" + +msgid "swift storage node" +msgstr "swift ストレージノード" + +msgid "sync point" +msgstr "同期ポイント" + +msgid "sysadmin" +msgstr "sysadmin" + +msgid "system usage" +msgstr "システム使用状況" + +msgid "tacker" +msgstr "tacker" + +msgid "tenant" +msgstr "テナント" + +msgid "tenant ID" +msgstr "テナント ID" + +msgid "tenant endpoint" +msgstr "テナントエンドポイント" + +msgid "token" +msgstr "トークン" + +msgid "token services" +msgstr "トークンサービス" + +msgid "tombstone" +msgstr "tombstone" + +msgid "topic publisher" +msgstr "トピック発行者" + +msgid "transaction ID" +msgstr "トランザクション ID" + +msgid "transient" +msgstr "一時" + +msgid "transient exchange" +msgstr "一時交換" + +msgid "transient message" +msgstr "一時メッセージ" + +msgid "transient queue" +msgstr "一時キュー" + +msgid "trove" +msgstr "trove" + +msgid "trusted platform module (TPM)" +msgstr "trusted platform module (TPM)" + +msgid "unscoped token" +msgstr "スコープなしトークン" + +msgid "updater" +msgstr "アップデーター" + +msgid "user" +msgstr "ユーザー" + +msgid "user data" +msgstr "ユーザーデータ" + +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual IP address (VIP)" +msgstr "仮想 IP アドレス (VIP)" + +msgid "virtual VLAN" +msgstr "仮想 VLAN" + +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "仮想マシン (VM)" + +msgid "virtual network" +msgstr "仮想ネットワーク" + +msgid "virtual networking" +msgstr "仮想ネットワーク" + +msgid "virtual port" +msgstr "仮想ポート" + +msgid "virtual private network (VPN)" +msgstr "仮想プライベートネットワーク (VPN)" + +msgid "virtual server" +msgstr "仮想サーバー" + +msgid "virtual switch (vSwitch)" +msgstr "仮想スイッチ (vSwitch)" + +msgid "volume" +msgstr "ボリューム" + +msgid "volume ID" +msgstr "ボリューム ID" + +msgid "volume controller" +msgstr "ボリュームコントローラー" + +msgid "volume driver" +msgstr "ボリュームドライバー" + +msgid "volume manager" +msgstr "ボリュームマネージャー" + +msgid "volume node" +msgstr "ボリュームノード" + +msgid "volume plug-in" +msgstr "ボリュームプラグイン" + +msgid "volume worker" +msgstr "ボリュームワーカー" + +msgid "weight" +msgstr "ウェイト" + +msgid "weighted cost" +msgstr "重み付けコスト" + +msgid "weighting" +msgstr "重み付け" + +msgid "worker" +msgstr "ワーカー" + +msgid "zaqar" +msgstr "zaqar" diff --git a/doc/source/common/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..6ab69f9f --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,8511 @@ +# Translators: +# Ian Y. Choi , 2016. #zanata +# Sungjin Kang , 2016. #zanata +# Taekho Nam , 2016. #zanata +# Ian Y. Choi , 2017. #zanata +# minwook-shin , 2017. #zanata +# Ian Y. Choi , 2018. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 16:14+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-13 03:21+0000\n" +"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"Language: ko_KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "(RADOS)" +msgstr "(RADOS)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" +msgstr "" +"**CentOS, Fedora 및 Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" + +msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" +msgstr "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" +msgstr "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" + +msgid "0-9" +msgstr "0-9" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "6to4" +msgstr "6to4" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지가 보유한 데이터의 BLOB으로 임의의 포맷일 수 있습니다." + +msgid "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." +msgstr "" +"블록 스토리지 구성요소는 persistent 스토리지 볼륨을 생성, 연결, 분리합니다." + +msgid "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." +msgstr "스토리지 볼륨 작업들을 조정하고 감독하는 Block Storage 구성요소입니다." + +msgid "A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon." +msgstr "cinder-volume 데몬을 실행하는 블록 스토리지 노드." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." +msgstr "" +"Xen 스토리지 관리자 API와 통신을 가능하게 하는 블록 스토리지 볼륨 플러그인." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " +"and consistency, and performs quorum functions." +msgstr "" +"외부 클라이언트와 통신을 하고, 데이터 상태 및 일치성을 확인하며, quorum 기능" +"을 수행하는 Ceph 구성요소입니다." + +msgid "" +"A Certificate Revocation List (CRL) in a PKI model is a list of certificates " +"that have been revoked. End entities presenting these certificates should " +"not be trusted." +msgstr "" +"PKI 모델에서 Certificate Revocation List (CRL)는 폐기된 인증서 목록에 해당합" +"니다. 해당 인증서를 나타내는 최종 개체는 신뢰하지 않아야 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"Compute API 매개변수로, 이전 데이터와 비교하기 위해 새로운 데이터 집합을 다운" +"로드하는 대신, 마지막 요청 이후로 요청된 변경 사항을 다운로드합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"서비스가 재시작될 때 활성 상태에 있으면서 교환이 이루어지는 Compute RabbitMQ " +"메시지입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"메시지 교환 여부를 결정하는 Compute RabbitMQ 설정은 프로그램이 시작할 때 자동" +"으로 생성됩니다." + +msgid "" +"A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " +"of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " +"which host a VM starts." +msgstr "" +"현재 워크로드, 사용 가능한 RAM 용량, 그리고 각 호스트에서 실행 중인 VM 개수" +"를 포함하는 Compute 백엔드 데이터베이스 테이블입니다. VM이 시작하는 호스트를 " +"결정하는데 사용됩니다." + +msgid "" +"A Compute component that determines where VM instances should start. Uses " +"modular design to support a variety of scheduler types." +msgstr "" +"VM 인스턴스가 시작해야 하는 위치를 결정하는 Compute 구성요소입니다. 다양한 스" +"케줄러 유형을 지원하기 위해 모듈러 디자인을 사용합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." +msgstr "OpenStack이 Amazon EC2와 통신을 가능하게 하는 Compute 구성 요소입니다." + +msgid "" +"A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " +"network-related tasks. This is the legacy networking option and an " +"alternative to Networking." +msgstr "" +"IP 주소 할당, 방화벽, 그리고 다른 네트워크와 연관된 작업을 관리하는 Compute " +"구성요소입니다. 레거시 네트워킹 옵션으로 Networking을 대체하여 사용 가능합니" +"다." + +msgid "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." +msgstr "" +"dnsmasq 및 radvd를 제공하고 cloudpipe 인스턴스로부터 또는 인스턴스에 포워딩" +"을 설정하는 Compute 구성요소입니다." + +msgid "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." +msgstr "" +"사용자가 VNC나 VMRC를 이용하여 자기 VM 인스턴스 콘솔 접근을 Compute에서 제공" +"합니다." + +msgid "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." +msgstr "" +"Notification 시스템과 함께 meter 및 사용량 정보를 수집하는 Compute 구성요소. " +"해당 정보는 billing을 위해 사용 가능합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"IP 주소, VLAN, 그리고 브릿지를 포함하여 노드의 네트워크 구성을 오케스트레이션" +"하는 Compute 데몬입니다. 또한 공용 및 사설 네트워크 모두에 대한 라우팅을 관리" +"합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A Compute networking method where the OS network configuration information " +"is injected into the VM image before the instance starts." +msgstr "" +"OS 네트워크 구성 정보가 인스턴스 시작 전 VM 이미지에 삽입되는 Compute 네트워" +"킹 방식입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"부모가 요청한 자원을 제공할 수 없는 경우, 부모 cell이 자식 cell에 요청을 전달" +"하는 것을 가능하게 하는 Compute 옵션입니다." + +msgid "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." +msgstr "" +"특정 호스트를 위한 작업에 대해 적절한 VM 인스턴스를 결정하는 Compute 프로세스" +"입니다. 예를 들면, 호스트 내 충분하지 않은 RAM, 호스트 내 너무 많은 CPU 등이 " +"있습니다." + +msgid "A Debian-based Linux distribution." +msgstr "Debian 기반의 리눅스 배포판" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "웹페이지 내에 포함할 수 있는 자바 프로그램" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A Linux distribution compatible with OpenStack." +msgstr "OpenStack과 호환되는 Linux 배포판입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "OpenStack과 호환되는 Linux 배포판입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." +msgstr "경계구역에서 방화벽 기능을 제공하는 Networking 확장입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "" +"UCS와 Nexus를 포함하는, 시스코 장비와 기술을 위한 Networking 플러그인 입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 계정 및 관련 메타데이터를 포함하고 계정 서버가 접근하는 " +"SQLite 데이터베이스입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"Object 스토리지 컨데이너 및 컨데이터 메타데이터를 저장하는 SQLite 데이터베이" +"스입니다. 컨데이너 서버는 해당 데이터베이스에 액세스할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " +"service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " +"service. There is python-manilaclient to interact with the API." +msgstr "" +"안정적인 RESTful API를 제공하는 공유 파일 시스템 서비스. 해당 서비스는 요청" +"을 공유 파일 시스템 서비스를 통해 요청을 인증 및 라우팅합니다. 해당 API와 상" +"호 작용하는 python-manilaclient 가 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " +"to their original state after the instance is terminated." +msgstr "" +"볼륨에 변경된 상태를 저장하지 않고 인스턴스가 종료된 후에 본래 상태로 되돌리" +"는 VM 이미지입니다." + +msgid "A VM instance that runs on a host." +msgstr "호스트에서 실행되는 VM 인스턴스." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " +"communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." +msgstr "" +"변화가 일어나지 않는 VM 상태 (메모리에서의 무변화, 네트워크 통신 중지 등); VM" +"은 frozen 상태이나 종료되어 있지 않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "" +"cloud-init과 유사한, 게스트 초기화 기능을 제공하는 Windows 프로젝트입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A XenAPI component that provides a pluggable interface to support a wide " +"variety of persistent storage back ends." +msgstr "" +"다양한 유형의 영구 스토리지 백엔드를 지원하기 위한 플러그인 형태의 인터페이스" +"를 제공하는 XenAPI 구성요소." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." +msgstr "" +"비트는 2 (0 또는 1 중 하나)를 기반으로 하는 한 자리 숫자입니다. Bandwidth 사" +"용량은 초당 비트 수로 측정됩니다." + +msgid "" +"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The " +"instance can access this data through the metadata service or config drive. " +"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot." +msgstr "" +"인스턴스 구동시 사용자가 지정 가능한 데이터에 대한 blob. 인스턴스는 메타데이" +"터 서비스 또는 구성 드라이브를 통해 해당 데이터에 액세스 가능합니다. 보통 쉘 " +"스크립트를 인스턴스가 부팅시 실행되는 인스턴스에 전달하는데 사용됩니다." + +msgid "" +"A cinder component that interacts with back-end storage to manage the " +"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " +"provided by the cinder-volume daemon." +msgstr "" +"볼륨에 대한 생성 및 삭제 그리고 compute 볼륨 생성을 관리하는 백엔드 스토리지" +"와 상호작용하는 cinder 구성요소로, cinder-volume daemon에 의해 제공됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A collection of command-line tools for administering VMs; most are " +"compatible with OpenStack." +msgstr "" +"관리를 위한 커맨드 라인 도구 집합입니다. 대부분은 OpenStack과 호환됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." +msgstr "" +"Ceph 내에서 오브젝트 스토리지를 제공하는 구성요소 집합. OpenStack 오브젝트 스" +"토리지와 비슷합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A collection of files for a specific operating system (OS) that you use to " +"create or rebuild a server. OpenStack provides pre-built images. You can " +"also create custom images, or snapshots, from servers that you have " +"launched. Custom images can be used for data backups or as \"gold\" images " +"for additional servers." +msgstr "" +"서버를 만들거나 다시 만드는 데 사용하는 특정 운영 체제 (OS) 파일에 대한 집합" +"입니다. OpenStack은 미리 생성한 이미지를 제공 합니다. 또한 구동한 서버에서 사" +"용자 지정 이미지 (또는 스냅샷)을 생성 가능합니다. 사용자 정의 이미지는 데이" +"터 백업 또는 부가적인 서버를 위한 \"골드\" 이미지로 사용될 수 있습니다." + +msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." +msgstr "호스트 집합을 통하여 그룹화된 하이퍼바이저 집합" + +msgid "" +"A collection of servers that can share IPs with other members of the group. " +"Any server in a group can share one or more public IPs with any other server " +"in the group. With the exception of the first server in a shared IP group, " +"servers must be launched into shared IP groups. A server may be a member of " +"only one shared IP group." +msgstr "" +"IP 주소를 그룹 내 다른 구성원과 공유할 수 있는 서버 집합. 그룹 내 임의의 서버" +"는 그룹 내 다른 서버와 공용 IP 하나 또는 여러 개를 공유할 수 있습니다. 공유 " +"IP 그룹 내 첫 번째 서버를 제외하고, 서버는 공유 IP 그룹으로 구동되어야 합니" +"다. 서버는 하나의 공유 IP 그룹에만 속할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"서비스, 응용 프로그램, 또는 프로그램에서 사용되는 명세에 대한 집합. 각 call" +"에 대해 필요로 하는 파라메터에 해당하는 서비스 요청과 예상되는 리턴 값을 포" +"함." + +msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." +msgstr "텍스트에서 특정 부분을 설명하는 부가적인 정보를 담은 언급입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A community project may be elevated to this status and is then promoted to a " +"core project." +msgstr "" +"상태를 올리기 위한 후보인 커뮤니티 프로젝트로 이후 핵심 프로젝트로 승급됩니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "프로젝트 별로 VPN을 생성하는 compute 서비스입니다." + +msgid "" +"A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " +"after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지에서 구성 가능한 옵션으로 구체적인 일자가 지나거나 특정 일자" +"에 도달한 이후 개체를 자동으로 삭제합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"콘텐츠 전송 네트워크는 콘텐츠를 클라이언트에 분산하기 위해 사용되는 특수한 네" +"트워크로, 보통 성능 향상을 위해 클라이언트와 가까운 곳에 위치합니다." + +msgid "" +"A controlled reboot where a VM instance is properly restarted through " +"operating system commands." +msgstr "" +"운영체제 시스템 명령어를 통해 VM 인스턴스가 적절히 재시작되는 제어된 재부팅입" +"니다." + +msgid "" +"A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " +"messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " +"deletion on storage arrays." +msgstr "" +"Queue를 listen하고 메시지에 대한 응답으로 작업을 수행하는 daemon입니다. 예를 " +"들어, cinder-volume worker는 스토리지 배열에서 볼륨 생성 및 삭제를 관리합니" +"다." + +msgid "A database engine supported by the Database service." +msgstr "데이터베이스 서비스에 의해 지원되는 데이터베이스 엔진입니다." + +msgid "" +"A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " +"any project." +msgstr "" +"임의의 프로젝트에서 인스턴스를 격리 가능한 Compute RBAC 시스템에서의 디폴트 " +"역할." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." +msgstr "" +"데이터를 블록의 형태로 이동시키는 장치입니다. 해당 장치 노드는 하드디스크, " +"CD-ROM 드라이브, 플래시 드라이브 및 메모리에서의 주소 표현 가능한 기타 공간" +"과 같은 장치와 인터페이스가 이루어집니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A directory service, which allows users to login with a user name and " +"password. It is a typical source of authentication tokens." +msgstr "" +"사용자가 사용자 이름 및 암호를 사용하여 로그인 할 수 있도록 하는 디렉토리 서" +"비스입니다. 일반적으로 인증 토큰에 대한 소스로 사용합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " +"shares only the Identity (keystone) with other regions." +msgstr "" +"일반적으로 다른 region에 Identity (keystone)만을 공유하는 전용 API endpoint" +"를 가진 별개의 OpenStack 환경." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Ethernet 내 터널링되어 있는 디스크 스토리지 프로토콜" + +msgid "" +"A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " +"for caching." +msgstr "" +"캐싱을 위해 오브젝트 스토리지에서 사용하는 분산 메모리 개체 캐싱 시스템입니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A distributed, highly fault-tolerant file system designed to run on low-cost " +"commodity hardware." +msgstr "" +"저비용의 commodity 소프트웨어에서 실행하도록 설계된 분산 및 높은 결함 포용성" +"을 지니는 파일 시스템입니다." + +msgid "" +"A domain within a parent domain. Subdomains cannot be registered. Subdomains " +"enable you to delegate domains. Subdomains can themselves have subdomains, " +"so third-level, fourth-level, fifth-level, and deeper levels of nesting are " +"possible." +msgstr "" +"부모 도메인에 속한 도메인. 서브도메인은 등록할 수 없습니다. 서브도메인은 도메" +"인을 위임할 수 있습니다. 서브도메인은 자신에 대한 서브도메인을 가질 수 있으므" +"로, 세 번째 레벨, 네 번째 레벨, 다섯 번째 레벨 및 보다 깊은 레벨로의 nesting" +"이 가능합니다." + +msgid "" +"A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " +"connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " +"multiple mechanism drivers." +msgstr "" +"가상 인스턴스에 대해 layer-2 연결을 제공하는 Modular Layer 2 (ML2) neutron 플" +"러그인에 대한 드라이버입니다. 하나의 OpenStack 설치에서 여러 메커니즘 드라이" +"버를 사용할 수 있습니다." + +msgid "" +"A feature of Compute that allows the unprivileged \"nova\" user to run a " +"specified list of commands as the Linux root user." +msgstr "" +"권한을 가지지 않은 \"nova\" 사용자가 Linux root 사용자로써 구체적인 명령 목록" +"을 실행하는 Compute에서의 특징." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " +"connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " +"online." +msgstr "" +"로드 밸런싱 서비스의 기능. 서비스로 향하는 이후 연결을 동일한 노드로 계속 온" +"라인일 때까지 고정적으로 리다이렉션하도록 시도합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " +"Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " +"the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses the TCP/IP protocol." +msgstr "" +"원래 마이크로소프트에서 개발되어 사용되던 서버 메시지 블럭 (Server Message " +"Block, 이하 SMB) 프로토콜의 변형으로써 공개된 파일 공유 프로토콜입니다. SMB " +"프로토콜과 같이 CIFS 는 TCP/IP 프로토콜을 사용하여 상위 레벨에서 작동합니" +"다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack." +msgstr "" +"NAS 호스트들을 통합하기 위해 설계된 파일 시스템으로, OpenStack과 호환됩니다." + +msgid "" +"A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " +"keys or a specific network configuration." +msgstr "" +"Compute 인스턴스를 커스터마이징하기 위해 사용하는 파일. SSH 키 또는 특정 네트" +"워크 구성을 부여하기 위해 사용됩니다." + +msgid "" +"A generic term for virtualization of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." +msgstr "" +"VM과 물리 네트워크 인프라 위에서의 오버레이와의 조합을 사용하여 스위칭, 라우" +"팅, 로드밸런싱, 그리고 보안과 같은 네트워크 기능에 대한 가상화를 위한 일반적" +"인 용어입니다." + +msgid "" +"A great way to get answers and insights is to post your question or " +"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and " +"help others who might have similar issues. To subscribe or view the " +"archives, go to the `general OpenStack mailing list `_. If you are interested in the " +"other mailing lists for specific projects or development, refer to `Mailing " +"Lists `_." +msgstr "" +"답변과 통찰을 얻는 정말 좋은 방법으로는 질문이나 문제가 있는 시나리오를 " +"OpenStack 메일링 리스트에 올리는 것입니다. 비슷한 이슈를 겪었을지도 모르는 다" +"른 사람들로부터 배우거나 그들에게 도움을 줄 수 있습니다. 구독하거나 보관된 내" +"용을 보려면, `general OpenStack mailing list `_ 을 살펴 봅니다. 구체적인 프로젝트나 다른 메" +"일링 리스트에 관심이 있는 경우, `Mailing Lists `_ 를 참고합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "" +"프로젝트에 할당되었거나, 프로젝트에 있는 VM 인스턴스에 할당되어 사용할 수 있" +"는 고정 IP이거나 유동 IP 주소 그룹을 나타냅니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "" +"비동기 웹 어플리케이션을 제작하기 위해 클라이언트 사이드에서 사용되는 상호 관" +"련이 있는 웹 개발 테크닉의 모음. horizon에서 광범위하게 사용됨." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"Horizon 내에서 버튼 유형과 관련된 그룹. VM을 시작, 중지, 일시 정지하는 버튼" +"은 동일한 클리스입니다. Floating IP 주소를 연결 및 해제하는 다른 클래스인 식" +"입니다." + +msgid "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." +msgstr "" +"사용자의 그룹으로, Compute 자원에 대한 액세스를 격리하기 위해 사용합니다. 프" +"로젝트에 대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April " +"2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), " +"Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), and " +"Dashboard (horizon). Essex is the code name for the fifth release of " +"OpenStack. The design summit took place in Boston, Massachusetts, US and " +"Essex is a nearby city." +msgstr "" +"2012년 4월에 출시된 OpenStack과 관련된 프로젝트 릴리즈 그룹입니다. Compute " +"(nova 2012.1), 오브젝트 스토리지 (swift 1.4.8), 이미지 (glance), Identity " +"(keystone), 그리고 대시보드 (horizon)을 포함합니다. Essex는 OpenStack의 다섯 " +"번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 미국 Massachusetts 주 Boston에" +"서 개최되었으며, Essex는 근처 도시입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " +"of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar " +"is the code name for the second release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county." +msgstr "" +"2011년 2월 출시된 OpenStack와 관련된 프로젝트 릴리즈 그룹입니다. Compute " +"(nova)와 Object Storage (swift)만을 포함하였습니다. Bexar는 OpenStack의 두 번" +"째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 Bexar 카운티에 대한 카운티 좌석" +"인, 미국 텍사스주 San Antonio에서 개최되었습니다." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance). Diablo is the " +"code name for the fourth release of OpenStack. The design summit took place " +"in the Bay Area near Santa Clara, California, US and Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"2011년 가을에 출시된 OpenStack과 관련된 프로젝트 릴리즈 그룹입니다. Compute " +"(nova 2011.3), 오브젝트 스토리지 (swift 1.4.3), 그리고 이미지 서비스 (glance)" +"를 포함하였습니다. Diablo는 OpenStack의 네 번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. " +"디자인 서밋은 미국 California 주 Santa Clara 근처 Bay Area에서 개최되었으며, " +"Diablo는 근처 도시입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes Compute (nova), Object " +"Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), Image service " +"(glance), and Volumes or Block Storage (cinder). Folsom is the code name for " +"the sixth release of OpenStack. The design summit took place in San " +"Francisco, California, US and Folsom is a nearby city." +msgstr "" +"2012년 가을에 출시된 OpenStack과 관련된 프로젝트 릴리즈 그룹입니다. Compute " +"(nova), 오브젝트 스토리지 (swift), Identity (keystone), 네트워킹 (neutron), " +"이미지 서비스 (glance), 그리고 볼륨 또는 블록 스토리지 (cinder)를 포함합니" +"다. Folsom은 OpenStack의 여섯 번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 " +"미국 California 주 San Francisco에서 개최되었으며, Folsom은 근처 도시입니다." + +msgid "" +"A high availability system design approach and associated service " +"implementation ensures that a prearranged level of operational performance " +"will be met during a contractual measurement period. High availability " +"systems seek to minimize system downtime and data loss." +msgstr "" +"고가용성 시스템 설계 접근 방식 및 관련된 서비스 구현은 운용 성능에 대해 사전" +"에 배열된 수준이 약속된 측정 기간 동안에 충족할 것임을 보장합니다. 고가용성 " +"시스템은 시스템 중지 시간 및 데이터 손실을 최소화하는 것을 목표로 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A horizon component that stores and tracks client session information. " +"Implemented through the Django sessions framework." +msgstr "" +"클라이언트 세션 정보를 저장 및 추적하는 horizon 구성요소. Django 세션 프레임" +"워크를 통해 구현됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A hybrid cloud is a composition of two or more clouds (private, community or " +"public) that remain distinct entities but are bound together, offering the " +"benefits of multiple deployment models. Hybrid cloud can also mean the " +"ability to connect colocation, managed and/or dedicated services with cloud " +"resources." +msgstr "" +"하이브리드 클라우드는 여러 클라우드 (개인, 공용)의 조합으로, 각각은 별도의 엔" +"티티 인 점에서는 동일하지만, 서로 연결되어, 여러 배포 모델에 대한 장점을 제공" +"합니다. 하이브리드 클라우드는 클라우드 자원에 대한 코로케이션 관리 그리고/또" +"는 전문 서비스를 연결하는 기능에 대한 의미를 또한 담고 있습니다." + +msgid "" +"A kind of web service API that uses REST, or Representational State " +"Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia systems that is " +"used for the World Wide Web." +msgstr "" +"Representational State Transfer에 해당하는 REST를 사용하는 웹 서비스 API의 종" +"류. REST는 World Wide Web에서 사용되는 하이퍼미디어 시스템을 위한 아키텍처 스" +"타일입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A lightweight SQL database, used as the default persistent storage method in " +"many OpenStack services." +msgstr "" +"가벼운 SQL 데이터베이스로, 많은 OpenStack 서비스에서 디폴트 persistent 스토리" +"지 방식으로 사용합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." +msgstr "" +"Identity 서비스에 인증이 이루어진 후 사용자가 이용 가능한 API 엔드포인트 목록" +"입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A list of URL and port number endpoints that indicate where a service, such " +"as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be accessed." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지, Compute, Identity 등과 같이 액세스가 가능한 서비스를 가리" +"키는 URL 및 포트 번호 엔드포인트에 대한 목록입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A list of VM images that are available through Image service." +msgstr "이미지 서비스를 통해 사용 가능한 VM 이미지에 대한 목록입니다." + +msgid "" +"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " +"system processes have access to objects. It also defines which operations " +"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " +"for a file gives Alice permission to delete the file." +msgstr "" +"개체에 부여하는 권한 목록. ACL은 개체에 접근 가능한 사용자 또는 시스템 프로세" +"스를 규정합니다. 또한 지정된 개체에 대해 어떤 작업이 수행 가능한지를 정의합니" +"다. 일반적인 ACL 내 각 항목에는 제목 및 작업을 지정합니다. 예를 들면, 어떤 파" +"일에 대한 ACL 항목 ``(Alice, delete)`` 은 Alice에게 파일을 삭제하는 권한을 부" +"여합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A list of projects that can access a given VM image within Image service." +msgstr "" +"이미지 서비스 내에 지정된 가상 머신 이미지에 액세스할 수 있는 프로젝트의 목록" +"입니다." + +msgid "" +"A load balancer is a logical device that belongs to a cloud account. It is " +"used to distribute workloads between multiple back-end systems or services, " +"based on the criteria defined as part of its configuration." +msgstr "" +"로드 밸런서는 클라우드 계정에 속한 논리적인 장치입니다. 정의된 구성 기준 기반" +"하여 여러 백엔드 시스템 또는 서비스 사이에서의 워크로드를 분산하기 위해 사용" +"합니다." + +msgid "" +"A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " +"receive and process traffic. The load balancing function chooses which " +"member of the pool handles the new requests or connections received on the " +"VIP address. Each VIP has one pool." +msgstr "" +"트래픽을 받고 처리하기 위해 서로 같이 묶는 웹 서버와 같은 장치에 대한 논리적" +"인 집합. 로드 밸런싱 기능은 pool 에서 어떤 구성원이 VIP 주소에 대해 수신한 " +"새 요청 또는 연결을 다룰지를 선택합니다. 각 VIP는 하나의 pool을 가집니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "" +"IPv6 패킷을 IPv4 네트워크를 통해 전송되도록 하는 메커니즘으로, IPv6로 마이그" +"레이션하도록 계획을 수립하도록 제공." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"폰트나 자바스크립트 등과 같이 한 웹페이지상의 자원들이, 이들의 원천 도메인 경" +"계를 넘어 외부 도메인으로부터 요청될 때까지 허용해 주는 방식입니다. " + +msgid "" +"A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " +"after a failure or restart." +msgstr "" +"메모리 및 디스크 모두 저장된 메시지. 해당 메시지는 실패나 재시작 후에도 유실" +"되지 않습니다." + +msgid "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." +msgstr "메모리에 저장된 메시지로 서버가 재시작된 이후에도 손실되지 않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"파일 시스템을 네트워크 상에서 사용 가능하도록 만다는 방식으로, OpenStack에서 " +"지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." +msgstr "" +"KVM에서 사용하는 VM 라이브 마이그레이션 방식으로 사용자에 의해 실행된 전환이 " +"이루어지는 동안 매우 짧은 다운타임을 가지면서 인스턴스를 한 호스트에서 다른 " +"호스트로 이동시킵니다. 공용 스토리지를 필요로 하지 않습니다. Compute에서 지원" +"합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A method of operating system installation where a finalized disk image is " +"created and then used by all nodes without modification." +msgstr "" +"최종 디스크 이미지가 생성되어 수정없이 모든 노드에서 사용되는 운영체제 설치 " +"방식입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A method to establish trusts between identity providers and the OpenStack " +"cloud." +msgstr "" +"Identity 제공자 및 OpenStack 클라우드 사이에서 트러스트를 설립하는 방식입니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A method to further subdivide availability zones into hypervisor pools, a " +"collection of common hosts." +msgstr "" +"가용성 존을 일상 호스트에 대한 집합인 하이퍼바이저 pool로 상세히 분할하는 방" +"법입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "" +"OpenStack과 같은 클라우드상에 테스트 이미지로써 사용되도록 설계된 최소한의 " +"Linux 배포판입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"네트워크, 서버, 스토리지, 어플리케이션, 그리고 서비스와 같은 설정가능한 컴퓨" +"팅 자원들의 공유 풀에대한 접근을 가능하게 하는 모델으로써, 최소한의 관리에 대" +"한 수고 또는 최소한의 서비스 제공자와의 상호작용으로 신속하게 프로비저닝과 릴" +"리즈를 수행할 수 있습니다." + +msgid "" +"A network authentication protocol which works on the basis of tickets. " +"Kerberos allows nodes communication over a non-secure network, and allows " +"nodes to prove their identity to one another in a secure manner." +msgstr "" +"티켓에 기반하여 동작하는 네트워크 인증 프로토콜입니다. Kerberos는 보안이 되" +"어 있지 않은 네트워크 상에서 노드 통신을 가능하도록 하고, 노드가 보안에 기반" +"하여 서로 증명하도록 허용합니다." + +msgid "" +"A network protocol that configures devices that are connected to a network " +"so that they can communicate on that network by using the Internet Protocol " +"(IP). The protocol is implemented in a client-server model where DHCP " +"clients request configuration data, such as an IP address, a default route, " +"and one or more DNS server addresses from a DHCP server. A method to " +"automatically configure networking for a host at boot time. Provided by both " +"Networking and Compute." +msgstr "" +"인터넷 프로토콜 (IP)를 사용하여 해당 네트워크에 통신이 가능하도록 네트워크에 " +"대한 장치 연결을 구성하는 네트워크 프로토콜. 이 프로토콜은 DHCP 클라이언트가 " +"IP 주소, 디폴트 라우드, 그리고 하나 또는 여러 개의 DNS 서버 주소와 같은 구성 " +"데이터를 DHCP 서버에 요청하는 클라이언트 서버 모델로 구현됩니다. 부팅 타임에 " +"호스트를 위한 네트워킹을 자동으로 구성하기 위한 방법입니다. Networking 및 " +"Compute 모두에서 제공됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"구성 서버로부터 IP 주소를 얻기 위해 네트워크 클라이언트에서 사용되는 네트워" +"크 프로토콜입니다. FlatDHCP 관리자 또는 VLAN 관리자를 네트워크 관리자로 사용" +"할 때 dnsmasq 데몬을 통해 Compute에서 제공됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A network protocol used by network devices for control messages. For " +"example, :command:`ping` uses ICMP to test connectivity." +msgstr "" +"메시지 제어를 위한 네트워크 장치로 사용하는 네트워크 프로토콜. 예를 들어, :" +"command:`ping` 은 ICMP의 연결 여부 확인을 위해 사용합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A network segment typically used for instance Internet access." +msgstr "보통 인스턴스 인터넷 액세스를 위해 사용되는 네트워크 세그먼트입니다." + +msgid "" +"A network segment used for administration, not accessible to the public " +"Internet." +msgstr "" +"공용 인터넷으로 접근이 불가능한 관리를 위해 사용하는 네트워크 세그먼트." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A network segment used for instance traffic tunnels between compute nodes " +"and the network node." +msgstr "" +"Compute 노드와 네트워크 노드 사이 인스턴스 트래픽 터널을 위해 사용되는 네트워" +"크 세그먼트입니다." + +msgid "" +"A network virtualization technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." +msgstr "" +"대규모 클라우드 컴퓨팅 배포와 관련된 확장성 문제를 줄이기 위해 시도하는 네트" +"워크 가상화 기술입니다. VLAN과 같은 encapsulation 기술을 사용하여 UDP 패킷 내" +"에서 Ethernet 프레임을 encapsulate합니다." + +msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." +msgstr "오브젝트 스토리지 프록시 서비스를 제공하는 노드." + +msgid "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." +msgstr "오브젝트 스토리지 계정, 컨테이너 및 개체 서비스를 실행하는 노드." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"네트워크, 볼륨, API, 스케쥴러, 그리고 이미지 서비스를 실행하는 노드. 각각의 " +"서비스는 확장성 또는 가용성을 위하여 별도의 노드로 분리될 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A node that runs the nova-compute daemon that manages VM instances that " +"provide a wide range of services, such as web applications and analytics." +msgstr "" +"노바 Compute 디먼 (데몬)이 실행되는 노드를 통해 VM 인스턴스들을 관리합니다. " +"이런 VM 인스턴스들은 웹 어플리케이션이나 애널리틱스와 같은 다양한 서비스를 제" +"공할 수 있습니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "" +"VM 인스턴스를 모니터링하고 필요에 따라 용량 캐시를 갱신하는 notification 드라" +"이버입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A number within a database that is incremented each time a change is made. " +"Used by Object Storage when replicating." +msgstr "" +"매번 변화가 이루어질 때마다 증가하는 데이터베이스 내 숫자. 복제가 이루어질 " +"때 오브젝트 스토리지에서 사용됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"VM 이미지에 보편적으로 설치되어있는 패키지로써 부팅 이후에 SSH 공개키와 사용" +"자 데이터들과 같은 정보들을 metadata 서비스로부터 받아와 인스턴스의 초기화를 " +"수행합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." +msgstr "iSCSI 또는 NFS와 같이 XenAPI에서 지원하는 영구 스토리지 방식." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "클라우드의 생성을 계획하고, 설계하고, 그리고 감독하는 사람입니다." + +msgid "" +"A personality that a user assumes to perform a specific set of operations. A " +"role includes a set of rights and privileges. A user assuming that role " +"inherits those rights and privileges." +msgstr "" +"사용자가 구체적인 일련의 작업을 수행한다고 가정하는 특성. role은 일련의 권리 " +"및 권한을 포함합니다. 사용자는 role이 해당 권리 및 권한을 상속한다고 가정합니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A physical computer, not a VM instance (node)." +msgstr "물리 컴퓨터로, VM 인스턴스 (노드)가 아닙니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " +"medium." +msgstr "다른 장치나 미디어에 대한 연결을 제공하는 물리적 또는 가상 장치입니다." + +msgid "" +"A physical or virtual network device that passes network traffic between " +"different networks." +msgstr "" +"다른 네트워크 사이에서 네트워크 트래픽을 보내는 물리 또는 가상 네트워크 장치." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "" +"네트워크 상의 다른 소프트웨어 부분을 활용 가능하게 만들어 주는 소프트웨어의 " +"한 부분" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"사용자가 어느 위치에 있더라도 데스크톱 경험을 액세스할 수 있도록 데스크톱 환" +"경을 제공하는 플랫폼입니다. 일반적인 사용, 개발 또는 심지어 균일한 테스트 환" +"경을 제공할 수 있습니다." + +msgid "A plug-in for the OpenStack Dashboard (horizon)." +msgstr "OpenStack 대시보드 (horizon)을 위한 플러그인입니다." + +msgid "" +"A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. Use storage " +"volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots to back up data, or " +"as \"gold\" images for additional servers." +msgstr "" +"OpenStack 스토리지 볼륨 또는 이미지에 대한 특정 시점에서의 사본. 볼륨을 백업" +"하기 위해 스토리지 볼륨 스냅샷을 사용합니다. 데이터를 백업하기 위해 또는 부가" +"적인 서비스를 위한 \"gold\" 이미지로써 이미지 스냅샷을 사용합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "" +"cloudpipe 서버로 사용되는 미리 만들어진 VM 이미지입니다. 근본적으로, Linux상" +"에서 동작하는 OpenVPN 입니다." + +msgid "" +"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " +"message to the topic exchange." +msgstr "" +"RPC 요청이 실행되었을 때 생성된 프로세스로, 메시지를 topic exchange에 보내기 " +"위해 사용합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." +msgstr "" +"외부의 요청을 처리하기 위해 백그라운드에서 실행되는 대기 프로세스입니다. TCP " +"나 UDP 포트를 지속적으로 감시 (리슨) 합니다. 데몬은 워커와 구별됩니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "" +"이미지 서비스 VM 이미지 캐시를 구성된 최대 크기 이하로 유지하는 프로그램입니" +"다." + +msgid "" +"A programming language that is used to create systems that involve more than " +"one computer by way of a network." +msgstr "" +"네트워크 방식을 통해 하나 이상의 컴퓨터를 포함하는 시스템을 생성하는데 사용하" +"는 프로그래밍 언어." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"오픈스택재단에 의해 공식적으로 인정받지 못한 프로젝트. 만약 이 프로젝트가 충" +"분히 성공적이라면 인큐베이터 프로젝트, 또는 코어 프로젝트로 상향 조정될 수 있" +"으며 궁극적으 메인 코드 부분에 포함될 수 있습니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "" +"Python으로 구성되어있는 DevStack을 셸 스크립트 기반 프로젝트의 이름입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." +msgstr "OpenStack 클라우드를 위해 권장하는 아키텍처." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." +msgstr "특정 도메인과 그 도메인에 속하는 특정정보 기록" + +msgid "" +"A remote, mountable file system in the context of the :term:`Shared File " +"Systems service`. You can mount a " +"share to, and access a share from, several hosts by several users at a time." +msgstr "" +" :term:`Shared File Systems service` 영" +"역에서의 원격 및 마운트 가능한 파일 시스템.여러 사용자에 의해서 동시에 여러 " +"호스트에 또는 여러 호스트로부터 공유를 마운트할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." +msgstr "Compute RabbitMQ 내 라우팅 알고리즘입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " +"calls; one is created for each RPC call that is invoked." +msgstr "" +"RPC 요청 중 Compute RabbitMQ 내에서 생성되는 라우팅 테이블입니다. 호출되는 개" +"별 RPC 요청마다 하나씩 생성됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A running VM, or a VM in a known state such as suspended, that can be used " +"like a hardware server." +msgstr "" +"실행중인 VM 또는 중지된 상태로 알려진 VM 으로, 하드웨어 서버처럼 사용할 수 있" +"습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "" +"Compute에서 사용하는 스케줄링 방식으로, pool에서 사용 가능한 호스트를 랜덤으" +"로 선택합니다." + +msgid "A scripting language that is used to build web pages." +msgstr "웹 페이지를 만드는 데 사용하는 스크립트 언어." + +msgid "" +"A security model that focuses on data confidentiality and controlled access " +"to classified information. This model divides the entities into subjects and " +"objects. The clearance of a subject is compared to the classification of the " +"object to determine if the subject is authorized for the specific access " +"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a " +"lattice." +msgstr "" +"데이터 기밀성 및 기밀 정보에 대한 액세스 통제에 초점을 둔 보안 모델입니다. " +"이 모델은 엔티티를 주체 및 개체로 구분합니다. 주체에 대한 접근허가는 주체가 " +"특정 액세스 모드를 위해 인가되어 있는지를 결정하는 개체의 분류와의 비교가 이" +"루어집니다. 접근허가 또는 분류 스키마는 lattice 라는 용어로 표현됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration " +"service according to a given template (either an AWS CloudFormation template " +"or a Heat Orchestration Template (HOT))." +msgstr "" +"주어진 템플릿 (AWS CloudFormation 템플릿 또는 Heat Orchestration 템플릿 " +"(HOT) 중 하나)에 따른 Orchestration 서비스에 의해 생성 및 관리되는 OpenStack " +"자원 집합." + +msgid "" +"A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute " +"instance." +msgstr "Compute 인스턴스에 적용되는 네트워크 트래픽 필터링 규칙 집합입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "" +"Object Storage 에 의해 결합된 일련의 객체들의 집합으로써 클라이언트에 보내집" +"니다. " + +msgid "" +"A special Object Storage object that contains the manifest for a large " +"object." +msgstr "대규모 개체에 대한 manifest를 포함하는 특별한 오브젝트 스토리지 개체." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " +"rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " +"instance to correct the problem." +msgstr "" +"인스턴스가 복구 모드에 있을 때 부팅이 이루어지는 특별한 유형의 VM 이미지. 관" +"리자가 인스턴스에 대한 문제를 고치기 위해 파일 시스템을 마운트할 수 있도록 합" +"니다." + +msgid "" +"A specification that, when implemented by a physical PCIe device, enables it " +"to appear as multiple separate PCIe devices. This enables multiple " +"virtualized guests to share direct access to the physical device, offering " +"improved performance over an equivalent virtual device. Currently supported " +"in OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"물리적인 PCIe 장치에 의해 구현 될 때, 이를 가능하게 하는 규격은 여러 개의 개" +"별 PCIe 장치인 것처럼 보이도록 합니다. 여러 가상화된 게스트가 해당 물리 장치" +"에 직접적인 액세스를 공유 가능하게 하여, 동등한 가상 장치에 비해 향상된 성능" +"을 제공합니다. 현재 OpenStack Havana 및 이후 릴리즈에서 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Compute, 데이터 및 네트워크 자원을 관리하기 위한 표준화된 인터페이스로, 현재 " +"OpenStack에서 지원하지 않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"인증후 클라이언트에 제공하는 텍스트 문자열입니다. API 엔드 포인트에서 이후에 " +"요청된 프로세스나 사용자에의해 제공되어야합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"인증된 관리자에 의해 접근이 가능하고, 일반적으로 최종 사용자 또는 공용 인터넷" +"에서는 접근 불가능한 API call의 부분 집합. 별도 서비스 (keystone) 또는 또 다" +"른 API (nova)의 부분집합으로 존재 가능." + +msgid "" +"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " +"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " +"the IP address into an address that is easier to remember. For example, " +"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their " +"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate " +"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship " +"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be " +"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are " +"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support " +"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or " +"cells so that hostnames are consistent across reboots." +msgstr "" +"인터넷 도메인에 대한 이름-주소 및 주소-이름 변환을 결정짓는 시스템입니다. DNS" +"는 IP 주소를 기억하기 쉽도록 해석하여 인터넷을 탐색하는데 도움을 줍니다. 예" +"를 들어, 111.111.111.1 을 www.yahoo.com 으로 해석합니다. 메일 서버와 같은 모" +"든 도메인 및 구성요소들은 DNS를 활용하여 적절한 위치로 해석해 줍니다. DNS 서" +"버는 보통 마스터 서버가 슬레이브를 호출하는 실패 상황와 같이 마스터-슬레이브 " +"관계로 설정합니다. 또한 DNS 서버는 한 DNS 서버에서 변경이 이루어졌을 때 다른 " +"활성 서버에 자동으로 전달되도록 클러스터 또는 복제가 이루어질 수 있습니다. " +"Compute에서, DNS 엔트리를 플로팅 IP 주소, 노드 또는 셀에 대한 연결을 맺도록 " +"하여 호스트 이름이 재부팅시에도 일치하도록 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A system that provides services to other system entities. In case of " +"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." +msgstr "" +"서비스를 다른 시스템 엔티티에 제공하는 시스템. 페더레이션된 인증의 경우, " +"OpenStack Identity가 서비스 프로바이더입니다." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " +"Linux distributions." +msgstr "Debian 기반의 리눅스 배포판에서 시스템 구성 및 설치를 자동화하는 도구." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Red Hat, Fedora, " +"and CentOS-based Linux distributions." +msgstr "" +"Red Hat, Fedora 및 CentOS 기반의 Linux 배포판에서 시스템 구성 및 설치를 자동" +"화하는 도구입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "단독으로 존재하는 하는 VM이미지의 타입은 부팅가능한 파일." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A type of image file that is commonly used for animated images on web pages." +msgstr "" +"웹 페이지 상에서 애니메이션 이미지를 위해 보통 사용되는 이미지 파일 유형입니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A type of reboot where a physical or virtual power button is pressed as " +"opposed to a graceful, proper shutdown of the operating system." +msgstr "" +"운영체제에 대한 우아한, 그리고 적절한 종료에 반대되는 개념으로, 물리 또는 가" +"상 전원 버튼을 누르는 재부팅 유형입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "Object 스토리지 데이터베이스에 대한 각 replica에 주어진 고유 ID입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " +"top of devices and is replicated for fault tolerance." +msgstr "" +"개체를 저장하기 위한 오브젝트 스토리지 안에서의 스토리지 단위. 장치의 상부에 " +"존재하며 장애 조치를 위해 복제가 이루어집니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "" +"대시보드의 외관과 느낌을 바꾸기 위해 사용되는 사용자가 생성한 Python 모듈 " + +msgid "" +"A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " +"port." +msgstr "" +"Networking 내 가상 네트워크 포트로 VIF / vNIC은 포트로 연결되어 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " +"a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking " +"terminology, a network is always a layer-2 network." +msgstr "" +"엔티티간 연결을 제공하는 가상 네트워크입니다. 예를 들면, 네트워크 연결을 공유" +"하는 가상 포트의 집합입니다. 네트워킹 용어에서, 네트워크는 항상 layer-2 네트" +"워크입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "A web framework used extensively in horizon." +msgstr "Horizon에서 광범위하게 사용되는 웹 프레임워크입니다." + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"오프젝트 스토리지 오브젝트, 컨테이너, 계정의 무결성을 검사하는 프로세스입니" +"다. Auditors 는 오브젝트 스토리지 계정 auditor, 컨테이너 auditor, 오브젝트 " +"auditor에 대한 전체를 다 말합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." +msgstr "" +"이미지 서비스에서 사용되는 wrapper로, VM 이미지 및 머신 상태, OS 디스크 크기 " +"등과 같이 연관된 메타데이터로 구성됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "API endpoint" +msgstr "API 엔드 포인트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "API extension" +msgstr "API 확장" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "API extension plug-in" +msgstr "API 확장 플러그인" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "API key" +msgstr "API 키" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "API server" +msgstr "API 서버" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "API token" +msgstr "API 토큰" + +msgid "" +"API used to access OpenStack :term:`Object Storage`." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Object Storage` 에 액세스하" +"기 위해 사용하는 API입니다." + +msgid "" +"API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " +"to enable custom plug-in creation." +msgstr "" +"OpenStack 네트워킹에 액세스하기 위해 사용하는 API. 사용자 정의 플러그인 생성" +"을 가능하게 하여 확장 가능한 아키텍처를 제공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "API version" +msgstr "API 버전" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "ATA over Ethernet (AoE)" + +msgid "" +"AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and " +"manage a collection of related resources. The Orchestration service supports " +"a CloudFormation-compatible format (CFN)." +msgstr "" +"AWS CloudFormation은 Amazon Web Services (AWS) 사용자들이 관련된 리소스 집합" +"을 생성 및 관리를 가능하게 합니다. Orchestration 서비스는 CloudFormation과 호" +"환되는 포맷 (CFN)을 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "AWS CloudFormation template" +msgstr "AWS CloudFormation 템플릿" + +msgid "" +"Absolute limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can " +"send and receive." +msgstr "" +"어떤 Compute VM 인스턴스가 보내고 받을 수 있는 네트워크 트래픽량에 대한 절대" +"적인 한계 값." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Active Directory" +msgstr "Active Directory" + +msgid "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지에 대한 gatekeeper로 동작하며 사용자 인증에 대한 역할을 담당" +"합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "주소 변환 프로토콜 (ARP)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "" +"모든 OpenStack 코어 프로젝트는 Apache License 2.0 라이센스하에 제공됩니다." + +msgid "" +"Allows a user to set a flag on an :term:`Object Storage` container so that all objects within the container are " +"versioned." +msgstr "" +"사용자가 :term:`Object Storage` 컨테이너에 " +"flag를 설정하도록 하여 컨테이너 내 모든 개체가 버전화되었는지를 확인합니다." + +msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." +msgstr "각 Identity 서비스 role에 할당되는 알파벳 순 ID." + +msgid "Alternative name for the :term:`Image API`." +msgstr ":term:`Image API` 에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative name for the Block Storage API." +msgstr "블록 스토리지 API 대체 이름입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "네트워킹 플러그인이나 네트워킹 API 확장에 대한 대체 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for a RabbitMQ message exchange." +msgstr "RabbieMQ 메시지 교환에 대한 다른 표현" + +msgid "Alternative term for a VM image." +msgstr "VM 이미지에 대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for a VM instance type." +msgstr "VM 인스턴스 유형에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for a VM or guest." +msgstr "VM 또는 게스트에 대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for a cloud controller node." +msgstr "클라우드 컨트롤러 노드에 대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for a cloudpipe." +msgstr "클라우드파이프의 별칭" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Alternative term for a fixed IP address." +msgstr "Fixed IP 주소에 대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for a flavor ID." +msgstr "Flavor ID에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for a non-durable exchange." +msgstr "non-durable exchange에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for a non-durable queue." +msgstr "non-durable queue에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for a virtual network." +msgstr "가상 네트워크에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for a volume plug-in." +msgstr "볼륨 플러그인에대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity " +"service, this is a call that is specific to the implementation, such as " +"adding support for OpenID." +msgstr "" +"API 확장 또는 플러그인에 대한 다른 용어입니다. Identity 서비스에 대한 문맥에" +"서는, OpenID를 위한 지원을 추가하는 것과 같이 구현에 특화된 요청을 의미합니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "API 토큰의 대체 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "Amazon EC2 접근 키에 대한 다른 용어. EC2 접근 키 참조" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for an Identity service catalog." +msgstr "Identity 서비스 카탈로그에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for an Identity service default token." +msgstr "Identity 서비스 default token에 대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "오브젝트 스토리지 authorization 노드에대한 대체 용어입니다." + +msgid "Alternative term for an admin API." +msgstr "Admin API 에 대체 가능한 용어입니다." + +msgid "Alternative term for an ephemeral volume." +msgstr "ephemeral volume에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for an image." +msgstr "이미지에 대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for instance UUID." +msgstr "인스턴스 UUID에 대한 별칭입니다." + +msgid "Alternative term for non-durable." +msgstr "non-durable에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for project." +msgstr "프로젝트에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for the :term:`Compute API `." +msgstr ":term:`Compute API ` 에 대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Alternative term for the Identity service API." +msgstr "Identity service API에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for the Identity service catalog." +msgstr "Identity 서비스 카탈로그에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "Alternative term for the Image service :term:`image registry`." +msgstr "이미지 서비스 :term:`image registry` 에 대한 다른 용어입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Alternative term for the Image service registry." +msgstr "이미지 서비스 레지스트리에 대한 다른 용어." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "Amazon Machine Image (AMI)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI)" + +msgid "" +"An API endpoint used for both service-to-service communication and end-user " +"interactions." +msgstr "" +"서비스와 서비스 통신 및 최종 사용자의 상호작용 모두를 위해 사용하는 API " +"endpoint." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "" +"Compute VM을 위해 블록 스토리지의 부착, 탈착 및 생성을 위한 개별 엔드포인트 " +"상의 API입니다." + +msgid "An API that is accessible to projects." +msgstr "프로젝트에 접근가능한 API입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"부팅 가능한 VM 이미지를 포함하는 Amazon EBS 스토리지 볼륨으로, 현재 OpenStack" +"에서 지원하지 않고 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"Amazon EC2 컨셉에 따른 결함 포용을 위한 격리된 지역. OpenStack Compute 존 또" +"는 셀과 혼동하지 마십시오." + +msgid "" +"An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic TCP/UDP " +"proxy server." +msgstr "" +"HTTP 및 리버스 프록시 서버, 메일 프록시 서버, 그리고 제네릭 TCP/UDP 프록시 서" +"버 (역할을 수행합니다)." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " +"has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " +"floating IP addresses and assign them to instances as they are launched to " +"maintain a consistent IP address for maintaining DNS assignment." +msgstr "" +"인스턴스가 부팅되는 매번 동일한 공용 IP 주소를 갖도록 프로젝트에서 VM에 연결" +"하는 IP 주소입니다. DNS 할당 유지를 위한 지속적인 IP 주소를 위해 유동 IP 주" +"소 풀을 생성하여 인스턴스가 구동될 때 할당할 수 있습니다." + +msgid "" +"An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " +"group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " +"various high-availability scenarios. When an IP address is shared to another " +"server, the cloud network restrictions are modified to enable each server to " +"listen to and respond on that IP address. You can optionally specify that " +"the target server network configuration be modified. Shared IP addresses can " +"be used with many standard heartbeat facilities, such as keepalive, that " +"monitor for failure and manage IP failover." +msgstr "" +"공유된 IP 그룹 내에서 VM 인스턴스에 할당 가능한 IP 주소. 다양한 고가용성 시나" +"리오를 위해 여러 서버에 걸쳐 공용 IP 주소를 공유할 수 있습니다. 어떤 IP 주소" +"가 다른 서버에 공유되어 있을 때, 클라우드 네트워크 제약 사항이 변경되어 각 서" +"버에서 해당 IP 주소로 listen 및 응답을 활성화합니다. 선택적으로 변경되어야 " +"할 대상 서버 네트워크 구성을 명시할 수 있습니다. 공유 IP 주소는 실패 및 IP " +"failover 관리를 위해 감시하는 keepalive와 같은 많은 표준 heartbeat 가능과 함" +"께 사용 가능합니다." + +msgid "An IP address that is accessible to end-users." +msgstr "최종 사용자가 사용 가능한 IP 주소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An IP address that is associated with the same instance each time that " +"instance boots, is generally not accessible to end users or the public " +"Internet, and is used for management of the instance." +msgstr "" +"인스턴스가 부팅되는 각 시점에 해당 인스턴스에 연결되는 IP 주소로, 일반적으로 " +"최종 사용자 또는 공용 인터넷에 액세스가 불가능하며, 인스턴스의 관리를 위해 사" +"용됩니다." + +msgid "" +"An IP address used for management and administration, not available to the " +"public Internet." +msgstr "" +"공용 인터넷에서는 액세스 불가능한, 관리 및 운영을 위해 사용하는 IP 주소." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An IP address, typically assigned to a router, that passes network traffic " +"between different networks." +msgstr "" +"서로 다른 네트워크 사이에서 네트워크 트래픽을 보내는, 보통 라우터에 할당된 " +"IP 주소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." +msgstr "" +"Identity API v3 엔티티. OpenStack Identity 엔티티 관리에 대한 관리 영역을 정" +"의하는 프로젝트, 그룹 및 사용자 집합을 나타냅니다. 인터넷에서는, 웹 사이트를 " +"다른 사이트로부터 구분합니다. 종종, 도메인 이름은 점으로 나누어지는 두 개 이" +"상의 파트를 가집니다. 예를 들면, yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, 또는 mail." +"yahoo.com 이 있습니다. 또한, 도메인은 하나 이상의 레코드를 갖는 DNS 관련 정보" +"에 대한 엔티티 또는 컨테이너입니다." + +msgid "" +"An Identity service API access token that is associated with a specific " +"project." +msgstr "특정 tenant와 연관된 Identity 서비스 API 접근 토큰." + +msgid "" +"An Identity service API endpoint that is associated with one or more " +"projects." +msgstr "하나 이상의 프로젝트와 연결된 Identity 서비스 API endpoint." + +msgid "" +"An Identity service component that manages and validates tokens after a user " +"or project has been authenticated." +msgstr "" +"사용자 또는 프로젝트가 인증된 이후 유효한 토큰을 관리하는 Identity 서비스 구" +"성요소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " +"automatically register with the catalog." +msgstr "" +"카탈로그에 자동으로 등록하기 위해 Compute와 같은 서비스를 활성화하는 " +"Identity 서비스 기능." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." +msgstr "" +"Identity 서비스에 사용자 인증이 이루어진 후 사용할 수 있는 API 엔드포인트 목" +"록을 나열하는 Identity 서비스입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An Identity service token that is not associated with a specific project and " +"is exchanged for a scoped token." +msgstr "" +"특정 프로젝트와 연관되어 있지 않고 범위 토큰으로 교환이 이루어지는 Identity " +"서비스 토큰입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is owned by " +"a specific domain." +msgstr "" +"Identity v3 API 엔티티입니다. 특정 도메인이 소유하는 사용자 집합을 나타냅니" +"다." + +msgid "An Image service VM image that is available to all projects." +msgstr "모든 프로젝트에 사용 가능한 이미지 서비스에서의 VM 이미지입니다." + +msgid "An Image service VM image that is only available to specified projects." +msgstr "특정 프로젝트에서만 사용 가능한 이미지 서비스의 VM 이미지." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "" +"VM 이미지를 위한 컨데이터가 존재하지 않음을 가리키는 이미지 서비스 컨테이너 " +"포맷입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An Image service that provides VM image metadata information to clients." +msgstr "VM 이미지 메타데이터 정보를 클라이언트에 제공하는 이미지 서비스." + +msgid "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load " +"balancer." +msgstr "" +"로드밸런싱된 서비스에 연결하는 클라이언트가 사용하는 로드밸런서 상에 구성된 " +"Internet Protocol (IP) 주소. 들어오는 접속은 로드밸런서의 구성에 기반하여 백" +"엔드 노드에 분산됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "An L2 network segment within Networking." +msgstr "네트워킹 내 L2 네트워크 세그먼트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "An Object Storage component that collects meters." +msgstr "Meter를 수집하는 오브젝트 스토리지 구성요소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "" +"장애 조치를 위해 개체를 원격 파티션에 복사하는 오브젝트 스토리지 구성요소입니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "" +"계정, 컨데이너, 그리고 개체 데이터베이스에서의 변경을 다른 노드에 복사하는 " +"Object 스토리지 구성요소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "개체 관리를 담당하는 오브젝트 스토리지 구성요소." + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"조회, 생성, 수정 및 감사와 같은 계정 서비스를 제공하는 오브젝트 스토리지 구성" +"요소 입니다. OpenStack 인증 서비스, OpenLDAP, 또는 비슷한 사용자 계정 서비스" +"와 혼동하지 마십시오." + +msgid "" +"An Object Storage large object that has been broken up into pieces. The re-" +"assembled object is called a concatenated object." +msgstr "" +"여러 조각으로 나뉘어진 오브젝트 스토리지의 대용량 개체. 재결합된 개체는 " +"concatenated 개체라 불립니다." + +msgid "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." +msgstr "" +"임시 개체 액세스를 위한 URL 생성을 활성화하는 오브젝트 스토리지 미들웨어 구성" +"요소." + +msgid "An Object Storage node that provides authorization services." +msgstr "허가 서비스를 제공하는 오브젝트 스토리지 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An Object Storage node that provides container services, account services, " +"and object services; controls the account databases, container databases, " +"and object storage." +msgstr "" +"컨테이너 서비스, account 서비스 및 개체 서비스를 제공하는 오브젝트 스토리지 " +"노드로, account 데이터베이스, 컨테이너 데이터베이스 및 오브젝트 스토리지를 제" +"어합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "An Object Storage server that manages containers." +msgstr "컨데이너를 관리하는 Object 스토리지 서버입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "" +"계정 데이터베이스에 대해 검색 및 삭제를 수행하고, 계정 서버가 삭제했음을 표시" +"하는 오브젝트 스토리지 worker입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " +"service (glance). Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the " +"third release of OpenStack. When OpenStack releases went from three to six " +"months long, the code name of the release changed to match a geography " +"nearest the previous summit." +msgstr "" +"2011년 봄에 등장한 OpenStack 프로젝트에 대한 릴리즈 그룹. Compute (nova), " +"Object Storage (swift), 그리고 이미지 서비스 glance)를 포함하였습니다. Cactus" +"는 미국 Texas 도시로, OpenStack 세 번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. " +"OpenStack 릴리즈가 3개월에서 6개월이 되었을 때, 릴리즈에 대한 코드명이 이전 " +"서밋과 지리적으로 가까운 장소가 되도록 변경되었습니다." + +msgid "" +"An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " +"Provides one or more endpoints through which users can access resources and " +"perform operations." +msgstr "" +"Compute, 오브젝트 스토리지, 또는 이미지 서비스와 같은 OpenStack 서비스. 사용" +"자가 자원 액세스 및 동작을 실행할 수 있도록 하나 또는 여러 개의 endpoint를 제" +"공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "An OpenStack-provided image." +msgstr "OpenStack에서 제공하는 이미지." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "An OpenStack-supported hypervisor." +msgstr "OpenStack이 지원하는 하이퍼바이저입니다." + +msgid "" +"An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full virtualization solution for " +"Linux on x86 hardware containing virtualization extensions (Intel VT or AMD-" +"V), ARM, IBM Power, and IBM zSeries. It consists of a loadable kernel " +"module, that provides the core virtualization infrastructure and a processor " +"specific module." +msgstr "" +"OpenStack이 지원하는 하이퍼바이저 중 하나입니다. KVM은 가상화 확장 (Inter VT " +"또는 AMD-V)을 포함한 x86 하드웨어, ARM, IBM Power 및 IBM zSeries 상에서의 리" +"눅스에 대한 전가상화 솔루션입니다. 핵심 가상화 인프라 및 프로세서에 특화된 모" +"듈을 제공하는 로드 가능한 커널 모듈로 구성되어 있습니다." + +msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." +msgstr "모든 호스트와 인스턴스에 대한 액세스를 가진 관리자." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " +"the Identity service." +msgstr "" +"Identity 서비스와 보안을 갖추고 통신하기 위해 Compute에서 사용하는 관리자가 " +"정의한 토큰." + +msgid "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." +msgstr "" +"OpenStack API 및 자원에 액세스하기 위해 사용하는 알파벳과 숫자로 구성된 문자" +"열 텍스트." + +msgid "" +"An alternative name for :term:`Networking API `." +msgstr "" +":term:`Networking API ` 에 대한 다른 이름입니" +"다." + +msgid "An alternative term for :term:`project ID`." +msgstr ":term:`project ID` 에 대한 다른 용어입니다." + +msgid "" +"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " +"information services over an IP network." +msgstr "" +"IP 네트워크 상에서 분산 디렉토리 정보 서비스를 액세스 및 유지보수하기 위한 응" +"용프로그램 프로토콜입니다." + +msgid "" +"An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia " +"information systems. It is the foundation of data communication for the " +"World Wide Web. Hypertext is structured text that uses logical links " +"(hyperlinks) between nodes containing text. HTTP is the protocol to exchange " +"or transfer hypertext." +msgstr "" +"분산, 공동 작업 및 하이퍼미디어 정보 시스템을 위한 응용 프로그램 프로토콜입니" +"다. 월드 와이드 웹의 데이터 통신을 위한 기반입니다. 하이퍼 텍스트는 노드 간" +"에 텍스트를 포함 하는 논리적 연결 (하이퍼링크)를 사용하여 구조화된 텍스트입니" +"다. HTTP는 하이퍼 텍스트를 교환 또는 전송하기 위한 프로토콜입니다." + +msgid "" +"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." +msgstr "" +"로드 밸런싱 시스템에서 백엔드 서버 상에서 실행되는 응용 프로그램입니다." + +msgid "" +"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." +msgstr "" +"WSGI를 통해 구현된 오브젝트 스토리지를 위한 인증 및 허가 서비스로, 오브젝트 " +"스토리지 자체에서 persistent backing 저장소로 사용합니다." + +msgid "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " +"testing and development." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지에서의 인증 기능으로 오브젝트 스토리지 자신에 대한 인증 및 " +"허가를 가능하게 합니다. 테스팅 및 개발에서 자주 사용합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An easy method to create a local LDAP directory for testing Identity and " +"Compute. Requires Redis." +msgstr "" +"Identity 및 Compute 테스트를 위해 로컬 LDAP 디렉토리를 생성하는 쉬운 방법입니" +"다 Redis를 필요로 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"RPC 요청이 실행될 때 활동하는 Compute RabbitMQ의 구성요소입니다. 고유 독점 큐" +"를 통해 direct exchange와 연결하고 종료합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"주어진 호스트에서 현재 진행 중인 빌드, 스냅샷, 마이그레이션 및 resize 작업에 " +"대한 개수에 기반하여 산출되는 Compute 용량 캐시의 구성요소입니다." + +msgid "" +"An encrypted communications protocol for secure communication over a " +"computer network, with especially wide deployment on the Internet. " +"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result " +"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS " +"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to " +"standard HTTP communications. Most OpenStack API endpoints and many inter-" +"component communications support HTTPS communication." +msgstr "" +"컴퓨터 네트워크, 특히 인터넷의 넓은 영역에 걸쳐 안전하게 통신하기 위한 암호화" +"된 통신 프로토콜입니다. 기술적으로, 프로토콜 보다는 오히려 간단히 SSL/TLS 프" +"로토콜에 Hypertext Transfer Protocol (HTTP)를 계층화하는 것입니다. 즉, 표준 " +"HTTP 통신에 TLS 또는 SSL 프로토콜의 보안 기능을 추가한 것입니다. 대부분의 " +"OpenStack API endpoint 및 많은 구성요소 간 통신에서 HTTPS 통신을 지원합니다." + +msgid "" +"An entity in the context of the :term:`Shared File Systems service` that encapsulates interaction with the " +"Networking service. If the driver you selected runs in the mode requiring " +"such kind of interaction, you need to specify the share network to create a " +"share." +msgstr "" +"네트워킹 서비스와의 상호 작용을 encapsulate하는 :term:`Shared File Systems " +"service` 문맥에서의 엔티티. 선택한 드라" +"이버가 해당 유형의 상호 작용을 필요로 하는 모드에서 실행 중인 경우, 공유를 생" +"성하기 위해 공유 네트워크를 명시할 필요가 있습니다." + +msgid "" +"An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " +"exists for each service, such as account, object, and container." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 데이터를 파티션에 매핑하는 엔티티. 개별 ring은 account, 개" +"체 및 컨테이너와 같은 각 서비스를 위해 존재합니다." + +msgid "An extra but helpful piece of practical advice." +msgstr "추가로 도움이 되는 실용적인 조언의 한 부분입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "Compute에서 지원하는 iSCSI 인증 방식입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"클라우드 관리를 위한 작업진행중인 스펙으로써, 현재 OpenStack에서는 지원되지 " +"않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" +"a-Service functionality for both relational and non-relational database " +"engines." +msgstr "" +"확장 가능하고 신뢰성있는 클라우드 Database-as-a-Service 기능을 관계형 및 비관" +"계형 데이터베이스 엔진에 대해 제공하는 통합 프로젝트입니다." + +msgid "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." +msgstr "" +"Networking 네트워크 내 포트에 연결되는 인터페이스. 보통 VM에 속한 가상 네트워" +"크 인터페이스입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An object state in Object Storage where a new replica of the object is " +"automatically created due to a drive failure." +msgstr "" +"드라이버 실패로 인해 자동으로 생성된 개체에 대한 새로운 replica가 위치한 오브" +"젝트 스토리지 내 개체 상태입니다." + +msgid "An object within Object Storage that is larger than 5 GB." +msgstr "5 GB 보다 큰 오브젝트 스토리지에 저장된 개체입니다." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Block Storage service (cinder), Compute service " +"(nova), Identity service (keystone), Image service (glance), Networking " +"service (neutron), and Object Storage service (swift)." +msgstr "" +"DefCore 위원회에 의해 핵심으로 정의된 공식 OpenStack 서비스입니다. 현재, 블" +"록 스토리지 서비스 (cinder), Compute 서비스 (nova), Identity 서비스 " +"(keystone), 이미지 서비스 (glance), 네트워킹 서비스 (neutron), 그리고 오브젝" +"트 스토리지 서비스 (swift)로 구성됩니다." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as optional by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Dashboard (horizon), Telemetry service (Telemetry), " +"Orchestration service (heat), Database service (trove), Bare Metal service " +"(ironic), and so on." +msgstr "" +"DefCore 위원회에 의해 optional로 정의된 공식 OpenStack 서비스입니다. 현재, 대" +"시보드 (horizon), Telemetry 서비스 (Telemetry), Orchestration 서비스 (heat), " +"데이터베이스 서비스 (trove), 베어 메탈 서비스 (ironic) 등으로 구성되어 있습니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity." +msgstr "오픈 소스 LDAP 서버. Compute와 Identity 모두에서 지원합니다." + +msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." +msgstr "Python을 위한 오픈 소스 SQL 툴킷으로, OpenStack에서 사용합니다." + +msgid "" +"An open source community project by SUSE that aims to provide all necessary " +"services to quickly deploy and manage clouds." +msgstr "" +"빠르게 배포 및 클라우드를 관리하기 위해 필요로 하는 모든 서비스를 제공하는 것" +"을 목표로 하는 SUSE 주도 오픈 소스 커뮤니티 프로젝트입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "OpenStack 배포를 지원하는 운영체제 구성 관리 도구입니다." + +msgid "" +"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." +msgstr "OpenStack에서 지원하는 운영체제 구성 관리 도구입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "An operating system instance running under the control of a hypervisor." +msgstr "하이퍼바이저 제어에 기반하여 실행되는 운영체제 인스턴스입니다." + +msgid "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." +msgstr "" +"하이퍼바이저 위에서 실행되는 운영체제 인스턴스. 여러 VM이 동일한 물리 호스트" +"에서 동시에 실행 가능합니다." + +msgid "" +"An option within Compute that enables administrators to create and manage " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " +"service." +msgstr "" +"관리자가 Identity를 사용하는 대신 ``nova-manage`` 명령어를 통해 사용자를 생성" +"하고 관리할 수 있도록 하는 Compute 내 옵션입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." +msgstr "" +"이미지를 즉시 삭제하는 대신 미리 정의한 초가 결과한 후에 삭제하는 이미지 서비" +"스 내 옵션입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." +msgstr "개인이나 사업자에게 인터넷 접속을 지원하는 사업" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "" +"컴퓨터 또는 장치에 인터넷 액세스를 가능하게 하는 임의의 클라이언트 소프트웨어" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "네트워크 worker 데몬이 동작하는 임의의 compute 노드입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " +"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." +msgstr "" +"Ubuntu 14.04를 사용한다든지 멀티 노드 설치를 수행하고 있다는 것과 같이 개발" +"에 구체적인 어떠한 정보라도 도움이 됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Any kind of text that contains a link to some other site, commonly found in " +"documents where clicking on a word or words opens up a different website." +msgstr "" +"다른 사이트로의 링크가 포함된 일종의 텍스트로, 일반적으로 문서에서 단어를 클" +"릭하면 다른 웹 사이트를 여는 부분에서 살펴볼 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "API 엔드 포인트를 제공하는 데몬이나 워커를 실행하는 노드입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Any piece of hardware or software that wants to connect to the network " +"services provided by Networking, the network connectivity service. An entity " +"can make use of Networking by implementing a VIF." +msgstr "" +"네트워크 연결 서비스인 Networking에 의해 제공되는 네트워크 서비스에 연결하고" +"자 하는 하드웨어 또는 소프트웨어 조각입니다. 엔티티는 VIF를 구현하여 " +"Networking을 활용할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " +"with the ``$`` prompt." +msgstr "" +"``root`` 사용자를 포함한 모든 사용자는 ``$`` 프롬프트로 된 접두어가 붙은 명령" +"을 실행할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Apache Hadoop is an open source software framework that supports data-" +"intensive distributed applications." +msgstr "" +"Apache Hadoop은 데이터를 중심으로 하는 분산 응용프로그램을 지원하는 오픈 소" +"스 소프트웨어 프레임워크입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Apache License 2.0" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Apache 웹 서버" + +msgid "Appendix" +msgstr "부록" + +msgid "Application Catalog service (murano)" +msgstr "Application Catalog service (murano)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "Application Programming Interface (API)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "어플리케이션 서비스 프로바이더 (ASP)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "논리적 포트에 인터페이스 ID 모음. 포트에 인터페이스를 연결합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "비동기 JavaScript와 XML (AJAX)" + +msgid "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." +msgstr "가상 인터페이스가 가상 네트워크에 연결하는 연결 지점입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "AuthN" +msgstr "AuthN" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "AuthZ" +msgstr "AuthZ" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "" +"LDAP을 기반으로 하는 Microsoft의 인증 및 ID 서비스. OpenStack에서 지원합니다." + +msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords." +msgstr "패스워드 방식이 아닌 키를 사용하는 인증 방식입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password " +"and a private key. Currently not supported in Identity." +msgstr "" +"암호와 비밀키를 (같이) 사용하는 것과 같이 두 개 이상의 credential을 사용하는 " +"인증 방식입니다. 현재 Identity에서 지원하지 않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Auto ACK" +msgstr "자동 ACK" + +msgid "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." +msgstr "" +"OpenStack 핵심 프로젝트에 대한 trunk에 대해 실행하도록 설계된 자동화된 소프트" +"웨어 테스트 도구." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "B" +msgstr "B" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "BMC (Baseboard Management Controller)" +msgstr "BMC (Baseboard Management Controller)" + +msgid "Backup, Restore, and Disaster Recovery service (freezer)" +msgstr "백업 복구 및 재난 복구 서비스 (freezer)" + +msgid "Bare Metal service (ironic)" +msgstr "Bare Metal service (ironic)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." +msgstr "" +"특히, ``\"Kilo 릴리즈\" vs git commit " +"bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208`` 와 같은 개발 브랜치를 사용하고 있" +"는 경우에는, 사용하고 있는 소프트웨어와 패키지 버전을 포함하였는지 확인합니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Bell-LaPadula model" +msgstr "Bell-LaPadula 모델" + +msgid "" +"Belongs to a particular domain and is used to specify information about the " +"domain. There are several types of DNS records. Each record type contains " +"particular information used to describe the purpose of that record. Examples " +"include mail exchange (MX) records, which specify the mail server for a " +"particular domain; and name server (NS) records, which specify the " +"authoritative name servers for a domain." +msgstr "" +"특정 도메인에 속하여 도메인에 대한 정보를 구체적으로 지정하는데 사용됩니다. " +"DNS 레코드에 대해 몇 가지 유형이 있습니다. 각 레코드 유형은 해당 레코드의 목" +"적을 설명하기 위해 사용되는 특정 정보를 포함합니다. 예제로는 특정 도메인에서 " +"메일 서버를 기정하는 메일 교환 (MX) 레코드와 도메인에 대해 권한이 있는 네임 " +"서버를 기정하는 네임 서버 (NS) 레코드를 포함합니다." + +msgid "Benchmark service (rally)" +msgstr "Benchmark service (rally)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Block Storage API" +msgstr "블록 스토리지 API" + +msgid "Block Storage service (cinder)" +msgstr "Block Storage service (cinder)" + +msgid "" +"Block storage that is simultaneously accessible by multiple clients, for " +"example, NFS." +msgstr "" +"예를 들어 NFS와 같이 여러 클라이언트에 의해 동시에 액세스 가능한 블록 스토리" +"지." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" +msgstr "부트스트랩 프로토콜" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "경계 경로 프로토콜(BGP)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Both Image service and Compute support encrypted virtual machine (VM) images " +"(but not instances). In-transit data encryption is supported in OpenStack " +"using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and SSH. Object Storage does not " +"support object encryption at the application level but may support storage " +"that uses disk encryption." +msgstr "" +"이미지 서비스 및 Compute 모두 암호화된 가상 머신 (VM) 이미지를 지원합니다 (인" +"스턴스가 아닙니다). 전송 중인 데이터 암호화는 HTTPS, SSL, TLS, 그리고 SSH와 " +"같은 기술을 사용하여 OpenStack에서 지원합니다. Object 스토리지는 개체 암호화" +"를 응용프로그램 수준에서 지원하지 않으나 디스크 암호화를 사용하는 스토리지를 " +"지원할 수 있습니다." + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "VM 컨테이너 포맷 및 디스크 포맷을 의미. Image 서비스에서 지원함." + +msgid "" +"Builds and manages rings within Object Storage, assigns partitions to " +"devices, and pushes the configuration to other storage nodes." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 내 ring을 생성 및 관리하고, 파티션을 장치에 할당하며, 구성" +"을 다른 스토리지 노드에 보냅니다." + +msgid "C" +msgstr "C" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "CALL" +msgstr "CALL" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "CAST" +msgstr "CAST" + +msgid "CRL" +msgstr "CRL" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " +"802.1Q and VXLAN, in Networking." +msgstr "" +"네트워킹에서 802.1Q 및 VXLAN과 같은 여러 layer-2 네트워킹 기술을 동시에 사용 " +"할 수 있도록 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " +"rather than passing only the frames addressed to it." +msgstr "" +"네트워크 인터페이스가 어떤 호스트로 하여금 특별히 그 호스트로 보내진 것 뿐만 " +"아니라 수령한 모든 트래픽을 통과시키도록 합니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Ceph" +msgstr "Ceph" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Ceph component that enables a Linux block device to be striped over multiple " +"distributed data stores." +msgstr "" +"Linux 블록 장치가 여러 분산 데이터 저장소에 스트리핑되도록 지원하는 Ceph 구성" +"요소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "CephFS" +msgstr "CephFS" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" + +msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." +msgstr "해당 유형을 갖는 디스크 볼륨에서의 변경 사항이 저장됩니다." + +msgid "" +"Checks for and deletes unused VMs; the component of Image service that " +"implements delayed delete." +msgstr "" +"사용되지 않은 VM을 발견하고 삭제합니다. 지연된 삭제를 구현하는 이미지 서비스 " +"구성요소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"백엔드 SQLite 데이터베이스에 대해 쿼리를 실행하여 지정된 오브젝트 저장 계정" +"의 복제본 또는 잘못되거나 손상된 개체 누락을 확인합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"SQLite 백엔드 데이터베이스에 대한 쿼리를 통해 지정된 Object 스토리지 컨데이" +"터 내 빠진 replica 또는 잘못된 개체를 확인합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"CPU의 존재 여부에 기반한 호스트 선택은 현재 OpenStack에서 지원하지 않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Cisco neutron plug-in" +msgstr "시스코 neutron 플러그인" + +msgid "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" +msgstr "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF)는 감사 이벤트 데이터에 대한 명세입니" +"다. CADF는 OpenStack Identity에서 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" +msgstr "클라우드 데이터 관리 인터페이스 (CDMI)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "클라우드 인프라 관리 인터페이스 (CIMI)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Cloudbase-Init" +msgstr "Cloudbase-Init" + +msgid "Clustering service (senlin)" +msgstr "클러스터링 서비스 (senlin)" + +msgid "Code name for :term:`Workflow service `." +msgstr "" +":term:`Workflow service ` 에 대한 코드 이름입니" +"다." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery service " +"`." +msgstr "" +":term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery service ` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Clustering service `." +msgstr "" +":term:`Clustering service ` 에 대한 코드 이름입" +"니다." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Containers Infrastructure Management " +"service`." +msgstr "" +":term:`Containers Infrastructure Management service` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "Code name for the :term:`DNS service `." +msgstr ":term:`DNS service ` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Governance service `." +msgstr "" +":term:`Governance service ` 에 대한 코드 이름" +"입니다." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service `." +msgstr "" +":term:`Infrastructure Optimization service ` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Load-balancing service `." +msgstr "" +":term:`Load-balancing service ` 에 대한 코" +"드 이름입니다." + +msgid "" +"Code name for the :term:`NFV Orchestration service `" +msgstr "" +":term:`NFV Orchestration service ` 에 대" +"한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." +msgstr "" +":term:`Root Cause Analysis service ` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Software Development Lifecycle Automation service " +"`." +msgstr "" +":term:`Software Development Lifecycle Automation service ` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Code name of the :term:`Key Manager service `." +msgstr "" +":term:`Key Manager service ` 에 대한 코드 이" +"름입니다." + +msgid "" +"Codename for :term:`Block Storage service `." +msgstr "" +":term:`Block Storage service ` 에 대한 코드 " +"이름입니다." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Compute service `." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Compute service ` 에 대한 코드 이름" +"입니다." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Database service `." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Database service ` 에 대한 코드 이" +"름입니다." + +msgid "Codename for OpenStack :term:`Monitoring `." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Monitoring ` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Networking service `." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Networking service ` 에 대한 " +"코드 이름입니다." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Object Storage service` 에 " +"대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Shared File Systems service` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Application Catalog service `." +msgstr "" +":term:`Application Catalog service ` " +"에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Bare Metal service `." +msgstr "" +":term:`Bare Metal service ` 에 대한 코드 이름입" +"니다." + +msgid "Codename for the :term:`Benchmark service`." +msgstr "" +":term:`Benchmark service` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Common Libraries project`." +msgstr "" +" :term:`Common Libraries project` 에 대한 코드 이름" +"입니다." + +msgid "Codename for the :term:`Dashboard `." +msgstr ":term:`Dashboard ` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Data Processing service`." +msgstr "" +":term:`Data Processing service` 에 대한 코" +"드 이름입니다." + +msgid "Codename for the :term:`Image service`." +msgstr ":term:`Image service` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "Codename for the :term:`Message service `." +msgstr "" +":term:`Message service ` 에 대한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Orchestration service `." +msgstr "" +":term:`Orchestration service ` 에 대한 코드 이" +"름입니다." + +msgid "Codename of the :term:`Identity service `." +msgstr "" +":term:`Identity service ` 에 대한 코드 이름입니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." +msgstr "" +"클라우드의 전역적 상태를 나타내는 Compute 구성요소들의 집합입니다; Identity " +"인증, Object Storage, 그리고 노드/스토리지 작업자등과 같은 서비스들과 큐를 사" +"용하여 정보를 교환합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Collective name for the Object Storage object services, container services, " +"and account services." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지에서의 개체 서비스, 컨테이너 서비스 및 account 서비스에 대" +"한 집합적인 이름." + +msgid "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." +msgstr "" +"부가적인 기능을 제공하는 오브젝트 스토리지 구성요소에 대한 집합적인 용어." + +msgid "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." +msgstr "" +"컨테이너 및 개체에 대해 queue된 그리고 실패한 업데이트를 처리하는 오브젝트 스" +"토리지 구성요소에 대한 그룹을 위한 집합적인 용어." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through " +"the image API." +msgstr "" +"Image API를 통해 이미지 서비스 가상 머신 이미지에 액세스 하는데 사용되는 URI " +"또는 UUID의 조합입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Command prompts" +msgstr "명령 프롬프트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Common Internet File System (CIFS)" +msgstr "공통 인터넷 파일 시스템 (Common Internet File System, 이하 CIFS)" + +msgid "Common Libraries (oslo)" +msgstr "Common Libraries (oslo)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Community project that captures Compute AMQP communications; useful for " +"debugging." +msgstr "" +"Compute AMQP 통신을 capture하는 커뮤니티 프로젝트로, 디버깅에 유용합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." +msgstr "" +"쉘 스크립트를 사용하여 완전한 Openstack 개발 환경을 빠르게 구축하는 커뮤니티 " +"프로젝트입니다." + +msgid "" +"Community project used to run automated tests against the OpenStack API." +msgstr "" +"OpenStack API에 대해 자동화된 테스트를 실행하기 위해 사용하는 커뮤니티 프로젝" +"트." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Community support" +msgstr "커뮤니티 지원" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "" +"기업 및 기관에게 부가적인 서비스들을 보다 낮은 가격에 제공하도록 돕는 특화된 " +"어플리케이션을 임대하는 회사" + +msgid "" +"Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" +"based authorization engine." +msgstr "" +"규칙을 관리하는 인터페이스 및 규칙 기반의 인가 엔진을 제공하는 Identity 구성" +"요소." + +msgid "Compute API (Nova API)" +msgstr "Compute API (Nova API)" + +msgid "Compute service (nova)" +msgstr "Compute service (nova)" + +msgid "" +"Computer that provides explicit services to the client software running on " +"that system, often managing a variety of computer operations. A server is a " +"VM instance in the Compute system. Flavor and image are requisite elements " +"when creating a server." +msgstr "" +"주로 다양한 컴퓨터 동작을 관리하는 대상 시스템에서 실행 중인 클라이언트 소프" +"트웨어에 명확한 서비스를 제공하는 컴퓨터. 서버는 Compute 시스팀에서 VM 인스턴" +"스입니다. Flavor 및 이미지는 서버를 생성할 때 필수 요소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" +"account and/or per-container basis." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 내의 구성 가능한 옵션으로 데이터베이스 쓰기를 계정당 그리" +"고/또는 컨테이너당 기반으로 제한합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "" +"메시지를 수락할 것인지에 대해 활성화 또는 비활성화를 RabbitMQ 내에서 구성하" +"며, 디폴트로 활성화됨" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be " +"consumed only by the current connection." +msgstr "" +"RabbitMQ—Compute에서 direct consumer에 의해 연결되어, 메시지가 현재 연결에 의" +"해서만 소비될 수 있도록 합니다." + +msgid "Container Infrastructure Management service (magnum)" +msgstr "Container Infrastructure Management service (magnum)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "" +"심각한 장애 이후 ring을 재설정하거나 처음부터 다시 생성하기 위해 Object " +"Storage가 사용하는 구성 정보를 포함합니다." + +msgid "" +"Contains information about a user as provided by the identity provider. It " +"is an indication that a user has been authenticated." +msgstr "" +"인증 제공자에 의해 제공되는 사용자에 대한 정보를 포함합니다. 사용자가 인증이 " +"되어진다는 것을 가리킵니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." +msgstr "Ring 내 모든 오브젝트 스토리지 파티션에 대한 위치를 포함합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." +msgstr "Compute에서 Linux VM 콘솔로부터의 출력을 포함합니다." + +msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." +msgstr "서비스 가용성을 보장하기 위한 계약상의 의무." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Conventions" +msgstr "문서에서 사용하는 규칙" + +msgid "" +"Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " +"up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " +"occurs. All resizes must be tested and explicitly confirmed, at which time " +"the original server is removed." +msgstr "" +"기존 서버를 스케일 업 또는 다운하는 다른 flavor로 변경합니다. 원본 서버는 문" +"제가 발생하였을 때 rollback이 이루어지도록 저장됩니다. 모든 크기 변경은 원본 " +"서버가 제거될 때 테스트 및 명확한 확인이 이루어져야 합니다." + +msgid "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." +msgstr "단일 VM 내에서 완벽한 오브젝트 스토리지 개발 환경을 생성합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues." +msgstr "데이터 손실의 위험이나 보안 이슈에 대한 치명적인 정보를 나타냅니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" +msgstr "자원간 공유 (Cross-Origin Resource Sharing, 이하 CORS)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Crowbar" +msgstr "Crowbar" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "일부 OpenStack 코어 API를 확장하는 사용자 정의 모듈을 말합니다." + +msgid "D" +msgstr "D" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "DHCP agent" +msgstr "DHCP 에이전트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "DNS record" +msgstr "DNS 레코드" + +msgid "DNS service (designate)" +msgstr "DNS 서비스 (designate)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "가상 네트워크를 위해 DNS,DHCP,BOOTP,TFTP서비스를 제공하는 데몬입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/arch-design/source/locale/arch-design +msgid "Dashboard (horizon)" +msgstr "Dashboard (horizon)" + +msgid "Data Processing service (sahara)" +msgstr "Data Processing service (sahara)" + +msgid "Data loss prevention (DLP) software" +msgstr "Data loss prevention (DLP) software" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"어떤 사용자만 알고 있거나 접근할 수 있는 데이터, 그리고 그 사용자가 누구인지" +"를 증빙하기 위해 사용되는 데이터를 credentials (증명서) 라 합니다. 이 증명서" +"는 인증 (authentication) 시에 서버에 제출됩니다. 이의 예로 패스워드 암호, 비" +"밀키, 디지털 인증서, 지문 등이 있습니다. " + +msgid "Database service (trove)" +msgstr "Database service (trove)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"CPU, 스토리지 및 네트워크를 포함하는 셀에 대한 자원을 정의합니다. 하나의 셀 " +"또는 전체 셀에 해당하는 특정 서비스에 적용 가능합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." +msgstr "" +"Denial of service (DoS)는 서비스 거부 공격에 대한 약어입니다. 정상적인 사용자" +"가 서비스를 사용하지 못하도록 방해하는 악의적인 시도입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." +msgstr "" +"문맥에 따라, core API는 Compute, 네트워킹, 이미지 서비스 등과 같은 특정 핵심 " +"프로젝트에 대한 OpenStack API 또는 메인 API입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Describes the parameters of the various virtual machine images that are " +"available to users; includes parameters such as CPU, storage, and memory. " +"Alternative term for flavor." +msgstr "" +"사용자가 활용 가능한 다양한 가상 머신 이미지에 대한 매개변수를 설명합니다. " +"CPU, 스토리지 및 메모리와 같은 매개변수를 포함합니다. 다른 용어로는 flavor라" +"고 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Desktop-as-a-Service" +msgstr "Desktop-as-a-Service" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Determines whether back-end members of a VIP pool can process a request. A " +"pool can have several health monitors associated with it. When a pool has " +"several monitors associated with it, all monitors check each member of the " +"pool. All monitors must declare a member to be healthy for it to stay active." +msgstr "" +"VIP pool에 대한 백엔드 구성원이 요청을 처리할 수 있는지를 결정합니다. Pool은 " +"관련된 여러 상태 모니터를 가질 수 있습니다. Pool이 관련된 여러 모니터를 가지" +"고 있는 경우, 모든 모니터는 pool에 대한 각 구성원을 확인합니다. 모든 모니터" +"는 구성원이 활성 상태로 유지되는 구성원들이 건강한 상태라고 알려주어야 합니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Device plugged into a PCI slot, such as a fibre channel or network card." +msgstr "Fibre 채널 또는 네트워크 카드와 같이 PCI 슬롯에 플러그된 장치입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "" +"Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " +"Increases performance but decreases reliability." +msgstr "" +"Compute RabbitMQ에서 서버 사이드의 메시지 acknowledgment를 비활성화합니다. 성" +"능이 향상되나 안정성이 감소합니다." + +msgid "Discretionary Access Control (DAC)" +msgstr "Discretionary Access Control (DAC)" + +msgid "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." +msgstr "" +"Disk 기반 데이터 스토리지는 일반적으로 확장 가능한 파일 시스템과 iSCSI 타겟으" +"로 구성합니다. 그 디스크는 persistent이거나 ephemeral일 수 있습니다." + +msgid "" +"Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory " +"than is actually available on the system." +msgstr "" +"시스템에서 실제 사용 가능한 양보다 많은 메모리를 제공하기 위해 운영체제에서 " +"사용하는 디스크 기반의 가상 메모리." + +msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack." +msgstr "QEMU를 위한 분산 블록 스토리지 시스템으로, OpenStack에서 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "" +"각 장치의 스토리지 용량을 기반으로 하여 Object 스토리지 장치에 걸쳐 일정 비율" +"로 파티션을 분산합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Django" +msgstr "Django" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Documentation" +msgstr "문서" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Documentation feedback" +msgstr "문서 피드백" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Domain Name System (DNS)" +msgstr "도메인 네임 시스템(DNS)" + +msgid "" +"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " +"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " +"not work correctly. Use the `ask.openstack.org `_ " +"site to ask questions and get answers. When you visit the `Ask OpenStack " +"`_ site, scan the recently asked questions to see " +"whether your question has already been answered. If not, ask a new question. " +"Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much " +"detail as possible in the description. Paste in your command output or stack " +"traces, links to screen shots, and any other information which might be " +"useful." +msgstr "" +"OpenStack을 설정하거나 테스트를 하는 동안, 어떻게 구체적인 작업이 완료되는지 " +"또는 어떤 기능이 정상적으로 동작하지 않는 상황에 대한 질문이 있을 수 있습니" +"다. `ask.openstack.org `_ 사이트를 사용하여 질문" +"을 하고 답을 얻을 수 있습니다. `ask.openstack.org `_ 사이트에 방문하여, 최근 문의되었던 질문을 살펴봄으로써 해당 질문이 이" +"미 답변이 얻어졌는지를 살펴볼 수 있습니다. 그렇지 않은 경우, 새로운 질문을 문" +"의하십시오. 제목에 명확하고 간결한 요약을 주었는지 그리고 설명 내에는 가능한 " +"많은 세부 사항을 포함하였는지 확인합니다. 명령어 결과나 stack trace, 스크린샷" +"에 대한 링크, 그리고 유용할 수 있는 다른 정보를 붙여 넣으십시오." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" +msgstr "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" + +msgid "E" +msgstr "E" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "EBS boot volume" +msgstr "EBS boot volume" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "EC2 API" +msgstr "EC2 API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "EC2 Compatibility API" +msgstr "EC2 Compatibility API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "EC2 access key" +msgstr "EC2 access key" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "EC2 secret key" +msgstr "EC2 secret key" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ESXi" +msgstr "ESXi" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ETag" +msgstr "ETag" + +msgid "" +"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical " +"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " +"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, and " +"Rocky. Code names are cities or counties near where the corresponding " +"OpenStack design summit took place. An exception, called the Waldon " +"exception, is granted to elements of the state flag that sound especially " +"cool. Code names are chosen by popular vote." +msgstr "" +"각 OpenStack 릴리즈는 코드 이름을 가집니다. 코드 이름은 알파벳 순으로 " +"Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, Icehouse, " +"Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, 그리고 Rocky로 이루" +"어져 있습니다. 코드 이름은 대응하는 OpenStack 디자인 서밋 개최가 이루어지는 " +"장소와 가까운 도시 또는 국가가 됩니다. Waldon 예외라 일컫는 특히 멋진 소리를 " +"가진 주 깃발의 요소를 부여하는 예외도 있습니다. 코드 이름은 인기 투표에 의해 " +"선택됩니다." + +msgid "" +"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " +"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " +"processes. A hard reboot is the equivalent of power cycling the server. The " +"virtualization platform should ensure that the reboot action has completed " +"successfully, even in cases in which the underlying domain/VM is paused or " +"halted/stopped." +msgstr "" +"서버에 대한 소프트 또는 하드 재시작 중 하나. 소프트 재부팅에서, 운영체제는 모" +"든 프로세스에 대한 graceful한 종료를 가능하게 하는 재시작에 대한 시그널을 수" +"신합니다. 하드 재부팅은 서버에 대한 전원을 순환시키는 것과 동일합니다. 가상" +"화 플랫폼은 기반한 도메인/VM이 일시 정지 또는 중단/중지되는 경우더라도 재시" +"작 동작이 완료되었는지를 보장해야 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Elastic Block Storage (EBS)" +msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." +msgstr "들어오는 MQ 메시지에 대한 응답을 제공하는 RabbitMQ 구성요소입니다." + +msgid "" +"Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " +"perform network management for guest VMs." +msgstr "" +"Networking이 게스트 VM에 대한 네트워크 관리를 수행 가능하도록 Compute와 " +"Networking 통합을 가능하게 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Enables Compute to communicate with NetApp storage devices through the " +"NetApp OnCommand Provisioning Manager." +msgstr "" +"Compute가 NetApp OnCommand Provisioning Manager를 통하여 NetApp 스토리지 장치" +"와 통신 가능하도록 합니다." + +msgid "" +"Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated " +"instances." +msgstr "" +"네트워킹에서 대상 인스턴스 간에 들어오는 요청을 균등하게 분산하도록 합니다." + +msgid "" +"Enables a Linux bridge to understand a Networking port, interface " +"attachment, and other abstractions." +msgstr "" +"Linux 브릿지에게 네트워킹 포트, 인터페이스연결, 그리고 다른 추상화를 이해 가" +"능하도록 해 줍니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" +msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Eucalyptus Machine Image (EMI)" +msgstr "Eucalyptus Machine Image (EMI)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" +msgstr "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" + +msgid "" +"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " +"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " +"data structures to increase efficiency, particularly on systems with a large " +"quantity of rules." +msgstr "" +"iptables 확장은 IP 주소에 대한 전체 \"집합\" 에 매칭하는 방화벽 규칙에 대한 " +"생성을 동시에 가능하게 합니다. 해당 집합은 특히 많은 양의 규칙과 함께 동작하" +"는 시스템에서 효율성을 향상시키기 위해 인덱스된 데이터 구조로 있습니다." + +msgid "F" +msgstr "F" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Facility in Compute that allows each virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "" +"Compute의 기능으로 각 가상 머신 인스턴스가 하나 이상의 VIF를 연결하도록 허용" +"합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "FakeLDAP" +msgstr "FakeLDAP" + +msgid "" +"Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to approximately " +"9000 bytes." +msgstr "" +"약 9000 바이트까지의 프레임을 지원하는 최신 Ethernet 네트워크에서의 특징." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Feature of certain network interface drivers that combines many smaller " +"received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack." +msgstr "" +"커널 IP 스택으로 전달되기 전에 여러 작은 수신 패킷을 용량이 큰 패킷으로 결헙" +"하는 특정 네트워크 인터페이스 드라이버의 특징입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Fibre Channel" +msgstr "Fibre Channel" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" +msgstr "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"File system option that enables storage of additional information beyond " +"owner, group, permissions, modification time, and so on. The underlying " +"Object Storage file system must support extended attributes." +msgstr "" +"소유자, 그룹, 퍼미션, 수정 시각 등 외에 스토리지에 대한 부가적인 정보를 활성" +"화하는 파일 시스템 옵션입니다. 기본 오브젝트 스토리지 파일 시스템은 확장된 속" +"성을 지원해야 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " +"traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " +"arptables, iptables, and ip6tables to ensure isolation of network " +"communications." +msgstr "" +"Linux 브릿징 방화벽을 위한 필터링 도구로, Linux 브릿지를 통해 전달되는 네트워" +"크 트래픽에 대한 필터링을 가능하게 합니다. 네트워크 통신에 대한 격리를 보장" +"하기 위해 Compute에서 arptable, iptables, 그리고 ip6tables와 함께 사용됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" +msgstr "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Flat Manager" +msgstr "Flat Manager" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "FlatDHCP Manager" +msgstr "FlatDHCP Manager" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +msgid "" +"For IaaS, ability for a regular (non-privileged) account to manage a virtual " +"infrastructure component such as networks without involving an administrator." +msgstr "" +"IaaS에서 일반 (권한을 갖지 않은) 계정이 관리자 권한에 대한 포함 없이 네트워크" +"와 같은 가상 인프라 구성요소를 관리하는 기능." + +msgid "" +"For a given service, SFC is the abstracted view of the required service " +"functions and the order in which they are to be applied." +msgstr "" +"주어진 서비스에 대해, SFC는 적용이 이루어져야 하는 필수 서비스 기능 및 명령" +"에 대한 추상화된 뷰에 해당합니다." + +msgid "" +"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." +msgstr "" +"사용 가능한 OpenStack 문서는 `docs.openstack.org `_ 을 살펴 봅니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "FormPost" +msgstr "FormPost" + +msgid "G" +msgstr "G" + +msgid "" +"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " +"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " +"operations on that property. The cloud administrator can configure any image " +"property as protected." +msgstr "" +"일반적으로, 이미지 서비스에서 이미지에 대한 부가적인 속성은 클라우드 관리자" +"만 권한을 가집니다. 해당 속성에 CRUD 동작을 특정 사용자 역할에 제한하여 수행" +"할 수 있습니다. 클라우드 관리자는 보호 속성이 있는 임의의 이미지 속성을 구성" +"할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Give a clear, concise summary." +msgstr "명확하고, 간결한 요약을 제시합니다." + +msgid "" +"Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " +"OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"게스트 VM에 PCI 장치에 대한 특별한 액세스를 부여합니다. 현재 OpenStack " +"Havana 및 이후 릴리즈에서 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Glossary" +msgstr "용어집" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "GlusterFS" +msgstr "GlusterFS" + +msgid "Governance service (congress)" +msgstr "Governance service (congress)" + +msgid "" +"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " +"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " +"system of users, groups, and read-write-execute permissions is an example of " +"DAC." +msgstr "" +"사용자들이 정책 결정이나 보안 항목들을 지정할 수 있도록 허용할 때, 객체들을 " +"참조하는 방식을 통제합니다. 전통적인 UNIX 시스템에서 사용자와 그룹 들의 읽" +"기-쓰기-실행하기 허용 여부를 지정할 수 있도록 하는 방식이 DAC 의 한 예입니" +"다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" +msgstr "Graphic Interchange Format (GIF)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Graphics Processing Unit (GPU)" +msgstr "Graphics Processing Unit (GPU)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Green Threads" +msgstr "Green Threads" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Grizzly" +msgstr "Grizzly" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Group" +msgstr "Group" + +msgid "H" +msgstr "H" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide +msgid "HAProxy" +msgstr "HAProxy" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Hadoop" +msgstr "Hadoop" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)" +msgstr "Hadoop Distributed File System (HDFS)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Heat Orchestration Template (HOT)" +msgstr "Heat Orchestration Template (HOT)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Heat input in the format native to OpenStack." +msgstr "OpenStack에 native한 Heat 입력 포맷입니다." + +msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." +msgstr "사용자가 실수하는 것을 막아주는 도움이 되는 정보입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"High-availability mode for legacy (nova) networking. Each compute node " +"handles NAT and DHCP and acts as a gateway for all of the VMs on it. A " +"networking failure on one compute node doesn't affect VMs on other compute " +"nodes." +msgstr "" +"레거시 (nova) 네트워킹을 위한 고가용성 모드입니다. 각 compute 노드는 NAT와 " +"DHCP를 처리하고 각 노드의 모든 VM에 대해 게이트웨이로써 동작합니다. 한 " +"compute 노드에서의 네트워킹 결함은 다른 compute 노드 상의 VM에 영향을 미치지 " +"않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." +msgstr "" +"Silicon Graphics에서 만든 고 가용성 64비트 파일 시스템입니다. 병렬 IO 작업과 " +"데이터 일관성이 뛰어납니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Host Bus Adapter (HBA)" +msgstr "Host Bus Adapter (HBA)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" + +msgid "I" +msgstr "I" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ID number" +msgstr "ID number" + +msgid "IETF" +msgstr "IETF" + +msgid "INI format" +msgstr "INI 포맷" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"IOPS are a common performance measurement used to benchmark computer storage " +"devices like hard disk drives, solid state drives, and storage area networks." +msgstr "" +"IOPS는 하드 디스크 드라이브나 솔리드 스테이트 드라이브, 스토리지 에리어 네트" +"워크 등의 컴퓨터 스토리지 장치들의 벤치마크 테스트시 성능 지표로 사용합니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "IP Address Management (IPAM)" +msgstr "IP 주소 관리 (IP Address Management, 이하 IPAM)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "IP address" +msgstr "IP 주소" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"IPMI is a standardized computer system interface used by system " +"administrators for out-of-band management of computer systems and monitoring " +"of their operation. In layman's terms, it is a way to manage a computer " +"using a direct network connection, whether it is turned on or not; " +"connecting to the hardware rather than an operating system or login shell." +msgstr "" +"IPMI 는 표준화된 컴퓨터 시스템 인터페이스로써 시스템 관리자가 컴퓨터 시스템" +"을 관리하고 이의 조작을 감시할 때 사용합니다. 일반적으로 IPMI 는 시스템의 전" +"원이 꺼져 있거나 켜져 있던지간에 직접 네트워크 연결방식으로 운영체제나 로그" +"인 셸을 거치지 않고 하드웨어에 연결해서 컴퓨터를 관리하게 됩니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely " +"identify nodes in an iSCSI network. All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm." +"domain:identifier, where 'yyyy-mm' is the year and month in which the domain " +"was registered, 'domain' is the reversed domain name of the issuing " +"organization, and 'identifier' is an optional string which makes each IQN " +"under the same domain unique. For example, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1'." +msgstr "" +"IQN은 대부분 iSCSI 이름으로 보통 사용되는 포맷으로, iSCSI 네트워크에서 단일 " +"노드를 식별합니다. 모든 IQN은 iqn.yyyy-mm.domain:identifier 패턴을 따르며, " +"'yyyy-mm' 는 도메인이 등록되었던 연도 및 월, 'domain' 은 발행한 기관 이름에 " +"대한 거꾸로된 도메인 이름, 그리고 'identifier' 는 동일한 도메인 내에서 각 IQN" +"을 유일하도록 만들어주는 옵션 문자열입니다. 예를 들면, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1' 와 같은 형식이 됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"IaaS is a provisioning model in which an organization outsources physical " +"components of a data center, such as storage, hardware, servers, and " +"networking components. A service provider owns the equipment and is " +"responsible for housing, operating and maintaining it. The client typically " +"pays on a per-use basis. IaaS is a model for providing cloud services." +msgstr "" +"IaaS는 조직이, 스토리지, 하드웨어, 서버, 네트워크 및 데이터 센터에서의 물리적" +"인 구성 요소를 아웃소싱하는 프로비저닝 모델입니다. 서비스 프로바이더는 장비" +"를 보유하고, 하우징, 운영, 및 유지에 대한 책임을 갖습니다. 고객은 일반적으로 " +"사용량에 따라 비용을 지불합니다. IaaS 클라우드 서비스를 제공하는 모델입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Icehouse" +msgstr "Icehouse" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Identity API" +msgstr "Identity API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Identity back end" +msgstr "백엔드" + +msgid "Identity service (keystone)" +msgstr "Identity service (keystone)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Identity service API" +msgstr "Identity service API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"If Object Storage finds objects, containers, or accounts that are corrupt, " +"they are placed in this state, are not replicated, cannot be read by " +"clients, and a correct copy is re-replicated." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지가 손상된 개체, 컨테이너 또는 계정을 찾았을 때, 해당 상태를 " +"유지하고, 복제되지 않으며, 클라이언트에서 읽을 수 없으며, 올바른 복사본만 다" +"시 복제가 이루어집니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"CPU 시간, 디스크 스토리지, 또는 메모리와 같은 요청 자원이 부모 cell에서 사용" +"할 수 없는 경우, 요청은 연관된 자식 cell로 전달됩니다. 만약 자식 cell이 요청" +"을 처리할 수 있는 경우에는 처리가 이루어집니다. 그렇지 않으면 해당 요청을 자" +"식 중 임의의 하나에 전달합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " +"cells." +msgstr "" +"부모 cell에서 사용 가능하지 않은 CPU 시간, 디스크 스토리지 또는 메모리와 같" +"은 요청 자원으로, 해당 요청은 연결된 자식 cell에 전달됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Image API" +msgstr "Image API" + +msgid "Image service (glance)" +msgstr "Image service (glance)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"게스트 VM에 대한 극복할 수 없는 한계치. 설정에는 전체 RAM 크기, 최대 vCPU 개" +"수 및 최대 디스크 크기가 포함." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"In Compute and Block Storage, the ability to set resource limits on a per-" +"project basis." +msgstr "" +"Compute 및 블록 스토리지에서, 프로젝트별 방식으로 자원에 대한 제한을 정하는 " +"기능입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"Compute에서 conductor 는 Compute 프로세스로 부터 데이터베이스 요청을 대행하" +"는 프로세스입니다. Conductor 를 이용함으로써, Compute 노드들이 데이터베이스" +"에 직접 접근할 필요가 없기 때문에 보안 성능을 향상시킬 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지에서, 장애 조치를 보장하기 위해 개체와 컨테이너에 대한 분산" +"을 테스트하고 보장하는 도구입니다." + +msgid "" +"In OpenStack Identity, entities represent individual API consumers and are " +"owned by a specific domain. In OpenStack Compute, a user can be associated " +"with roles, projects, or both." +msgstr "" +"OpenStack Identity에서, 엔티티는 개별 API consumer를 나타내고 특정 도메인에 " +"속합니다. OpenStack Compute에서, 사용자는 role, 프로젝트, 또는 둘 다에 연결 " +"가능합니다." + +msgid "" +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." +msgstr "" +"OpenStack에서, 프로젝트에 대한 API 버전이 URL 일부분으로 되어 있습니다. 예를 " +"들면 ``example.com/nova/v1/foobar`` 와 같습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"액티브/액티브 구성으로 된 고가용성 설정에서는 여러 시스템들이 부하를 서로 공" +"유하고, 하나가 실패하는 경우 해당 부하는 나머지 시스템에 분배됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "" +"액티브/패시브 구성으로 된 고가용성 설정에서 실패한 부분을 온라인으로 대체 가" +"능한 부가적인 자원들을 가져오도록 시스템을 설정합니다." + +msgid "" +"In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital " +"certificate certifies the ownership of a public key by the named subject of " +"the certificate. This enables others (relying parties) to rely upon " +"signatures or assertions made by the private key that corresponds to the " +"certified public key. In this model of trust relationships, a CA is a " +"trusted third party for both the subject (owner) of the certificate and the " +"party relying upon the certificate. CAs are characteristic of many public " +"key infrastructure (PKI) schemes. In OpenStack, a simple certificate " +"authority is provided by Compute for cloudpipe VPNs and VM image decryption." +msgstr "" +"암호학에서는, 디지털 인증서를 발생하는 엔티티를 의미합니다. 디지털 인증서는 " +"인증서 발급 대상의 이름에 의해 공개키에 대한 소유자를 증명합니다. 이를 통해 " +"다른 신뢰할 수 있는 구성원이 공개키를 증명하는 데 대응하는 개인키로 만들어진 " +"서명 또는 assertion에 의존하도록 합니다. 이 신뢰 모델에서 CA는 인증서 발급 주" +"체 및 인증서를 신뢰하는 구성원 모두에 대해 신뢰 가능한 제3의 기관입니다. CA" +"는 많은 공개키 기반 구조 (PKI) 체계에 따른 특징을 가집니다. OpenStack에서는 " +"cloudpipe VPN 및 VM 이미지 복호화를 위해 Compute에서 간단한 인증 기관을 제공" +"합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " +"after an upgrade, restart, or reload of the service." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지의 문맥에서, 서비스에 대한 업그레이드, 재시작 또는 재로딩 이" +"후 종료되지 않는 프로세스를 말합니다." + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "" +"인증 서비스 콘텍스트에서, admin API에 액세스를 제공하는 작업 프로세스입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." +msgstr "전체가 0가 1로 구성된 정보로, 컴퓨터가 사용하는 언어입니다." + +msgid "Infrastructure Optimization service (watcher)" +msgstr "인프라 최적화 서비스 (watcher)" + +msgid "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" +msgstr "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" + +msgid "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" +msgstr "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" + +# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django +msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" +msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"Compute 볼륨 마운트, 데몬에 의한 iSCSI 대상으로의 데이터 전송, 또는 Object " +"Storage 개체 무결성 확인과 같은 사용자에게 있어 파악하기 어려운 상호작용 및 " +"프로세스" + +msgid "" +"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" +"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." +msgstr "" +"어떤 조직에서 QoS, ACL 또는 IDS와 같은 고급 기능을 위해 사용자 정의 플러그인" +"을 생성하도록 해 주는 Networking 내 인터페이스." + +msgid "Internet Control Message Protocol (ICMP)" +msgstr "Internet Control Message Protocol (ICMP)" + +msgid "" +"Internet Engineering Task Force (IETF) is an open standards organization " +"that develops Internet standards, particularly the standards pertaining to " +"TCP/IP." +msgstr "" +"Internet Engineering Task Force (IETF)는 특별히 TCP/IP와 관련된 표준에 대한 " +"인터넷 표준을 개발하는 개방형 표준 기관입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "인터넷 서비스 제공자" + +msgid "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" +msgstr "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Internet protocol (IP)" +msgstr "인터넷 프로토콜 (IP)" + +msgid "J" +msgstr "J" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Java" +msgstr "Java" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" +msgstr "JavaScript Object Notation (JSON)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Juno" +msgstr "Juno" + +msgid "K" +msgstr "K" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +msgid "Key Manager service (barbican)" +msgstr "Key Manager service (barbican)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Kilo" +msgstr "Kilo" + +msgid "L" +msgstr "L" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " +"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." +msgstr "" +"``ping`` 명령어, TCP 및 HTTP/HTTPS GET 를 사용한 가용성 모니터링을 제공하는 " +"LBaaS 기능입니다." + +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +msgid "Layer-2 (L2) agent" +msgstr "Layer-2 (L2) agent" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Layer-2 network" +msgstr "Layer-2 네트워크" + +msgid "Layer-3 (L3) agent" +msgstr "Layer-3 (L3) agent" + +msgid "Layer-3 network" +msgstr "Layer-3 network" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Liberty" +msgstr "Liberty" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" +msgstr "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" + +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +msgid "Linux Bridge neutron plug-in" +msgstr "Linux Bridge neutron plug-in" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Linux bridge" +msgstr "Linux 브릿지" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Linux containers (LXC)" +msgstr "Linux 컨테이너 (LXC)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"단일 호스트에 격리된 라우팅 테이블 및 인터페이스를 독립된 가상 네트워킹 인스" +"턴스에 제공하는 Linux 커널 기능입니다. 물리 네트워크 장비에서의 가상 라우팅 " +"및 포워딩 (VRF)과 비슷합니다." + +msgid "" +"Linux kernel security module that provides the mechanism for supporting " +"access control policies." +msgstr "액세스 제어 정책을 지원하는 메커니즘을 제공하는 Linux 커널 보안 모듈." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "rootwrap 기능상에서 허용된 명령어들의 목록입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 내 컨테이터 목록을 조회하고, 계정 데이터베이스 내 컨테이너 " +"정보에 저장" + +msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" +msgstr "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" + +msgid "Load-balancing service (octavia)" +msgstr "로드 밸런싱 서비스 (octavia)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Logical Volume Manager (LVM)" +msgstr "Logical Volume Manager (LVM)" + +msgid "" +"Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " +"or network manager." +msgstr "" +"블록 스토리지 볼륨 관리자 또는 네트워크 관리자와 같이 관련 코드에 대한 논리적" +"인 묶음." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Logical subdivision of an IP network." +msgstr "IP 네트워크에 대한 논리적인 상세 분할." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"모바일과 임베디드 장치에서 사용하는 저전력 CPU입니다. OpenStack 지원합니다." + +msgid "M" +msgstr "M" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지에서 데이터 무결성을 보장하기 위해 사용되는 개체에 대한 MD5 " +"해시입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "Object 스토리지 파티션을 물리 스토리지 장치에 매핑합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"객체 저장소, 블록 저장소 및 POSIX와 호환되는 분산 파일 시스템으로 구성된 대규" +"모로 확장 가능한 분산 스토리지 시스템입니다. OpenStack과 호환됩니다." + +msgid "" +"Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " +"bytes for Ethernet networks." +msgstr "" +"특정 네트워크 매체에 대한 최대 프레임 또는 패킷 크기. 보통 Ethernet 네트워크" +"에서 1500 바이트입니다." + +msgid "" +"Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack " +"Networking (neutron)." +msgstr "" +"OpenStack 네트워킹 (Neutron)을 사용할 때 고가용성 멀티 호스트 라우팅을 위한 " +"메커니즘입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "" +"종단 간 MTU를 찾고 패킷 크기를 적절히 조정하기 위한 IP 네트워크에서의 방식." + +msgid "" +"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"서비스가 재시작될 때 초기화되는 메시지 교환. 해당 데이터는 영구 스토리지에 기" +"록되지 않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." +msgstr "" +"OpenStack에서 지원하는 메시지 큐 소프트웨어입니다. RabbitMQ 대안으로 사용 가" +"능합니다. 0MQ로 나타내기도 합니다." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." +msgstr "" +"OpenStack에서 지원하는 메시지 큐 소프트웨어로, RabbitMQ 대안으로 사용 가능합" +"니다." + +msgid "" +"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"서비스가 재시작될 때 초기화되는 메시지 큐. 해당 데이터는 영구 스토리지에 기록" +"되지 않습니다." + +msgid "Message service (zaqar)" +msgstr "Message service (zaqar)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Meta-Data Server (MDS)" +msgstr "Meta-Data Server (MDS)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Metadata agent" +msgstr "메타데이터 에이전트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Method of keeping a clock for a host or node correct via communication with " +"a trusted, accurate time source." +msgstr "" +"신뢰하고 정확한 시간 원본과의 통신을 통하여 호스트 또는 노드를 위해 시계를 유" +"지하는 방식입니다." + +msgid "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." +msgstr "" +"이 방법은 웹 브라우저를 사용하여 VM 인스턴스 콘솔에 접근합니다. Compute에서 " +"지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Mitaka" +msgstr "Mitaka" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" +msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron 플러그인" + +msgid "" +"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute " +"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid." +msgstr "" +"Compute의 근원이 되는 메시지 큐 소프트웨어를 변경할 수 있도록 허용하는 모듈" +"러 시스템. 예를 들면, RabbitMQ를 ZeroMQ 또는 Qpid로 변경합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Monitor (LBaaS)" +msgstr "Monitor (LBaaS)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Monitor (Mon)" +msgstr "Monitor (Mon)" + +msgid "Monitoring (monasca)" +msgstr "Monitoring (monasca)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "N" +msgstr "N" + +msgid "NFV Orchestration Service (tacker)" +msgstr "NFV Orchestration 서비스 (tacker)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Nebula" +msgstr "Nebula" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "NetApp volume driver" +msgstr "NetApp 볼륨 드라이버" + +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Network File System (NFS)" +msgstr "Network File System (NFS)" + +msgid "Network Service Header (NSH)" +msgstr "네트워크 서비스 헤더 (NSH)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide +msgid "Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Network Time Protocol (NTP)" + +msgid "" +"Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " +"traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" +"west traffic." +msgstr "" +"사용자 또는 클라이언트 (north)와 서버 (south)사이에서의 트래픽, 또는 클라우드" +"로 들어오는 (south) 그리고 클라우드에서 나가는 (north) 트래픽. east-west 트래" +"픽 또한 참고합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " +"north-south traffic." +msgstr "" +"동일 클라우드 또는 데이터 센터 내 서버 간 네트워크 트래픽. north-south " +"traffic 또한 참고하세요." + +msgid "Networking API (Neutron API)" +msgstr "Networking API (Neutron API)" + +msgid "Networking service (neutron)" +msgstr "Networking service (neutron)" + +msgid "" +"New users are assigned to this project if no project is specified when a " +"user is created." +msgstr "" +"새로운 사용자는 사용자 생성시 프로젝트를 지정하지 않는 경우 해당 프로젝트에 " +"할당됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +msgid "Nexenta volume driver" +msgstr "Nexenta volume driver" + +msgid "Nginx" +msgstr "Nginx" + +msgid "No ACK" +msgstr "No ACK" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Notices" +msgstr "공지" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Notices take these forms:" +msgstr "공지 사항은 해당 형태를 따릅니다:" + +msgid "Nova API" +msgstr "Nova API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " +"of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." +msgstr "" +"인터넷 상에서의 모든 컴퓨터를 식별하는 고유 번호. 현재 IPv4 와 IPv6 와 같이 " +"두가지 버전의 IP 주소가 사용되고 있습니다." + +msgid "O" +msgstr "O" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Object Storage API" +msgstr "오브젝트 스토리지 API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Object Storage Device (OSD)" +msgstr "Object Storage Device (OSD)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " +"web page." +msgstr "" +"웹 페이지에서 폼을 통해 이미지를 업로드 (게시)하는 오브젝트 스토리지 미들웨어" +"입니다." + +msgid "Object Storage service (swift)" +msgstr "Object Storage service (swift)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Ocata" +msgstr "Ocata" + +msgid "Octavia" +msgstr "Octavia" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Oldie" +msgstr "Oldie" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "" +"OpenStack 메시지 큐 소프트웨어로 사용되었던 초기 RPC 중 하나입니다. 메시지를 " +"보내고 응답에 대해 기다리지 않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"초기 RPC 중 하나로, OpenStack 메세지 큐 소프트웨어로 사용되었습니다. 메세지" +"를 보내고 반응을 기다립니다." + +msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." +msgstr "이미지 서비스에서 지원하는 VM 이미지 디스크 포맷 중 하나입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured " +"disk image." +msgstr "" +"이미지 서비스에서 지원하는 VM 이미지 디스크 포맷 중 하나로, 구조화되지 않은 " +"디스크 이미지입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." +msgstr "" +"Compute RBAC 시스템에 있는 디폴트 역할 중 하나로 새로운 사용자에 할당되는 디" +"폴트 역할입니다." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." +msgstr "" +"Compute RBAC 시스템에서 디폴트 role 중 하나. 특정 사용자가 다른 사용자를 프로" +"젝트에 추가하고, 프로젝트와 연관된 VM 이미지와 상호작용할 수 있도록 하고, VM " +"인스턴스를 시작 및 중지 가능하게 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables the user to " +"allocate publicly accessible IP addresses to instances and change firewall " +"rules." +msgstr "" +"Compute RBAC 시스템에서 디폴트 역할 중 하나입니다. 사용자가 공용으로 접근 가" +"능한 IP 주소를 인스턴스에 할당하도록 하며 방화벽 규칙을 변경 가능하도록 합니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "" +"Compute RBAC 시스템의 기본 역할중 하나로써 완전한 시스템 접근을 허가합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." +msgstr "OpenStack에서 지원하는 하이버바이저 중 하나입니다." + +msgid "One of the supported response formats in OpenStack." +msgstr "OpenStack에서 지원하는 응답 포맷 중 하나." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" +msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Open Virtualization Format (OVF)" +msgstr "Open Virtualization Format (OVF)" + +msgid "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." +msgstr "" +"VM에 원격 콘솔 액세스를 위한 오픈 소스 GUI 및 CLI 도구. Compute에서 지원합니" +"다." + +msgid "" +"Open source tool used to access remote hosts through an encrypted " +"communications channel, SSH key injection is supported by Compute." +msgstr "" +"암호화된 통신 채널을 통해 원격 호스트에 액세스하기 위해 사용하는 오픈 소스 도" +"구로, SSH 키 인젝션을 Compute에서 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Open vSwitch" +msgstr "Open vSwitch" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Open vSwitch (OVS) agent" +msgstr "Open vSwitch (OVS) 에이전트" + +msgid "" +"Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed " +"under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive " +"network automation through programmatic extension, while still supporting " +"standard management interfaces and protocols (for example NetFlow, sFlow, " +"SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." +msgstr "" +"Open vSwitch는 오픈 소스 Apache 2.0 라이선스를 기반으로 한 프로덕션 품질을 위" +"한 다중 계층 가상 스위치입니다. 표준 관리 인터페이스 및 프로토콜 (예를 들어 " +"NetFlow, sFlow, SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)을 여전히 지원할 뿐만 아니" +"라, 프로그래밍 확장을 통해 확장 가능한 네트워크 자동화가 가능하도록 설계되었" +"습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Open vSwitch neutron plug-in" +msgstr "Open vSwitch neutron 플러그인" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "OpenLDAP" +msgstr "OpenLDAP" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." +msgstr "" +"DHCP를 제공하는 오픈스택네트워킹 에이전트는 가상네트워크를 서비스합니다." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-2 connectivity for virtual " +"networks." +msgstr "" +"가상 네트워크를 위해 layer-2 연결을 제공하는 OpenStack 네트워킹 에이전트입니" +"다." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-3 (routing) services for " +"virtual networks." +msgstr "" +"가상 네트워크를 위해 layer-3 (라우터) 서비스를 제공하는 OpenStack 네트워킹 에" +"이전트입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." +msgstr "" +"인스턴스에 대해 메타데이터 서비스를 제공하는 OpenStack 네트워킹 에이전트입니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "OpenStack code name" +msgstr "OpenStack 코드 이름" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "OpenStack distribution packages" +msgstr "OpenStack 배포판 패키지" + +msgid "" +"OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, " +"storage, and networking resources throughout a data center, all managed " +"through a dashboard that gives administrators control while empowering their " +"users to provision resources through a web interface. OpenStack is an open " +"source project licensed under the Apache License 2.0." +msgstr "" +"OpenStack은 많은 compute, 스토리지 및 네트워킹 자원에 대한 풀을 데이터센터를 " +"통하여 제어하는 클라우드 운영체제로, 웹 인터페이스를 통해 관리자에게는 제어권" +"을 주는 동시에 사용자에게는 자원을 프로비저닝 권한을 주는 형태로 모두 관리가 " +"이루어집니다. OpenStack은 Apache 라이선스 2.0에 기반한 오픈 소스 프로젝트입니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "OpenStack mailing lists" +msgstr "OpenStack 메일링 리스트" + +msgid "" +"OpenStack project that aims to make cloud services easier to consume and " +"integrate with application development process by automating the source-to-" +"image process, and simplifying app-centric deployment." +msgstr "" +"소스에 대한 이미지로의 프로세스를 자동화하고 app 중심의 배포를 간략화함으로" +"써 응용 프로그램 개발 프로세스와의 통합 빛 사용을 보다 쉽게 하는 클라우드 서" +"비스를 만드는 것을 목표로 하는 OpenStack 프로젝트입니다." + +msgid "" +"OpenStack project that aims to organize, analyze and visualize OpenStack " +"alarms and events, yield insights regarding the root cause of problems and " +"deduce their existence before they are directly detected." +msgstr "" +"OpenStack 알람 및 이벤트를 구성, 분석 및 시각화하고 문제의 근본 원인에 대한 " +"통찰력을 확보하며 실제 탐지가\n" +" 이루어지기 전에 (알람) 존재를 추론하는 OpenStack 프로젝트입니다." + +msgid "" +"OpenStack project that aims to provide a flexible and scalable resource " +"optimization service for multi-project OpenStack-based clouds." +msgstr "" +"다중 프로젝트 OpenStack 기반 클라우드를위한 유연하고 확장 가능한 자원 최적화 " +"서비스를 제공하는 것을 목표로하는 OpenStack 프로젝트." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " +"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " +"OpenStack cloud deployments." +msgstr "" +"개별 OpenStack 구성요소 뿐만 아니라 전체 production OpenStack 클라우드 배포" +"에 대한 성능 분석 및 벤치마킹을 위해 프레임워크를 제공하는 OpenStack 프로젝트" +"입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." +msgstr "" +"확장 가능한 데이터 처리 stack 및 관련된 관리 인터페이스를 제공하는 OpenStack " +"프로젝트." + +msgid "" +"OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to " +"authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner." +msgstr "" +"신뢰할 수 있는 DNS 서비스에 대한 확장 가능한, 온디맨드, 셀프 서비스 액세스를 " +"기술에 의존적이지 않은 방식으로 제공하는 OpenStack 프로젝트입니다." + +msgid "" +"OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based user " +"interface for all OpenStack services." +msgstr "" +"모든 OpenStack 서비스에 대해 확장 가능한, 그리고 통합적인 웹 기반 사용자 인터" +"페이스를 제공하는 OpenStack 프로젝트." + +msgid "" +"OpenStack service that aims to implement Network Function Virtualization " +"(NFV) orchestration services and libraries for end-to-end life-cycle " +"management of network services and Virtual Network Functions (VNFs)." +msgstr "" +"네트워크 서비스 및 Virtual Network Functions (VNFs)에 대한 종단 라이프 사이" +"클 관리를 위한 Network Function Virtualization (NFV) 오케스트레이션 서비스 " +"및 라이브러리를 구현하는 것을 목표로 하는 OpenStack 서비스입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." +msgstr "OpenStack은 Compute를 통해 Amazon EC2 API 액세스를 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"digital certificates, and data encryption." +msgstr "" +"OpenStack은 HTTPS, SSH, SSL, TLS, 디지털 인증서 및 데이터 암호화와 같은 암호" +"화 기술을 지원합니다." + +msgid "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." +msgstr "" +"OpenStack 상에서 OpenStack을 실행하는 프로그램. OpenStack 배포 프로그램에 대" +"한 코드 이름입니다." + +msgid "" +"Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " +"metadata for each object." +msgstr "" +"개체 서버에서 모든 개체를 열고 각 개체의 MD5 패시, 크기 및 메타데이터를 검증" +"합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide +msgid "Orchestration service (heat)" +msgstr "Orchestration service (heat)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." +msgstr "" +"Object 스토리지에서 개체를 구성하고 저장합니다. Linux 디렉토리와 개념이 비슷" +"하지만 중첩될 수는 없습니다. 다른 용어로는 이미지 서비스 컨테이너가 있습니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "P" +msgstr "P" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "PCI passthrough" +msgstr "PCI passthrough" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." +msgstr "" +"HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets를 사용하여 사용자가 웹 페이지와" +"의 상호 작용 또는 단순한 이미지 애니메이션을 가능하게 하는 페이지입니다." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other OpenStack services." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry service ` 부분으" +"로, 다른 OpenStack 서비스로부터 지표를 수집 및 저장합니다." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry service ` 부분으" +"로, 알람 기능을 제공합니다." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides an indexer and time-series database." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry service ` 부분으" +"로, 인덱서 및 시간에 일련화된 데이터베이스를 제공합니다." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides event storage." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry service ` 부분으" +"로, 이벤트 스토리지를 제공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "" +"API 요청을 전송하고, OpenStack을 사용하는데 있어 클라이언트가 요청한 작업을 " +"할 수 있는 권한이 있는지 확인합니다." + +msgid "" +"Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " +"output to the client after the job completes." +msgstr "" +"클라이언트로부터의 요청을 적절한 worker에 전달하고 작업이 완료된 후 결과를 해" +"당 클라이언트에 번환합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "Compute 노드들을 실행시키도록 할당된 실제 호스트" + +msgid "Pike" +msgstr "Pike" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" +msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)" + +msgid "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지에서 노드 간 마지막 컨테이너 및 account 데이터베이스 sync 이" +"후에 해당하는 특정 지점." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Principal communications protocol in the internet protocol suite for " +"relaying datagrams across network boundaries." +msgstr "" +"인터넷 프로토콜 중의 네트워크 경계간 데이터그램의 전달에 필요한 기본 통신 프" +"로토콜" + +msgid "" +"Process of modifying IP address information while in transit. Supported by " +"Compute and Networking." +msgstr "" +" 변환 시에 IP 주소 정보를 수정하는 과정. Compute와 네트워킹에서 지원합니다." + +msgid "" +"Process whereby the system firmware validates the authenticity of the code " +"involved in the boot process." +msgstr "" +"시스템 펌웨어가 부팅 프로세스에 포함된 코드의 진위 여부를 확인하는 프로세스입" +"니다." + +msgid "Programming language used extensively in OpenStack." +msgstr "OpenStack에서 광범위하게 사용되는 프로그래밍 언어입니다." + +msgid "" +"Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " +"Networking." +msgstr "" +"OpenStack 네트워크 정보 서비스에 대한 프로젝트 이름입니다. 네트워킹에 합쳐질 " +"예정입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " +"resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " +"Identity, a project must be owned by a specific domain." +msgstr "" +"프로젝트는 OpenStack에서 소유권의 기본 단위로써 OpenStack 상의 모든 자원들은 " +"특정 프로젝트에 속해야 합니다. OpenStack Identity 로써 프로젝트는 특정 도메인" +"에 속해야 합니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside " +"virtual point-to-point links." +msgstr "" +"가상 지점 대 지점 링크 안에서 여러 종류의 네트워크 계층 프로토콜을 " +"encapsulate하는 프로토콜입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " +"output or stack traces, links to screen shots, and any other information " +"which might be useful." +msgstr "" +"설명 내에 가능한 많은 세부 사항을 제공합니다. 명령어 결과나 stack trace, 스크" +"린샷에 대한 링크, 유용할 수 있는 다른 정보를 추가 합니다." + +msgid "" +"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that " +"are used to create VPNs on a per-project basis." +msgstr "" +"프로젝트 별로 VPN을 생성하기 위해 사용하는 특별한 인스턴스로, cloudpipes 형태" +"로 Compute에서 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." +msgstr "시스템이 사용하는 데이터 기능을 사용해서 Compute에 제공합니다." + +msgid "" +"Provides a load balancer for TCP and HTTP-based applications that spreads " +"requests across multiple servers." +msgstr "" +"요청을 여러 서버에 분산시키는 TCP 및 HTTP 기반 응용 프로그램을 위한 로드 밸런" +"서를 제공합니다." + +msgid "" +"Provides a mechanism for metadata exchange along the instantiated service " +"path." +msgstr "" +"인스턴스화된 서비스 경로에 따라 메타데이터 교환을 위한 방식을 제공합니다." + +msgid "" +"Provides a mechanism to implement packet forwarding and routing according to " +"the policies defined by the network administrator." +msgstr "" +"네트워크 관리자에 의해 정의된 정책에 따라 패킷 포워딩 및 라우팅을 구현하는 메" +"커니즘을 제공합니다." + +msgid "" +"Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " +"flexible than conventional partitioning schemes." +msgstr "" +"기존 파티션 방식보다 유연하게 대용량 스토리지 장치에서 공간을 할당하는 방법" +"을 제공합니다." + +msgid "" +"Provides a predefined list of actions that the user can perform, such as " +"start or stop VMs, reset passwords, and so on. Supported in both Identity " +"and Compute and can be configured using the dashboard." +msgstr "" +"VM 시작 및 시작, 패스워드 재설정 등과 같이 사용자가 실행 가능한 미리 정의된 " +"수행 목록을 제공합니다. Identity 및 Compute 모두에서 지원하며 대시보드를 사용" +"해 구성 가능합니다." + +msgid "" +"Provides an approach for network administrators to manage computer network " +"services through abstraction of lower-level functionality." +msgstr "" +"네트워크 관리자가 저수준 기능을 추상화하여 컴퓨터 네트워크 서비스를 관리 할 " +"수 있는 접근 방식을 제공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for the " +"Networking plug-in." +msgstr "" +"Networking 플러그인을 위해 Open vSwitch 서비스를 기반으로 한 인터페이스를 제" +"공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " +"Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " +"underlying storage fails." +msgstr "" +"기반한 저장이 실패 할 때 손실이 이루어지지 않도록 오브젝트 스토리지 개체, 계" +"정 및 컨테이너의 복사본을 생성하여 데이터 중복 및 장애 조치를 제공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"부모 자식 관계에서 Compute 자원에 대한 논리적인 파티셔닝을 제공합니다. 부모" +"가 요청한 자원을 제공할 수 없는 경우 부모 cell에서 자식 cell로 요청이 전달됩" +"니다." + +msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." +msgstr "Compute에서 NexentaStor에 대한 장치 지원을 제공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Provides support for Open vSwitch in Networking." +msgstr "Networking에서 Open vSwitch에 대한 지원을 제공합니다." + +msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." +msgstr "Neutron에서 VMware NSX를 지원을 제공합니다." + +msgid "" +"Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." +msgstr "" +"블록 스토리지 볼륨 관리자에 대한 새롭고 특화된 유형의 백엔드 스토리지 지원을 " +"제공합니다." + +msgid "" +"Provides to the consumer an operating system and, often, a language runtime " +"and libraries (collectively, the \"platform\") upon which they can run their " +"own application code, without providing any control over the underlying " +"infrastructure. Examples of Platform-as-a-Service providers include Cloud " +"Foundry and OpenShift." +msgstr "" +"기본 인프라에 대한 제어 기능을 제공하지 않으면서 운영체제와 종종 자신의 응용 " +"프로그램 코드를 실행할 수 있는 언어 런타임 및 라이브러리 (집합적으로 \"플랫폼" +"\")를 소비자에게 제공합니다. Platform-as-a-Service 제공 업체의 예로는 Cloud " +"Foundry 및 OpenShift가 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Puppet" +msgstr "Puppet" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Python" +msgstr "Python" + +msgid "Q" +msgstr "Q" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" +msgstr "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"QEMU is a generic and open source machine emulator and virtualizer. One of " +"the hypervisors supported by OpenStack, generally used for development " +"purposes." +msgstr "" +"QEMU는 포괄적인 오픈 소스 머신 예뮬레이터 및 가상화 프로그램입니다. OpenStack" +"에서 지원하는 하이퍼바이저 중 하나로, 일반적으로 개발 목적으로 사용됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Qpid" +msgstr "Qpid" + +msgid "Quality of Service (QoS)" +msgstr "Quality of Service (QoS)" + +msgid "Queens" +msgstr "Queens" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Quick EMUlator (QEMU)" +msgstr "Quick EMUlator (QEMU)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "R" +msgstr "R" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "RADOS Block Device (RBD)" +msgstr "RADOS Block Device (RBD)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "RAM filter" +msgstr "RAM 필터" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "RAM overcommit" +msgstr "RAM 오버커밋" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "RESTful" +msgstr "RESTful" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "RPC driver" +msgstr "RPC driver" + +msgid "RXTX cap" +msgstr "RXTX cap" + +msgid "RXTX quota" +msgstr "RXTX quota" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "RabbitMQ" +msgstr "RabbitMQ" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Rackspace Cloud Files" +msgstr "Rackspace 클라우드 파일" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Recon" +msgstr "Recon" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." +msgstr "" +"특별한 인코딩 기법을 사용하여 파일의 크기를 줄입니다. 압축된 파일은 다시 원래" +"대로 복원할 수 있습니다. 오픈스택에서 제공하는 압축방식은 Linux 파일 시스템" +"에 포함된 기법을 사용하나 Object Storage 객체 또는 VM 이미지들을 위한 Image " +"서비스 같은 압축은 지원하지 않습니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute." +msgstr "2010년 NASA에 의해 릴리즈된 오픈 소스로 Compute의 기반이 되었습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for Object Storage." +msgstr "" +"2010년 Rackspace에 의해 오픈 소스로 릴리즈 되었으며, 오브젝트 스토리지의 기반" +"입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" +msgstr "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Remote Procedure Call (RPC)" +msgstr "Remote Procedure Call (RPC)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " +"Server ID and IP addresses remain the same." +msgstr "" +"서버에서 모든 데이터를 제거하고 지정한 이미지로 변경합니다. 서버 ID 및 IP 주" +"소는 동일하게 유지됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." +msgstr "네트워킹에서 가상으로 격리된 OSI layer-2 서브넷을 나타냅니다." + +msgid "" +"Responsible for managing Shared File System Service devices, specifically " +"the back-end devices." +msgstr "" +"공유 파일 시스템 서비스 장치, 구체적으로는 백엔드 장치를 관리하는 역할을 수행" +"합니다." + +msgid "Rocky" +msgstr "Rocky" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Role Based Access Control (RBAC)" +msgstr "Role Based Access Control (RBAC)" + +msgid "Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage)" +msgstr "Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage)" + +msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." +msgstr "" +"핵심 OpenStack API에 대해 자동화된 테스트를 실행합니다. Rails로 작성되었습니" +"다." + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SAML assertion" +msgstr "SAML assertion" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"클라우드내의 객체들을 관리하는 RESTful API를 규정한 SINA 표준으로써, 현재 " +"OpenStack에서는 지원되지 않습니다." + +msgid "" +"SPICE provides remote desktop access to guest virtual machines. It is an " +"alternative to VNC. SPICE is supported by OpenStack." +msgstr "" +"게스트 가상 머신에 대한 원격 데스크탑 액세스를 제공합니다. VNC에 대한 대안으" +"로 사용 가능합니다. SPICE는 OpenStack에서 지원합니다." + +msgid "SQLAlchemy" +msgstr "SQLAlchemy" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "See API endpoint." +msgstr "API 엔드포인트를 살펴봅니다." + +msgid "Service Function Chain (SFC)" +msgstr "Service Function Chain (SFC)" + +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "Service Level Agreement (SLA)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "단일 문자를 구성하는 비트의 집합으로, 보통 한 바이트는 8비트입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." +msgstr "" +"Compute RabbitMQ 메시지 전달 방식을 위한 설정입니다. transient 또는 " +"persistent 중 하나로 설정할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Shared File Systems API" +msgstr "공유 파일 시스템 API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide +msgid "Shared File Systems service (manila)" +msgstr "Shared File Systems service (manila)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Sheepdog" +msgstr "Sheepdog" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" +msgstr "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" + +msgid "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" +msgstr "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" + +msgid "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" +msgstr "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "SmokeStack" +msgstr "SmokeStack" + +msgid "" +"Soft limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can send " +"and receive." +msgstr "" +"어떤 Compute VM 인스턴스가 보내고 받을 수 있는 네트워크 트래픽량에 대한 소프" +"트 한계 값." + +msgid "Software Development Lifecycle Automation service (solum)" +msgstr "소프트웨어 개발 주기 자동화 서비스" + +msgid "" +"Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " +"or for Compute APIs, depending on the context." +msgstr "" +"문맥에 따라, Networking API 또는 Compute API를 위해 실제 구현을 제공하는 소프" +"트웨어 구성요소." + +msgid "" +"Software programs used to protect sensitive information and prevent it from " +"leaking outside a network boundary through the detection and denying of the " +"data transportation." +msgstr "" +"민감한 정보를 보호하고 데이터 전송에서의 탐지 및 거부를 통해 네트워크 영역 바" +"깥으로 나가는 것을 방지하기 위해 사용하는 소프트웨어 프로그램입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Software that arbitrates and controls VM access to the actual underlying " +"hardware." +msgstr "" +"실제 놓여있는 하드웨어에 대한 VM 액세스를 제어 및 통제하는 소프트웨어입니다." + +msgid "" +"Software that enables multiple VMs to share a single physical NIC within " +"Compute." +msgstr "" +"Compute에서 단일 물리 NIC을 여러 VM에 공유하는 것을 가능하게 하는 소프트웨어" +"입니다." + +msgid "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." +msgstr "" +"하드웨어에 기반한 네트워크 스위치에 대한 기능을 제공하는 호스트 또는 노드에" +"서 실행되는 소프트웨어입니다." + +msgid "Software-defined networking (SDN)" +msgstr "Software-defined networking (SDN)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "SolidFire Volume Driver" +msgstr "SolidFire Volume Driver" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Some tips:" +msgstr "유용한 팁:" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Something you must be aware of before proceeding." +msgstr "진행하기전에 유의해야하는 몇가지 사항이 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Special project that contains all services that are listed in the catalog." +msgstr "카탈로그 내 모든 서비스 목록을 가지는 특수한 프로젝트입니다." + +msgid "" +"Specialized microprocessor for incorporating cryptographic keys into devices " +"for authenticating and securing a hardware platform." +msgstr "" +"하드웨어 플랫폼을 인증하고 보안을 강화하기 위해 암호 키를 장치에 포함하도록 " +"하는 특수한 마이크로프로세서." + +msgid "" +"Specification for managing identity in the cloud, currently unsupported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"클라우드에서 identity를 관리하기 위한 명세로, 현재 OpenStack에서 지원하지 않" +"습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Specifies additional requirements when Compute determines where to start a " +"new instance. Examples include a minimum amount of network bandwidth or a " +"GPU." +msgstr "" +"Compute가 새로운 인스턴스가 시작되는 위치를 결정하는 때 부가적인 요구사항을 " +"구체화합니다. 예제로는 네트워크 bandwidth 또는 GPU에 대한 최소량이 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In " +"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data " +"store." +msgstr "" +"이미지 서비스 또는 Identity에 의해 사용되는 인증 원본을 지정합니다. 데이터베" +"이스 서비스에서는, 데이터 저장소를 위해 구현된 확장을 가리킵니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "StackTach" +msgstr "StackTach" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack." +msgstr "VM 이미지 패키징에 대한 표준. OpenStack에서 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "StaticWeb" +msgstr "StaticWeb" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " +"and data." +msgstr "" +"TCP/IP와 개념적으로 유사한 스토리지 프로토콜입니다. SCSI 명령어 및 데이터를 " +"encapsulate합니다." + +msgid "" +"Storage protocol that encapsulates SCSI frames for transport over IP " +"networks. Supported by Compute, Object Storage, and Image service." +msgstr "" +"IP 네트워크 상에서 전송 (계층)에서 SCSI 프레임을 encapsulate하는 스토리지 프" +"로토콜입니다. Compute, 오브젝트 스토리지, 그리고 이미지 서비스에서 지원합니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Stores CephFS metadata." +msgstr "CephFS 메타데이터를 저장합니다." + +msgid "" +"String of text known only by the user; used along with an access key to make " +"requests to the Compute API." +msgstr "" +"사용자만이 알고 있는 문자열 텍스트로, 액세스 키와 같이 사용하여 Compute API" +"에 대한 요청을 생성합니다." + +msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." +msgstr "" +"물리 CPU를 부분으로 나눕니다. 인스턴스는 해당 부분을 사용할 수 있습니다." + +msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." +msgstr "Compute에서 VMware제품과의 상호 작용을 지원합니다." + +msgid "T" +msgstr "T" + +msgid "Telemetry service (telemetry)" +msgstr "Telemetry service (telemetry)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "TempAuth" +msgstr "TempAuth" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "TempURL" +msgstr "TempURL" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Tenant API" +msgstr "Tenant API" + +msgid "" +"Term for an :term:`Object Storage` process " +"that runs for a long time. Can indicate a hung process." +msgstr "" +"오래 실행되는 :term:`Object Storage` 프로세스" +"에 대한 용어입니다. 중단된 프로세스를 가리킬 수 있습니다." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the data link layer. The data " +"link layer is responsible for media access control, flow control and " +"detecting and possibly correcting errors that may occur in the physical " +"layer." +msgstr "" +"데이터 링크 계층을 위해 OSI 네트워크 아키텍처에서 사용하는 용어입니다. 데이" +"터 링크 계층은 미디어 액세스 제어, 플로우 제어 및 물리 계층에서 발생할 수 있" +"는 오류를 발견하고 가능한 경우 수정하는 역할을 맡습니다." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the network layer. The network " +"layer is responsible for packet forwarding including routing from one node " +"to another." +msgstr "" +"네트워크 계층을 위한 OSI 네트워크 아키텍처에서 사용하는 용어입니다. 네트워크 " +"계층은 한 노드에서 다른 노드로의 라우팅을 포함하여 패킷을 포워딩하는 역할을 " +"담당합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The API used to access the OpenStack Identity service provided through " +"keystone." +msgstr "" +"Keystone을 통해 제공되는 OpenStack Identity 서비스에 액세스하기 위해 사용하" +"는 API입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "The Amazon commercial block storage product." +msgstr "Amazon의 상업적인 블록 스토리지 제품입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." +msgstr "Amazon의 상업적인 compute 제품으로, Compute와 유사합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"아파치 소프트웨어 재단은 오픈소스 소프트웨어 프로젝트의 아파치 커뮤니티를 지" +"원합니다. 해당 프로젝트들은 공공의 이익을 위한 소프트웨어 제품을 제공합니다." + +msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance." +msgstr "SolidFire iSCSI 스토리지 appliance를 위한 블록 스토리지 드라이버." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " +"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " +"connects disparate networks to form a larger network." +msgstr "" +"BGP는 autonomous시스템을 연결하는다이나믹 루팅 프로토콜이다.인터넷의 백본을 " +"고려하여 이 프로토콜은 큰 네트워크를 구성하는 다른 네트워크를 연결한다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "The Ceph storage daemon." +msgstr "Ceph 스토리지 데몬" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"서버가 재시작 되었을 때 활성 상태에 있으면서 교환되는 Compute RabbitMQ 메시지" +"입니다." + +msgid "" +"The Compute VM scheduling algorithm that attempts to start a new VM on the " +"host with the least amount of load." +msgstr "" +"가장 적은 양의 로드를 가진 호스트에 새로운 VM을 시작하려고 시도하는 Compute " +"VM 스케줄링 알고리즘." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "" +"Compute 컴포넌트가 VM 인스턴스들을 시작하기 위해서 이들이 작동할 적당한 호스" +"트를 선택합니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "" +"Cell에 있는 각 호스트에 대한 현재 용량 목록을 포함하며 요청을 적절히 라우팅하" +"는 Compute 구성요소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The Compute component that gives IP addresses to authorized nodes and " +"assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services are provided by " +"something else." +msgstr "" +"IP 주소를 허가된 노드에 부여하는 Compute 구성요소로, DHCP, DNS 및 라우팅 구" +"성 및 서비스가 다른 곳으로부터 제공된다고 가정합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The Compute component that manages various network components, such as " +"firewall rules, IP address allocation, and so on." +msgstr "" +"방화벽 규칙, IP 주소 할당 등과 같은 다양한 네트워크 구성요소를 관리하는 " +"Compute 구성요소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " +"radvd (routing) services." +msgstr "" +"dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) 및 radvd (라우팅) 서비스를 제공하는 Compute " +"구성요소입니다." + +msgid "" +"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " +"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " +"and so on. Provided by the nova-compute daemon." +msgstr "" +"Compute 노드에서 실행되는 Compute 구성요소로 실행, 재부팅, 종료, 볼륨 연결/해" +"제 등 및 VM 인스턴스 라이프사이클을 관리합니다. nova-compute 데몬에 의해 제공" +"됩니다." + +msgid "" +"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this " +"key to determine how to process a message; processing varies depending on " +"exchange type." +msgstr "" +"Compute의 직접적인 exchange, fanout exchange 및 topic exchange에서 해당 키를 " +"사용하여 메시지를 어떻게 처리하는지를 결정합니다. 처리는 exchange 유형에 따" +"라 다양합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather " +"than starting new VMs on a variety of hosts." +msgstr "" +"새로운 VM을 여러 호스트에서 시작하기 보다 VM을 호스트에 채우도록 시도하는 " +"Compute 스케줄링 방식입니다." + +msgid "" +"The Compute service can send alerts through its notification system, which " +"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " +"sent to and displayed on the dashboard." +msgstr "" +"Compute 서비스는 사용자 정의 notification 드라이버를 생성할 수 있는 기능을 포" +"함하는 notification 시스템을 통해 알림을 보낼 수 있습니다. 알림은 대시보드에" +"서 보내거나 표시할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "" +"Compute 서비스가 이벤트 통지 및 시스템 사용량 데이터 기능을 통해 계정 정보를 " +"제공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment." +msgstr "RAM 오버커밋을 활성화 또는 비활성화하는 Compute 설정." + +msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." +msgstr "높은 수준의 인증 서비스를 제공하는 Identity 구성요소." + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "인증 서비스를 제공하는 Identity 서비스 컴포넌트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The Identity service endpoint template that contains services available to " +"all projects." +msgstr "" +"모든 프로젝트에서 사용 가능한 서비스를 포함하는 Identity 서비스 endpoint 템플" +"릿입니다." + +msgid "" +"The Image service API endpoint for management of VM images. Processes client " +"requests for VMs, updates Image service metadata on the registry server, and " +"communicates with the store adapter to upload VM images from the back-end " +"store." +msgstr "" +"VM 이미지 관리를 위한 이미지 서비스 API 엔드포인트입니다. VM에 대한 클라이언" +"트 요청을 처리하고, 이미지 서비스 메타데이터를 레지스트리 서버에서 갱신하며, " +"저장소 어댑터와 통신하여 백엔드 저장소로부터 VM 이미지를 업로드합니다." + +msgid "The Launchpad bugs area" +msgstr "Launchpad 버그 사이트" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A VLAN network is a private " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " +"VLAN managers." +msgstr "" +"네트워크 컨트롤러는 다르거나 공용 네트워크와 상호 작용하기 위한 compute 서버" +"에서 사용이 가능한 가상 네트워크를 제공합니다. 모든 시스템은 공용, 개인 네트" +"워크 인터페이스를 가져야 합니다. VLAN 네트워크는 VLAN 관리자와 " +"``vlan_interface`` 옵션에의해 제어되는 사설 네트워크 인터페이스입니다." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A private network interface can " +"be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled " +"by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is " +"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers." +msgstr "" +"네트워크 컨트롤러는 다르거나 공용 네트워크와 상호 작용하기 위한 compute 서버" +"에서 사용이 가능한 가상 네트워크를 제공합니다. 모든 시스템은 공용, 개인 네트" +"워크 인터페이스를 가져야합니다. Flat 네트워크 인터페이스는 flat 관리자에서 " +"flat_interface에 의해 제어됩니다. VLAN 네트워크 인터페이스는 VLAN 관리자에서 " +"``vlan_interface`` 옵션으로 제어됩니다." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. The public network interface is " +"controlled by the ``public_interface`` option." +msgstr "" +"네트워크 컨트롤러는 다르거나 공용 네트워크와 상호 작용하기 위한 compute 서버" +"에서 사용이 가능한 가상 네트워크를 제공합니다. 모든 시스템은 공용, 개인 네트" +"워크 인터페이스를 가져야합니다. 공용 네트워크 인터페이스는 " +"``public_interface`` 옵션에 의해 제어됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." +msgstr "개체 raplica를 생성 및 관리하는 오브젝트 스토리지 백엔드 프로세스." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "" +"create, delete, list 등과 같은 컨테이너 서비스를 제공하는 Object 스토리지 구" +"성요소입니다." + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 컨텍스트에서의 계정입니다. Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity 등 인증 서비스에서의 사용자 계정과 혼동하지 마십" +"시오." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "OpenStack IRC 채널" + +msgid "" +"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode " +"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for " +"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based " +"client, go to `https://webchat.freenode.net/ `_. You can also use `Colloquy `_ (Mac OS X), " +"`mIRC `_ (Windows), or XChat (Linux). When you are in " +"the IRC channel and want to share code or command output, the generally " +"accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at " +"`Paste `_. Just paste your longer amounts of " +"text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the " +"channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on ``irc.freenode." +"net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on the `IRC page on " +"the wiki `_." +msgstr "" +"OpenStack 커뮤니티는 Freenode 네트워크에서 #openstack IRC 채널 내에 상주하고 " +"있습니다. 해당 채널에서 많은 시간을 보내거나, 질문에 대해 문의하거나, 또는 다" +"급하거나 긴급한 이슈에 대해서는 즉각적인 피드백을 얻을 수 있습니다. IRC 클라" +"이언트를 설치하거나, `https://webchat.freenode.net/ `_ 에 접속하여 브라우저 기반의 클라이언트를 사용합니다. " +"`Colloquy `_ (Mac OS X), `mIRC `_ (Windows), 또는 XChat (Linux) 을 사용할 수도 있습니다. IRC 채널 내에 있" +"고 코드 또는 명령어 결과를 공유하고자 할 때는, 일반적으로 허용하는 방법은 " +"Paste Bin을 사용하는 것입니다. OpenStack 프로젝트는 `Paste `_ 를 보유하고 있습니다. 웹 폼에서 길이가 긴 분량의 텍스트 또" +"는 로그를 붙여넣으면 채널에 붙여넣을 수 있는 URL을 얻습니다. OpenStack IRC 채" +"널은 ``irc.freenode.net`` 상의 ``#openstack`` 입니다. OpenStack IRC 채널에 대" +"한 모든 목록은 `wiki 내 IRC 페이지 `_ 에" +"서 찾을 수 있습니다." + +msgid "" +"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " +"your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " +"`_. You can view existing bugs and report bugs " +"in the Launchpad Bugs area. Use the search feature to determine whether the " +"bug has already been reported or already been fixed. If it still seems like " +"your bug is unreported, fill out a bug report." +msgstr "" +"OpenStack 커뮤니티는 설정과 테스트 노력과 함께 피드백에 가치를 부여합니다. 버" +"그를 기록하기 위해선 `Launchpad 계정 가입 `_ " +"을 해야 합니다. 현재 존재하는 버그를 살펴볼 수 있으며, Launchpad Bugs 부분에" +"서 버그를 보고할 수 있습니다. 검색 기능을 사용하여 해당 버그가 이미 보고되었" +"는지 또는 이미 수정되었는지를 살펴볼 수 있습니다. 만약 해당 버그가 보고되지 " +"않은 상태의 버그일 경우, 버그 보고를 작성합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The OpenStack configuration files use an INI format to describe options and " +"their values. It consists of sections and key value pairs." +msgstr "" +"OpenStack 구성 파일들은 옵션 및 해당 값을 설명하기 위해 INI 포맷을 사용합니" +"다. 섹션 및 키 값 쌍으로 구성되어 있습니다." + +msgid "" +"The OpenStack core project that implements services and associated libraries " +"to provide massively-scalable, on-demand, self-service access to compute " +"resources, including bare metal, virtual machines, and containers." +msgstr "" +"베어 메탈, 가상 머신, 그리고 컨테이너를 포함하는 compute 자원에 대해 대규모" +"로 확장 가능하며, 온-디맨드, 셀프-서비스 액세르를 제공하는 서비스 및 관련 라" +"이브러리를 구현하는 OpenStack 코어 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The OpenStack core project that provides eventually consistent and redundant " +"storage and retrieval of fixed digital content." +msgstr "" +"지속적이고 여분이 있는 스토리지 및 고정적인 디지털 내용에 대해 가져오는 것을 " +"제공하는 OpenStack 코어 프로젝트입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." +msgstr "OpenStack 문서에서는 몇가지 조판 규칙을 사용합니다." + +msgid "" +"The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " +"physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " +"data for subsequent retrieval and analysis, and triggers actions when " +"defined criteria are met." +msgstr "" +"배포된 클라우드를 이루고 있는 물리 및 가상 자원에 대한 활용도를 측정하여 수집" +"하고, 부차적인 검색 및 분석을 위한 데이터를 지속적으로 수집하며, 정의한 기준" +"을 충족하였을 때 특정 행동을 트리거하는 OpenStack 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The OpenStack project which implements services and associated libraries to " +"provide on-demand, scalable, and technology-agnostic network abstraction." +msgstr "" +"온-디맨드, 확장 가능한, 그리고 기술에 독립적인 네트워크 추상화를 제공하는 서" +"비스 및 관련된 라이브러리를 구현하는 OpenStack 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" +"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " +"automation on top of other block storage devices." +msgstr "" +"다른 블록 스토리지 장치 위에서 추상화 및 자동화를 통해 블록 스토리지 자원에 " +"대한 온-디맨드, 셀프-서비스 액세스를 제공하는 서비스 및 라이브러리를 구현하" +"는 OpenStack 서비스입니다." + +msgid "" +"The OpenStack service that provide services and associated libraries to " +"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data " +"closely associated with initializing compute resources, and metadata " +"definitions." +msgstr "" +"부팅 가능한 디스크 이미지, compute 자원 초기화와 밀접히 관련된 기타 데이터, " +"그리고 메타 데이터 정의를 저장, 검색, 공유, 배포 및 관리하기 위한 서비스 및 " +"관련 라이브러리를 제공하는 OpenStack 서비스입니다." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, " +"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, " +"complex event processing and logging. To build an extensible platform for " +"advanced monitoring services that can be used by both operators and projects " +"to gain operational insight and visibility, ensuring availability and " +"stability." +msgstr "" +"메트릭, 복잡한 이벤트 처리 및 로깅을 위해 멀티 프로젝트, 확장 가능성이 높은, " +"성능 기준에 맞는, 장애 조치가 가능한 monitoring-as-a-service 솔루션을 제공하" +"는 OpenStack 프로젝트입니다. 운영 통찰력 및 시야를 얻고, 가용성 및 안정성을 " +"보장하기 위해 운영자 및 프로젝트에 모두 사용 가능한 고급 모니터링 서비스를 위" +"한 확장 가능한 플랫폼을 생성합니다." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a service and associated libraries " +"capable of managing and provisioning physical machines in a security-aware " +"and fault-tolerant manner." +msgstr "" +"물리 머신을 관리 및 프로비저닝하는 기능을 가진 서비스 및 관련된 라이브러리를 " +"security-aware 및 fault-tolerant한 방식으로 제공하는 OpenStack 서비스입니다." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." +msgstr "" +"워크플로우 (작업 및 transition 규칙)을 작성하고 이들을 업로드, 수정, 확장성있" +"고 가용성이 높은 방식으로 워크플로우 실행 상태 및 개별 작업 상태에 대한 관리 " +"및 모니터링을 서비스에 허용하는 간단한 YAML 기반의 언어를 제공하는 OpenStack " +"서비스입니다." + +msgid "" +"The OpenStack service which orchestrates composite cloud applications using " +"a declarative template format through an OpenStack-native REST API." +msgstr "" +"OpenStack 고유의 REST API를 통해 선언적인 템플릿 형식을 사용하여 복합 클라우" +"드 애플리케이션을 구성하는 OpenStack 서비스입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "The OpenStack wiki" +msgstr "OpenStack 위키" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." +msgstr "Ceph에서 제공하는 POSIX 호환 파일 시스템입니다." + +msgid "The VM instance is paused and its state is saved to disk of the host." +msgstr "VM 인스턴스가 일시 중지되고 상태가 호스트 디스크에 저장됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." +msgstr "Compute에 의해서 지원되는 Xen 관리 API." + +msgid "" +"The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " +"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " +"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by " +"title or content. If you search for specific information, such as about " +"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant " +"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. " +"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki " +"page." +msgstr "" +"`OpenStack wiki `_ 는 넒은 범위의 주제를 포함하" +"고 있지만 몇몇 정보는 찾기 어려울 수 있거나 몇 페이지 깊게 들어가야 합니다. " +"다행히도 위치 검색 기능은 제목이나 내용으로 검색을 가능하게 합니다. 네트워킹" +"이나 OpenStack Compute에 관한 것과 같이 구체적인 정보를 찾고자 하는 경우, 많" +"은 양의 적절한 자료를 찾을 수 있습니다. 더 많은 내용들이 항상 추가되고 있습니" +"다. 따라서 자주 돌아와 확인하십시오. 모든 OpenStack 위키 페이지의 우측 상단 " +"코너에 있는 검색 상자를 찾을 수 있을 것입니다." + +msgid "" +"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " +"address to a booting nova instance." +msgstr "" +"``nova-network`` worker 데몬으로, 주어진 IP 주소를 부팅 중인 nova 인스턴스에 " +"부여하는 것과 같은 서비스를 제공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " +"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " +"available, to run them." +msgstr "" +"``root`` 사용자는 ``#`` 프롬프트로 접두어가 붙은 명령을 실행해야 합니다. :" +"command:`sudo` 명령어를 이용하여 명령을 실행할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"데이터를 파일시스템, 디스크 파티션, 또는 전체 디스크 수준에서 암호화가 이루어" +"지는 것을 말합니다. Compute VM 안에서 지원합니다." + +msgid "" +"The ability to guarantee certain network or storage requirements to satisfy " +"a Service Level Agreement (SLA) between an application provider and end " +"users. Typically includes performance requirements like networking " +"bandwidth, latency, jitter correction, and reliability as well as storage " +"performance in Input/Output Operations Per Second (IOPS), throttling " +"agreements, and performance expectations at peak load." +msgstr "" +"응용 프로그램 프로바이더와 최종 사용자 간의 SLA (서비스 수준 계약)를 충족시키" +"기 위해 특정 네트워크 또는 저장소 요구 사항을 보장할 수 있는 기능입니다. 일반" +"적으로 네트워크 대역폭, latency, jitter 수정, 그리고 안정성과 같은 성능 요구 " +"사항뿐만 아니라 IOPS (Input / Output Operations Per Second)의 저장 성능, 스로" +"틀 계약 및 로드가 정점에 달했을 때의 성능 기대치를 포함합니다." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as RAM overcommit." +msgstr "" +"각 실행 중인 인스턴스가 사용 가능하도록 가진 RAM 용량에 기반하여 결정하는 것" +"과 반대로, 호스트에서의 실제 메모리 사용량에 기반하여 VM 인스턴스를 시작하는 " +"방식입니다. RAM 오버커밋으로도 알려져 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as memory overcommit." +msgstr "" +"각 실행 중인 인스턴스가 사용 가능하도록 가진 RAM 용량에 기반하여 결정하는 것" +"과 반대로, 호스트에서의 실제 메모리 사용량에 기반하여 VM 인스턴스를 시작하는 " +"방식입니다. 메모리 오버커밋으로도 알려져 있습니다." + +msgid "" +"The ability within Compute to move running virtual machine instances from " +"one host to another with only a small service interruption during switchover." +msgstr "" +"Compute에서 한 호스트에서의 실행 중인 가상 머신 인스턴스를 다른 호스트로 전환" +"되는 도중 작은 서비스 중단만 있도록하는 능력." + +msgid "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " +"perform an action." +msgstr "" +"사용자, 프로세스, 클라이언트가 어떤 행동을 수행하는 데 있어 권한이 부여되었는" +"지를 검증하는 것" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"인터넷과같은 통신 자원에 의해 사용되는 가용한 데이터의 양 입니다. 다운로드에 " +"사용되는 데이터의 양 또는 다운로드 가능한 데이터의 양을 나타냅니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "" +"새로운 Object 스토리지 개체가 모든 클라이언트에서 액세스가 가능해 지는데 걸리" +"는 시간." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The association between an Image service VM image and a project. Enables " +"images to be shared with specified projects." +msgstr "" +"이미지 서비스 VM 이미지와 프로젝트 사이에서 연결합니다. 이미지를 특정 프로젝" +"트에 공유 가능하도록 합니다." + +msgid "" +"The back-end store used by Image service to store VM images, options include " +"Object Storage, locally mounted file system, RADOS block devices, VMware " +"datastore, or HTTP." +msgstr "" +"VM 이미지를 저장하기 위해 이미지 서비스에서 사용하는 백엔드 저장소로, 옵션에" +"는 오브젝트 스토리지, 로컬에 마운트된 파일 시스템, RADOS 블록 장치, VMware 데" +"이터 저장소, 또는 HTTP를 포함합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " +"Oregon." +msgstr "" +"OpenStack 여덟 번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 미국 Oregon 주 " +"Portland에서 개최되었으며, Havana는 Oregon 내 커뮤니티 도시입니다." + +msgid "" +"The code name for the eightteenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Vancouver, Kanada. The release is named after the Rocky " +"Mountains." +msgstr "" +"OpenStack 열여덟번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 캐나다 " +"Vancouver에서 개최 예정입니다. 해당 릴리즈는 Rocky 산맥 이름에서 유래되었습니" +"다." + +msgid "" +"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was " +"known only as K. Because ``k`` is the unit symbol for kilo and the kilogram " +"reference artifact is stored near Paris in the Pavillon de Breteuil in " +"Sèvres, the community chose Kilo as the release name." +msgstr "" +"OpenStack 열한번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 프랑스 Paris에" +"서 개최되었습니다. 이름 선택에 있어 지연이 생겨, 해당 릴리즈는 K 로만 알려져 " +"있었습니다. ``k`` 가 kilo 의 단위 심볼이고 kilogram을 가리키는 결과물이 Paris" +"에서 가까운 Sèvres 내 Pavillon de Breteuil 에 위치하고 있어, 커뮤니티는 Kilo" +"를 릴리즈 이름으로 선택하였습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." +msgstr "" +"OpenStack 열다섯번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 스페인 " +"Barcelona에서 개최 예정입니다. Ocata는 Barcelona 북쪽에 있는 해변입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " +"which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed on the " +"National Register of Historic Places." +msgstr "" +"OpenStack 열 네번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 미국 Texas 주 " +"Austin에서 개최되었습니다. 해당 릴리즈는 National Register of Historic Places" +"에 등재된 1013 E. Ninth St., Austin, TX에 위치한 \"Newton House\" 로부터 이름" +"을 지었습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "" +"OpenStack의 초기 릴리즈 코드 이름. 첫 디자인 서밋을 한 곳인 미국 텍사스 " +"Austin을 나타냅니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." +msgstr "" +"OpenStack 아홉 번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 홍콩에서 개최되" +"었고 Ice House는 해당 도시 내 어떤 거리입니다." + +msgid "" +"The code name for the seventeenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Sydney, Australia. The release is named after the Queens " +"Pound river in the South Coast region of New South Wales." +msgstr "" +"OpenStack 17번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 호주 Sydney에서 개" +"최 예정입니다. 해당 릴리즈는 New South Wales에 있는 South Coast 지역 내 " +"Queens Pound 이름에서 유래되었습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " +"flag of California." +msgstr "" +"OpenStack 일곱 번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 미국 " +"California 주 San Diego에서 개최되었으며, Grizzly는 California 주 깃발의 요소" +"입니다." + +msgid "" +"The code name for the sixteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Boston, Massachusetts, US. The release is named after the " +"Massachusetts Turnpike, abbreviated commonly as the Mass Pike, which is the " +"easternmost stretch of Interstate 90." +msgstr "" +"OpenStack 16번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 미국 Massachusetts" +"주 Boston에서 개최 예정입니다. 해당 릴리즈는 Massachusetts Turnpike 이름에서 " +"유래되었는데, 보통 Mass Pike로 줄여쓰며, Interstate 90의 동쪽 가장자리입니" +"다." + +msgid "" +"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " +"Georgia." +msgstr "" +"OpenStack 열번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 미국 Atlanta 주 " +"Georgia에서 개최되었으며, Juno는 Georgia 내 커뮤니티 도시입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo." +msgstr "" +"OpenStack 열세번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 일본 Tokyo에서 " +"개최되었습니다. Mitaka는 Tokyo 내 도시입니다." + +msgid "" +"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the " +"Canadian province of Saskatchewan." +msgstr "" +"OpenStack 열두번째 릴리즈에 대한 코드명입니다. 디자인 서밋은 캐나다 Vancouver" +"에서 개최되었으며, Liberty는 Canada 내 Saskatchewan 주에 있는 마을 이름입니" +"다." + +msgid "The collaboration site for OpenStack." +msgstr "OpenStack에 대해 상호 협력하는 사이트입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and " +"only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack " +"service is its own thread." +msgstr "" +"Python에서 사용되는 협업 스레딩 모델입니다. 경쟁 조건을 감소하고 특정 라이브" +"러리 요청이 생성될 때에만 컨텍스트 스위칭이 이루어집니다. 각 OpenStack 서비스" +"는 개별 스레드에 해당합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "The current state of a guest VM image." +msgstr "게스트 VM 이미지에 대한 현재 상태 입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The current status of a VM image in Image service, not to be confused with " +"the status of a running instance." +msgstr "" +"이미지 서비스 내 VM 이미지에 대한 현재 상태로, 실행되는 인스턴스에 대한 상태" +"와 혼동해서는 안됩니다." + +msgid "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." +msgstr "" +"클라이언트가 API에 접근하기 위해 통신을 수행하는 데몬, 워커 또는 서비스. API " +"엔드 포인트는 인증, 데이터 세일즈, 성능 측정, Compute VM 명령어, 인구 조사 데" +"이터 등과 같은 임의의 서비스에 제공합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "The default message queue software used by OpenStack." +msgstr "OpenStack이 사용하는 디폴트 메시지 큐 소프트웨어." + +msgid "The default panel that is displayed when a user accesses the dashboard." +msgstr "사용자가 대시보드에 접근할 때 나타나는 디폴트 패널입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "The fibre channel protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Ethernet 내에 터널링된 fibre 채널 프로토콜입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" +msgstr "다음 Launchpad Bugs 영역에 대해 사용 가능합니다:" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The following Linux distributions provide community-supported packages for " +"OpenStack:" +msgstr "" +"다음 리눅스 배포판은 OpenStack을 위해 커뮤니티에서 지원하는 패키지를 제공합니" +"다." + +msgid "The following book explains how to use the command-line clients:" +msgstr "다음 문서는 커맨드 라인 클라이언트를 사용하는 방법에 대해 설명합니다:" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" +msgstr "다음 문서는 OpenStack 클라우드를 구성하고 실행하는 방법을 설명합니다:" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The following documentation provides reference and guidance information for " +"the OpenStack APIs:" +msgstr "다음 문서는 OpenStack API를 위한 레퍼런스와 가이드 정보를 제공합니다:" + +msgid "" +"The following guide provides information on how to contribute to OpenStack " +"documentation:" +msgstr "" +"다음 문서는 OpenStack 문서화에 컨트리뷰션하는 방법에 관한 정보를 제공합니다:" + +msgid "" +"The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack " +"cloud and its associated components:" +msgstr "" +"다음 가이드는 PoC 환경에 대한 OpenStack 클라우드와 OpenStack에 관련된 구성 요" +"소를 설치하는 방법을 설명합니다:" + +msgid "" +"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " +"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " +"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the " +"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your " +"installations." +msgstr "" +"다음은 OpenStack을 실행하고 사용하는 데 도움을 주는 자원입니다. OpenStack 커" +"뮤니티는 지속적으로 OpenStack 주요 기능 향상 및 추가를 하고 있습니다. 그러" +"니 질문이 있다면 망설이지 말고 문의하십시오. 아래 지원을 이용하여 OpenStack " +"지원을 받거나, 설치에 대한 트러블슈팅을 할 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized micro-" +"controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a " +"server. Manages the interface between system management software and " +"platform hardware." +msgstr "" +"IPMI 구조에서 지능을 담당하는 특화된 마이크로 컨트롤러는 컴퓨터 메인보드에 내" +"장되어 있으며 서버로 동작합니다. 시스템 관리 소프트웨어 및 플랫폼 하드웨어 사" +"이에서의 인터페이스를 관리합니다." + +msgid "" +"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" +"cloud communications within Compute." +msgstr "" +"Compute 내에서 클라우드 간 통신을 위한 모든 AMQP 메시지에서 사용되는 메인 가" +"상 통신 연결입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " +"local memory, cookies, a database, or memcached." +msgstr "" +"로컬 메모리, 쿠키, 데이터베이스, 또는 memcached와 같이 클라이언트 세션을 추적" +"하기 위해 horizon에서 사용하는 스토리지 방식." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The method that a service uses for persistent storage, such as iSCSI, NFS, " +"or local disk." +msgstr "" +"iSCSI, NFS, 또는 로컬 디스크와 같은 영구 스토리지를 위해 서비스가 사용하는 방" +"식." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." +msgstr "Compute RabbitMQ에서 서비스 내 통신을 위해 사용하는 방식." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "현재 인터넷에서 사용되고 있는 가장 일반적인 웹 서버 소프트웨어" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The nova-api daemon provides access to nova services. Can communicate with " +"other APIs, such as the Amazon EC2 API." +msgstr "" +"노바-API 데몬 (디먼) (nova-api daemon)을 통해 노바 서비스를 이용합니다. 또한 " +"다른 프레임워크에서 제공하는 API 들도 사용가능해 짐에 따라 프레임워크간 대화" +"가 가능합니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." +msgstr "오브젝트 스토리지 ring에서 데이터에 대한 복제 개수." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"내부 서비스 통신을 위한 OpenStack 구성요소로 사용되는 개방형 표준 메시징 프로" +"토콜로, RabbitMQ, Qpid 또는 ZeroMQ가 제공함" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The persistent data store used to save and retrieve information for a " +"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " +"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service " +"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, locally " +"mounted file system, RADOS block devices, VMware datastore, and HTTP." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 객체 목록, 게스트 VM에 대한 현재 상태, 사용자 이름 목록 등" +"과 같이 서비스를 위한 정보를 가져오고 저장하기 위해 사용하는 영구적인 데이터 " +"저장소입니다. 또한, 이미지 서비스에서 VM 이미지를 가져오고 저장하는데 사용하" +"는 방식입니다. 옵션으로는 오브젝트 스토리지, 로컬 마운트 파일 시스템, RADOS " +"블록 장치, VMware 데이터저장소, 그리고 HTTP가 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"The person responsible for installing, configuring, and managing an " +"OpenStack cloud." +msgstr "OpenStack 클라우드를 설치, 구성 및 관리하는 책임을 가진 사람입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack " +"installation." +msgstr "OpenStack 설치를 계획하고 유지보수를 맡은 구성원." + +msgid "" +"The point where a user interacts with a service; can be an API endpoint, the " +"dashboard, or a command-line tool." +msgstr "" +"사용자가 서비스와 상호작용하는 지점입니다. API endpoint, 대시보드, 또는 커맨" +"드 라인 도구가 될 수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The practice of placing one packet type within another for the purposes of " +"abstracting or securing data. Examples include GRE, MPLS, or IPsec." +msgstr "" +"데이터에 대한 추상화 또는 보안을 목적으로 어떤 패킷 유형을 다른 유형으로 두" +"는 사례입니다. 예시로는 GRE, MPLS, 또는 IPsec이 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "" +"주 환경에서 자원이 제한되어 있을 때 요청에 따라 인스턴스를 탄력적으로 생성할 " +"때 보조 환경을 이용하는 사례" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "Compute floating IP 주소를 fixed IP 주소와 연결시키는 과정" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process of automating IP address allocation, deallocation, and " +"management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." +msgstr "" +"IP 주소의 할당, 반환, 관리 등을 자동으로 처리합니다. 현재 Compute, Melange, " +"및 Networking 에 의해 제공됩니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"네트워킹에서 L2 네트워크와 vNIC이나 VIF의 연결 프로세스를 나타냅니다. Compute" +"의 콘텍스트에서 이 프로세서는 인스턴스 스토리지 볼륨과 연결됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The process of copying data to a separate physical device for fault " +"tolerance and performance." +msgstr "장애 조치 및 성능을 위해 개별 물리 장치에 데이터를 복사하는 과정." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in " +"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration." +msgstr "" +"Ring에서 모든 드라이브에 걸쳐 오브젝트 스토리지 파티션을 분산하는 과정으로, " +"초기 ring 생성 도중 및 ring 재구성 이후 사용됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process of filtering incoming network traffic. Supported by Compute." +msgstr "" +"유입되는 네트워크 트래픽을 필터링하는 과정입니다. Compute에서 지원합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " +"level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." +msgstr "" +"스토리지 사용을 최소화하기 위해 중복 데이터를 디스크 블록, 파일 그리고/또는 " +"개체 수준에서 찾는 과정입니다—현재 OpenStack 내에서 지원하지 않습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one " +"host to another, compatible with both shared storage live migration and " +"block migration." +msgstr "" +"하나 또는 모든 가상 머신 (VM) 인스턴스를 한 호스트에서 다른 호스트로 마이그레" +"이션하는 과정으로, 공유 스토리지 라이브 마이그레이션 및 블록 마이그레이션과 " +"호환됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." +msgstr "VM 인스턴스를 한 호스트에서 다른 호스트로 이동하는 과정." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process of putting a file into a virtual machine image before the " +"instance is started." +msgstr "인스턴스가 사직되기 전에 가상 머신 이미지에 파일을 넣는 과정입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"Floating IP 주소와 fixed IP 주소 사이의 연결을 해제하는 과정입니다. 해당 연결" +"이 제거되면, floating IP는 주소 풀을 반환합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and " +"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool." +msgstr "" +"유동IP 주소와 고정IP의 연결을 제거하여 유동IP 주소를 주소풀에 반환하는 과정입" +"니다." + +msgid "" +"The process of spreading client requests between two or more nodes to " +"improve performance and availability." +msgstr "" +"성능 및 가용성을 향상시키기 위해 두개 이상의 노드 사이에서 클라이언트에 분산" +"하는 처리." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "" +"주소 pool로부터 floating IP 주소를 가져오는 프로세스로 게스트 VM 인스턴스에" +"서 fixed IP에 연계 가능함." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"사용자, 프로세스 또는 클라인트 중 정말 누구가 말하는지를 개인 키, 암호화된 토" +"큰, 암호, 지문과 비슷한 매소드들을 통해 확인하는 프로세스를 말합니다." + +msgid "" +"The project that aims to provide scalable, on demand, self service access to " +"load-balancer services, in technology-agnostic manner." +msgstr "" +"로드 밸런서 서비스에 대한 확장 가능한, 온디맨드, 셀프 서비스 액세스를 기술에 " +"의존적이지 않은 방식으로 제공하는 것을 목표로 하는 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The project that facilitates API client authentication, service discovery, " +"distributed multi-project authorization, and auditing. It provides a central " +"directory of users mapped to the OpenStack services they can access. It also " +"registers endpoints for OpenStack services and acts as a common " +"authentication system." +msgstr "" +"API 클라이언트 인증, 서비스 discovery, 분산 멀티 프로젝트 인증, 그리고 감사" +"를 활성화하는 프로젝트입니다. 사용자가 액세스 가능한 OpenStack 서비스에 연결" +"된 사용자에 대한 중앙 디렉토리를 제공합니다. 또한 일반적인 인증 체계로서 " +"OpenStack 서비스를 위한 endpoint를 등록합니다." + +msgid "" +"The project that implements clustering services and libraries for the " +"management of groups of homogeneous objects exposed by other OpenStack " +"services." +msgstr "" +"클러스터링 서비스 및 다른 OpenStack 서비스에 노출된 균일한 객체 그룹에 대한 " +"관리를 위한 라이브러리를 구현하는 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The project that produces a secret storage and generation system capable of " +"providing key management for services wishing to enable encryption features." +msgstr "" +"암호화 기능을 활성화하고자 하는 서비스에 대해 키 관리가 가능한 비밀 스토리지 " +"및 생성 시스템을 제공하는 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The project that produces a set of python libraries containing code shared " +"by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high " +"quality, stable, consistent, documented and generally applicable." +msgstr "" +"OpenStack 프로젝트에 의해 공유되는 코드를 포함하는 Python 라이브러리 집합을 " +"모아놓은 프로젝트입니다. 해당 라이브러리로부터 제공되는 API는 고품질, 안정" +"적, 일관성이 있으며, 문서화가 이루어지고 일반적으로 적용이 가능해야 합니다." + +msgid "" +"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of " +"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic " +"infrastructure." +msgstr "" +"동적 인프라 상에서 정책을 모니터링, 적용 및 감사하기 위해 클라우드 서비스의 " +"여러 집합에 Governance-as-a-Service를 제공하는 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The project that provides a messaging service that affords a variety of " +"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly " +"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and " +"documentation." +msgstr "" +"효율적이고 확장 가능하며 가용성이 높은 방식으로 분산 응용 프로그램 패턴을 사" +"용 가능하도록 메시징 서비스를 생성하고, 관련 Python 라이브러리 및 문서를 생" +"성 및 유지하는 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The project that provides an application catalog service so that users can " +"compose and deploy composite environments on an application abstraction " +"level while managing the application lifecycle." +msgstr "" +"응용 프로그램 카탈로그 서비스를 제공하여 사용자가 응용 프로그램 수명주기를 관" +"리하는 동안 응용 프로그램 추상화 레벨에서 복합 환경을 작성하고 배포 가능하도" +"록 제공하는 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The project that provides integrated tooling for backing up, restoring, and " +"recovering file systems, instances, or database backups." +msgstr "" +"백업, 복구, 그리고 파일시스템, 인스턴스 또는 데이터베이스 백업에 대한 복원을 " +"위한 통합 툴을 제공하는 프로젝트입니다." + +msgid "" +"The project which provides a set of services for provisioning, scaling, and " +"managing container orchestration engines." +msgstr "" +"컨테이너 오케스트레이션 엔진을 프로비저닝, 확장 및 관리하기 위한 일련의 서비" +"스를 제공하는 프로젝트입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "The project who owns an Image service virtual machine image." +msgstr "이미지 서비스 가상 머신 이미지를 가지는 프로젝트입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "" +"layer-3 IP 주소에서 layer-2 링크 로컬 주소로 변환되는 방법에 대한 프토토콜" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " +"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." +msgstr "" +"Compute VLAN 관리자 및 FlatDHCP 관리자에서 VM 인스턴스에 대해 라우팅 서비스" +"를 제공하는 라우터 advertisement 데몬." + +msgid "" +"The service that provides a set of services for management of shared file " +"systems in a multi-project cloud environment, similar to how OpenStack " +"provides block-based storage management through the OpenStack :term:`Block " +"Storage service` project. With the Shared " +"File Systems service, you can create a remote file system and mount the file " +"system on your instances. You can also read and write data from your " +"instances to and from your file system." +msgstr "" +"멀티 프로젝트 클라우드 환경에서 공유 파일 시스템 관리를 위한 서비스 집합을 제" +"공하는 서비스입니다. :term:`Block Storage service` 프로젝트를 통해 OpenStack이 블록 기반의 스토리지 관리를 제공하는 " +"방법과 유사합니다. 공유 파일 시스템 서비스를 통해, 원격 파일 시스템 생성 및 " +"인스턴스에 파일 시스템 마운트가 가능해집니다. 인스턴스에서 파일 시스템으로 그" +"리고 그 반대로 데이터를 읽고 쓸 수 있습니다." + +msgid "" +"The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " +"Compute. Default package is RabbitMQ." +msgstr "" +"Compute 내에서 AMQP 메시징 기능을 제공하기 위해 사용하는 소프트웨어 패키지입" +"니다. 디폴트 패키지는 RabbitMQ입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The source used by Identity service to retrieve user information; an " +"OpenLDAP server, for example." +msgstr "" +"사용자 정보를 검색하기 위해 Identity에 사용되는 소스입니다. 예를 들면 " +"OpenLDAP가 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The step in the Compute scheduling process when hosts that cannot run VMs " +"are eliminated and not chosen." +msgstr "" +"VM을 실행할 수 없는 호스트가 제거되고 선택되지 않도록 하는 Compute 스케줄링 " +"프로세스 내 단계입니다." + +msgid "" +"The storage method used by the Identity service catalog service to store and " +"retrieve information about API endpoints that are available to the client. " +"Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end." +msgstr "" +"클라이언트가 사용 가능한 API 엔드포인트에 대한 정보를 검색하고 저장하는 " +"Identity 서비스 카탈로그 서비스에서 사용되는 스토리지 방식입니다. 예시로는 " +"SQL 데이터베이스, LDAP 데이터베이스, 또는 KVS 백엔드가 있습니다." + +msgid "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." +msgstr "" +"Compute에서 새로운 VM 인스턴스가 시작하였을때 결정된 각 비용에 대한 합계입니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " +"another." +msgstr "컴퓨터간의 파일을 구성하는 데이터 교환." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"이미지 서비스 백엔드 저장소 내에 VM 디스크 이미지로 저장되는 기본 포맷입니" +"다. 예를 들면, AMI, ISO, QCOW2, VMDK 등이 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." +msgstr "" +"얼마나 빠르게 데이터가 한 곳에서 다른 곳으로 전송되는지에 대한 보편적인 측정 " +"방법입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "" +"본 용어집은 OpenStack과 연관된 개념을 위한 단어들을 규정하기 위해 용어 및 정" +"의에 대한 목록을 제공합니다." + +msgid "" +"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack " +"contribution process." +msgstr "" +"OpenStack 용어집에 추가하기 원한다면, `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"를 클론 한뒤 ``doc/common/glossary.rst`` 소스파일을 OpenStack 컨트리뷰션 프로" +"세스에 맞춰 업로드하세요." + +msgid "" +"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-" +"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad `_ and choose the particular project " +"that the documentation is a part of." +msgstr "" +"문서에 대한 피드백은 Freenode IRC 네트워크에서 ``#openstack-doc`` IRC 채널에 " +"가입 또는 `버그를 보고 `_ 하기" +"를 클릭한 후 문서가 속한 특정 프로젝트를 선택합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"Linux 커널 방화벽 모듈 내 주소 변환 프로토콜 패킷 필터 규칙을 유지하기 이해 " +"사용하는 도구. Compute 내에서 방화벽 서비스를 VM에 제공하기 위해 iptables, " +"ebtables 및 ip6tables와 함께 사용됨" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." +msgstr "" +"병렬로 변경분을 테스트할 수 있도록 주문을 하는 OpenStack 개발에서 사용하는 툴" +"을 가르킵니다." + +msgid "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." +msgstr "" +"Linux 커널에서 IPv6 패킷 필터 규칙에 대한 테이블을 셋업, 유지 및 검사하는 도" +"구입니다. OpenStack Compute에서, ip6tables는 arptables, estables 및 iptables" +"를 사용하여 노드 및 VM 모두에 대한 방화벽을 생성합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "" +"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " +"hosts." +msgstr "" +"사용 가능한 호스트 내에서 인스턴스를 균등하게 배분하는 Compute 스케줄러 유형." + +msgid "U" +msgstr "U" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." +msgstr "" +"Compute 또는 이미지 서비스 VM flavor, 또는 인스턴스 유형에 대한 UUID입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "UUID used by Image service to uniquely identify each VM image." +msgstr "" +"이미지 서비스에서 각 VM 이미지를 개별적으로 식별하기 위해 사용하는 UUID입니" +"다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"Compute 분산 스케줄러하에서, 요청이 발생하는 VM 인스턴스들의 성향에 의해 결정" +"되는 각각의 호스트의 성능을 고려하여 비용이 산출됩니다. " + +msgid "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." +msgstr "고유 ID는 블록 스토리지 제어하에 각 스토리지 볼륨에 적용됩니다." + +msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF." +msgstr "각 Networking VIF에 할당된 고유 ID 입니다." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " +"tracing." +msgstr "" +"각 오브젝트 스토리지 요청에 할당된 고유 ID로 디버깅 및 tracing을 위해 사용합" +"니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Unique ID assigned to each guest VM instance." +msgstr "각 게스트 VM 인스턴스에 할당된 개별 ID입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as " +"network UUID." +msgstr "" +"네트워킹 내에서 각 네트워크 세그먼트에 할당된 유일한 ID입니다. 네트워크 UUID" +"와 동일합니다." + +msgid "Unique ID assigned to each project by the Identity service." +msgstr "Identity 서비스에 의해 개별 프로젝트에 할당되는 고유한 ID입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." +msgstr "Compute에 보낸 각 요청에 할당되는 유일한 ID." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " +"catalog." +msgstr "Identity 서비스 카탈로그에서 사용 가능한 각 서비스에 할당된 고유 ID." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." +msgstr "UUID 생성에서 네트워킹 VIF 또는 vNIC 를 위한 고유 ID입니다." + +msgid "Unique ID for a Networking network segment." +msgstr "네트워킹 네트워크 세그먼트를 위한 유일한 ID." + +msgid "Unique ID for a Networking port." +msgstr "Networking 포트에 대한 유일한 ID." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Unique ID for an Object Storage object." +msgstr "오브젝트 스토리지 개체에 대한 유일한 ID." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " +"similar to a Linux or LDAP UID." +msgstr "" +"Identity 각 사용자와 관련된 고유한 숫자 ID입니다. 개념적으로, Linux 또는 " +"LDAP UID와 비슷합니다." + +msgid "" +"Unix-like computer operating system assembled under the model of free and " +"open-source software development and distribution." +msgstr "" +"자유 그리고 오픈 소스 소프트웨어 개발 및 배포 모델에 기반하여 조합된 Unix과 " +"비슷한 컴퓨터 운영체제입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." +msgstr "" +"Compute EC2 API와 통신할 때 EC2 액세스 키와 같이 사용됩니다. 각 요청에 대한 " +"디지털 서명에 사용됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." +msgstr "Compute EC2 API에 액세스하기 위해 EC2 비밀키와 함께 사용됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Used along with an EKI to create an EMI." +msgstr "EMI를 생성하기 위해 EKI와 함께 사용됩니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Used along with an ERI to create an EMI." +msgstr "EMI를 생성하기 위해 ERI와 함께 사용됩니다." + +msgid "" +"Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " +"Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " +"(implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it " +"stores. Different kernel modules and programs are currently used for " +"different protocols: iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables " +"to ARP, and ebtables to Ethernet frames. Requires root privilege to " +"manipulate." +msgstr "" +"iptables는 arptables 및 ebtables와 함께 Compute에서 방화벽을 생성합니다. " +"iptables는 Linux 커널 방화벽 (다른 Netfilter 모듈로 구현)에 의해 제공되는 테" +"이블 및 해당 테이블을 저장하는 체인 및 규칙입니다. 각 프로토콜에 대해 서로 다" +"른 커널 모듈 및 프로그램이 현재 사용되고 있습니다. iptables는 IPv4에, " +"ip6tables는 IPv6에, arptables는 ARP에, 그리고 estables는 Ethernet 프레임에 적" +"용됩니다. 다루기 위해서는 root 권한을 필요로 합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Used by Image service to obtain images on the local host rather than re-" +"downloading them from the image server each time one is requested." +msgstr "" +"이미지를 요청할 때, 이미지 서버에서 다시 다운로드하는 대신 로컬 호스트에서 이" +"미지를 얻기 위해 이미지 서비스에 의해 사용됩니다." + +msgid "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 장치에서 사용하여 어떤 스토리지 장치가 작업에 적절한지를 결" +"정합니다. 장치는 크기에 의해 weight가 이루어집니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " +"Maps objects to partitions." +msgstr "" +"ring 내에서의 개체 위치를 결정하기 위해 오브젝트 스토리지에서 사용합니다. 개" +"체를 파티션에 매핑합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Used by Object Storage to determine which partition data should reside on." +msgstr "" +"어떤 파티션 데이터가 존재해야 하는지를 결정하기 위해 오브젝트 스토리지에서 사" +"용됩니다." + +msgid "Used by Object Storage to push object replicas." +msgstr "오브젝트 스토리지에서 개체 replica를 보내기 위해 사용합니다." + +msgid "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." +msgstr "" +"삭제된 오브젝트 스토리지 개체를 마킹하기 위해 사용합니다. 해당 개체가 삭제된 " +"이후 다른 노드에 업데이트되지 않았음을 보장합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Used to restrict communications between hosts and/or nodes, implemented in " +"Compute using iptables, arptables, ip6tables, and ebtables." +msgstr "" +"호스트 및/또는 노드 사이에서 통신을 제한하기 위해 사용되며, iptables, " +"arptables, ip6tables, ebtables를 사용하여 Compute에서 구현됩니다." + +msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 내에서 대규모 개체에 대한 세그먼트를 추적하기 위해 사용합니" +"다." + +msgid "User Mode Linux (UML)" +msgstr "User Mode Linux (UML)" + +msgid "" +"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " +"which in turn looks up the location of the requested data within the ring " +"and returns the results to the user." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지에서 사용자는 차례차례 Ring 내에서 요청한 데이터의 위치를 찾" +"고 결과를 사용자에게 반환하는 프록시 서버를 통해 서비스와 상호 작용합니다." + +msgid "V" +msgstr "V" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "VIF UUID" +msgstr "VIF UUID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "VLAN manager" +msgstr "VLAN manager" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "VLAN network" +msgstr "VLAN 네트워크" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "VM Remote Control (VMRC)" +msgstr "VM Remote Control (VMRC)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "VM disk (VMDK)" +msgstr "VM 디스크 (VMDK)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "VM image" +msgstr "VM 이미지" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "VM image container format supported by Image service." +msgstr "이미지 서비스에서 지원하는 VM 이미지 컨테이너 포맷입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "VMware API" +msgstr "VMware API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "VMware NSX Neutron plug-in" +msgstr "VMware NSX Neutron 플러그인" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "VNC proxy" +msgstr "VNC 프록시" + +msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" +msgstr "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" + +msgid "Virtual Disk Image (VDI)" +msgstr "Virtual Disk Image (VDI)" + +msgid "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" +msgstr "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Virtual Hard Disk (VHD)" +msgstr "Virtual Hard Disk (VHD)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Virtual Network Computing (VNC)" +msgstr "Virtual Network Computing (VNC)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" +msgstr "Virtual Network InterFace (VIF)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Virtual network type that uses neither VLANs nor tunnels to segregate " +"project traffic. Each flat network typically requires a separate underlying " +"physical interface defined by bridge mappings. However, a flat network can " +"contain multiple subnets." +msgstr "" +"프로젝트 트래픽을 분리하기 위해 VLAN 또는 터널을 사용하지 않는 가상 네트워크 " +"유형입니다. 각 flat 네트워크는 일반적으로 브릿지 매핑에 정의된 별도 기반 물" +"리 인터페이스를 필요로 합니다. 그러나, flat 네트워크는 여러 서브넷을 포함할 " +"수 있습니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "" +"Virtualization API library used by OpenStack to interact with many of its " +"supported hypervisors." +msgstr "" +"OpenStack에서 지원하는 많은 하이퍼바이저와 상호작용하기 위해 사용하는 가상화 " +"API 라이브러리입니다." + +msgid "Vitrage" +msgstr "Vitrage" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "Volume API" +msgstr "볼륨 API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original " +"state when the current user relinquishes control." +msgstr "" +"변경된 상태를 저장하지 않고 현재 사용자가 제어를 포기하는 경우 본래 상태로 되" +"돌리는 볼륨입니다." + +msgid "W" +msgstr "W" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"WSGI middleware component of Object Storage that serves container data as a " +"static web page." +msgstr "" +"컨테이너 데이터를 정적 웹 페이지로 제공하는 오브젝트 스토리지 내 WSGI 미들웨" +"어 구성요소." + +msgid "Watcher" +msgstr "Watcher" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "" +"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " +"the scheduler service to receive capability messages from the compute, " +"volume, and network nodes." +msgstr "" +"RabbitMQ 및 Compute에서, compute, 볼륨 및 네트워크 노드로부터 수용 가능한 메" +"시지를 받기 위해 스케줄러 서비스에서 사용되는 메시징 인터페이스입니다." + +msgid "Workflow service (mistral)" +msgstr "Workflow service (mistral)" + +msgid "X" +msgstr "X" + +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +msgid "" +"X.509 is the most widely used standard for defining digital certificates. It " +"is a data structure that contains the subject (entity) identifiable " +"information such as its name along with its public key. The certificate can " +"contain a few other attributes as well depending upon the version. The most " +"recent and standard version of X.509 is v3." +msgstr "" +"X.509는 디지털 인증서를 정의하는데 가장 널리 사용되는 표준입니다. 공개키와 함" +"께 그 이름과 같은 주체 (엔티티)를 식별 가능한 정보를 포함하는 자료 구조입니" +"다. 인증서에는 버전에 따라 몇 가지 다른 속성이 포함될 수 있습니다. X.509의 가" +"장 최신 표준 버전은 v3입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Xen API" +msgstr "Xen API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Xen Cloud Platform (XCP)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Xen Storage Manager Volume Driver" +msgstr "Xen 스토리지 관리자 볼륨 드라이버" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." +msgstr "" +"Xen은 여러 컴퓨터 운영체제가 동시에 동일한 컴퓨터 하드웨어상에서 실행할 수 있" +"도록 서비스를 제공하고, 마이크로 커널로 설계된 하이퍼바이저입니다." + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "Z" +msgstr "Z" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ZeroMQ" +msgstr "ZeroMQ" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "Zuul" +msgstr "Zuul" + +msgid "" +"`API Documentation `_" +msgstr "" +"`API Documentation `_" + +msgid "`Architecture Design Guide `_" +msgstr "`Architecture Design Guide `_" + +msgid "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" +msgstr "" +"`버그: 응용 프로그램 카탈로그 (murano) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" +msgstr "`버그: 베어 메탈 서비스 (ironic) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" +msgstr "" +"`버그: 클러스터링 서비스 (senlin) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" +msgstr "" +"`버그: 컨테이너 인프라 관리 서비스 (magnum) `_" + +msgid "`Bugs: Container service (zun) `_" +msgstr "`버그: 컨테이너 서비스 (zun) `_" + +msgid "`Bugs: DNS service (designate) `_" +msgstr "`버그: DNS 서비스 (designate) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" +msgstr "" +"`Bugs: 데이터 프로세싱 서비스 (sahara) `_" + +msgid "`Bugs: Database service (trove) `_" +msgstr "" +"`Bugs: 데이터베이스 서비스 (trove) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" +msgstr "" +"`버그: 키 관리자 서비스 (barbican) `_" + +msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" +msgstr "`버그: Messaging 서비스 (zaqar) `_" + +msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" +msgstr "`버그: 모니터링 (monasca) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`버그: OpenStack API 문서 (developer.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" +msgstr "" +"`버그: OpenStack 블록 스토리지 (cinder) `_" + +msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" +msgstr "`버그: OpenStack Compute (nova) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" +msgstr "" +"`버그: OpenStack 대시보드 (horizon) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`버그: OpenStack 문서 (docs.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" +msgstr "" +"`버그: OpenStack Identity (keystone) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" +msgstr "" +"`버그: OpenStack 이미지 서비스 (glance) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" +msgstr "" +"`버그: OpenStack 네트워킹 (neutron) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" +msgstr "" +"`버그: OpenStack 오브젝트 스토리지 (swift) `_" + +msgid "`Bugs: Orchestration (heat) `_" +msgstr "`버그: 오케스트레이션 (heat) `_" + +msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" +msgstr "`버그: Rating (cloudkitty) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" +msgstr "`버그: 공유 파일 시스템 (manila) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" +msgstr "" +"`버그: Telemetry (ceilometer) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" +msgstr "`버그: Telemetry v3 (gnocchi) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" +msgstr "" +"`버그: Workflow 서비스 (mistral) `_" + +msgid "" +"`Documentation Contributor Guide `_" +msgstr "" +"`Documentation Contributor Guide `_" + +msgid "`High Availability Guide `_" +msgstr "`High Availability Guide `_" + +msgid "" +"`Queens API Bindings `_" +msgstr "" +"`Queens API Bindings `_" + +msgid "" +"`Queens Administrator Guides `_" +msgstr "" +"`Queens Administrator Guides `_" + +msgid "" +"`Queens Configuration Guides `_" +msgstr "" +"`Queens Configuration Guides `_" + +msgid "" +"`Queens Installation Guides `_" +msgstr "" +"`Queens Installation Guides `_" + +msgid "" +"`Queens Networking Guide `_" +msgstr "" +"`Queens Networking Guide `_" + +msgid "`Security Guide `_" +msgstr "`Security Guide `_" + +msgid "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" +msgstr "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "absolute limit" +msgstr "절대 한계치" + +msgid "access control list (ACL)" +msgstr "access control list (ACL)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "access key" +msgstr "접근 키" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "account" +msgstr "계정" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "account auditor" +msgstr "계정 감사자" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "account database" +msgstr "계정 데이터베이스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "account reaper" +msgstr "계정 수거자" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "account server" +msgstr "계정 서버" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "account service" +msgstr "계정 서비스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "accounting" +msgstr "어카운팅" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "active/active configuration" +msgstr "액티브/액티브 구성" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "active/passive configuration" +msgstr "액티브/패시브 구성" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "address pool" +msgstr "주소 풀" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "admin API" +msgstr "관리자 API" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "admin server" +msgstr "관리자 서버" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "administrator" +msgstr "administrator" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "alert" +msgstr "알림" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "allocate" +msgstr "할당" + +msgid "aodh" +msgstr "aodh" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "applet" +msgstr "애플릿" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "application server" +msgstr "어플리케이션 서버" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "arptables" +msgstr "arptables" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ask.openstack.org" +msgstr "ask.openstack.org" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "associate" +msgstr "연결" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "attach" +msgstr "연결" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "attachment (network)" +msgstr "attachement (네트워크)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "auditing" +msgstr "auditing" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "auditor" +msgstr "auditor" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "auth node" +msgstr "auth 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "authentication" +msgstr "인증" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "authentication token" +msgstr "인증 토큰" + +msgid "authorization" +msgstr "허가" + +msgid "authorization node" +msgstr "허가 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "auto declare" +msgstr "자동 선언" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "availability zone" +msgstr "가용 구역" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "back end" +msgstr "백엔드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "back-end catalog" +msgstr "백엔드 카탈로그" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "back-end store" +msgstr "백엔드 저장소" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "bandwidth" +msgstr "대역폭" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "barbican" +msgstr "barbican" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "bare" +msgstr "bare" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "base image" +msgstr "기본 이미지" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "binary" +msgstr "2진법" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "bit" +msgstr "비트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "bits per second (BPS)" +msgstr "초당 비트(BPS)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "block device" +msgstr "블록 장치" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "block migration" +msgstr "블록 마이그레이션" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "bootable disk image" +msgstr "부팅 가능한 디스크 이미지" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "browser" +msgstr "브라우저" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "builder file" +msgstr "빌더 파일" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "bursting" +msgstr "bursting" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "button class" +msgstr "버튼 클래스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "byte" +msgstr "바이트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "cache pruner" +msgstr "cache pruner" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "capability" +msgstr "용량" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "capacity cache" +msgstr "capacity cache" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "capacity updater" +msgstr "capacity updater" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "catalog" +msgstr "catalog" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "catalog service" +msgstr "catalog service" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ceilometer" +msgstr "ceilometer" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cell" +msgstr "cell" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cell forwarding" +msgstr "cell forwarding" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cell manager" +msgstr "cell manager" + +msgid "certificate authority (CA)" +msgstr "certificate authority (CA)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "chance scheduler" +msgstr "chance scheduler" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "changes since" +msgstr "changes since" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "child cell" +msgstr "child cell" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cinder" +msgstr "cinder" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cloud architect" +msgstr "클라우드 아키텍트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cloud computing" +msgstr "클라우드 컴퓨팅" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cloud controller" +msgstr "클라우드 컨트롤러" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cloud controller node" +msgstr "클라우드 컨트롤러 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cloudadmin" +msgstr "cloudadmin" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cloudpipe" +msgstr "cloudpipe" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cloudpipe image" +msgstr "cloudpipe 이미지" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "command filter" +msgstr "명령어 필터" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "community project" +msgstr "커뮤니티 프로젝트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "compression" +msgstr "압축" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "compute controller" +msgstr "Compute 컨트롤러" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "compute host" +msgstr "Compute 호스트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "compute node" +msgstr "Compute 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "compute worker" +msgstr "Compute 워커" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "concatenated object" +msgstr "연쇄 객체 (concatenated object)" + +msgid "conductor" +msgstr "conductor" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "congress" +msgstr "congress" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "consistency window" +msgstr "consistency window" + +msgid "console log" +msgstr "콘솔 로그" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "container" +msgstr "container" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "container auditor" +msgstr "container auditor" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "container database" +msgstr "container database" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "container format" +msgstr "container format" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "container server" +msgstr "container server" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "container service" +msgstr "container service" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "content delivery network (CDN)" +msgstr "content delivery network (CDN)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "controller node" +msgstr "controller node" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "core API" +msgstr "core API" + +msgid "core service" +msgstr "core service" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "cost" +msgstr "비용" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "credentials" +msgstr "credentials (증명서)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "current workload" +msgstr "현재 워크로드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "customer" +msgstr "고객" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "customization module" +msgstr "주문제작 모듈" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "daemon" +msgstr "데몬" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "data encryption" +msgstr "데이터 암호화" + +msgid "data store" +msgstr "data store" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "database ID" +msgstr "database ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "database replicator" +msgstr "database replicator" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "deallocate" +msgstr "deallocate" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "deduplication" +msgstr "deduplication" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "default panel" +msgstr "디폴트 패널" + +msgid "default project" +msgstr "디폴트 프로젝트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "default token" +msgstr "디폴트 토큰" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "delayed delete" +msgstr "지연된 삭제" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "delivery mode" +msgstr "delivery mode" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "denial of service (DoS)" +msgstr "denial of service (DoS)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "deprecated auth" +msgstr "deprecated auth" + +msgid "designate" +msgstr "designate" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "developer" +msgstr "developer" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "device ID" +msgstr "device ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "device weight" +msgstr "device weight" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "direct consumer" +msgstr "direct consumer" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "direct exchange" +msgstr "direct exchange" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "direct publisher" +msgstr "direct publisher" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "disassociate" +msgstr "연결 해제" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "disk encryption" +msgstr "디스크 암호화" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "disk format" +msgstr "디스크 포맷" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "dispersion" +msgstr "dispersion" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "distributed virtual router (DVR)" +msgstr "분산 라우터(DVR)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "dnsmasq" +msgstr "dnsmasq" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "domain" +msgstr "도메인" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "download" +msgstr "다운로드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "durable exchange" +msgstr "durable exchange" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "durable queue" +msgstr "durable 큐" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "east-west traffic" +msgstr "east-west traffic" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ebtables" +msgstr "ebtables" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "encapsulation" +msgstr "encapsulation" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "encryption" +msgstr "encryption" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "endpoint" +msgstr "endpoint" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "endpoint registry" +msgstr "endpoint registry" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "endpoint template" +msgstr "endpoint template" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "entity" +msgstr "entity" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ephemeral image" +msgstr "ephemeral image" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ephemeral volume" +msgstr "ephemeral volume" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "euca2ools" +msgstr "euca2ools" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "evacuate" +msgstr "evacuate" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "exchange" +msgstr "exchange" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "exchange type" +msgstr "exchange type" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "exclusive queue" +msgstr "exclusive queue" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "extended attributes (xattr)" +msgstr "extended attributes (xattr)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "extension" +msgstr "extension" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "external network" +msgstr "external network" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "extra specs" +msgstr "extra specs" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "fan-out exchange" +msgstr "fan-out exchange" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "federated identity" +msgstr "federated identity" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "fill-first scheduler" +msgstr "fill-first scheduler" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "filter" +msgstr "filter" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "firewall" +msgstr "firewall" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "fixed IP address" +msgstr "fixed IP address" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "flat mode injection" +msgstr "flat mode injection" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "flat network" +msgstr "flat network" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "flavor" +msgstr "flavor" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "flavor ID" +msgstr "flavor ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "floating IP address" +msgstr "floating IP address" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "freezer" +msgstr "freezer" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "front end" +msgstr "front end" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "gateway" +msgstr "gateway" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "generic receive offload (GRO)" +msgstr "generic receive offload (GRO)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "generic routing encapsulation (GRE)" +msgstr "generic routing encapsulation (GRE)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "glance" +msgstr "glance" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "glance API server" +msgstr "glance API server" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "glance registry" +msgstr "glance registry" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "global endpoint template" +msgstr "global endpoint template" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "gnocchi" +msgstr "gnocchi" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "golden image" +msgstr "golden image" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "guest OS" +msgstr "guest OS" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "handover" +msgstr "handover" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "hard reboot" +msgstr "hard reboot" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "health monitor" +msgstr "상태 모니터" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "heat" +msgstr "heat" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "high availability (HA)" +msgstr "고가용성 (HA)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "horizon" +msgstr "horizon" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "horizon plug-in" +msgstr "horizon plug-in" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "host" +msgstr "host" + +msgid "host aggregate" +msgstr "호스트 집합" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "hybrid cloud" +msgstr "하이브리드 클라우드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "hyperlink" +msgstr "hyperlink" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "hypervisor" +msgstr "하이퍼바이저" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "hypervisor pool" +msgstr "hypervisor pool" + +msgid "iSCSI Qualified Name (IQN)" +msgstr "iSCSI Qualified Name (IQN)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "identity provider" +msgstr "identity provider" + +# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/djangojs +msgid "image" +msgstr "image" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "image ID" +msgstr "image ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "image UUID" +msgstr "image UUID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "image cache" +msgstr "image cache" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "image membership" +msgstr "image membership" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "image owner" +msgstr "이미지 소유자" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "image registry" +msgstr "이미지 저장소" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "image status" +msgstr "image status" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "image store" +msgstr "image store" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "incubated project" +msgstr "incubated project" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ingress filtering" +msgstr "ingress filtering" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "injection" +msgstr "injection" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "instance" +msgstr "인스턴스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "instance ID" +msgstr "인스턴스 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "instance UUID" +msgstr "instance UUID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "instance state" +msgstr "인스턴스 상태" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "instance tunnels network" +msgstr "instance tunnels network" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "instance type" +msgstr "instance type" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "instance type ID" +msgstr "instance type ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "interface" +msgstr "인터페이스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "interface ID" +msgstr "인터페이스 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "ip6tables" +msgstr "ip6tables" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ipset" +msgstr "ipset" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "ironic" +msgstr "ironic" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "itsec" +msgstr "itsec" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "jumbo frame" +msgstr "점보 프레임" + +msgid "kernel-based VM (KVM)" +msgstr "kernel-based VM (KVM)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "keystone" +msgstr "keystone" + +msgid "large object" +msgstr "large object" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "libvirt" +msgstr "libvirt" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "live migration" +msgstr "라이브 마이그레이션" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "load balancer" +msgstr "로드 밸런서" + +msgid "load balancing" +msgstr "load balancing" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "magnum" +msgstr "magnum" + +msgid "management API" +msgstr "management API" + +msgid "management network" +msgstr "management network" + +msgid "manager" +msgstr "manager" + +msgid "manifest" +msgstr "manifest" + +msgid "manifest object" +msgstr "manifest object" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "manila" +msgstr "manila" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "manila-share" +msgstr "manila-share" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "maximum transmission unit (MTU)" +msgstr "maximum transmission unit (MTU)" + +msgid "mechanism driver" +msgstr "mechanism driver" + +msgid "melange" +msgstr "melange" + +msgid "membership" +msgstr "membership" + +msgid "membership list" +msgstr "membership list" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "memcached" +msgstr "memcached" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "memory overcommit" +msgstr "메모리 오버커밋" + +msgid "message broker" +msgstr "message broker" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "message bus" +msgstr "메시지 버스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "message queue" +msgstr "메시지 큐" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "migration" +msgstr "마이그레이션" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "mistral" +msgstr "mistral" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "monasca" +msgstr "monasca" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "multi-factor authentication" +msgstr "다단계 인증" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "multi-host" +msgstr "멀티 호스트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "multinic" +msgstr "multinic" + +msgid "murano" +msgstr "murano" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "netadmin" +msgstr "netadmin" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/locale/common +msgid "network" +msgstr "네트워크" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network ID" +msgstr "네트워크 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network UUID" +msgstr "네트워크 UUID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network controller" +msgstr "네트워크 컨트롤러" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network manager" +msgstr "네트워크 관리자" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "network namespace" +msgstr "네트워크 네임스페이스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network node" +msgstr "네트워크 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network segment" +msgstr "네트워크 세그먼트" + +msgid "network worker" +msgstr "network worker" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "neutron" +msgstr "neutron" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "neutron API" +msgstr "neutron API" + +msgid "neutron manager" +msgstr "neutron manager" + +msgid "neutron plug-in" +msgstr "neutron plug-in" + +# auto translated by TM merge from project: nova, version: master, DocId: nova/locale/nova +msgid "node" +msgstr "노드" + +msgid "non-durable exchange" +msgstr "non-durable exchange" + +msgid "non-durable queue" +msgstr "non-durable queue" + +msgid "non-persistent volume" +msgstr "non-persistent volume" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "north-south traffic" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "nova" +msgstr "nova" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/config-reference/locale/config-reference +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + +msgid "object" +msgstr "object" + +msgid "object auditor" +msgstr "object auditor" + +msgid "object expiration" +msgstr "object expiration" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object hash" +msgstr "object hash" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object path hash" +msgstr "object path hash" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object replicator" +msgstr "object replicator" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object server" +msgstr "object server" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object versioning" +msgstr "object versioning" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "operator" +msgstr "운영자" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "optional service" +msgstr "optional 서비스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "orphan" +msgstr "orphan" + +msgid "panko" +msgstr "panko" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "parent cell" +msgstr "부모 cell" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "partition" +msgstr "파티션" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "partition index" +msgstr "파티션 인덱스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "partition shift value" +msgstr "파티션 시프트 값" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "path MTU discovery (PMTUD)" +msgstr "path MTU discovery (PMTUD)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "pause" +msgstr "정지" + +msgid "persistent message" +msgstr "persistent message" + +msgid "persistent volume" +msgstr "persistent volume" + +msgid "personality file" +msgstr "personality file" + +msgid "plug-in" +msgstr "plug-in" + +msgid "policy service" +msgstr "policy service" + +msgid "policy-based routing (PBR)" +msgstr "정책 기반 라우팅 (PBR)" + +msgid "pool" +msgstr "pool" + +msgid "pool member" +msgstr "pool member" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/config-reference/locale/config-reference +msgid "port" +msgstr "포트" + +msgid "port UUID" +msgstr "포트 UUID" + +msgid "preseed" +msgstr "preseed" + +msgid "private IP address" +msgstr "private IP address" + +msgid "private image" +msgstr "private image" + +msgid "private network" +msgstr "private network" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "project" +msgstr "프로젝트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "project ID" +msgstr "프로젝트 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "project VPN" +msgstr "프로젝트 VPN" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "promiscuous mode" +msgstr "방임 모드" + +msgid "protected property" +msgstr "protected property" + +msgid "provider" +msgstr "provider" + +msgid "proxy node" +msgstr "proxy node" + +msgid "proxy server" +msgstr "proxy server" + +msgid "public API" +msgstr "public API" + +msgid "public IP address" +msgstr "public IP address" + +msgid "public image" +msgstr "public image" + +msgid "public key authentication" +msgstr "공개키 인증" + +msgid "public network" +msgstr "public network" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "quarantine" +msgstr "quarantine" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "quota" +msgstr "quota" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "radvd" +msgstr "radvd" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "rally" +msgstr "rally" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "rate limit" +msgstr "rate 제한" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/image-guide/locale/image-guide +msgid "raw" +msgstr "raw" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "rebalance" +msgstr "rebalance" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "reboot" +msgstr "재시작" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "rebuild" +msgstr "rebuild" + +# auto translated by TM merge from project: neutron, version: master, DocId: neutron/locale/neutron +msgid "record" +msgstr "레코드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "record ID" +msgstr "레코드 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "reference architecture" +msgstr "레퍼런스 아키텍처" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "region" +msgstr "region" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "registry" +msgstr "레지스트리" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "registry server" +msgstr "레지스트리 서버" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "replica" +msgstr "replica" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "replica count" +msgstr "replica 개수" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "replication" +msgstr "replication" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "replicator" +msgstr "replicator" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "request ID" +msgstr "요청 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "rescue image" +msgstr "복구 이미지" + +msgid "resize" +msgstr "resize" + +msgid "ring" +msgstr "ring" + +msgid "ring builder" +msgstr "ring builder" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/admin-guide-cloud/source/locale/admin-guide-cloud +msgid "role" +msgstr "role" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/admin-guide-cloud/source/locale/admin-guide-cloud +msgid "role ID" +msgstr "role ID" + +msgid "rootwrap" +msgstr "rootwrap" + +msgid "round-robin scheduler" +msgstr "round-robin scheduler" + +msgid "router" +msgstr "router" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "routing key" +msgstr "라우팅키" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "sahara" +msgstr "sahara" + +msgid "scheduler manager" +msgstr "scheduler manager" + +msgid "scoped token" +msgstr "scoped token" + +msgid "scrubber" +msgstr "scrubber" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "secret key" +msgstr "비밀키" + +msgid "secure boot" +msgstr "secure boot" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "secure shell (SSH)" +msgstr "secure shell (SSH)" + +msgid "security group" +msgstr "security group" + +msgid "segmented object" +msgstr "segmented object" + +msgid "self-service" +msgstr "self-service" + +msgid "senlin" +msgstr "senlin" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/admin-guide-cloud/source/locale/admin-guide-cloud +msgid "server" +msgstr "server" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "server UUID" +msgstr "server UUID" + +msgid "server image" +msgstr "server image" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/locale/common +msgid "service" +msgstr "서비스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "service ID" +msgstr "서비스 ID" + +msgid "service catalog" +msgstr "service catalog" + +msgid "service project" +msgstr "service project" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "service provider" +msgstr "서비스 프로바이더" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "service registration" +msgstr "서비스 등록" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "service token" +msgstr "서비스 토큰" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "session back end" +msgstr "세션 백엔드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "session persistence" +msgstr "세션 지속성" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "session storage" +msgstr "세션 저장소" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "share" +msgstr "공유" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "share network" +msgstr "공유 네트워크" + +msgid "shared IP address" +msgstr "shared IP address" + +msgid "shared IP group" +msgstr "shared IP group" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "shared storage" +msgstr "공유 스토리지" + +# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/djangojs +msgid "snapshot" +msgstr "snapshot" + +msgid "soft reboot" +msgstr "soft reboot" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "solum" +msgstr "solum" + +msgid "spread-first scheduler" +msgstr "spread-first scheduler" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "stack" +msgstr "stack" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "static IP address" +msgstr "정적 IP 주소" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage back end" +msgstr "스토리지 백엔드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage manager" +msgstr "스토리지 관리자" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage manager back end" +msgstr "스토리지 관리자 백엔드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage node" +msgstr "스토리지 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage services" +msgstr "스토리지 서비스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "strategy" +msgstr "전략" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/locale/common +msgid "subdomain" +msgstr "서브도메인" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "subnet" +msgstr "서브넷" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "suspend" +msgstr "중지" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "swap" +msgstr "swap" + +msgid "swauth" +msgstr "swauth" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "swift" +msgstr "swift" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "swift All in One (SAIO)" +msgstr "swift All in One (SAIO)" + +msgid "swift middleware" +msgstr "swift middleware" + +msgid "swift proxy server" +msgstr "swift proxy server" + +msgid "swift storage node" +msgstr "swift storage node" + +msgid "sync point" +msgstr "sync point" + +msgid "sysadmin" +msgstr "sysadmin" + +msgid "system usage" +msgstr "system usage" + +msgid "tacker" +msgstr "tacker" + +msgid "tenant" +msgstr "tenant" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "tenant ID" +msgstr "tenant ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "tenant endpoint" +msgstr "tenant endpoint" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "token" +msgstr "토큰" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "token services" +msgstr "토큰 서비스" + +msgid "tombstone" +msgstr "tombstone" + +msgid "topic publisher" +msgstr "topic publisher" + +msgid "transaction ID" +msgstr "transaction ID" + +msgid "transient" +msgstr "transient" + +msgid "transient exchange" +msgstr "transient exchange" + +msgid "transient message" +msgstr "transient message" + +msgid "transient queue" +msgstr "transient queue" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "trove" +msgstr "trove" + +msgid "trusted platform module (TPM)" +msgstr "trusted platform module (TPM)" + +msgid "unscoped token" +msgstr "unscoped token" + +msgid "updater" +msgstr "updater" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/admin-guide-cloud/source/locale/admin-guide-cloud +msgid "user" +msgstr "user" + +msgid "user data" +msgstr "user data" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual IP address (VIP)" +msgstr "virtual IP address (VIP)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "virtual VLAN" +msgstr "가상 VLAN" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "가상 머신 (VM)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "virtual network" +msgstr "가상 네트워크" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "virtual networking" +msgstr "가상 네트워킹" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "virtual port" +msgstr "가상 포트" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "virtual private network (VPN)" +msgstr "가상 사설망 (VPN)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "virtual server" +msgstr "가상 서버" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "virtual switch (vSwitch)" +msgstr "가상 스위치 (vSwitch)" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/admin-guide-cloud/source/locale/admin-guide-cloud +msgid "volume" +msgstr "볼륨" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/admin-guide-cloud/source/locale/admin-guide-cloud +msgid "volume ID" +msgstr "볼륨 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "volume controller" +msgstr "볼륨 컨트롤러" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "volume driver" +msgstr "볼륨 드라이버" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "volume manager" +msgstr "볼륨 관리자" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "volume node" +msgstr "볼륨 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "volume plug-in" +msgstr "볼륨 플러그인" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +msgid "volume worker" +msgstr "volume worker" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "weight" +msgstr "weight" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "weighted cost" +msgstr "weight 비용" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "weighting" +msgstr "weighting" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "worker" +msgstr "worker" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst +msgid "zaqar" +msgstr "zaqar" diff --git a/doc/source/common/source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..e89cff2d --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,7217 @@ +# Translators: +# Ainur Shakirov , 2014 +# Aleksey Rusetskiy , 2015 +# Evgeniya Shumakher, 2013 +# Ilya Alekseyev , 2014 +# Stanislav Hanzhin , 2012 +# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Ilya Alekseyev , 2016. #zanata +# Thomas Vysokos , 2016. #zanata +# Ilya Alekseyev , 2017. #zanata +# Thomas Vysokos , 2017. #zanata +# Ilya Alekseyev , 2018. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-23 17:16+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Ilya Alekseyev \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Language-Team: Russian\n" + +msgid "(RADOS)" +msgstr "(RADOS)" + +msgid "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" +msgstr "" +"**CentOS, Fedora, и Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" + +msgid "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" +msgstr "" +"**openSUSE и SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/Portal:" +"OpenStack" + +msgid "0-9" +msgstr "0–9" + +msgid "6to4" +msgstr "6to4" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." +msgstr "" +"Большой двоичный объект данных, хранимый в объектном хранилище. Может быть " +"любого формата." + +msgid "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." +msgstr "" +"Компонент блочного хранилища, который создает, подключает и отключает " +"постоянные диски хранилища." + +msgid "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." +msgstr "" +"Компонент блочного хранилища, который управляет и координирует действиями " +"дисками хранилища." + +msgid "A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon." +msgstr "Узел блочного хранилища, на котором выполняется демон cinder-volume." + +msgid "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." +msgstr "" +"Плагин диска блочного хранилища, который обеспечивает связь с API диспетчера " +"хранилища Xen" + +msgid "" +"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " +"and consistency, and performs quorum functions." +msgstr "" +"Компонент Ceph, который взаимодействует с внешними клиентами, проверяет " +"состояние и целостность данных, а также реализует функции кворума." + +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"Параметр API службы вычислительных ресурсов, который позволяет загружать " +"изменения для запрашиваемого элемента с момента последнего запроса, вместо " +"загрузки нового набора данных и сравнения их с прежними данными." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Очередь сообщений RabbitMQ службы вычислительных ресурсов, которая остается " +"активной при перезагрузке сервера. " + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"Настройка RabbitMQ в службе вычислительных ресурсов, определяющая " +"автоматический обмен сообщениями при запуске программы." + +msgid "" +"A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " +"of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " +"which host a VM starts." +msgstr "" +"Таблица серверной базы данных в службе вычислительных ресурсов содержит " +"сведения о текущей нагрузке, свободной памяти ОЗУ, а также количество " +"виртуальных машин, запущенных на каждом хосте. Используется, чтобы " +"определить, на каком хосте запущена виртуальная машина." + +msgid "" +"A Compute component that determines where VM instances should start. Uses " +"modular design to support a variety of scheduler types." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов, который определяет, где должны " +"запускаться инстансы ВМ. Использует модульный дизайн с целью поддержки " +"различных типов планировщиков." + +msgid "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." +msgstr "" +"Компонент службы Compute, позволяющий OpenStack взаимодействовать с Amazon " +"EC2." + +msgid "" +"A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " +"network-related tasks. This is the legacy networking option and an " +"alternative to Networking." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов, который управляет выделением IP-" +"адресов, настройками брандмауэров и другими сетевыми задачами. Это " +"устаревший вариант управлением сетью, альтернативный службе Networking." + +msgid "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов, который обеспечивает работу " +"сервера dnsmasq и демона radvd, а также настраивает маршрутизацию с " +"инстансами cloudpipe." + +msgid "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов, который обеспечивает пользователям " +"доступ к консолям их инстансов ВМ через VNC или VMRC." + +msgid "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов, который совместно с системой " +"уведомлений собирает метрики и сведения об использовании ресурсов. Эти " +"сведения можно использовать для выставления счетов." + +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"Демон службы вычислительных ресурсов, который настраивает сетевую " +"конфигурацию узлов, включая IP-адреса, VLAN и мосты. Также управляет " +"маршрутизацией в общественных и частных сетях." + +msgid "" +"A Compute networking method where the OS network configuration information " +"is injected into the VM image before the instance starts." +msgstr "" +"Метод настройки сети службой Compute, при котором сетевая конфигурация ОС " +"внедряется в образ виртуальной машины до запуска инстанса." + +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Возможность службы вычислительных ресурсов, позволяющая родительским ячейкам " +"передавать запросы на получение ресурсов дочерним ячейкам, если родительская " +"ячейка не может предоставить этот ресурс." + +msgid "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." +msgstr "" +"Процесс вычислительной службы, который определяет то, насколько инстанс ВМ " +"подходит для выполнения задания для определенного хоста. Например, на хосте " +"может оказаться недостаточно ОЗУ, установлено слишком много ЦП и т. д." + +msgid "A Debian-based Linux distribution." +msgstr "Основанный на Debian дистрибутив." + +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "Программа на языке Java, которая встраивается в веб-страницу." + +msgid "A Linux distribution compatible with OpenStack." +msgstr "Linux-дистрибуция, совместимая с OpenStack." + +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "Дистрибутив Linux, совместимый с OpenStack." + +msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." +msgstr "" +"Расширение управления сетью, обеспечивающее возможность блокировки по " +"периметру для брандмауэра." + +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "Сетевой плагин для устройств и технологий Cisco, включая UCS и Nexus." + +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"База данных SQLite, содержащая учетные записи хранилища объектов, связанные " +"метаданные и элементы, к которым обращается сервер учетных записей." + +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"База данных SQLite, в которой хранятся контейнеры хранилища объектов и их " +"метаданные. К этой базе данных обращается сервер контейнера." + +msgid "" +"A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " +"service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " +"service. There is python-manilaclient to interact with the API." +msgstr "" +"Служба общей файловой системы, которая предоставляет стабильный RESTful API. " +"Служба авторизует и маршрутизирует запросы в службу общих файловых систем. " +"Существует клиент python-manila для взаимодействия с API." + +msgid "" +"A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " +"to their original state after the instance is terminated." +msgstr "" +"Виртуальная машина, которая не сохраняет изменения, внесенные на ее тома, и " +"возвращает их в исходное состояние, когда инстанс завершает работу." + +msgid "A VM instance that runs on a host." +msgstr "Инстанс ВМ, который выполняется на хосте." + +msgid "" +"A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " +"communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." +msgstr "" +"Состояние ВМ, при котором не происходит никаких изменений (нет изменений в " +"памяти, сетевые соединения остановлены и т.д.). ВМ остановлена, но не " +"выключена." + +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "" +"Windows-проект, обеспечивающий функции инициализации гостевых виртуальных " +"машин. Аналог проекта cloud-init." + +msgid "" +"A XenAPI component that provides a pluggable interface to support a wide " +"variety of persistent storage back ends." +msgstr "" +"Компонент XenAPI, который предоставляет расширяемый интерфейс для поддержки " +"разнообразных серверных постоянных хранилищ." + +msgid "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." +msgstr "" +"Бит — это одноразрядное двоичное число (ноль или единица). Уровень " +"использования пропускной способности измеряется в битах в секунду." + +msgid "" +"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The " +"instance can access this data through the metadata service or config drive. " +"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot." +msgstr "" +"BLOB--объект данных, который может задать пользователь, когда запускает " +"инстанс. Инстанс получает доступ к этим данным с помощью службы метаданных " +"или диска конфигурации." + +msgid "" +"A cinder component that interacts with back-end storage to manage the " +"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " +"provided by the cinder-volume daemon." +msgstr "" +"Компонент службы Сinder, который взаимодействует с внутренним хранилищем для " +"создания и удаления дисков, а также для создания вычислительных дисков, " +"созданных демоном cinder-volume." + +msgid "" +"A collection of command-line tools for administering VMs; most are " +"compatible with OpenStack." +msgstr "" +"Собрание средств командной строки для администрирования виртуальных машин; " +"большинство средств совместимы с OpenStack." + +msgid "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." +msgstr "" +"Набор компонентов, который предоставляет хранилище объектов в Ceph. Подобен " +"объектному хранилищу OpenStack." + +msgid "" +"A collection of files for a specific operating system (OS) that you use to " +"create or rebuild a server. OpenStack provides pre-built images. You can " +"also create custom images, or snapshots, from servers that you have " +"launched. Custom images can be used for data backups or as \"gold\" images " +"for additional servers." +msgstr "" +"Набор файлов для определенной операционной системы (ОС), используемый для " +"создания или восстановления сервера. OpenStack предоставляет готовые образы. " +"Можно также создавать пользовательские образы или снимки запущенных " +"серверов. Пользовательские образы можно использовать для резервного " +"копирования данных или в качестве золотых образов для дополнительных " +"серверов." + +msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." +msgstr "Собрание гипервизоров, сгруппированное по агрегатам хостов." + +msgid "" +"A collection of servers that can share IPs with other members of the group. " +"Any server in a group can share one or more public IPs with any other server " +"in the group. With the exception of the first server in a shared IP group, " +"servers must be launched into shared IP groups. A server may be a member of " +"only one shared IP group." +msgstr "" +"Набор серверов, которые могут использовать один или более общедоступных IP-" +"адресов совместно с другими серверами группы. За исключением первого сервера " +"в общей IP-группе, серверы должны запускаться в общих IP-группах. Сервер " +"может входить только в одну общую IP-группу." + +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"Набор спецификаций, который помогает получить доступ к службе, приложению " +"или программе. Включает вызовы служб, необходимые параметры для каждого " +"вызова и ожидаемые возвращаемые значения." + +msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." +msgstr "Комментарий с дополнительной информацией, поясняющей часть текста." + +msgid "" +"A community project may be elevated to this status and is then promoted to a " +"core project." +msgstr "" +"Промежуточный статус проекта между проектом сообщества и официальным " +"проектом." + +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "" +"Служба вычислений, позволяющая создавать сети VPN для отдельных проектов." + +msgid "" +"A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " +"after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." +msgstr "" +"Настраиваемый параметр объектного хранилища, позволяющий автоматически " +"удалять объекты через заданный промежуток времени или по наступлению " +"определенной даты." + +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"Сеть доставки содержимого — это специальная сеть, по которой содержимое " +"доставляется клиентам. Обычно ее размещают рядом с клиентом, чтобы повысить " +"производительность." + +msgid "" +"A controlled reboot where a VM instance is properly restarted through " +"operating system commands." +msgstr "" +"Управляемая перезагрузка, когда инстанс ВМ перезапускается по всем правилам " +"с помощью команд операционной системы." + +msgid "" +"A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " +"messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " +"deletion on storage arrays." +msgstr "" +"Демон слушает очередь и выполняет задачи в соответствии с сообщениями. " +"Например, рабочий модуль cinder-volume управляет созданием и удалением " +"дисков в массивах хранилищ." + +msgid "A database engine supported by the Database service." +msgstr "Ядро СУБД, поддерживаемое службой баз данных." + +msgid "" +"A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " +"any project." +msgstr "" +"Роль по умолчанию в системе Compute с управлением доступом на основе ролей " +"(RBAC), с помощью которой можно поместить в карантин инстанс любого проекта." + +msgid "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." +msgstr "" +"Устройство, передающее данные в форме блоков. Узлы таких устройств связывают " +"жесткие диски, приводы CD-ROM, флэш-накопители и другие устройства, к памяти " +"которых можно обратиться." + +msgid "" +"A directory service, which allows users to login with a user name and " +"password. It is a typical source of authentication tokens." +msgstr "" +"Служба каталога, которая позволяет пользователям входить в систему с помощью " +"имени пользователя и пароля. Стандартный источник токенов аутентификации." + +msgid "" +"A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " +"shares only the Identity (keystone) with other regions." +msgstr "" +"Изолированная среда OpenStack с выделенными точками входа API. Обычно общей " +"для разных регионов является только служба идентификации (Keystone)." + +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "" +"Протокол доступа к устройствам хранения данных поверх протокола Ethernet." + +msgid "" +"A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " +"for caching." +msgstr "" +"Система кэширования объектов распределенной памяти, которая используется " +"объектным хранилищем для кэширования." + +msgid "" +"A distributed, highly fault-tolerant file system designed to run on low-cost " +"commodity hardware." +msgstr "" +"Распределенная файловая система с высокой отказоустойчивостью, разработанная " +"для недорогого аппаратного обеспечения." + +msgid "" +"A domain within a parent domain. Subdomains cannot be registered. Subdomains " +"enable you to delegate domains. Subdomains can themselves have subdomains, " +"so third-level, fourth-level, fifth-level, and deeper levels of nesting are " +"possible." +msgstr "" +"Домен внутри родительского домена. Суб-домены нельзя регистрировать. Суб-" +"домены позволяют делегировать домены. В суб-доментах можно создавать " +"собственные суб-домены, что делает возможным вложение третьего, четвертого, " +"пятого и следующих уровней." + +msgid "" +"A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " +"connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " +"multiple mechanism drivers." +msgstr "" +"Драйвер для плагина Modular Layer 2 (ML2) службы Neutron, который " +"обеспечивает соединение уровня 2 для виртуальных инстансов. Одна инсталляция " +"OpenStack может использовать несколько драйверов механизмов." + +msgid "" +"A feature of Compute that allows the unprivileged \"nova\" user to run a " +"specified list of commands as the Linux root user." +msgstr "" +"Функция службы вычислительных ресурсов, которая позволяет " +"непривилегированным пользователям службы Nova выполнять определенные команды " +"от имени корневого пользователя Linux." + +msgid "" +"A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " +"connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " +"online." +msgstr "" +"Функция службы балансировки нагрузки. Все последующие подключения к службе " +"должны перенаправляться к одному и тому же узлу, пока он в сети." + +msgid "" +"A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " +"Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " +"the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses the TCP/IP protocol." +msgstr "" +"Протокол общего доступа к файлам. Это публичный или открытый вариант " +"исходного протокола Server Message Block (SMB), разработанного и " +"используемого Microsoft. Как и протокол SMB, CIFS выполняется на верхнем " +"уровне и использует протокол TCP/IP." + +msgid "" +"A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack." +msgstr "" +"Файловая система, предназначенная для объединения хостов сетевых хранилищ, " +"совместимых с OpenStack." + +msgid "" +"A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " +"keys or a specific network configuration." +msgstr "" +"Файл, используемый для настройки инстанса службы вычислительных ресурсов. " +"Может использоваться для сохранения ключей SSH или особой конфигурации сети. " + +msgid "" +"A generic term for virtualization of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." +msgstr "" +"Общий термин, означающий виртуализацию сетевых функций, таких как " +"коммутация, маршрутизация, балансировка нагрузки и безопасность с " +"использованием сочетания виртуальных машин и оверлейных сетей на основе " +"физической сетевой инфраструктуры." + +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "" +"Группа фиксированных или плавающих IP-адресов, назначаемых проекту, которые " +"могут использоваться или назначаться для экземпляров виртуальных машин в " +"проекте." + +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "" +"Набор связанных методов веб-разработки, который используется на стороне " +"клиента для создания асинхронных веб-приложений. Широко используется в " +"Horizon." + +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"Группа связанных типов кнопок в пределах Horizon. Кнопки для запуска, " +"остановки и временной остановки виртуальных машин находятся в одном классе. " +"Кнопки для связывания и отмены связывания плавающих IP-адресов — в другом " +"классе и т. д." + +msgid "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." +msgstr "" +"Группа пользователей. Используется для разделения доступа к ресурсам службы " +"Compute. Альтернативный термин для проекта." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April " +"2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), " +"Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), and " +"Dashboard (horizon). Essex is the code name for the fifth release of " +"OpenStack. The design summit took place in Boston, Massachusetts, US and " +"Essex is a nearby city." +msgstr "" +"Групповой релиз относящихся к OpenStack проектов, состоявшийся в апреле 2012 " +"года (пятый релиз OpenStack). Включает службу вычислительных ресурсов (Nova " +"2012.1), объектное хранилище (Swift 1.4.8), службу образов (Glance), службу " +"идентификации (Keystone) и панель управления (Horizon). Essex — кодовое имя " +"пятого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в Бостоне, штат " +"Массачусетс, США (Эссекс — название близлежащего города)." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " +"of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar " +"is the code name for the second release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county." +msgstr "" +"Групповой релиз относящихся к OpenStack проектов в феврале 2011 года. " +"Включал только службу вычислительных ресурсов (Nova) и хранилище объектов " +"(Swift). Bexar — это кодовое имя второго релиза OpenStack. Саммит " +"разработчиков проходил в Сан-Антонио. Техас, США (административный центр " +"округа Беар)." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance). Diablo is the " +"code name for the fourth release of OpenStack. The design summit took place " +"in the Bay Area near Santa Clara, California, US and Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"Групповой релиз относящихся к OpenStack проектов, состоявшийся осенью 2011 " +"года (четвертый релиз OpenStack). Включает службу вычислительных ресурсов " +"(Nova 2011.3), объектное хранилище (Swift 1.4.3) и службу Image (glance). " +"Diablo — кодовое имя четвертого релиза OpenStack. Саммит разработчиков " +"проходил в области залива Сан-Франциско возле Санта-Клара, Калифорния, США " +"(Диабло — название близлежащего города)." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes Compute (nova), Object " +"Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), Image service " +"(glance), and Volumes or Block Storage (cinder). Folsom is the code name for " +"the sixth release of OpenStack. The design summit took place in San " +"Francisco, California, US and Folsom is a nearby city." +msgstr "" +"Групповой релиз относящихся к OpenStack проектов, состоявшийся осенью 2012 " +"года (шестой релиз OpenStack). Включает службу вычислительных ресурсов " +"(Nova), объектное хранилище (Swift), службу идентификации (Keystone), службу " +"сети (Neutron) , службу Image (Glance), а также службу томов или блочное " +"хранилище (Cinder) . Folsom — кодовое имя шестого релиза OpenStack. Саммит " +"разработчиков проходил в Сан-Франциско, Калифорния, США (Фолсом — название " +"близлежащего города)." + +msgid "" +"A high availability system design approach and associated service " +"implementation ensures that a prearranged level of operational performance " +"will be met during a contractual measurement period. High availability " +"systems seek to minimize system downtime and data loss." +msgstr "" +"Подход к разработке систем высокой доступности и реализации связанных служб, " +"гарантирующий, что запланированный уровень рабочей эффективности будет " +"поддерживаться на протяжении всего договорного срока. Системы высокой " +"доступности минимизируют время простоя и утерю данных." + +msgid "" +"A horizon component that stores and tracks client session information. " +"Implemented through the Django sessions framework." +msgstr "" +"Компонент службы Horizon, который хранит и отслеживает информацию о сеансе. " +"Реализовано через инфраструктуру сеансов Django." + +msgid "" +"A hybrid cloud is a composition of two or more clouds (private, community or " +"public) that remain distinct entities but are bound together, offering the " +"benefits of multiple deployment models. Hybrid cloud can also mean the " +"ability to connect colocation, managed and/or dedicated services with cloud " +"resources." +msgstr "" +"Гибридное облако — это соединение двух или более облаков (частного, " +"общедоступного и облака сообщества), которые остаются отдельными " +"экземплярами, но связаны друг с другом, предоставляя преимущества нескольких " +"моделей развертывания. Гибридное облако также позволяет подключать службы " +"совместного расположения облачных ресурсов, управления ими и специальные " +"службы к облачным ресурсам." + +msgid "" +"A kind of web service API that uses REST, or Representational State " +"Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia systems that is " +"used for the World Wide Web." +msgstr "" +"Тип интерфейса API веб-службы, который использует концепцию REST (передача " +"состояния представления). REST — архитектурный стиль, используемый в " +"проектировании гипермедиа-систем для Всемирной паутины." + +msgid "" +"A lightweight SQL database, used as the default persistent storage method in " +"many OpenStack services." +msgstr "" +"Облегченная база данных SQL, которая используется в качестве постоянного " +"хранилища по умолчанию во многих службах OpenStack." + +msgid "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." +msgstr "" +"Список точек доступа к API, доступных пользователю после аутентификации с " +"помощью службы идентификации." + +msgid "" +"A list of URL and port number endpoints that indicate where a service, such " +"as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be accessed." +msgstr "" +"Перечень URL-адресов и номеров портов точек входа, в котором указано, как " +"можно получить доступ к службе, например к службе объектного хранилища, " +"вычислительных ресурсов, идентификации и т.д." + +msgid "A list of VM images that are available through Image service." +msgstr "Список образов виртуальных машин, доступных с помощью службы образов." + +msgid "" +"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " +"system processes have access to objects. It also defines which operations " +"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " +"for a file gives Alice permission to delete the file." +msgstr "" +"Прикрепленный к объекту список разрешений. ACL указывает, каким " +"пользователям или системным процессам предоставляется доступ к объектам. Он " +"также определяет, какие операции выполняются с определенными объектами. " +"Каждая запись стандартного списка ACL указывает субъект и операцию. " +"Например, запись ACL ``(Alice, delete)`` для файла разрешает пользователю " +"Alice удалить файл." + +msgid "" +"A list of projects that can access a given VM image within Image service." +msgstr "" +"Перечень проектов, которые могут получать доступ к данному образу ВМ в " +"службе образов." + +msgid "" +"A load balancer is a logical device that belongs to a cloud account. It is " +"used to distribute workloads between multiple back-end systems or services, " +"based on the criteria defined as part of its configuration." +msgstr "" +"Балансировщик нагрузки — логическое устройство учетной записи облака. " +"Используется для распределения рабочих нагрузок между несколькими конечными " +"системами или службами на основе критериев, определенных в составе " +"конфигурации." + +msgid "" +"A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " +"receive and process traffic. The load balancing function chooses which " +"member of the pool handles the new requests or connections received on the " +"VIP address. Each VIP has one pool." +msgstr "" +"Логический набор устройств, например веб-серверы, объединенных для получения " +"и обработки трафика. С помощью функции балансировки нагрузки выбирается, " +"какой участник пула обрабатывает новые запросы или подключения, полученные " +"на Адрес VIP. У каждого адреса VIP есть один пул." + +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "" +"Механизм, который позволяет передавать пакеты IPv6 по сети IPv4 и " +"предоставляет стратегию перехода на IPv6." + +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"Механизм, который позволяет запрашивать многие ресурсы на веб-странице " +"(например, шрифты, JavaScript) из другого домена, не связанного с этим " +"ресурсом. В частности, вызовы JavaScript AJAX могут использовать механизм " +"XMLHttpRequest." + +msgid "" +"A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " +"after a failure or restart." +msgstr "" +"Сообщение, которое хранится в памяти и на диске. Это сообщение не теряется " +"после сбоя или перезапуска." + +msgid "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." +msgstr "" +"Сообщение, которое хранится в памяти и удаляется после перезагрузки сервера." + +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Метод обеспечения доступности файловой системы по сети. Поддерживается " +"OpenStack." + +msgid "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." +msgstr "" +"Метод миграции виртуальных машин в реальном времени, используемый KVM, чтобы " +"переносить экземпляры с одного хоста на другой, минимизируя простои. Не " +"требует общих хранилищ данных. Поддерживается службой вычислительных " +"ресурсов." + +msgid "" +"A method of operating system installation where a finalized disk image is " +"created and then used by all nodes without modification." +msgstr "" +"Метод установки операционной системы, при котором окончательный образ диска " +"создается, а затем без изменений используется всеми узлами." + +msgid "" +"A method to establish trusts between identity providers and the OpenStack " +"cloud." +msgstr "" +"Метод установки доверительных отношений между провайдерами идентификации и " +"облаком OpenStack." + +msgid "" +"A method to further subdivide availability zones into hypervisor pools, a " +"collection of common hosts." +msgstr "" +"Метод разделения зон доступности в пуле гипервизора; набор обычных хостов." + +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "CirrOS" + +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"Концепция, подразумевающая обеспечение сетевого доступа к общему пулу " +"конфигурируемых вычислительных ресурсов (например, сетям передачи данных, " +"серверам, устройствам хранения данных, приложениям и службам), которые могут " +"быть оперативно предоставлены и освобождены с минимальными эксплуатационными " +"затратами или обращениями к провайдеру." + +msgid "" +"A network authentication protocol which works on the basis of tickets. " +"Kerberos allows nodes communication over a non-secure network, and allows " +"nodes to prove their identity to one another in a secure manner." +msgstr "" +"Протокол аутентификации сети, работающий на базе заявок. Kerberos позволяет " +"незащищенную связь между узлами, а также предоставляет им возможность " +"взаимной безопасной идентификации." + +msgid "" +"A network protocol that configures devices that are connected to a network " +"so that they can communicate on that network by using the Internet Protocol " +"(IP). The protocol is implemented in a client-server model where DHCP " +"clients request configuration data, such as an IP address, a default route, " +"and one or more DNS server addresses from a DHCP server. A method to " +"automatically configure networking for a host at boot time. Provided by both " +"Networking and Compute." +msgstr "" +"Сетевой протокол для настройки подключенных к сети устройств для их " +"взаимодействия по протоколу IP. Протокол реализован по модели клиент-сервер, " +"в которой DHCP-клиенты запрашивают у DHCP-сервера конфигурационные данные, " +"например IP-адрес, маршрут по умолчанию и адрес одного или более серверов " +"DNS. Представляет собой метод автоматической настройки для работы хоста в " +"сети во время его загрузки. Предоставляется службами Networking и Compute." + +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"Сетевой протокол, используемый клиентом сети, чтобы получить IP-адрес от " +"сервера конфигурации. Предоставляется в рамках службы вычислительных " +"ресурсов с помощью демона dnsmasq при использовании диспетчера FlatDHCP или " +"диспетчера сети VLAN." + +msgid "" +"A network protocol used by network devices for control messages. For " +"example, :command:`ping` uses ICMP to test connectivity." +msgstr "" +"Сетевой протокол, используемый устройствами в сети для управления " +"сообщениями. Например, команда :command:`ping` использует ICMP, чтобы " +"проверять подключение." + +msgid "A network segment typically used for instance Internet access." +msgstr "" +"Сетевой сегмент, как правило, используемый для быстрого доступа к Интернету." + +msgid "" +"A network segment used for administration, not accessible to the public " +"Internet." +msgstr "" +"Сетевой сегмент, который используется для целей администрирования и не имеет " +"доступа к Интернету." + +msgid "" +"A network segment used for instance traffic tunnels between compute nodes " +"and the network node." +msgstr "" +"Сетевой сегмент, используемый для передачи трафика от инстансов между " +"вычислительными узлами и сетевым узлом." + +msgid "" +"A network virtualization technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." +msgstr "" +"Технология сетевой виртуализации, созданной для решения проблем " +"масштабируемости в больших системах облачных вычислений. Она использует " +"схожий с VLAN метод инкапсуляции Ethernet-кадров в UDP-пакеты." + +msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." +msgstr "Узел, который предоставляет прокси-службу объектного хранилища." + +msgid "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." +msgstr "" +"Узел, на котором выполняются службы учетных записей, контейнеров и объектов " +"объектного хранилища." + +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"Узел, на котором запускаются службы: сетевые службы, службы хранилищ, API, " +"службы образов и планировщика. В целях улучшения масштабируемости и " +"доступности каждую службу можно установить на отдельный узел." + +msgid "" +"A node that runs the nova-compute daemon that manages VM instances that " +"provide a wide range of services, such as web applications and analytics." +msgstr "" +"Узел, на котором выполняется демон nova-compute, управляющий экземплярами " +"ВМ. Он предоставляет широкий спектр служб, например веб-приложения и анализ." + +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "" +"Драйвер уведомления, который отслеживает экземпляры виртуальных машин и " +"обновляет емкость кэша при необходимости." + +msgid "" +"A number within a database that is incremented each time a change is made. " +"Used by Object Storage when replicating." +msgstr "" +"Число в базе данных, которое увеличивается при каждом изменении. " +"Используется объектным хранилищем при репликации." + +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"Популярный пакет инициализации виртуальных машин после их загрузки. " +"Использует информацию, полученную от служб метаданных, например SSH с " +"открытым ключом и пользовательских данных" + +msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." +msgstr "" +"Метод создания постоянного хранилища, поддерживаемый XenAPI. Например, iSCSI " +"или NFS." + +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "" +"Человек, который планирует, проектирует и контролирует создание облачных " +"систем." + +msgid "" +"A personality that a user assumes to perform a specific set of operations. A " +"role includes a set of rights and privileges. A user assuming that role " +"inherits those rights and privileges." +msgstr "" +"Назначая пользователю роль, можно определить набор разрешенных ему действий, " +"а также прав и привилегий." + +msgid "A physical computer, not a VM instance (node)." +msgstr "Физический компьютер, а не виртуальная машина (узел)." + +msgid "" +"A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " +"medium." +msgstr "" +"Физическое или виртуальное устройство, обеспечивающее соединение с другим " +"устройством или средой." + +msgid "" +"A physical or virtual network device that passes network traffic between " +"different networks." +msgstr "" +"Физическое или виртуальное сетевое устройство, которое передает сетевой " +"трафик между различными сетями." + +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "" +"Часть программного обеспечения, открывающая сетевой доступ к другой его " +"части." + +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"Платформа, которая предоставляет набор сред, с помощью которых пользователи " +"могут использовать рабочие столы из любого места. К ним относятся среды " +"общего использования, разработки и даже однородные среды тестирования." + +msgid "" +"A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. Use storage " +"volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots to back up data, or " +"as \"gold\" images for additional servers." +msgstr "" +"Копия тома или образа хранилища OpenStack на определенный момент времени. " +"Снимки томов хранилищ используются в целях резервного копирования. Снимки " +"образов используются для резервного копирования данных или в качестве " +"золотых образов для дополнительных серверов." + +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "" +"Готовый образ виртуальной машины, который работает как сервер CloudPipe. По " +"сути OpenVPN, работающий на Linux." + +msgid "" +"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " +"message to the topic exchange." +msgstr "" +"Процесс, создаваемый при выполнении вызова RPC. Используется для отправки " +"сообщения в обмен по теме." + +msgid "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." +msgstr "" +"Процесс, который выполняется в фоновом режиме и ожидает запросы. Может " +"прослушивать порты TCP или UDP. Не путайте с вычислительным рабочим " +"процессом." + +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "" +"Программа, позволяющая устанавливать максимальный размер кэша для образа " +"виртуальной машины в службе образов." + +msgid "" +"A programming language that is used to create systems that involve more than " +"one computer by way of a network." +msgstr "" +"Язык программирования, используемый для создания систем из нескольких " +"компьютеров, объединенных посредством сети." + +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"Проект, который не был официально утвержден OpenStack Foundation. Если " +"проект достаточно успешен, ему могут присвоить статус инкубационного, а " +"потом и официального. Кроме того, его могут объединить с основным стволом " +"проекта." + +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "" +"Проект, с помощью которого скрипты проекта DevStack транслируются на язык " +"Python." + +msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." +msgstr "Рекомендуемая архитектура для облака OpenStack." + +msgid "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." +msgstr "" +"Запись, принадлежащая определенному домену и содержащая сведения о нем." + +msgid "" +"A remote, mountable file system in the context of the :term:`Shared File " +"Systems service`. You can mount a " +"share to, and access a share from, several hosts by several users at a time." +msgstr "" +"Удаленная монтируемая файловая система в контексте e :term:`службы общих " +"файловых систем`. Общий ресурс можно " +"монтировать на несколько хостов. Доступ к общему ресурсу могут получать " +"одновременно несколько пользователей." + +msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." +msgstr "Алгоритм маршрутизации для вычислительных ресурсов Compute RabbitMQ." + +msgid "" +"A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " +"calls; one is created for each RPC call that is invoked." +msgstr "" +"Таблица маршрутизации, которую создает RabbitMQ службы вычислительных " +"ресурсов во время вызовов RPC, по одной на каждый вызов." + +msgid "" +"A running VM, or a VM in a known state such as suspended, that can be used " +"like a hardware server." +msgstr "" +"Запущенная или приостановленная виртуальная машина, которая может " +"использоваться как сервер аппаратного обеспечения." + +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "" +"Метод случайного выбора доступного хоста из пула, который использует служба " +"вычислительных ресурсов." + +msgid "A scripting language that is used to build web pages." +msgstr "Язык сценариев, используемый для создания веб-страниц." + +msgid "" +"A security model that focuses on data confidentiality and controlled access " +"to classified information. This model divides the entities into subjects and " +"objects. The clearance of a subject is compared to the classification of the " +"object to determine if the subject is authorized for the specific access " +"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a " +"lattice." +msgstr "" +"Модель безопасности с акцентом на конфиденциальности данных и управлении " +"доступом к закрытой информации. Эта модель подразделяет сущности на субъекты " +"и объекты. Допуск к объекту сравнивается с его классификацией, чтобы " +"определить, авторизован ли субъект для определенного режима доступа. Допуск " +"или схема классификации выражается с помощью решетки." + +msgid "" +"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration " +"service according to a given template (either an AWS CloudFormation template " +"or a Heat Orchestration Template (HOT))." +msgstr "" +"Набор ресурсов OpenStack, создаваемых и управляемых службой оркестрации " +"согласно заданного шаблона (шаблона AWS CloudFormation или шаблона " +"оркестрации Heat)." + +msgid "" +"A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute " +"instance." +msgstr "" +"Набор правил фильтрации сетевого трафика, который применяется к инстансу " +"службы Compute." + +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "" +"Набор объектов сегментов, которые хранилище объектов объединяет и отправляет " +"клиенту." + +msgid "" +"A special Object Storage object that contains the manifest for a large " +"object." +msgstr "" +"Специальный объект объектного хранилища, который содержит манифест для " +"большого объекта." + +msgid "" +"A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " +"rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " +"instance to correct the problem." +msgstr "" +"Особый тип виртуальной машины, которая загружается, когда инстанс переходит " +"в режим восстановления. Позволяет администратору монтировать файловые " +"системы для инстанса с целью исправления проблемы." + +msgid "" +"A specification that, when implemented by a physical PCIe device, enables it " +"to appear as multiple separate PCIe devices. This enables multiple " +"virtualized guests to share direct access to the physical device, offering " +"improved performance over an equivalent virtual device. Currently supported " +"in OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"Спецификация, которая позволяет предоставить физическое устройство PCIe как " +"несколько отдельных устройств PCIe. В результате гостевые виртуальные машины " +"могут получить непосредственный совместный доступ к физическому устройству, " +"что повышает производительность работы по сравнению с использованием " +"виртуальных устройств. Поддерживается в OpenStack Havana и более поздних " +"релизах." + +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Стандартизированный интерфейс для управления данными, а также " +"вычислительными и сетевыми ресурсами. В настоящий момент не поддерживается в " +"OpenStack." + +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"Текстовая строка, отображаемая для клиента после аутентификации. Должна " +"предоставляться пользователю или процессу в последующих запросах точки входа " +"API. " + +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"Подмножество вызовов API, доступных для авторизованных администраторов и в " +"общем случае недоступных для конечных пользователей или общего доступа через " +"Интернет. Могут существовать как отдельная служба (Keystone) или в виде " +"подмножества другого API (Nova)." + +msgid "" +"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " +"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " +"the IP address into an address that is easier to remember. For example, " +"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their " +"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate " +"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship " +"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be " +"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are " +"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support " +"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or " +"cells so that hostnames are consistent across reboots." +msgstr "" +"Система, которая позволяет получить IP-адрес компьютера в Интернете, зная " +"его доменное имя, и наоборот. Система DNS упрощает навигацию в Интернете, " +"благодаря преобразованию IP-адресов в удобные для запоминания доменные " +"имена. Например, IP-адрес 111.111.111.1 может быть преобразован в www.yahoo." +"com. Все домены и их компоненты, например почтовые серверы, используют " +"службу DNS для поиска нужных IP-адресов компьютеров по их доменным именам. " +"Как правило, информация о домене хранится на двух DNS-серверах - первичном и " +"вторичном. При отказе первичного сервера, его заменяет вторичный. DNS-" +"серверы можно объединять в кластеры или реплицировать таким образом, что " +"изменения, внесенные на одном сервере, автоматически распространяются на все " +"активные серверы. В службе вычислений DNS обеспечивает сопоставление DNS-" +"записей с плавающими IP-адресами, узлами и ячейками, чтобы имена хостов " +"оставались неизменными после перезагрузки." + +msgid "" +"A system that provides services to other system entities. In case of " +"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." +msgstr "" +"Система, которая предоставляет службы другим сущностям системы. Когда речь " +"идет о федеративном удостоверении, поставщиком службы является служба " +"идентификации OpenStack." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " +"Linux distributions." +msgstr "" +"Инструмент для автоматизации настройки системы и установки дистрибутивов " +"Linux на основе Debian." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Red Hat, Fedora, " +"and CentOS-based Linux distributions." +msgstr "" +"Инструмент для автоматизации системных конфигураций и установки на " +"дистрибуциях Linux на базе Red Hat, Fedora и CentOS." + +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "Тип образа виртуальной машины в виде единого загрузочного файла." + +msgid "" +"A type of image file that is commonly used for animated images on web pages." +msgstr "" +"Тип файла изображения, как правило, используемый для анимированных " +"изображений на веб-страницах." + +msgid "" +"A type of reboot where a physical or virtual power button is pressed as " +"opposed to a graceful, proper shutdown of the operating system." +msgstr "" +"Тип перезагрузки, при котором нажимается физическая или виртуальная кнопка " +"питания компьютера (в отличие от безопасного выключения операционной " +"системы)." + +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "" +"Уникальный ID, который присваивается каждой реплике базы данных хранилища " +"объектов." + +msgid "" +"A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " +"top of devices and is replicated for fault tolerance." +msgstr "" +"Единица хранения в хранилище объектов, используемая для хранения объектов. " +"Создается поверх физических устройств и реплицируется в целях " +"отказоустойчивости." + +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "" +"Пользовательский модуль Python, который загружает Horizon, чтобы изменить " +"внешний вид и функции панели." + +msgid "" +"A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " +"port." +msgstr "" +"Виртуальный сетевой порт в службе управления сетью. К порту подключены VIF / " +"vNIC." + +msgid "" +"A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " +"a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking " +"terminology, a network is always a layer-2 network." +msgstr "" +"Виртуальная сеть, которая обеспечивает соединение между сущностями. " +"Например, набор связанных между собой виртуальных портов. Для службы " +"Networking термин сеть всегда относится к сети уровня 2." + +msgid "A web framework used extensively in horizon." +msgstr "Веб-фреймфорк, широко используемый в Horizon." + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"Рабочий процесс, проверяющий целостность объектов в хранилище, контейнеров и " +"учетных записей. Аудиторы — это собирательный термин для аудитора учетных " +"записей в хранилище объектов, аудитора контейнеров и аудитора объектов." + +msgid "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." +msgstr "" +"Оболочка, используемая службой образов, которая содержит образ ВМ и " +"связанные метаданные, например состояние компьютера, размер диска ОС и др." + +msgid "API endpoint" +msgstr "Конечная точка API" + +msgid "API extension" +msgstr "Расширение API" + +msgid "API extension plug-in" +msgstr "Плагин расширения API" + +msgid "API key" +msgstr "Ключ API" + +msgid "API server" +msgstr "Сервер API" + +msgid "API token" +msgstr "Токен API" + +msgid "" +"API used to access OpenStack :term:`Object Storage`." +msgstr "" +"Интерфейс API, используемый для доступа к :term:`службе объектного " +"хранилища OpenStack." + +msgid "" +"API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " +"to enable custom plug-in creation." +msgstr "" +"Интерфейс API, используемый для доступа к службе управления сетью OpenStack. " +"Расширяемая архитектура позволяет создавать пользовательские плагины." + +msgid "API version" +msgstr "версия API" + +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "ATA over Ethernet (AoE)" + +msgid "" +"AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and " +"manage a collection of related resources. The Orchestration service supports " +"a CloudFormation-compatible format (CFN)." +msgstr "" +"Благодаря AWS CloudFormation пользователи Amazon Web Services (AWS) создают " +"набор соответствующих ресурсов и управляют им. Служба оркестрации " +"поддерживает формат CFN, совместимый с CloudFormation." + +msgid "AWS CloudFormation template" +msgstr "Шаблон AWS CloudFormation" + +msgid "" +"Absolute limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can " +"send and receive." +msgstr "" +"Абсолютное ограничение сетевого трафика, который может принимать и " +"отправлять инстанс ВМ службы вычислительных ресурсов." + +msgid "Active Directory" +msgstr "Active Directory" + +msgid "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." +msgstr "" +"Действует в качестве привратника объектного хранилища и отвечает за " +"аутентификацию пользователей." + +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "протокол ARP" + +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "Продвинутый протокол очереди сообщений (AMQP)" + +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)" + +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "" +"Все официальные проекты OpenStack предоставляются согласно положениям " +"лицензии Apache License 2.0." + +msgid "" +"Allows a user to set a flag on an :term:`Object Storage` container so that all objects within the container are " +"versioned." +msgstr "" +"Позволяет пользователю установить флаг для контейнера :term:`объектного " +"хранилища` с целью управления всеми " +"объектами в контейнере." + +msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." +msgstr "" +"Набор алфавитно-цифровых символов, которые задаются для каждой роли службы " +"идентификации." + +msgid "Alternative name for the :term:`Image API`." +msgstr "Альтернативный термин для :term:`API службы образов`." + +msgid "Alternative name for the Block Storage API." +msgstr "Альтернативный термин для API блочного хранилища." + +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "" +"Вариант термина для плагина управления сетью или расширения сетевого API." + +msgid "Alternative term for a RabbitMQ message exchange." +msgstr "Альтернативный термин для обмена сообщениями RabbitMQ." + +msgid "Alternative term for a VM image." +msgstr "Альтернативный термин для образа ВМ," + +msgid "Alternative term for a VM instance type." +msgstr "Альтернативный термин для типа инстанса виртуальной машины." + +msgid "Alternative term for a VM or guest." +msgstr "Альтернативный термин для виртуальной машины или гостевой ОС." + +msgid "Alternative term for a cloud controller node." +msgstr "Вариант названия для управляющего узла облака." + +msgid "Alternative term for a cloudpipe." +msgstr "Альтернативный термин для cloudpipe." + +msgid "Alternative term for a fixed IP address." +msgstr "Альтернативный термин для фиксированного IP-адреса." + +msgid "Alternative term for a flavor ID." +msgstr "Альтернативный термин для flavor ID." + +msgid "Alternative term for a non-durable exchange." +msgstr "Альтернативный термин для непродолжительного обмена." + +msgid "Alternative term for a non-durable queue." +msgstr "Альтернативный термин для непродолжительной очереди." + +msgid "Alternative term for a virtual network." +msgstr "Альтернативный термин для виртуальной сети." + +msgid "Alternative term for a volume plug-in." +msgstr "Альтернативный термин для плагина диска." + +msgid "" +"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity " +"service, this is a call that is specific to the implementation, such as " +"adding support for OpenID." +msgstr "" +"Альтернативный термин для расширения или модуля API. В контексте службы " +"идентификации это вызов, соответствующий реализации, например добавление " +"поддержки OpenID." + +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "Вариант термина для токена API." + +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "" +"Альтернативный термин для ключа доступа Amazon EC2. См. ключ доступа EC2." + +msgid "Alternative term for an Identity service catalog." +msgstr "Альтернативный термин для каталога службы идентификации (Identity)." + +msgid "Alternative term for an Identity service default token." +msgstr "" +"Альтернативный термин для токена по умолчанию для службы идентификации." + +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "Вариант термина для узла авторизации в хранилище объектов." + +msgid "Alternative term for an admin API." +msgstr "Альтернативный термин для API администрирования." + +msgid "Alternative term for an ephemeral volume." +msgstr "Альтернативный термин для эфемерного тома." + +msgid "Alternative term for an image." +msgstr "Альтернативный термин для образа." + +msgid "Alternative term for instance UUID." +msgstr "Альтернативный термин для UUID инстанса." + +msgid "Alternative term for non-durable." +msgstr "Альтернативный термин для непродолжительного." + +msgid "Alternative term for project." +msgstr "Вариант названия для проекта." + +msgid "Alternative term for the :term:`Compute API `." +msgstr "" +"Альтернативный термин для :term:`API службы Compute `." + +msgid "Alternative term for the Identity service API." +msgstr "Альтернативный термин для API службы идентификации." + +msgid "Alternative term for the Identity service catalog." +msgstr "Альтернативный термин для каталога служб Identity." + +msgid "Alternative term for the Image service :term:`image registry`." +msgstr "Альтернативный термин для службы образов :term:`реестр образов`." + +msgid "Alternative term for the Image service registry." +msgstr "Альтернативный термин для реестра службы образов (Image)." + +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)" + +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "Amazon Machine Image (AMI)" + +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI)" + +msgid "" +"An API endpoint used for both service-to-service communication and end-user " +"interactions." +msgstr "" +"Точка входа API, которая используется для соединений между службами и " +"взаимодействия конечных пользователей." + +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "" +"API отдельной конечной точки для прикрепления, отсоединения и создания " +"блочных хранилищ для вычислительных виртуальных машин." + +msgid "An API that is accessible to projects." +msgstr "Интерфейс API, к которому имеют доступ проекты" + +msgid "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Том устройства хранения Amazon EBS, в котором содержится загрузочный образ " +"ВМ. В настоящий момент не поддерживается в OpenStack." + +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"Концепция Amazon EC2 для изолированной области, которая используется, чтобы " +"повысить отказоустойчивость. Не путать с зоной или ячейкой службы " +"вычислительных ресурсов OpenStack." + +msgid "" +"An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic TCP/UDP " +"proxy server." +msgstr "" +"HTTP- и обратный прокси-сервер, почтовый прокси-сервер и универсальный " +"прокси-сервер TCP/UDP." + +msgid "" +"An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " +"has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " +"floating IP addresses and assign them to instances as they are launched to " +"maintain a consistent IP address for maintaining DNS assignment." +msgstr "" +"IP-адрес, назначаемый проектом виртуальной машине таким образом, чтобы " +"инстанс получал один и тот же общедоступный IP-адрес при каждой загрузке. " +"Можно создать пул плавающих IP-адресов и назначать их инстансам при запуске, " +"чтобы поддерживать постоянство IP-адреса и сохранять назначенные DNS-имена." + +msgid "" +"An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " +"group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " +"various high-availability scenarios. When an IP address is shared to another " +"server, the cloud network restrictions are modified to enable each server to " +"listen to and respond on that IP address. You can optionally specify that " +"the target server network configuration be modified. Shared IP addresses can " +"be used with many standard heartbeat facilities, such as keepalive, that " +"monitor for failure and manage IP failover." +msgstr "" +"IP-адрес, который может быть назначен инстансу ВМ в общей IP-группе. " +"Общедоступные IP-адреса могут быть распределены по нескольким серверам для " +"различных решений с высокой доступностью. Когда IP-адрес является общим для " +"нескольких серверов, то в измененной конфигурации облачной сети каждый из " +"этих серверов может прослушивать и отвечать на запросы по этому IP-адресу. " +"Можно дополнительно указать, что конфигурация сети целевого сервера была " +"изменена. Общие IP-адреса могут использоваться для многих стандартных " +"функций пульса, например, проверки активности сети (keepalive), при которой " +"отслеживается возникновение ошибок и выполняется переключение IP-адресов." + +msgid "An IP address that is accessible to end-users." +msgstr "IP-адрес, доступный конечным пользователям." + +msgid "" +"An IP address that is associated with the same instance each time that " +"instance boots, is generally not accessible to end users or the public " +"Internet, and is used for management of the instance." +msgstr "" +"IP-адрес, связываемый с одним и тем же инстансом при каждой загрузке, как " +"правило, недоступный для конечных пользователей Интернета и используемый для " +"управления инстансом." + +msgid "" +"An IP address used for management and administration, not available to the " +"public Internet." +msgstr "" +"Частный IP-адрес используется для управления и администрирования, недоступен " +"в обычном Интернете." + +msgid "" +"An IP address, typically assigned to a router, that passes network traffic " +"between different networks." +msgstr "" +"IP-адрес, как правило, назначаемый маршрутизатору, который передает сетевой " +"трафик другим сетям." + +msgid "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." +msgstr "" +"В API службы идентификации (Identity) версии 3 домен — метод объединения " +"проектов, групп и пользователей, который задает административные границы для " +"управления сущностями службы идентификации OpenStack. В Интернете домены " +"служат для разделения сайтов. Доменное имя часто состоит из двух или трех " +"частей, разделенных точками. Например, yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or " +"mail.yahoo.com. Также домен это сущность или контейнер всей информации, " +"связанной с DNS, где содержится одна или более записей." + +msgid "" +"An Identity service API access token that is associated with a specific " +"project." +msgstr "" +"Токен доступа API службы идентификации, связанный с определенным проектом." + +msgid "" +"An Identity service API endpoint that is associated with one or more " +"projects." +msgstr "" +"Точка входа службы идентификации, которая связана с одним или более " +"проектами." + +msgid "" +"An Identity service component that manages and validates tokens after a user " +"or project has been authenticated." +msgstr "" +"Компонент службы идентификации, который управляет и проверяет токены после " +"аутентификации пользователя или проекта." + +msgid "" +"An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " +"automatically register with the catalog." +msgstr "" +"Функция службы идентификации, которая позволяет службам (например, службе " +"вычислительных ресурсов), автоматически регистрироваться в каталоге." + +msgid "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." +msgstr "" +"Служба идентификации выводит список конечных точек API, доступных " +"пользователю после аутентификации с помощью службы идентификации." + +msgid "" +"An Identity service token that is not associated with a specific project and " +"is exchanged for a scoped token." +msgstr "" +"Токен службы идентификации (Identity), который не связан с определенным " +"проектом и заменяется на заданный токен." + +msgid "" +"An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is owned by " +"a specific domain." +msgstr "" +"Сущность API службы идентификации версия 3. Относится к набору " +"пользователей, которые владеют опеределенным доменом." + +msgid "An Image service VM image that is available to all projects." +msgstr "Образ ВМ службы Image, который доступен всем проектам." + +msgid "An Image service VM image that is only available to specified projects." +msgstr "" +"Образ виртуальной машины в службе образов, который доступен только для " +"выбранных проектов." + +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "" +"Формат контейнеров службы образов, указывающий на отсутствие контейнеров для " +"образа виртуальной машины." + +msgid "" +"An Image service that provides VM image metadata information to clients." +msgstr "Служба образов, которая предоставляет клиентам метаданные образа ВМ. " + +msgid "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load " +"balancer." +msgstr "" +"IP-адрес, настроенный на балансировщике нагрузки для использования " +"клиентами, подключающимися к службе с функцией балансировки нагрузки. " +"Входящие подключения распределяются по внутренним узлам на основе " +"конфигурации балансировщика нагрузки." + +msgid "An L2 network segment within Networking." +msgstr "Сетевой сегмент уровня L2 в службе управления сетями." + +msgid "An Object Storage component that collects meters." +msgstr "Компонент объектного хранилища, который собирает метрики." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "" +"Компонент объектного хранилища, который копирует объект в удаленные разделы " +"в целях обеспечения отказоустойчивости." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "" +"Компонент хранилища объектов, который копирует изменения в базах данных " +"учетных записей, контейнеров и объектов на другие узлы." + +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "" +"Компонент объектного хранилища, который выполняет функции управления " +"объектами." + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"Компонент хранилища объектов, предоставляющий службы учетных записей, " +"например перечисление, создание, изменение и аудит. Не путать со службой " +"идентификации OpenStack, OpenLDAP или аналогичными службами для учетных " +"записей пользователя." + +msgid "" +"An Object Storage large object that has been broken up into pieces. The re-" +"assembled object is called a concatenated object." +msgstr "" +"Большой объект объектного хранилища, который был разделен на части. Заново " +"собранный объект называется объединенным объектом." + +msgid "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." +msgstr "" +"Компонент промежуточного ПО объектного хранилища, который позволяет " +"создавать URL-адреса для временного доступа к объектам." + +msgid "An Object Storage node that provides authorization services." +msgstr "Узел хранилища объектов, предоставляющий услуги авторизации." + +msgid "" +"An Object Storage node that provides container services, account services, " +"and object services; controls the account databases, container databases, " +"and object storage." +msgstr "" +"Узел объектного хранилища, который предоставляет службы контейнеров, службы " +"учетных записей и службы управления объектами. Управляет базами данных " +"учетных записей, контейнеров и объектов. " + +msgid "An Object Storage server that manages containers." +msgstr "Сервер хранилища объектов, который управляет контейнерами." + +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "" +"Рабочий процесс хранилища объектов, сканирующий и удаляющий базы данных " +"учетных записей и элементы, отмеченные сервером учетных записей для удаления." + +msgid "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " +"service (glance). Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the " +"third release of OpenStack. When OpenStack releases went from three to six " +"months long, the code name of the release changed to match a geography " +"nearest the previous summit." +msgstr "" +"Групповой релиз проектов OpenStack, выпущенный весной 2011 г. Включает в " +"себя службу вычислительных ресурсов (Nova), объектное хранилище (Swift) и " +"службу образов (Glance). Кактус — город в Техасе, США — является кодовым " +"именем третьего релиза OpenStack. Когда релизы OpenStack появлялись каждые " +"три–шесть месяцев, кодовые имена выбирались согласно географическим " +"объектам, ближайшим к месту проведения предыдущих саммитов." + +msgid "" +"An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " +"Provides one or more endpoints through which users can access resources and " +"perform operations." +msgstr "" +"Служба OpenStack, например служба вычислительных ресурсов, объектного " +"хранилища или образов. Предоставляет одну или более точек входа, через " +"которые пользователи могут получать доступ к ресурсам и выполнять операции." + +msgid "An OpenStack-provided image." +msgstr "Образ, предоставленный OpenStack." + +msgid "An OpenStack-supported hypervisor." +msgstr "Поддерживаемый OpenStack гипервизор." + +msgid "" +"An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full virtualization solution for " +"Linux on x86 hardware containing virtualization extensions (Intel VT or AMD-" +"V), ARM, IBM Power, and IBM zSeries. It consists of a loadable kernel " +"module, that provides the core virtualization infrastructure and a processor " +"specific module." +msgstr "" +"Гипервизор, поддерживаемый OpenStack. KVM — полномасштабное решение в сфере " +"виртуализации для Linux на 32-разрядном оборудовании, содержащее расширения " +"виртуализации (Intel VT или AMD-V), ARM, IBM Power и IBM zSeries. Состоит из " +"загружаемых модулей ядра, предоставляющих основную инфраструктуру " +"виртуализации и модуль для конкретного процессора." + +msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." +msgstr "" +"Администратор, которому предоставлен доступ ко всем хостам и инстансам." + +msgid "" +"An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " +"the Identity service." +msgstr "" +"Заданный администратором токен, который используется службой вычислительных " +"ресурсов для безопасного взаимодействия со службой идентификации." + +msgid "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." +msgstr "" +"Буквенно-цифровая строка текста, используемая для доступа к API и ресурсам " +"OpenStack." + +msgid "" +"An alternative name for :term:`Networking API `." +msgstr "" +"Альтернативный термин для :term:`API службы управления сетью `." + +msgid "An alternative term for :term:`project ID`." +msgstr "Альтернативный термин для :term:`ID проекта`." + +msgid "" +"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " +"information services over an IP network." +msgstr "" +"Протокол прикладного уровня для доступа к распределенным службам каталога по " +"IP-сети и поддержки этих служб." + +msgid "" +"An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia " +"information systems. It is the foundation of data communication for the " +"World Wide Web. Hypertext is structured text that uses logical links " +"(hyperlinks) between nodes containing text. HTTP is the protocol to exchange " +"or transfer hypertext." +msgstr "" +"Протокол прикладного уровня для распределенных совместно используемых " +"информационных систем гипермедиа. Лежит в основе обмена данным во Всемирной " +"паутине. Гипертекст это структурированный текст, в котором используются " +"логические ссылки (гиперссылки) на узлы, содержащие текст. HTTP — протокол " +"для обмена или передачи гипертекста." + +msgid "" +"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." +msgstr "" +"Приложение, которое выполняет внутренний сервер в системе с балансировкой " +"нагрузки." + +msgid "" +"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." +msgstr "" +"Служба аутентификации и авторизации для объектного хранилища, реализуемая с " +"помощью промежуточного ПО WSGI. Использует объектное хранилище в качестве " +"постоянного резервного хранилища." + +msgid "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " +"testing and development." +msgstr "" +"Функция аутентификации в объектном хранилище, которая позволяет последнему " +"самостоятельно выполнять аутентификацию и авторизацию. Часто используется " +"для тестирования и разработки." + +msgid "" +"An easy method to create a local LDAP directory for testing Identity and " +"Compute. Requires Redis." +msgstr "" +"Удобный метод создания локального каталога LDAP для тестирования службы " +"идентификации и вычислительных ресурсов. Требования: Redis." + +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"Элемент RabbitMQ службы вычислительных ресурсов, который используется при " +"выполнении вызова RPC. Он подключается к прямому обмену через уникальную " +"эксклюзивную очередь, отправляет сообщение и удаляется. " + +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"Элемент кэша службы вычислительных ресурсов, который рассчитывается на " +"основе числа операций создания, снимков, переноса и изменения размера, " +"выполняющихся на данный момент на определенном хосте." + +msgid "" +"An encrypted communications protocol for secure communication over a " +"computer network, with especially wide deployment on the Internet. " +"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result " +"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS " +"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to " +"standard HTTP communications. Most OpenStack API endpoints and many inter-" +"component communications support HTTPS communication." +msgstr "" +"Протокол шифрования соединений компьютерных сетей, широко распространенный в " +"Интернете. С технической точки зрения, сам по себе не является протоколом; " +"скорее, это результат простого использования защищенной передачи гипертекста " +"(HTTP) наряду с протоколом TLS или SSL. Таким образом, защитные возможности " +"TLS или SSL добавляются к стандартному HTTP-соединению. Большинство точек " +"доступа API и многие межкомпонентные соединения используют HTTPS." + +msgid "" +"An entity in the context of the :term:`Shared File Systems service` that encapsulates interaction with the " +"Networking service. If the driver you selected runs in the mode requiring " +"such kind of interaction, you need to specify the share network to create a " +"share." +msgstr "" +"Сущность в контексте :term:`службы общих файловых систем`, которая инкапсулирует взаимодействие в службе управления " +"сетями. Если выбранный вами драйвер выполняется в режиме, требующем такого " +"взаимодействия, необходимо указать сеть общего ресурса, чтобы создать общий " +"ресурс." + +msgid "" +"An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " +"exists for each service, such as account, object, and container." +msgstr "" +"Сущность, которая сопоставляет данные объектного хранилища по разделам. Для " +"каждой службы (например, учетной записи, объекта, контейнера) создается " +"отдельное кольцо." + +msgid "An extra but helpful piece of practical advice." +msgstr "Необязательный, но весьма полезный совет." + +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "" +"Метод аутентификации объектов iSCSI, поддерживаемый службой вычислительных " +"ресурсов." + +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Спецификация по управлению облаками, которая находится в стадии разработки. " +"В настоящее время не поддерживается в OpenStack." + +msgid "" +"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" +"a-Service functionality for both relational and non-relational database " +"engines." +msgstr "" +"Интегрированный проект, который предоставляет масштабируемую и надежную " +"облачную функцию «база данных как услуга» как для реляционных, так и для " +"нереляционных ядер баз данных. Кодовое имя проекта службы базы данных — " +"Trove." + +msgid "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." +msgstr "" +"Интерфейс, подключаемый в порт в сети службы Networking. Обычно виртуальный " +"сетевой интерфейс виртуальный машины." + +msgid "" +"An object state in Object Storage where a new replica of the object is " +"automatically created due to a drive failure." +msgstr "" +"Состояние объекта в хранилище объектов, когда новая копия объекта " +"автоматически создания в результате сбоя диска." + +msgid "An object within Object Storage that is larger than 5 GB." +msgstr "Объект в объектном хранилище размером больше 5 ГБ." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Block Storage service (cinder), Compute service " +"(nova), Identity service (keystone), Image service (glance), Networking " +"service (neutron), and Object Storage service (swift)." +msgstr "" +"Служба OpenStack, которая признана официальной комитетом DefCore. На данный " +"момент к ним относится служба блочных хранилищ (Cinder), служба " +"вычислительных ресурсов (Nova), служба идентификации (Keystone), служба " +"образов (Glance), сетевая служба (Neutron) и хранилище объектов (Swift)." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as optional by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Dashboard (horizon), Telemetry service (Telemetry), " +"Orchestration service (heat), Database service (trove), Bare Metal service " +"(ironic), and so on." +msgstr "" +"Официальная служба OpenStack, которая определена как дополнительная " +"комитетом DefCore. В настоящее время к таким службам относится панель " +"управления (Horizon), служба телеметрии (Telemetry), служба оркестрации " +"(Heat), служба базы данных (Trove), служба Bare Metal (Ironic) и т.д." + +msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity." +msgstr "" +"Сервер LDAP с открытым исходным кодом. Поддерживается службами " +"вычислительных ресурсов и идентификации." + +msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." +msgstr "" +"Набор инструментов SQL с открытым исходным кодом для Python, который " +"используется в OpenStack." + +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "" +"Инструмент управления конфигурацией операционной системы, поддерживаемый " +"OpenStack." + +msgid "" +"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." +msgstr "" +"Средство по настройке и управлению операционной системой, поддерживаемое " +"OpenStack." + +msgid "An operating system instance running under the control of a hypervisor." +msgstr "Инстанс операционной системы, запускаемый под управлением гипервизора." + +msgid "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." +msgstr "" +"Инстанс операционной системы, который выполняется поверх гипервизора. На " +"одном физическом хосте одновременно могут выполняться несколько ВМ." + +msgid "" +"An option within Compute that enables administrators to create and manage " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " +"service." +msgstr "" +"Параметр службы вычислительных ресурсов (Compute), который позволяет " +"администраторам создавать и администрировать пользователей с помощью команды " +"nova-manage вместо службы идентификации (Identity)." + +msgid "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." +msgstr "" +"Параметр службы Image, который откладывает удаление образа на указанное " +"число секунд." + +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil" + +msgid "" +"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." +msgstr "" +"Любая организация, предоставляющая доступ к Интернету для компаний и частных " +"лиц." + +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "" +"Любое программное обеспечение клиента, позволяющее компьютеру или устройству " +"получить доступ к Интернету." + +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "" +"Любой вычислительный узел, на котором выполняется демон сетевого рабочего " +"модуля." + +msgid "" +"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " +"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." +msgstr "" +"Пригодиться может любая информация об установке, например использование " +"Ubuntu 14.04 или установка на несколько нод." + +msgid "" +"Any kind of text that contains a link to some other site, commonly found in " +"documents where clicking on a word or words opens up a different website." +msgstr "" +"Любой тип текста, содержащий ссылку на другое расположение, как правило, " +"используемый в документации, где щелчок мышью слова или фразы открывает " +"новый веб-сайт." + +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "" +"Любой узел, на котором выполняется демон или рабочий процесс, которые " +"предоставляют конечную точку API. " + +msgid "" +"Any piece of hardware or software that wants to connect to the network " +"services provided by Networking, the network connectivity service. An entity " +"can make use of Networking by implementing a VIF." +msgstr "" +"Любая часть аппаратного или программного обеспечения, которой требуется " +"подключение к сетевым службам, предоставляемым службой Networking. Для " +"использования сущностью возможностей Networking, можно создать VIF." + +msgid "" +"Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " +"with the ``$`` prompt." +msgstr "" +"Любой пользователь, включая пользователя ``root``, может выполнять команды " +"начинающиеся с``$``." + +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +msgid "" +"Apache Hadoop is an open source software framework that supports data-" +"intensive distributed applications." +msgstr "" +"Apache Hadoop — фрейморк для разработки программ с открытым исходным кодом, " +"в котором поддерживаются распределенные приложения, обрабатывающие большие " +"объемы данных." + +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Apache License 2.0" + +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Веб-сервер Apache" + +msgid "Application Catalog service (murano)" +msgstr "Служба каталога приложений (Murano)" + +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "программный интерфейс (API)" + +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "Провайдер службы приложений (ASP)" + +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "" +"Связывание ID интерфейса с логическим портом. Подключает интерфейс к порту." + +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "Асинхронный JavaScript и XML (AJAX)" + +msgid "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." +msgstr "Точка подключения виртуального интерфейса к виртуальной сети." + +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +msgid "AuthN" +msgstr "AuthN" + +msgid "AuthZ" +msgstr "AuthZ" + +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "" +"Служба аутентификации и идентификации Microsoft на базе LDAP. Поддерживается " +"OpenStack." + +msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords." +msgstr "Метод аутентификации, в котором вместо паролей используются ключи." + +msgid "" +"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password " +"and a private key. Currently not supported in Identity." +msgstr "" +"Метод аутентификации, в котором используются учетные данные, состоящие их " +"двух или более компонентов, например, пароль и частный ключ. В настоящий " +"момент в службе идентификации этот метод не поддерживается." + +msgid "Auto ACK" +msgstr "Auto ACK" + +msgid "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." +msgstr "" +"Пакет автоматизированных программных тестов, предназначенных для выполнения " +"по отношению к стволу официального проекта OpenStack." + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BMC (Baseboard Management Controller)" +msgstr "BMC (контроллер управления основной платой)" + +msgid "Bare Metal service (ironic)" +msgstr "служба Bare Metal (Ironic)" + +msgid "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." +msgstr "" +"Не забудьте обозначить версии использованных программ и пакетом, особенно " +"если использовалась версия, находящаяся в разработке. Например ``\"Kilo " +"release\" из коммита git bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." + +msgid "Bell-LaPadula model" +msgstr "модель Белла-Лападулы" + +msgid "" +"Belongs to a particular domain and is used to specify information about the " +"domain. There are several types of DNS records. Each record type contains " +"particular information used to describe the purpose of that record. Examples " +"include mail exchange (MX) records, which specify the mail server for a " +"particular domain; and name server (NS) records, which specify the " +"authoritative name servers for a domain." +msgstr "" +"Запись принадлежит определенному домену и содержит сведения о нем. " +"Существует несколько типов записей DNS. В записях каждого типа содержатся " +"определенные сведения, описывающие предназначение этой записи. Например, в " +"записях MX (mail exchange) указывается почтовый сервер для определенного " +"домена, а в записях NS (name server) — авторитетные серверы имен для домена." + +msgid "Benchmark service (rally)" +msgstr "Служба измерения производительности (Rally)" + +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +msgid "Block Storage API" +msgstr "API блочных хранилищ" + +msgid "Block Storage service (cinder)" +msgstr "Служба блочных хранилищ (Cinder)" + +msgid "" +"Block storage that is simultaneously accessible by multiple clients, for " +"example, NFS." +msgstr "" +"Блочное хранилище, которое одновременно доступно многим клиентам, например, " +"NFS." + +msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" +msgstr "Протокол Bootstrap (BOOTP)" + +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "протокол пограничного шлюза (BGP)" + +msgid "" +"Both Image service and Compute support encrypted virtual machine (VM) images " +"(but not instances). In-transit data encryption is supported in OpenStack " +"using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and SSH. Object Storage does not " +"support object encryption at the application level but may support storage " +"that uses disk encryption." +msgstr "" +"Службы образов и вычислительных ресурсов поддерживают шифрование образов " +"виртуальных машин (ВМ), но не экземпляров. В OpenStack поддерживается " +"шифрование данных при передаче, например HTTPS, SSL, TLS и SSH. Хранилище " +"объектов не поддерживает шифрование объектов на уровне приложения, однако " +"может поддерживать хранилища, использующие шифрование дисков." + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "" +"Формат контейнера виртуальной машины и формат диска. Поддерживается службой " +"образов." + +msgid "" +"Builds and manages rings within Object Storage, assigns partitions to " +"devices, and pushes the configuration to other storage nodes." +msgstr "" +"Создает и управляет кольцами в объектном хранилище, назначает разделы " +"устройствам и отправляет сведения о конфигурации другим узлам хранилища." + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "CALL" +msgstr "ВЫЗОВ" + +msgid "CAST" +msgstr "CAST" + +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +msgid "" +"Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " +"802.1Q and VXLAN, in Networking." +msgstr "" +"Позволяет в службе сети одновременно использовать несколько сетевых " +"технологий уровня 2, например 802.1Q и VXLAN." + +msgid "" +"Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " +"rather than passing only the frames addressed to it." +msgstr "" +"В этом режиме сетевой интерфейс передает на хост весь трафик, а не только " +"кадры, адресованные этому хосту." + +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +msgid "Ceph" +msgstr "Ceph" + +msgid "" +"Ceph component that enables a Linux block device to be striped over multiple " +"distributed data stores." +msgstr "" +"Компонент Ceph, который позволяет реализовать чередование данных для блочных " +"устройств Linux на нескольких распределенных хранилищах данных. " + +msgid "CephFS" +msgstr "CephFS" + +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "Протокол CHAP (Challenge Handshake Authentication Protocol)" + +msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." +msgstr "Для этого типа томов изменения сохраняются." + +msgid "" +"Checks for and deletes unused VMs; the component of Image service that " +"implements delayed delete." +msgstr "" +"Выявляет и удаляет неиспользуемые ВМ. Компонент службы образов, который " +"осуществляет отложенное удаление." + +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"Проверяет пропущенные реплики и неправильные или поврежденные объекты в " +"указанной учетной записи хранилища объектов, запрашивая внутреннюю базу " +"данных SQLite." + +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"Выявляет недостающие реплики или неправильные объекты в указанных " +"контейнерах хранилища объектов с помощью запросов к внутренней базе данных " +"SQLite." + +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +msgid "" +"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Выбор хоста на основе GPU, в данный момент не поддерживаемый OpenStack." + +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +msgid "Cisco neutron plug-in" +msgstr "Плагин Cisco Neutron" + +msgid "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" +msgstr "CADF (Cloud Auditing Data Federation)" + +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"CADF (Cloud Auditing Data Federation) — спецификация для данных событий " +"аудита. CADF поддерживается службой идентификации OpenStack." + +msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" +msgstr "CDMI (Cloud Data Management Interface )" + +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "CIMI (Cloud Infrastructure Management Interface )" + +msgid "Cloudbase-Init" +msgstr "Cloudbase-Init" + +msgid "Code name for :term:`Workflow service `." +msgstr "" +"Кодовое имя для :term:`службы потока операций `." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Containers Infrastructure Management " +"service`." +msgstr "" +"Кодовое имя для :term:`службы управления инфраструктурой " +"контейнеров`." + +msgid "" +"Code name of the :term:`Key Manager service `." +msgstr "" +"Кодовое имя :term:`службы диспетчера ключей `." + +msgid "" +"Codename for :term:`Block Storage service `." +msgstr "" +"Кодовое имя :term:`службы блочных хранилищ `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Compute service `." +msgstr "" +"Кодовое имя :term:`службы вычислительных ресурсов ` " +"OpenStack." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Database service `." +msgstr "" +"Кодовое имя :term:`службы баз данных ` OpenStack." + +msgid "Codename for OpenStack :term:`Monitoring `." +msgstr "Кодовое имя :term:`мониторинга ` OpenStack." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Networking service `." +msgstr "" +"Кодовое имя :term:`службы управления сетью `." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`." +msgstr "" +"Кодовое имя :term:`службы объектного хранилища`." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`." +msgstr "" +"Кодовое имя для :term:`службы общих файловых систем ` OpenStack." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Application Catalog service `." +msgstr "" +"Кодовое имя :term:`службы каталога приложений `." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Bare Metal service `." +msgstr "" +"Кодовое имя для :term:`Bare Metal service `." + +msgid "Codename for the :term:`Benchmark service`." +msgstr "" +"Кодовое имя :term:`службы измерения производительности`." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Common Libraries project`." +msgstr "Кодовое имя :term:`проекта общих библиотек`." + +msgid "Codename for the :term:`Dashboard `." +msgstr "Кодовое имя :term:`панель управления `." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Data Processing service`." +msgstr "" +"Кодовое имя :term:`службы обработки данных`." + +msgid "Codename for the :term:`Image service`." +msgstr "Кодовое имя :term:`службы образов`." + +msgid "Codename for the :term:`Message service `." +msgstr "Кодовое имя :term:`службы сообщений `." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Orchestration service `." +msgstr "Кодовое имя :term:`службы оркестрации `." + +msgid "Codename of the :term:`Identity service `." +msgstr "" +"Кодовое имя для :term:`Identity service `." + +msgid "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." +msgstr "" +"Набор компонентов службы вычислительных ресурсов, который представляет " +"состояние всего облака и взаимодействует со службами (например, " +"аутентификация службы идентификации, хранилище объектов), а также с помощью " +"очередей связывается с рабочими процессами на узлах или хранилищах." + +msgid "" +"Collective name for the Object Storage object services, container services, " +"and account services." +msgstr "" +"Собирательное название для служб объектов, контейнеров и учетных записей " +"объектного хранилища." + +msgid "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." +msgstr "" +"Общий термин для компонентов объектного хранилища, которые обеспечивают " +"дополнительные функциональные возможности." + +msgid "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." +msgstr "" +"Общий термин для набора компонентов объектного хранилища, которые " +"обрабатывают обновления с ошибкой и поставленные в очередь обновления для " +"контейнеров и объектов." + +msgid "" +"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through " +"the image API." +msgstr "" +"Комбинация URI и UUID, используемая для доступа к образам ВМ службы образов " +"через API-интерфейс службы образов." + +msgid "Command prompts" +msgstr "Запросы команд" + +msgid "Common Internet File System (CIFS)" +msgstr "Common Internet File System (CIFS)" + +msgid "Common Libraries (oslo)" +msgstr "Общие библиотеки (Oslo)" + +msgid "" +"Community project that captures Compute AMQP communications; useful for " +"debugging." +msgstr "" +"Проект сообщества, позволяющий выполнять мониторинг AMQP-соединений в службе " +"вычислительных ресурсов. Применяется в целях отладки." + +msgid "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." +msgstr "" +"Проект сообщества, который использует скрипты оболочки, чтобы быстро " +"создавать полные среды разработки OpenStack." + +msgid "" +"Community project used to run automated tests against the OpenStack API." +msgstr "" +"Проект сообщества, который используется при выполнении автоматических тестов " +"для API OpenStack." + +msgid "Community support" +msgstr "Поддержка сообщества" + +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "" +"Компании, арендующие специализированные приложения, которые помогают " +"компаниям и организациям предоставлять дополнительные услуги по сниженной " +"цене." + +msgid "" +"Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" +"based authorization engine." +msgstr "" +"Компонент службы идентификации, который предоставляет управляемый правилами " +"интерфейс и механизм авторизации на основе правил." + +msgid "Compute API (Nova API)" +msgstr " API службы вычислительных ресурсов (API Nova)" + +msgid "Compute service (nova)" +msgstr "служба вычислительных ресурсов (Nova)" + +msgid "" +"Computer that provides explicit services to the client software running on " +"that system, often managing a variety of computer operations. A server is a " +"VM instance in the Compute system. Flavor and image are requisite elements " +"when creating a server." +msgstr "" +"Компьютер, которые предоставляет явные службы клиентскому ПО, выполняющемуся " +"на системе. Часто управляет различными операциями компьютера. Сервер — " +"инстанс ВМ в вычислительной системе. При создании сервера обязательными " +"элементами являются тип интанса и образ." + +msgid "" +"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" +"account and/or per-container basis." +msgstr "" +"Настраиваемый параметр службы объектного хранилища, который позволяет " +"ограничить число операций записи в базе данных для учетной записи и/или " +"контейнера." + +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "" +"Настройка конфигурации RabbitMQ, включающая или отключающая подтверждение " +"сообщений. По умолчанию включена." + +msgid "" +"Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be " +"consumed only by the current connection." +msgstr "" +"В RabbitMQ используется для подключения непосредственного потребителя — " +"службы Compute. К сообщениям такой очереди доступ имеет только текущее " +"соединение. " + +msgid "Container Infrastructure Management service (magnum)" +msgstr "служба управления инфраструктурой контейнеров (Magnum)" + +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "" +"Содержит информацию о конфигурации, которую хранилище объектов использует, " +"чтобы повторно настроить кольцо или создать его с нуля в случае серьезного " +"сбоя." + +msgid "" +"Contains information about a user as provided by the identity provider. It " +"is an indication that a user has been authenticated." +msgstr "" +"Содержит информацию о пользователе, предоставленную провайдером " +"идентификации. Указывает, что пользователь прошел аутентификацию." + +msgid "" +"Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." +msgstr "" +"В индексе перечислены расположения всех разделов объектного хранилища внутри " +"кольца." + +msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." +msgstr "Отображает вывод консоли ВМ Linux в службе вычислительных ресурсов." + +msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." +msgstr "" +"Оговоренные в контракте обязательства, которые гарантируют доступность " +"службы." + +msgid "Conventions" +msgstr "Условные обозначения" + +msgid "" +"Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " +"up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " +"occurs. All resizes must be tested and explicitly confirmed, at which time " +"the original server is removed." +msgstr "" +"Преобразует существующий сервер в другой тип инстанса с целью изменения его " +"масштаба. Исходный сервер сохраняется для обеспечения возможности отката при " +"возникновении проблемы. Все изменения размера должны быть протестированы и " +"явно подтверждены, после чего исходный сервер удаляется." + +msgid "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." +msgstr "" +"Позволяет создать полнофункциональную среду разработки объектного хранилища " +"внутри одиночной ВМ." + +msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues." +msgstr "" +"Критически важная информация о риске потери данных или проблемах с " +"безопасностью." + +msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" +msgstr "общий доступ к ресурсам независимо от источника (CORS)" + +msgid "Crowbar" +msgstr "Crowbar" + +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "" +"Настраиваемые модули, которые расширяют определенные базовые интерфейсы API " +"в OpenStack." + +msgid "D" +msgstr "Д" + +msgid "DHCP agent" +msgstr "агент DHCP" + +msgid "DNS record" +msgstr "Запись DNS" + +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "" +"Демон, предоставляющий службы DNS, DHCP, BOOTP и TFTP для виртуальных сетей." + +msgid "Dashboard (horizon)" +msgstr "панель управления (Horizon) " + +msgid "Data Processing service (sahara)" +msgstr "служба обработки данных (Sahara)" + +msgid "Data loss prevention (DLP) software" +msgstr "программное обеспечение для предотвращения потери данных (DLP)" + +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"Данные, которые известны или доступны только пользователю, и используются " +"для аутентификации. Учетные данные передаются на сервер в процессе " +"аутентификации. Примеры: пароли, секретные ключи, цифровые сертификаты и " +"отпечатки пальцев." + +msgid "Database service (trove)" +msgstr "служба базы данных (Trove)" + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"Определяет ресурсы для ячейки, включая ЦП, хранилище и сеть. Можно применить " +"к определенным службам в пределах ячейки или ко всей ячейке." + +msgid "" +"Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." +msgstr "" +"Отказ в обслуживании (DoS) — это краткая форма DoS-атак, в ходе которых " +"злоумышленники пытаются помешать настоящим пользователям использовать службу." + +msgid "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." +msgstr "" +"В зависимости от контекста: OpenStack API или основной API определенного " +"официального проекта, например службы вычислительных ресурсов, сетевой " +"службы, службы образов и др." + +msgid "" +"Describes the parameters of the various virtual machine images that are " +"available to users; includes parameters such as CPU, storage, and memory. " +"Alternative term for flavor." +msgstr "" +"Описывает параметры образов различных виртуальных машин, которые доступны " +"пользователю, включая такие параметры, как ЦП, хранилище и память. " +"Альтернативный термин для flavor. " + +msgid "Desktop-as-a-Service" +msgstr "Компьютер как услуга" + +msgid "" +"Determines whether back-end members of a VIP pool can process a request. A " +"pool can have several health monitors associated with it. When a pool has " +"several monitors associated with it, all monitors check each member of the " +"pool. All monitors must declare a member to be healthy for it to stay active." +msgstr "" +"Определяет, могут ли обрабатывать запрос серверные участники пула с " +"определенным VIP. С пулом могут быть связаны несколько мониторов " +"работоспособности. В этом случае все мониторы проверяют каждого участника " +"пула. Чтобы участник остался активным, все мониторы должны о его " +"работоспособности." + +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +msgid "" +"Device plugged into a PCI slot, such as a fibre channel or network card." +msgstr "" +"Устройство, подключенное к разъему PCI, например оптоволоконный канал или " +"сетевая карта." + +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "" +"Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " +"Increases performance but decreases reliability." +msgstr "" +"Отключает подтверждение сообщений на стороне сервера в RabbitMQ службы " +"вычислительных ресурсов. Производительность увеличивается, но надежность " +"снижается." + +msgid "Discretionary Access Control (DAC)" +msgstr "Дискреционное управление доступом (DAC)" + +msgid "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." +msgstr "" +"Дисковое хранилище данных, которое обычно предоставляется как цель iSCSI с " +"помощью файловой системы, поддерживающей расширенные атрибуты. Может быть " +"постоянным или временным (эфемерным)." + +msgid "" +"Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory " +"than is actually available on the system." +msgstr "" +"Виртуальная память на диске, используемая операционными системами для " +"предоставления большего объема памяти, чем действительно доступно в системе." + +msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack." +msgstr "" +"Система распределенного блочного хранилища для QEMU, поддерживаемая " +"OpenStack." + +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "" +"Пропорционально распределяет разделы по устройствам хранилища объектов на " +"основе емкости хранилища каждого устройства." + +msgid "Django" +msgstr "Django" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Documentation feedback" +msgstr "Обратная связь по документации" + +msgid "Domain Name System (DNS)" +msgstr "Служба доменных имен (DNS)" + +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Протокол динамической настройки хостов (DHCP)" + +msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" +msgstr "Динамический язык описания структуры (DHTML)" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "EBS boot volume" +msgstr "Загрузочный том EBS" + +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +msgid "EC2 API" +msgstr "EC2 API" + +msgid "EC2 Compatibility API" +msgstr "EC2 Compatibility API" + +msgid "EC2 access key" +msgstr "Ключ доступа к EC2" + +msgid "EC2 secret key" +msgstr "секретный ключ EC2" + +msgid "ESXi" +msgstr "ESXi" + +msgid "ETag" +msgstr "ETag" + +msgid "" +"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " +"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " +"processes. A hard reboot is the equivalent of power cycling the server. The " +"virtualization platform should ensure that the reboot action has completed " +"successfully, even in cases in which the underlying domain/VM is paused or " +"halted/stopped." +msgstr "" +"Бывает горячая или холодная перезагрузка сервера. При горячей перезагрузке " +"операционная система получает сигнал на перезапуск, что позволяет нормально " +"завершить работу всех процессов. Холодная перезагрузка это процесс " +"выключения и включения питания сервера. Платформа виртуализации должна " +"гарантировать, что перезагрузка выполняется успешно, даже когда базовый " +"домен или ВМ остановлены или приостановлены." + +msgid "Elastic Block Storage (EBS)" +msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" + +msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." +msgstr "Элемент RabbitMQ, который отвечает на входящее сообщение MQ." + +msgid "" +"Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " +"perform network management for guest VMs." +msgstr "" +"Обеспечивает интеграцию служб Compute и Networking integration, что " +"позволяет Networking управлять сетью для работы гостевых ВМ." + +msgid "" +"Enables Compute to communicate with NetApp storage devices through the " +"NetApp OnCommand Provisioning Manager." +msgstr "" +"Позволяет службе вычислительных ресурсов взаимодействовать с устройствами " +"хранения NetApp через NetApp OnCommand Provisioning Manager." + +msgid "" +"Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated " +"instances." +msgstr "" +"Позволяет службе управления сетью равномерно распределять входящие запросы " +"между инстансами." + +msgid "" +"Enables a Linux bridge to understand a Networking port, interface " +"attachment, and other abstractions." +msgstr "" +"Позволяет Linux Bridge взаимодействовать с портом службы сети (Networking), " +"подключением интерфейса и другими абстракциями." + +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" +msgstr "Образ ядра Eucalyptus (EKI)" + +msgid "Eucalyptus Machine Image (EMI)" +msgstr "Образ машины Eucalyptus (EMI)" + +msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" +msgstr "Образ Ramdisk Eucalyptus (ERI)" + +msgid "" +"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " +"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " +"data structures to increase efficiency, particularly on systems with a large " +"quantity of rules." +msgstr "" +"Расширение для iptables позволяющее создавать правила брандмауэров, которые " +"одновременно соответствуют целым \"наборам\" IP-адресов. Эти наборы " +"находятся в структурах индексированных данных, чтобы повысить эффективность, " +"особенно для систем с о значительным количеством правил." + +msgid "F" +msgstr "Ф" + +msgid "" +"Facility in Compute that allows each virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "" +"Возможность службы вычислительных ресурсов, которая позволяет каждому " +"инстансу ВМ подключаться к более чем одному виртуальному интерфейсу (VIF)." + +msgid "FakeLDAP" +msgstr "FakeLDAP" + +msgid "" +"Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to approximately " +"9000 bytes." +msgstr "" +"Функция в современных сетях Ethernet, поддерживающая фреймы размером " +"приблизительно до 9000 байтов." + +msgid "" +"Feature of certain network interface drivers that combines many smaller " +"received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack." +msgstr "" +" Функция некоторых драйверов сетевого интерфейса, которые объединяют " +"небольшие полученные пакеты в один большой пакет перед его отправкой на " +"сетевой (IP) стек ядра." + +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +msgid "Fibre Channel" +msgstr "Fibre Channel" + +msgid "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" +msgstr "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" + +msgid "" +"File system option that enables storage of additional information beyond " +"owner, group, permissions, modification time, and so on. The underlying " +"Object Storage file system must support extended attributes." +msgstr "" +"Параметр файловой системы, благодаря которому можно хранить дополнительную " +"информацию помимо владельца, группы, разрешений, времени изменения и " +"прочего. Базовая файловая система объектного хранилища должна поддерживать " +"дополнительные атрибуты." + +msgid "" +"Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " +"traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " +"arptables, iptables, and ip6tables to ensure isolation of network " +"communications." +msgstr "" +"Инструмент фильтрации сетевого трафика для брандмауэров на программных " +"мостах Linux. Используется в вычислительной службе совместно с arptables, " +"iptables и ip6tables для обеспечения изоляции сетевых коммуникаций." + +msgid "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" +msgstr "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" + +msgid "Flat Manager" +msgstr "Диспетчер одноуровневой сети" + +msgid "FlatDHCP Manager" +msgstr "FlatDHCP Manager" + +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +msgid "" +"For IaaS, ability for a regular (non-privileged) account to manage a virtual " +"infrastructure component such as networks without involving an administrator." +msgstr "" +"Для IaaS возможность обычной (непривилегированной) учетной записи управлять " +"компонентом виртуальной инфраструктуры (например, сетью) без помощи " +"администратора." + +msgid "" +"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." +msgstr "" +"Для просмотра доступной документации по OpenStack перейдите по ссылке `docs." +"openstack.org `_." + +msgid "FormPost" +msgstr "FormPost" + +msgid "G" +msgstr "G" + +msgid "" +"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " +"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " +"operations on that property. The cloud administrator can configure any image " +"property as protected." +msgstr "" +"В общем случае это дополнительные свойства образа службы Image, доступ к " +"которым имеет только администратор облака. Ограничивает набор ролей " +"пользователей, которым разрешается выполнять операции CRUD с этим свойством. " +"Администратор облака может настроить любое свойство образа как защищенное." + +msgid "Give a clear, concise summary." +msgstr "Предоставьте ясную и краткую сводку." + +msgid "" +"Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " +"OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"Предоставляет гостевым ВМ эксклюзивный доступ к устройству PCI. В настоящий " +"момент поддерживается в OpenStack Havana и более поздних релизах." + +msgid "Glossary" +msgstr "Глоссарий" + +msgid "GlusterFS" +msgstr "GlusterFS" + +msgid "" +"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " +"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " +"system of users, groups, and read-write-execute permissions is an example of " +"DAC." +msgstr "" +"Управляет доступом субъектов к объектам, разрешает пользователям принимать " +"решения по политикам и назначать атрибуты безопасности. Примеры DAC: " +"традиционные UNIX-системы пользователей, групп, а также разрешения на " +"чтение, запись и выполнение." + +msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" +msgstr "Формат обмена графическими данными (GIF)" + +msgid "Graphics Processing Unit (GPU)" +msgstr "Графический процессор (GPU)" + +msgid "Green Threads" +msgstr "Зеленые потоки" + +msgid "Grizzly" +msgstr "Grizzly" + +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +msgid "H" +msgstr "H" + +msgid "HAProxy" +msgstr "HAProxy" + +msgid "Hadoop" +msgstr "Hadoop" + +msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)" +msgstr "Распределенная файловая система Hadoop (HDFS)" + +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +msgid "Heat Orchestration Template (HOT)" +msgstr "Шаблон оркестрации Heat (HOT)" + +msgid "Heat input in the format native to OpenStack." +msgstr "Входные данные Heat в собственном формате OpenStack." + +msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." +msgstr "Полезная информация, которая помогает избегать ошибок." + +msgid "" +"High-availability mode for legacy (nova) networking. Each compute node " +"handles NAT and DHCP and acts as a gateway for all of the VMs on it. A " +"networking failure on one compute node doesn't affect VMs on other compute " +"nodes." +msgstr "" +"Режим высокой доступности для устаревшей службы управления сетью (Nova). " +"Каждый вычислительный узел управляет NAT и DHCP и работает как шлюз для всех " +"выполняющихся на нем ВМ. Сбой в работе сети на одном из вычислительных узлов " +"не влияет на виртуальные машины на других вычислительных узлах." + +msgid "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." +msgstr "" +"Высокопроизводительная 64-разрядная файловая система, созданная Silicon " +"Graphics. Предназначена для выполнения параллельных операций ввода-вывода и " +"обеспечения согласованности данных." + +msgid "Host Bus Adapter (HBA)" +msgstr "хост-адаптер шины (HBA)" + +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" +msgstr "Протокол передачи гипертекста (HTTP)" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" +msgstr "Протокол защищенной передачи гипертекста (HTTPS)" + +msgid "I" +msgstr "I" + +msgid "ID number" +msgstr "числовой ID" + +msgid "INI format" +msgstr "формат INI " + +msgid "" +"IOPS are a common performance measurement used to benchmark computer storage " +"devices like hard disk drives, solid state drives, and storage area networks." +msgstr "" +"IOPS — это общее измерение производительности, используемое для запоминающих " +"устройств компьютера, таких как жесткие диски, твердотельные накопители и " +"сети хранения данных." + +msgid "IP Address Management (IPAM)" +msgstr "Управление IP-адресами (IPAM)" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-адрес" + +msgid "" +"IPMI is a standardized computer system interface used by system " +"administrators for out-of-band management of computer systems and monitoring " +"of their operation. In layman's terms, it is a way to manage a computer " +"using a direct network connection, whether it is turned on or not; " +"connecting to the hardware rather than an operating system or login shell." +msgstr "" +"IPMI — это стандартизованный интерфейс компьютерных систем, используемый " +"системным администратором, чтобы удаленно управлять компьютерными системами " +"и отслеживать их работу. Проще говоря, это способ управления компьютером при " +"помощи непосредственного сетевого соединения (активного или неактивного), с " +"оборудованием, а не с операционной системой или исходным командным " +"процессором." + +msgid "" +"IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely " +"identify nodes in an iSCSI network. All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm." +"domain:identifier, where 'yyyy-mm' is the year and month in which the domain " +"was registered, 'domain' is the reversed domain name of the issuing " +"organization, and 'identifier' is an optional string which makes each IQN " +"under the same domain unique. For example, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1'." +msgstr "" +"IQN — это формат, наиболее часто используемый для имен iSCSI, однозначно " +"определяющий имена в сети iSCSI. Все IQN построены по шаблону iqn.гггг-мм." +"домен:идентификатор, где 'гггг-мм' — это год и месяц регистрации домена, " +"'домен' — имя домена оформляющей организации в обратном порядке, а " +"'идентификатор' является необязательной строкой, делающей каждое имя IQN " +"уникальным в рамках того же домена. Например, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1'." + +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +msgid "" +"IaaS is a provisioning model in which an organization outsources physical " +"components of a data center, such as storage, hardware, servers, and " +"networking components. A service provider owns the equipment and is " +"responsible for housing, operating and maintaining it. The client typically " +"pays on a per-use basis. IaaS is a model for providing cloud services." +msgstr "" +"IaaS — модель предоставления ресурсов, когда организация использует " +"аутсорсинг физических компонентов ЦОД, например хранилища, аппаратных " +"средств, серверов и сетевых компонентов. Провайдер услуги владеет " +"оборудованием и отвечает за его размещение, работу и обслуживание. Обычно " +"клиент оплачивает использованные ресурсы. IaaS — модель предоставления " +"облачных услуг." + +msgid "Icehouse" +msgstr "Icehouse" + +msgid "Identity API" +msgstr "API Identity" + +msgid "Identity back end" +msgstr "серверная часть службы идентификации" + +msgid "Identity service (keystone)" +msgstr "Служба идентификации (Keystone)" + +msgid "Identity service API" +msgstr "API службы идентификации" + +msgid "" +"If Object Storage finds objects, containers, or accounts that are corrupt, " +"they are placed in this state, are not replicated, cannot be read by " +"clients, and a correct copy is re-replicated." +msgstr "" +"Когда служба объектного хранилища находит поврежденные объекты, контейнеры " +"или учетные записи, то для таких объектов назначается состояние \"карантин" +"\", в котором они не реплицируются и не могут быть прочитаны клиентами. " +"Вместо поврежденного объекта реплицируется его корректная копия." + +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"Если запрошенный ресурс, например время ЦП, пространство жесткого диска или " +"память, недоступен в родительской ячейке, запрос перенаправляется в эту " +"связанную дочернюю ячейку. По возможности дочерняя ячейка удовлетворяет " +"запрос. В противном случае она пытается передать запрос в любую из своих " +"дочерних ячеек. " + +msgid "" +"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " +"cells." +msgstr "" +"Если запрошенный ресурс, например время ЦП, пространство жесткого диска или " +"память, недоступен в родительской ячейке, запрос перенаправляется в " +"связанные дочерние ячейки. " + +msgid "Image API" +msgstr "API службы образов" + +msgid "Image service (glance)" +msgstr "Служба образов (Glance)" + +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"Непреодолимые пределы для гостевых виртуальных машин. Настройки включают " +"общий объем ОЗУ, максимальное число процессоров vCPU и максимальный объем " +"диска." + +msgid "" +"In Compute and Block Storage, the ability to set resource limits on a per-" +"project basis." +msgstr "" +"В службе вычислительных ресурсов и блочного хранилища возможность определить " +"предельное значение использования ресурсов для конкретного проекта." + +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"Проводник службы вычислительных ресурсов — это процесс, который проксирует " +"запросы вычислительных ресурсов к базе данных. Использование проводника " +"повышает безопасность, поскольку вычислительным узлам не требуется прямой " +"доступ к базе данных." + +msgid "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." +msgstr "" +"Средства для тестирования и дисперсии объектов и контейнеров в объектном " +"хранилище, гарантирующие отказоустойчивость." + +msgid "" +"In OpenStack Identity, entities represent individual API consumers and are " +"owned by a specific domain. In OpenStack Compute, a user can be associated " +"with roles, projects, or both." +msgstr "" +"В службе идентификации OpenStack пользователь — отдельный потребитель API, " +"который принадлежит определенному домену. В службе вычислительных ресурсов " +"OpenStack пользователь может быть связан с ролями, проектами или и ролями, и " +"проектами." + +msgid "" +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." +msgstr "" +"В OpenStack версия API для проекта — это часть URL-адреса. Например, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"В схемах высокой доступности с конфигурацией \"активная-активная\" несколько " +"систем подключены к общей нагрузке, и если одна из систем выходит из строя, " +"нагрузка распределяется между оставшимися. " + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "" +"В схемах высокой доступности с конфигурацией \"активная-пассивная\" системы " +"запускают дополнительные ресурсы, чтобы заменить вышедшие из строя элементы." + +msgid "" +"In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital " +"certificate certifies the ownership of a public key by the named subject of " +"the certificate. This enables others (relying parties) to rely upon " +"signatures or assertions made by the private key that corresponds to the " +"certified public key. In this model of trust relationships, a CA is a " +"trusted third party for both the subject (owner) of the certificate and the " +"party relying upon the certificate. CAs are characteristic of many public " +"key infrastructure (PKI) schemes. In OpenStack, a simple certificate " +"authority is provided by Compute for cloudpipe VPNs and VM image decryption." +msgstr "" +"В криптографии — организация, выпускающая цифровые сертификаты. Цифровой " +"сертификат подтверждает подлинность открытого ключа по имени владельца " +"сертификата. Это позволяет другим организациям (проверяющие стороны) " +"доверять подписям или утверждениям, создаваемым с помощью закрытого ключа, " +"который соответствует открытому ключу владельца сертификата. В этой модели " +"отношений доверия ЦС является надежной третьей стороной для владельца " +"сертификата и стороны, которая доверяет этому сертификату. Центры " +"сертификации используется во многих схемах с инфраструктурой открытого ключа " +"(PKI). В OpenStack служба вычислительных ресурсов предоставляет простой " +"центр сертификации, который обеспечивает расшифровку образов CloudPipe (VPN) " +"и ВМ." + +msgid "" +"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " +"after an upgrade, restart, or reload of the service." +msgstr "" +"В контексте объектного хранилища это процесс, который не завершается после " +"обновления, перезапуска или перезагрузки службы." + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "" +"В контексте идентификатора это рабочий процесс, предоставляющий доступ к " +"API администрирования." + +msgid "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." +msgstr "" +"Информация, содержащая только нули или единицы, — основа любого языка " +"программирования." + +msgid "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" +msgstr "Инфраструктура как услуга (IaaS)" + +msgid "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" +msgstr "Количество операций ввода-вывода в секунду (IOPS)" + +msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" +msgstr "Интерфейс для интеллектуальной платформы управления (IPMI)" + +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"Взаимодействия и процессы, обфусцированные для пользователя, например " +"подключение томов вычислительных ресурсов, передача данных целевым элементам " +"iSCSI с помощью демонов или проверки целостности объектов в хранилище " +"объектов." + +msgid "" +"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" +"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." +msgstr "" +"Интерфейс службы управления сетью, который позволяет организациям создавать " +"пользовательские плагины для расширенных функций, например QoS, ACL или IDS." + +msgid "Internet Control Message Protocol (ICMP)" +msgstr "Протокол управления сообщениями в Интернете (ICMP)" + +msgid "Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "поставщик интернет-услуг (ISP)" + +msgid "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" +msgstr "Интерфейс малых вычислительных систем для Интернета (iSCSI)" + +msgid "Internet protocol (IP)" +msgstr "интернет-протокол (IP)" + +msgid "J" +msgstr "J" + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" +msgstr "Нотация объектов JavaScript (JSON)" + +msgid "Juno" +msgstr "Juno" + +msgid "K" +msgstr "K" + +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +msgid "Key Manager service (barbican)" +msgstr "Служба управления ключами (barbican)" + +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +msgid "Kilo" +msgstr "Kilo" + +msgid "L" +msgstr "L" + +msgid "" +"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " +"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." +msgstr "" +"Функция LBaaS, которая обеспечивает мониторинг доступности с помощью команды " +"``ping``, протокола TCP и метода GET в HTTP/HTTPS." + +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +msgid "Layer-2 (L2) agent" +msgstr "агент Layer-2 (L2)" + +msgid "Layer-2 network" +msgstr "Layer-2 network" + +msgid "Layer-3 (L3) agent" +msgstr "агент Layer-3 (L3)" + +msgid "Layer-3 network" +msgstr "Layer-3 network" + +msgid "Liberty" +msgstr "Liberty" + +msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" +msgstr "Упрощенный протокол доступа к каталогам (LDAP)" + +msgid "Linux Bridge neutron plug-in" +msgstr "Плагин Linux Bridge службы Neutron " + +msgid "Linux bridge" +msgstr "Linux bridge" + +msgid "Linux containers (LXC)" +msgstr "Контейнеры Linux (LXC)" + +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"Функция ядра Linux, которая обеспечивает создание независимых инстансов " +"виртуальной сети на одном хосте с различными интерфейсами и таблицами " +"маршрутизации. Подобна технологии виртуальной маршрутизации и " +"перенаправления (VRF) на физическом сетевом оборудовании." + +msgid "" +"Linux kernel security module that provides the mechanism for supporting " +"access control policies." +msgstr "" +"Модуль безопасности ядра Linux, который обеспечивает механизм по реализации " +"политик контроля доступа." + +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "Содержит разрешенные команды для службы вычислительных ресурсов." + +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "" +"Перечисляет контейнеры в хранилище объектов и сохраняет информацию о них в " +"базе данных учетных записей." + +msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" +msgstr "Балансировщик нагрузки как служба (LBaaS)" + +msgid "Logical Volume Manager (LVM)" +msgstr "Администратор логического тома (LVM)" + +msgid "" +"Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " +"or network manager." +msgstr "" +"Логическое объединение связанных программ, например администратор тома " +"блочного хранилища или диспетчер сети." + +msgid "Logical subdivision of an IP network." +msgstr "Логическое подразделение IP-сети." + +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"ЦП с низким энергопотреблением, всегда присутствующий в мобильных и " +"встраиваемых устройствах. Поддерживается OpenStack." + +msgid "M" +msgstr "M" + +msgid "" +"MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity." +msgstr "" +"Хэш md5 объекта в объектном хранилище, который используется для контроля " +"целостности данных." + +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "Сопоставляет разделы хранилища объектов с физическими хранилищами." + +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"Масштабируемая распределенная система хранения большого объема, которая " +"состоит из хранилища объектов, блочного хранилища, а также POSIX-совместимой " +"распределенной файловой системы. Совместима с OpenStack." + +msgid "" +"Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " +"bytes for Ethernet networks." +msgstr "" +"Максимальный размер кадра или пакета для конкретной сети. Стандартное " +"значение для сетей Ethernet — 1500 байт." + +msgid "" +"Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack " +"Networking (neutron)." +msgstr "" +"Механизм маршрутизации высокой доступности для подключения к нескольким " +"хостам при использовании службы OpenStack Networking (Neutron)." + +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "" +"Механизм в IP-сетях для определения наименьшего MTU на пути следования " +"пакета и соответствующей настройки размера пакета." + +msgid "" +"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Обмен сообщениями, который очищается при перезапуске службы. Данные этого " +"обмена не записываются в постоянное хранилище." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." +msgstr "" +"Программное обеспечение для очереди сообщений, поддерживаемое OpenStack. " +"Альтернатива RabbitMQ. Вариант написания: 0MQ. " + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." +msgstr "" +"Программное обеспечение для очереди сообщений, поддерживаемое OpenStack. " +"Альтернатива RabbitMQ." + +msgid "" +"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Очередь сообщений, которая очищается при перезапуске службы. Ее данные не " +"записываются в постоянное хранилище." + +msgid "Message service (zaqar)" +msgstr "Служба сообщений (Zaqar)" + +msgid "Meta-Data Server (MDS)" +msgstr "Сервер метаданных (MDS)" + +msgid "Metadata agent" +msgstr "Агент метаданных" + +msgid "" +"Method of keeping a clock for a host or node correct via communication with " +"a trusted, accurate time source." +msgstr "" +"Метод обеспечения правильного времени на хосте или узле благодаря соединению " +"с надежным источником точного времени." + +msgid "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." +msgstr "" +"Метод доступа к консолям инстансов ВМ с помощью веб-браузера. Поддерживается " +"службой вычислительных ресурсов." + +msgid "Mitaka" +msgstr "Mitaka" + +msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" +msgstr "Плагин Modular Layer 2 (ML2) службы Neutron " + +msgid "" +"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute " +"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid." +msgstr "" +"Модульная система, которая позволяет менять базовое программное обеспечение " +"очереди сообщений для службы вычислительных ресурсов. Например, можно " +"изменить RabbitMQ на ZeroMQ или Qpid." + +msgid "Monitor (LBaaS)" +msgstr "Монитор (LBaaS)" + +msgid "Monitor (Mon)" +msgstr "Monitor (Mon)" + +msgid "Monitoring (monasca)" +msgstr "Мониторинг (Monasca)" + +msgid "N" +msgstr "N" + +msgid "Nebula" +msgstr "Nebula" + +msgid "NetApp volume driver" +msgstr "драйвер тома NetApp" + +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Трансляция сетевых адресов (NAT)" + +msgid "Network File System (NFS)" +msgstr "Сетевая файловая система (NFS)" + +msgid "Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Протокол сетевого времени (NTP)" + +msgid "" +"Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " +"traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" +"west traffic." +msgstr "" +"Сетевой трафик между пользователем или клиентом (север) и сервером (юг) или " +"трафик в облаке (юг) и за его пределами (север). См. также горизонтальный " +"трафик." + +msgid "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " +"north-south traffic." +msgstr "" +"Сетевой трафик между серверами одного облака или ЦОД. См. также " +"\"вертикальный трафик\"." + +msgid "Networking API (Neutron API)" +msgstr "API службы управления сетями (API службы Neutron )" + +msgid "Networking service (neutron)" +msgstr "Служба управления сетью (Neutron)" + +msgid "" +"New users are assigned to this project if no project is specified when a " +"user is created." +msgstr "" +"Новые пользователи назначаются этому проекту, если проект не указан при " +"создании пользователя." + +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +msgid "Nexenta volume driver" +msgstr "драйвер тома Nexenta" + +msgid "Nginx" +msgstr "Nginx" + +msgid "No ACK" +msgstr "No ACK" + +msgid "Notices" +msgstr "Заметки" + +msgid "Notices take these forms:" +msgstr "Заметки оформляются следующим образом." + +msgid "Nova API" +msgstr "API службы Nova " + +msgid "" +"Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " +"of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." +msgstr "" +"Уникальный номер для каждой компьютерной системы в Интернете. Для адресов " +"используются две версии интернет-протокола (IP): IPv4 и IPv6." + +msgid "O" +msgstr "O" + +msgid "Object Storage API" +msgstr "API объектного хранилища" + +msgid "Object Storage Device (OSD)" +msgstr "Object Storage Device (OSD)" + +msgid "" +"Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " +"web page." +msgstr "" +"Промежуточное ПО объектного хранилища, передающее (публикующее) изображение " +"с помощью формы на веб-странице." + +msgid "Object Storage service (swift)" +msgstr "Служба объектного хранилища (Swift)" + +msgid "Ocata" +msgstr "Ocata" + +msgid "Octavia" +msgstr "Octavia" + +msgid "Oldie" +msgstr "Oldie" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "" +"Один из примитивов RPC, который используется очередью сообщений OpenStack. " +"Отправляет сообщение и не ждет ответа." + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"Один из примитивов RPC, который используется очередью сообщений OpenStack. " +"Отправляет сообщение и ждет ответа." + +msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." +msgstr "" +"Один из форматов дисков для образов виртуальных машин, поддерживаемый " +"службой образов." + +msgid "" +"One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured " +"disk image." +msgstr "" +"Один из форматов дисков для образов виртуальных машин, поддерживаемый " +"службой образов. Неструктурированный образ диска." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." +msgstr "" +"Одна из ролей по умолчанию в системе RBAC службы вычислительных ресурсов и " +"роль по умолчанию, назначенная новому пользователю." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." +msgstr "" +"Одна из ролей по умолчанию в системе RBAC службы вычислительных ресурсов. " +"Системный администратор может добавлять других пользователей в проект, " +"взаимодействовать с образами ВМ (связанными с проектом), а также запускать и " +"останавливать инстансы ВМ." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables the user to " +"allocate publicly accessible IP addresses to instances and change firewall " +"rules." +msgstr "" +"Одна из ролей по умолчанию в системе Compute с управлением доступом на " +"основе ролей (RBAC). Позволяет пользователям выделять общедоступные IP-" +"адреса инстансам и настраивать правила на брандмауэрах." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "" +"Одна из ролей по умолчанию в системе с управлением доступом на основе ролей " +"(RBAC) службы вычислительных ресурсов. Предоставляет полный доступ к системе." + +msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." +msgstr "Один из гипервизоров поддерживаемых OpenStack." + +msgid "One of the supported response formats in OpenStack." +msgstr "Один из поддерживаемых форматов ответа в OpenStack." + +msgid "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" +msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" + +msgid "Open Virtualization Format (OVF)" +msgstr "Open Virtualization Format (OVF)" + +msgid "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." +msgstr "" +"Инструменты пользовательского интерфейса и командной строки с открытым " +"исходным кодом, которые используются для удаленного доступа с консоли к ВМ. " +"Поддерживаются службой вычислительных ресурсов." + +msgid "" +"Open source tool used to access remote hosts through an encrypted " +"communications channel, SSH key injection is supported by Compute." +msgstr "" +"Средство с открытым исходным кодом, используемое для доступа к удаленным " +"хостам по зашифрованному каналу связи. Использование ключа SSH " +"поддерживается в службе вычислительных ресурсов." + +msgid "Open vSwitch" +msgstr "Open vSwitch" + +msgid "Open vSwitch (OVS) agent" +msgstr "агент Open vSwitch (OVS)" + +msgid "" +"Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed " +"under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive " +"network automation through programmatic extension, while still supporting " +"standard management interfaces and protocols (for example NetFlow, sFlow, " +"SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." +msgstr "" +"Open vSwitch — высококачественный многоуровневый виртуальный коммутатор с " +"открытым исходным кодом, предоставляемый по лицензии Apache 2.0. " +"Предназначен для автоматизации управления крупных сетей с помощью " +"программных средств, но при этом поддерживает стандартные сетевые протоколы " +"и интерфейсы (например, NetFlow, sFlow, SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." + +msgid "Open vSwitch neutron plug-in" +msgstr "Плагин Open vSwitch neutron" + +msgid "OpenLDAP" +msgstr "OpenLDAP" + +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." +msgstr "" +"Агент OpenStack Networking, который предоставляет службы DHCP для " +"виртуальных сетей." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-2 connectivity for virtual " +"networks." +msgstr "" +"Агент службы управления сетью OpenStack (Networking), предоставляющий " +"подключение layer-2 для виртуальных сетей." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-3 (routing) services for " +"virtual networks." +msgstr "" +"Агент службы управления сетью OpenStack (Networking), предоставляющий службы " +"layer-3 (маршрутизация) для виртуальных сетей." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." +msgstr "" +"Агент OpenStack службы Networking, который предоставляет службы метаданных " +"для инстансов." + +msgid "OpenStack code name" +msgstr "Кодовое имя OpenStack" + +msgid "OpenStack distribution packages" +msgstr "Пакеты дистрибутива OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, " +"storage, and networking resources throughout a data center, all managed " +"through a dashboard that gives administrators control while empowering their " +"users to provision resources through a web interface. OpenStack is an open " +"source project licensed under the Apache License 2.0." +msgstr "" +"OpenStack — облачная операционная система, которая через ЦОД управляет " +"большими пулами вычислительных и сетевых ресурсов, а также устройствами " +"хранения. Управление выполняют администраторы с помощью панели управления " +"(dashboard), а пользователи могут развертывать ресурсы с помощью веб-" +"интерфейса. OpenStack — проект с отрытым исходным кодом, который " +"предоставляется согласно положениям лицензии Apache License 2.0." + +msgid "OpenStack mailing lists" +msgstr "Листы рассылки OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " +"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " +"OpenStack cloud deployments." +msgstr "" +"Проект OpenStack, предоставляющий платформу для анализа производительности и " +"эффективности отдельных компонентов OpenStack, а также полномасштабных " +"облачных развертываний OpenStack." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." +msgstr "" +"Проект OpenStack, который предоставляет масштабируемый стек обработки данных " +"и связанные интерфейсы управления." + +msgid "" +"OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based user " +"interface for all OpenStack services." +msgstr "" +"Проект OpenStack по предоставлению расширяемого, унифицированного " +"пользовательского веб-интерфейса для всех служб OpenStack." + +msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." +msgstr "" +"OpenStack поддерживает доступ к интерфейсу Amazon EC2 API через службу " +"вычислительных ресурсов (Compute)." + +msgid "" +"OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"digital certificates, and data encryption." +msgstr "" +"В OpenStack поддерживаются следующие технологии шифрования: HTTPS, SSH, SSL, " +"TLS, цифровые сертификаты и шифрование данных." + +msgid "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." +msgstr "" +"Программа OpenStack-on-OpenStack. Кодовое имя программы развертывания " +"OpenStack." + +msgid "" +"Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " +"metadata for each object." +msgstr "" +"Открывает все объекты для сервера объектов и проверяет хэш MD5, размер и " +"метаданные каждого объекта." + +msgid "Orchestration service (heat)" +msgstr "Служба оркестрации (Heat)" + +msgid "" +"Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." +msgstr "" +"Упорядочивает и хранит объекты в хранилище. Похож на каталог Linux, но не " +"поддерживает вложения. Вариант названия для формата контейнеров службы " +"образов." + +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +msgid "P" +msgstr "P" + +msgid "PCI passthrough" +msgstr "сквозной режим PCI" + +msgid "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." +msgstr "" +"На веб-страницах DHTML используется HTML, JavaScript и Cascading Style " +"Sheets, чтобы реализовать интерактивное взаимодействие с пользователями или " +"показать простую анимацию." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other OpenStack services." +msgstr "" +"Компонент OpenStack :term:`служба телеметрии `; собирает и хранит метрики от других служб OpenStack." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." +msgstr "" +"Компонент OpenStack :term:`Служба телеметрии `; предоставляет функцию оповещений." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides an indexer and time-series database." +msgstr "" +"Часть :term:`службы телеметрии ` OpenStack. " +"Предоставляет индексатор и базу данных временных рядов." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides event storage." +msgstr "" +"Компонент :term:`службы телеметрии ` " +"OpenStack . Предоставляет хранилище событий." + +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "" +"Передается запросам API и используется OpenStack, чтобы проверить право " +"клиента выполнять запрошенную операцию." + +msgid "" +"Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " +"output to the client after the job completes." +msgstr "" +"Передает запросы от клиентов соответствующим рабочим модулям и возвращает " +"вывод клиентам после выполнения задания." + +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "Физический хост, который выделен для выполнения вычислительных узлов." + +msgid "Pike" +msgstr "Pike" + +msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" +msgstr "Платформа как услуга (PaaS)" + +msgid "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." +msgstr "" +"Момент времени, в который была выполнена последняя синхронизация базы данных " +"учетных записей и контейнеров на узлах объектного хранилища." + +msgid "" +"Principal communications protocol in the internet protocol suite for " +"relaying datagrams across network boundaries." +msgstr "" +"Протокол Principal communications protocol in the internet protocol suite " +"for relaying datagrams across network boundaries." + +msgid "" +"Process of modifying IP address information while in transit. Supported by " +"Compute and Networking." +msgstr "" +"Процесс преобразования IP-адреса при его передаче по сети. Поддерживается " +"службами Compute и Networking." + +msgid "" +"Process whereby the system firmware validates the authenticity of the code " +"involved in the boot process." +msgstr "" +"Процесс, при котором встроенное ПО системы проверяет подлинность кода, " +"используемого в процессе загрузки." + +msgid "Programming language used extensively in OpenStack." +msgstr "Язык программирования, широко используемый в OpenStack." + +msgid "" +"Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " +"Networking." +msgstr "" +"Кодовое имя проекта OpenStack для службы сетевой информации. Планируется " +"объединение этой службы со службой управления сети (Networking)." + +msgid "" +"Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " +"resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " +"Identity, a project must be owned by a specific domain." +msgstr "" +"Базовый элемент владения в OpenStack — все ресурсы OpenStack должны " +"принадлежать определенному проекту. В службе идентификации OpenStack проект " +"должен принадлежать определенному домену. " + +msgid "" +"Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside " +"virtual point-to-point links." +msgstr "" +"Протокол, который инкапсулирует пакеты различных протоколов сетевого уровня " +"внутри виртуальных соединений точка-точка." + +msgid "" +"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " +"output or stack traces, links to screen shots, and any other information " +"which might be useful." +msgstr "" +"Предоставьте как можно больше деталей в описании. Предоставьте весь вывод " +"выполняемых команд, трассировки стека, ссылки на скриншоты и любую другую " +"информацию, которая может быть полезна." + +msgid "" +"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that " +"are used to create VPNs on a per-project basis." +msgstr "" +"Предоставляется службой вычислительных ресурсов в виде программных VPN " +"(cloudpipe) — специализированных инстансов, которые используются для " +"создания сетей VPN для отдельных проектов." + +msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." +msgstr "" +"Предоставляется в службе вычислительных ресурсов с помощью средства для " +"работы с данными об использовании системы." + +msgid "" +"Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " +"flexible than conventional partitioning schemes." +msgstr "" +"Обеспечивает более гибкое распределение дискового пространства на " +"устройствах массового хранения по сравнению с традиционными схемами создания " +"разделов." + +msgid "" +"Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for the " +"Networking plug-in." +msgstr "" +"Обеспечивает интерфейс к базовой службе Open vSwitch для плагина Networking." + +msgid "" +"Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " +"Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " +"underlying storage fails." +msgstr "" +"Обеспечивает избыточность данных и отказоустойчивость, создавая копии " +"объектов объектного хранилища, учетных записей и контейнеров на случай сбоя " +"основного хранилища." + +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Обеспечивает логическое разбиение вычислительных ресурсов в виде " +"родительских и дочерних взаимосвязей. Если родительская ячейка не может " +"предоставить запрошенный ресурс, запрос передается дочерней ячейке." + +msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." +msgstr "" +"Обеспечивает поддержку устройств NexentaStor в службе вычислительных " +"ресурсов." + +msgid "Provides support for Open vSwitch in Networking." +msgstr "Обеспечивает поддержку Open vSwitch в службе Networking." + +msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." +msgstr "Обеспечивает поддержку VMware NSX в Neutron." + +msgid "" +"Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." +msgstr "" +"Обеспечивает поддержку новых и специализированных внутренних хранилищ для " +"диспетчера томов блочного хранилища." + +msgid "Puppet" +msgstr "Puppet" + +msgid "Python" +msgstr "Python" + +msgid "Q" +msgstr "Q" + +msgid "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" +msgstr "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" + +msgid "" +"QEMU is a generic and open source machine emulator and virtualizer. One of " +"the hypervisors supported by OpenStack, generally used for development " +"purposes." +msgstr "" +"QEMU — эмулятор и виртуализатор различных платформ компьютера с открытым " +"исходным кодом. Один из гипервизоров, поддерживаемых OpenStack, " +"использовался для целей разработки." + +msgid "Qpid" +msgstr "Qpid" + +msgid "Quality of Service (QoS)" +msgstr "Качество обслуживания (QoS)" + +msgid "Queens" +msgstr "Queens" + +msgid "Quick EMUlator (QEMU)" +msgstr "Quick EMUlator (QEMU)" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "RADOS Block Device (RBD)" +msgstr "Блочное устройство RADOS (RBD)" + +msgid "RAM filter" +msgstr "RAM filter" + +msgid "RAM overcommit" +msgstr "чрезмерное выделение ОЗУ (RAM overcommit)" + +msgid "RESTful" +msgstr "RESTful" + +msgid "RPC driver" +msgstr "драйвер RPC" + +msgid "RXTX cap" +msgstr "предел RXTX" + +msgid "RXTX quota" +msgstr "квота RXTX" + +msgid "RabbitMQ" +msgstr "RabbitMQ" + +msgid "Rackspace Cloud Files" +msgstr "Rackspace Cloud Files" + +msgid "Recon" +msgstr "Recon" + +msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" + +msgid "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." +msgstr "" +"Уменьшение размера файлов с помощью специальной кодировки, после которого их " +"можно восстановить до исходного состояния. OpenStack поддерживает сжатие на " +"уровне файловой системы Linux, однако не поддерживает сжатие до объектов для " +"хранилища объектов или до образов ВМ службы образов." + +msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute." +msgstr "" +"Платформа с открытым исходным кодом, выпущенная NASA в 2010 г. Стала основой " +"службы вычислительных ресурсов (Compute)." + +msgid "" +"Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for Object Storage." +msgstr "" +"служба хранения файлов с открытым исходным кодом, созданная компанией " +"Rackspace в 2010 г. Стала основой для службы объектного хранилища OpenStack." + +msgid "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" +msgstr "Надежное, автоматически распределенное хранилище объектов" + +msgid "Remote Procedure Call (RPC)" +msgstr "Удаленный вызов процедуры (RPC)" + +msgid "" +"Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " +"Server ID and IP addresses remain the same." +msgstr "" +"Удаляет все данные на сервере и заменяет их на указанный образ. ID и IP-" +"адрес сервера остаются без изменений." + +msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." +msgstr "" +"Соответствует виртуальной изолированной подсети уровня 2 модели OSI в службе " +"Networking." + +msgid "" +"Responsible for managing Shared File System Service devices, specifically " +"the back-end devices." +msgstr "" +"Отвечает за управление устройствами службы общих файловых систем, в " +"частности устройствами сервера." + +msgid "Role Based Access Control (RBAC)" +msgstr "управление доступом на основе ролей (RBAC)" + +msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." +msgstr "" +"Выполняет автоматизированные тесты по отношению к основному API OpenStack. " +"Написан на на Ruby on Rails." + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SAML assertion" +msgstr "утверждение SAML" + +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Стандарт SINA, который определяет RESTful API для управления объектами в " +"облаке. В настоящее время не поддерживается в OpenStack." + +msgid "" +"SPICE provides remote desktop access to guest virtual machines. It is an " +"alternative to VNC. SPICE is supported by OpenStack." +msgstr "" +"С помощью протокола SPICE обеспечивается доступ удаленным настольным " +"компьютерам к гостевым виртуальным машинам. Является альтернативой VNC и " +"поддерживается OpenStack." + +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" + +msgid "See API endpoint." +msgstr "См. точка входа API." + +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "Соглашение об уровне обслуживания (SLA)" + +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "Набор битов, образующих один символ; обычно в байте 8 бит." + +msgid "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." +msgstr "" +"Настройка режима доставки сообщений RabbitMQ службой вычислительных " +"ресурсов: временный или постоянный." + +msgid "Shared File Systems API" +msgstr "API службы общих файловых систем" + +msgid "Shared File Systems service (manila)" +msgstr "Служба общих файловых систем (manila)" + +msgid "Sheepdog" +msgstr "Sheepdog" + +msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" +msgstr "Простое управления идентификацией в облаках (SCIM)" + +msgid "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" +msgstr "простой протокол для независимой вычислительной среды (SPICE)" + +msgid "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" +msgstr " виртуализация ввода-вывода с единым корнем (SR-IOV)" + +msgid "SmokeStack" +msgstr "SmokeStack" + +msgid "" +"Soft limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can send " +"and receive." +msgstr "" +"Мягкое ограничение объема сетевого трафика, которые может отправлять и " +"принимать инстанс ВМ службы вычислительных ресурсов." + +msgid "" +"Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " +"or for Compute APIs, depending on the context." +msgstr "" +"Компонент программного обеспечения, обеспечивающий текущую реализацию " +"интерфейсов API службы Networking или службы Compute (в зависимости от " +"контекста)." + +msgid "" +"Software programs used to protect sensitive information and prevent it from " +"leaking outside a network boundary through the detection and denying of the " +"data transportation." +msgstr "" +"Программы, которые используются для защиты важной информации и " +"предотвращения ее утечки за пределы сети с помощью обнаружения и отклонения " +"передачи данных." + +msgid "" +"Software that arbitrates and controls VM access to the actual underlying " +"hardware." +msgstr "" +"Программное обеспечение, управляющее доступом виртуальной машины к " +"фактическому базовому оборудованию." + +msgid "" +"Software that enables multiple VMs to share a single physical NIC within " +"Compute." +msgstr "" +"Программное обеспечение, которое позволяет нескольким виртуальным машинам " +"совместно использовать один физический сетевой адаптер в службе " +"вычислительных ресурсов." + +msgid "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." +msgstr "" +"Программное обеспечение, которое работает на конечном устройстве или узле и " +"предоставляет возможности и функции аппаратного сетевого коммуникатора" + +msgid "SolidFire Volume Driver" +msgstr "Драйвер диска SolidFire" + +msgid "Some tips:" +msgstr "Некоторые практические советы:" + +msgid "Something you must be aware of before proceeding." +msgstr "Информация, которую необходимо знать прежде, чем продолжить." + +msgid "" +"Special project that contains all services that are listed in the catalog." +msgstr "" +"специальный проект, который содержит все службы, перечисленные в каталоге." + +msgid "" +"Specialized microprocessor for incorporating cryptographic keys into devices " +"for authenticating and securing a hardware platform." +msgstr "" +"Специализированный микропроцессор для хранения криптографических ключей в " +"устройствах. Предназначен для аутентификации и защиты аппаратных средств." + +msgid "" +"Specification for managing identity in the cloud, currently unsupported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Спецификация для управления идентификацией в облаках. В данный момент не " +"поддерживается в OpenStack." + +msgid "" +"Specifies additional requirements when Compute determines where to start a " +"new instance. Examples include a minimum amount of network bandwidth or a " +"GPU." +msgstr "" +"Указывает дополнительные требования, используемые службой Compute при " +"определении того, где создать новый инстанс. Например, можно задать " +"минимальную пропускную способность сети или графический процессор (GPU)." + +msgid "" +"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In " +"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data " +"store." +msgstr "" +"Указывает источник аутентификации, используемый службой идентификации или " +"службой образов. В службе базы данных этот термин относится к расширениям, " +"реализованным для хранилища данных." + +msgid "StackTach" +msgstr "StackTach" + +msgid "Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack." +msgstr "Стандарт для упаковки образов ВМ. Поддерживается в OpenStack." + +msgid "StaticWeb" +msgstr "StaticWeb" + +msgid "" +"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " +"and data." +msgstr "" +"Протокол хранения данных, сходный с TCP/IP; позволяет инкапсулировать " +"команды и данные SCSI." + +msgid "" +"Storage protocol that encapsulates SCSI frames for transport over IP " +"networks. Supported by Compute, Object Storage, and Image service." +msgstr "" +"Протокол хранения данных, инкапсулирующий фреймы SCSI для передачи по IP-" +"сетям. Поддерживается службой вычислительных ресурсов (Compute), объектными " +"хранилищами (Object Storage) и службой образов (Image)." + +msgid "Stores CephFS metadata." +msgstr "Хранит метаданные CephFS." + +msgid "" +"String of text known only by the user; used along with an access key to make " +"requests to the Compute API." +msgstr "" +"Текстовая строка, известная только пользователю. Используется только " +"совместно с ключом доступа для создания запросов к API службы вычислительных " +"ресурсов." + +msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." +msgstr "" +"Создаются в результате разделения ресурсов физических ЦП. Экземпляры могут " +"затем использовать эти подразделения." + +msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." +msgstr "" +"Поддерживает взаимодействие с продуктами VMware в службе вычислительных " +"ресурсов." + +msgid "T" +msgstr "T" + +msgid "Telemetry service (telemetry)" +msgstr "Служба телеметрии (Telemetry)" + +msgid "TempAuth" +msgstr "TempAuth" + +msgid "TempURL" +msgstr "TempURL" + +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +msgid "Tenant API" +msgstr "API тенанта" + +msgid "" +"Term for an :term:`Object Storage` process " +"that runs for a long time. Can indicate a hung process." +msgstr "" +"Термин для процесса :term:`объектного хранилища`, который выполняется в течение длительного времени. Может " +"указывать на процесс, который \"завис\"." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the data link layer. The data " +"link layer is responsible for media access control, flow control and " +"detecting and possibly correcting errors that may occur in the physical " +"layer." +msgstr "" +"Термин, используемый в сетевой архитектуре OSI для канального уровня. Этот " +"уровень отвечает за управление доступом к медиафайлам, управление потоками, " +"определение и (по возможности) устранение ошибок физического слоя." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the network layer. The network " +"layer is responsible for packet forwarding including routing from one node " +"to another." +msgstr "" +"Термин, используемый в сетевой архитектуре OSI для сетевого уровня. Этот " +"уровень отвечает за переадресацию пакетов, в том числе за маршрутизацию с " +"одного узла на другой." + +msgid "" +"The API used to access the OpenStack Identity service provided through " +"keystone." +msgstr "" +"API-интерфейс, который используется для доступа к службе идентификации " +"OpenStack (Keystone). " + +msgid "The Amazon commercial block storage product." +msgstr "" +"Коммерческий продукт компании Amazon для использования виртуальных блочных " +"устройств." + +msgid "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." +msgstr "" +"Коммерческий продукт Amazon — служба по предоставлению вычислительных " +"ресурсов, подобная службе Compute." + +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"Организация Apache Software Foundation поддерживает сообщество Apache по " +"открытым проектам в сфере программного обеспечения. Эти проекты " +"предоставляют программные продукты на благо общества." + +msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance." +msgstr "Драйвер блочного хранилища для iSCSI-устройства хранения SolidFire." + +msgid "" +"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " +"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " +"connects disparate networks to form a larger network." +msgstr "" +"Протокол BGP — протокол динамической маршрутизации для подключения " +"автономных систем. Считается основным протоколом маршрутизации в Интернете. " +"Используется для подключения отдельных подсетей к большой сети." + +msgid "The Ceph storage daemon." +msgstr "Демон хранилища Ceph." + +msgid "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Обмен сообщениями RabbitMQ службы вычислительных ресурсов, который остается " +"активным при перезагрузке сервера." + +msgid "" +"The Compute VM scheduling algorithm that attempts to start a new VM on the " +"host with the least amount of load." +msgstr "" +"Алгоритм планирования в службе вычислительных ресурсов, при котором для " +"запуска новой ВМ выбирается хост с наименьшей нагрузкой. " + +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов (Compute), который выбирает хосты, " +"подходящие для выполнения экземпляров ВМ." + +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов, который содержит список текущих " +"возможностей каждого хоста в ячейке, а также отвечает за правильную " +"маршрутизацию запросов." + +msgid "" +"The Compute component that gives IP addresses to authorized nodes and " +"assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services are provided by " +"something else." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов (Compute), который назначает IP-" +"адреса авторизованным узлам. Предполагается, что службы и настройки DHCP, " +"DNS и маршрутизации уже предоставлены." + +msgid "" +"The Compute component that manages various network components, such as " +"firewall rules, IP address allocation, and so on." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов, который управляет различными " +"компонентами сети, например правилами брандмауэра, распределением IP-адресов " +"и т.д." + +msgid "" +"The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " +"radvd (routing) services." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов (Compute), который предоставляет " +"службы dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) и radvd (маршрутизация)." + +msgid "" +"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " +"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " +"and so on. Provided by the nova-compute daemon." +msgstr "" +"Компонент службы вычислительных ресурсов, который выполняется на каждом " +"вычислительном узле и управляет жизненным циклом экземпляра ВМ, включая " +"выполнение, перезагрузку, удаление, подключение или отключение томов и др. " +"Предоставляется демоном nova-compute." + +msgid "" +"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this " +"key to determine how to process a message; processing varies depending on " +"exchange type." +msgstr "" +"В прямых обменах службы Compute, обменах разветлений и обменах тем этот ключ " +"используется, чтобы определить метод обработки сообщения. Вариант обработки " +"зависит от типа обмена." + +msgid "" +"The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather " +"than starting new VMs on a variety of hosts." +msgstr "" +"Используемый Compute метод выбора одного хоста для размещения ВМ вплоть его " +"заполнения (в отличие от запуска новых виртуальных машин на разных хостах). " + +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "" +"Служба вычислительных ресурсов предоставляет информацию об учете с помощью " +"уведомлений о событиях и средств, отслеживающих использование системы. " + +msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment." +msgstr "" +"Параметр службы вычислительных ресурсов, который включает или отключает " +"чрезмерное выделение ОЗУ (RAM overcommitment)." + +msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." +msgstr "" +"Компонент идентификации, предоставляющий услуги авторизации высокого уровня." + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "Компонент службы идентификации, предоставляющий услуги аутентификации." + +msgid "" +"The Identity service endpoint template that contains services available to " +"all projects." +msgstr "" +"Шаблон точки входа службы идентификации, где содержатся службы, доступные " +"для всех проектов." + +msgid "" +"The Image service API endpoint for management of VM images. Processes client " +"requests for VMs, updates Image service metadata on the registry server, and " +"communicates with the store adapter to upload VM images from the back-end " +"store." +msgstr "" +"Точка входа API службы образов для управления виртуальными машинами. " +"Обрабатывает запросы клиентов на поиск виртуальных машин, обновляет " +"метаданные службы образов на сервере реестра и взаимодействует с адаптером " +"хранилища для передачу образов ВМ из внутреннего хранилища." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A VLAN network is a private " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " +"VLAN managers." +msgstr "" +"Контроллер сети обеспечивает работу виртуальных сетей, позволяя " +"вычислительным серверам взаимодействовать друг с другом и с общедоступной " +"сетью. Все компьютеры должны иметь интерфейс подключения к общедоступной и к " +"частной сети. Сеть VLAN это интерфейс частной сети, который управляется с " +"помощью диспетчеров VLAN и параметра `vlan_interface`` ." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A private network interface can " +"be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled " +"by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is " +"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers." +msgstr "" +"Сетевой контроллер позволяет виртуальным сетям использовать вычислительные " +"серверы для взаимодействия друг с другом и с публичной сетью. Каждый " +"компьютер должен иметь интерфейс подключения к публичной и к частной сети. " +"Интерфейс частной сети может быть сетевым интерфейсом одноранговой сети или " +"сети VLAN. Управление сетевым интерфейсом однораноговой сети осуществляют " +"диспетчеры одноранговой сети с помощью параметра flat_interface. Для " +"управления сетевым интерфейсом VLAN диспетчеры VLAN используют параметр " +"``vlan_interface``." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. The public network interface is " +"controlled by the ``public_interface`` option." +msgstr "" +"Сетевой контроллер позволяет виртуальным сетям использовать вычислительные " +"серверы для взаимодействия друг с другом и с публичной сетью. Каждый " +"компьютер должен иметь интерфейс подключения к публичной и к частной сети. " +"Для управления интерфейсом публичной используется параметр " +"``public_interface``." + +msgid "" +"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." +msgstr "" +"Внутренний процесс объектного хранилища, который создает и управляет " +"репликами объектов." + +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "" +"Компонент хранилища объектов, который предоставляет службы контейнеров, " +"например создание, удаление, список и др." + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"Контекст хранилища объектов для учетной записи. Не путать с учетной записью " +"пользователя из службы аутентификации, например Active Directory, /etc/" +"passwd, OpenLDAP, OpenStack Identity и т. д." + +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "IRC канал OpenStack" + +msgid "" +"The OpenStack configuration files use an INI format to describe options and " +"their values. It consists of sections and key value pairs." +msgstr "" +"Для файлов конфигурации OpenStack используется формат INI, чтобы описывать " +"параметры и их значения. Формат состоит из разделов и пар из ключа и " +"значения." + +msgid "" +"The OpenStack core project that implements services and associated libraries " +"to provide massively-scalable, on-demand, self-service access to compute " +"resources, including bare metal, virtual machines, and containers." +msgstr "" +"Официальный проект OpenStack, который реализует службы и связанные с ними " +"библиотеки с целью предоставления массово масштабируемого самостоятельного " +"доступа к вычислительным ресурсам, включая физические устройства, " +"виртуальные машины и контейнеры." + +msgid "" +"The OpenStack core project that provides eventually consistent and redundant " +"storage and retrieval of fixed digital content." +msgstr "" +"Официальный проект OpenStack, который предоставляет согласованное хранилище " +"с избыточностью и обеспечивает предоставление сохраненного цифрового " +"контента." + +msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." +msgstr "" +"В документации OpenStack используется несколько типографских условных " +"обозначений." + +msgid "" +"The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " +"physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " +"data for subsequent retrieval and analysis, and triggers actions when " +"defined criteria are met." +msgstr "" +"Проект OpenStack, который собирает данные измерений об использовании " +"физических и виртуальных ресурсов, входящих в развернутые облака. Служба " +"телеметрии предоставляет эти данные для дальнейшего анализа и при достижении " +"заданных показателей активизирует определенные действия." + +msgid "" +"The OpenStack project which implements services and associated libraries to " +"provide on-demand, scalable, and technology-agnostic network abstraction." +msgstr "" +"Проект OpenStack, который реализует службы и связанные с ними библиотеки для " +"обеспечения масштабируемых, предоставляемых по требованию и независимых от " +"технологий сетевых абстракций." + +msgid "" +"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" +"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " +"automation on top of other block storage devices." +msgstr "" +"Служба OpenStack, которая реализует службы и библиотеки, которые " +"обеспечивают доступ по требованию к ресурсам блочного хранилища с помощью " +"уровня абстракции и автоматизации поверх других устройств блочного хранения." + +msgid "" +"The OpenStack service that provide services and associated libraries to " +"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data " +"closely associated with initializing compute resources, and metadata " +"definitions." +msgstr "" +"Служба OpenStack, которая предоставляет службы и связанные с ними библиотеки " +"для хранения, поиска, совместного использования, распространения и " +"управления загрузочными образами дисков, а также другие данные, тесно " +"связанные с инициализацией вычислительных ресурсов и определениями " +"метаданных." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a service and associated libraries " +"capable of managing and provisioning physical machines in a security-aware " +"and fault-tolerant manner." +msgstr "" +"Служба OpenStack для безопасного и надежного управления физическими " +"компьютерами и их подготовкой к работе, а также связанные со службой " +"библиотеки." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." +msgstr "" +"OpenStack проект, предоставляющий простой YAML-подобный язык для описания " +"потоков операций, задач и правил переходов, а так же служба, позволяющая " +"загружать, изменять и запускать их в режиме высокой готовности, управлять и " +"следить за ходом выполнения потока операций, а так же за состоянием " +"отдельных задач." + +msgid "" +"The OpenStack service which orchestrates composite cloud applications using " +"a declarative template format through an OpenStack-native REST API." +msgstr "" +"Служба OpenStack, которая согласовывает работу составных облачных приложений " +"с помощью декларативных шаблонов через собственный интерфейс REST API " +"платформы OpenStack." + +msgid "The OpenStack wiki" +msgstr "OpenStack wiki" + +msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." +msgstr "POSIX-совместимая файловая система, предоставляемая Ceph." + +msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." +msgstr "API управления Xen, поддерживаемый Compute." + +msgid "" +"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " +"address to a booting nova instance." +msgstr "" +"Демон рабочего модуля ``nova-network``. Обеспечивает назначение IP-адресов " +"для загружающихся инстансов Nova." + +msgid "" +"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " +"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " +"available, to run them." +msgstr "" +"Команды, начинающиеся с ``#``, должен выполнять пользователь ``root``. Кроме " +"того, эти команды можно начинать с команды :command:`sudo` (если доступна), " +"чтобы выполнять их." + +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"ВМ службы вычислительных ресурсов поддерживают шифрование данных на уровне " +"файловой системы, целого диска или его раздела." + +msgid "" +"The ability to guarantee certain network or storage requirements to satisfy " +"a Service Level Agreement (SLA) between an application provider and end " +"users. Typically includes performance requirements like networking " +"bandwidth, latency, jitter correction, and reliability as well as storage " +"performance in Input/Output Operations Per Second (IOPS), throttling " +"agreements, and performance expectations at peak load." +msgstr "" +"Возможность гарантировать определенные требования к сети или системе " +"хранения в соответствии с соглашением об уровне обслуживания (SLA) между " +"поставщиком приложения и конечными пользователями. Обычно в QoS входят " +"требования производительности, например значения пропускной способности, " +"задержки, исправления дрожания и надежности, а также значение " +"производительности устройств хранения в операциях ввода-вывода в секунду " +"(IOPS), соглашения о допустимом количестве запросов и ожидаемая " +"производительность при пиковых нагрузках." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as RAM overcommit." +msgstr "" +"Обеспечивает возможность запускать новые инстансы ВМ исходя из текущего " +"использования памяти, а не на основе объема ОЗУ, доступного для каждого " +"выполняющегося инстанса. Альтернативный термин — чрезмерное использование " +"ОЗУ." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as memory overcommit." +msgstr "" +"Возможность запускать новые инстансы ВМ, исходя из действительного " +"использования памяти хоста, а не на основе объема ОЗУ, выделенного для " +"каждого выполняемого инстанса. Также известно как чрезмерное выделение " +"памяти (memory overcommit)." + +msgid "" +"The ability within Compute to move running virtual machine instances from " +"one host to another with only a small service interruption during switchover." +msgstr "" +"В службе вычислительных ресурсов возможность перемещать виртуальные машины с " +"одного хоста на другой при кратковременном прерывании обслуживания клиентов " +"во время переключения." + +msgid "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " +"perform an action." +msgstr "" +"Проверка, в ходе которой выясняется, имеет ли пользователь, процесс или " +"приложение право выполнить действие." + +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"Объем доступных данных , используемый коммуникационными ресурсами, например " +"Интернетом. Отображает объем данных для загрузки элементов или же объем " +"загружаемых данных." + +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "" +"Время по прошествии которого, новый объект из хранилища объектов становится " +"доступным для всех клиентов." + +msgid "" +"The association between an Image service VM image and a project. Enables " +"images to be shared with specified projects." +msgstr "" +"Связь между образом ВМ службы Image и проектом. Позволяет совместно " +"использовать образы в выбранных проектах." + +msgid "" +"The back-end store used by Image service to store VM images, options include " +"Object Storage, locally mounted file system, RADOS block devices, VMware " +"datastore, or HTTP." +msgstr "" +"Внутреннее хранилище, используемое службой образов для хранения образов ВМ. " +"Варианты: объектное хранилище, локально смонтированная файловая система, " +"блочные устройства RADOS, хранилище данных VMware или HTTP-ссылка." + +msgid "" +"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " +"Oregon." +msgstr "" +"Кодовое имя восьмого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в " +"Портланде, Орегон, США (Гавана — отдельное сообщество Орегона)." + +msgid "" +"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." +msgstr "" +"Кодовое имя пятнадцатого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в " +"Барселоне, Испания. Оката — пляж на севере Барселоны." + +msgid "" +"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " +"which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed on the " +"National Register of Historic Places." +msgstr "" +"Кодовое имя четырнадцатого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в " +"Остине, штат Техас, США. Релиз назван в честь здания \"Newton House\", " +"которое расположено по адресу 1013 E. Ninth St., Austin, TX и внесено в " +"Национальный реестр исторических мест США." + +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "" +"Кодовое имя первого выпуска OpenStack. Первый саммит разработчиков " +"проводился в Остине, штат Техас." + +msgid "" +"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." +msgstr "" +"Кодовое имя девятого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в " +"Гонконге (Ice House — название городской улицы)." + +msgid "" +"The code name for the seventeenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Sydney, Australia. The release is named after the Queens " +"Pound river in the South Coast region of New South Wales." +msgstr "" +"Кодовое имя семнадцатого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в " +"Сиднее, Австралия. Квинс Паунд — река в регионе Южное побережье штата Новый " +"Южный Уэльс." + +msgid "" +"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " +"flag of California." +msgstr "" +"Кодовое имя седьмого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в Сан-" +"Диего, Калифорния, США, и гризли является элементом государственного флага " +"Калифорнии." + +msgid "" +"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " +"Georgia." +msgstr "" +"Кодовое имя десятого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в " +"Атланте, Джорджия, США (Джуно — отдельное сообщество Джорджии)." + +msgid "" +"The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo." +msgstr "" +"Кодовое имя тринадцатого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в " +"Токио, Япония. Митака — город в префектуре Токио." + +msgid "" +"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the " +"Canadian province of Saskatchewan." +msgstr "" +"Кодовое имя двенадцатого релиза OpenStack. Саммит разработчиков проходил в " +"Ванкувере, Канада (Liberty — название деревни в канадской провинции " +"Саскачеван." + +msgid "The collaboration site for OpenStack." +msgstr "Сайт сотрудничества для OpenStack." + +msgid "" +"The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and " +"only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack " +"service is its own thread." +msgstr "" +"Модель кооперативной многопоточности, используемая в Python. Снижает " +"вероятность возникновения состояния гонки и разрешает переключение контекста " +"только при вызове определенных функций из библиотеки. Для каждой службы " +"OpenStack создается свой поток." + +msgid "The current state of a guest VM image." +msgstr "Текущее состояние образа гостевой виртуальной машины." + +msgid "" +"The current status of a VM image in Image service, not to be confused with " +"the status of a running instance." +msgstr "" +"Текущий статус образа виртуальной машины в службе образов (не путать со " +"статусом выполняемого инстанса)." + +msgid "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." +msgstr "" +"Демон, рабочий процесс или служба, к которым обращается клиент, не имеющий " +"доступа к API. Конечная точка API может предоставлять любое количество " +"служб, например, аутентификацию, данные по продажам, метрики " +"производительности, команды для виртуальных машин службы вычислительных " +"ресурсов, данные Census и т.д." + +msgid "The default message queue software used by OpenStack." +msgstr "ПО очереди сообщений, используемое по умолчанию в OpenStack." + +msgid "The fibre channel protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Протокол Fibre Channel поверх протокола Ethernet." + +msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" +msgstr "Доступны следующие области багтрекера Launchpad:" + +msgid "" +"The following Linux distributions provide community-supported packages for " +"OpenStack:" +msgstr "" +"Следующие дистрибутивы Linux предоставляют поддерживаемые сообществом пакеты " +"OpenStack." + +msgid "The following book explains how to use the command-line clients:" +msgstr "Книга объясняющая использование клиентов командной строки:" + +msgid "" +"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" +msgstr "" +"Следующие книги объясняют как сконфигурировать и запустить облако OpenStack:" + +msgid "" +"The following documentation provides reference and guidance information for " +"the OpenStack APIs:" +msgstr "" +"Следующие разделы документации предоставляют справку и руководства по API:" + +msgid "" +"The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack " +"cloud and its associated components:" +msgstr "" +"Следующие руководства объясняют как установить облако OpenStack для " +"ознакомительных целей (Proof-of-Concept) и связанные с ним компоненты:" + +msgid "" +"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " +"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " +"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the " +"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your " +"installations." +msgstr "" +"Чтобы помочь вам запустить и использовать OpenStack доступны следующие " +"ресурсы . Сообщество OpenStack постоянно улучшает и делает дополнения к " +"основной функциональности OpenStack, и если у вас есть любые вопросы не " +"стесняйтесь их задавать. Используйте эти ресурсы чтобы получить поддержку по " +"OpenStack и решить проблемы ваших инсталляций." + +msgid "" +"The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized micro-" +"controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a " +"server. Manages the interface between system management software and " +"platform hardware." +msgstr "" +"Модуль аналитики в архитектуре IPMI, являющийся специализированным " +"микроконтроллером, встроенным в материнскую плату компьютера и работающим " +"как сервер. Контролирует связь программ для систем управления с " +"оборудованием платформ." + +msgid "" +"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" +"cloud communications within Compute." +msgstr "" +"Основная линия виртуального соединения, используемая всеми сообщениями AMQP " +"для межоблачных соединений в рамках службы вычислительных ресурсов." + +msgid "" +"The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " +"local memory, cookies, a database, or memcached." +msgstr "" +"Метод хранения данных службой Horizon для мониторинга сеансов клиентов, а " +"именно: объема локальной оперативной памяти, файлов cookie, базы данных или " +"кэширования данных в ОЗУ (memcached)." + +msgid "" +"The method that a service uses for persistent storage, such as iSCSI, NFS, " +"or local disk." +msgstr "" +"Метод создания постоянного хранилища для службы, например iSCSI, NFS или " +"локальный диск." + +msgid "" +"The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." +msgstr "" +"Метод, используемый сервером RabbitMQ службы вычислительных ресурсов для " +"внутренних соединений между службами." + +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "" +"На данный момент самое популярное в Интернете программное обеспечение для " +"веб-серверов." + +msgid "" +"The nova-api daemon provides access to nova services. Can communicate with " +"other APIs, such as the Amazon EC2 API." +msgstr "" +"Демон nova-api предоставляет доступ к службам Nova. Он поддерживает обмен " +"данными с другими API, например API Amazon EC2." + +msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." +msgstr "Количество реплик данных в кольце объектного хранилища." + +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"Протокол обмена сообщениями по открытым стандартам, который используется " +"компонентами OpenStack для обмена данными между службами, предоставляемый " +"RabbitMQ, Qpid или ZeroMQ." + +msgid "" +"The persistent data store used to save and retrieve information for a " +"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " +"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service " +"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, locally " +"mounted file system, RADOS block devices, VMware datastore, and HTTP." +msgstr "" +"Хранение долговременных данных, используемое, чтобы хранить и извлекать " +"информацию для таких служб, как списки объектов в хранилище объектов, " +"текущее состояние гостевых виртуальных машин и т. д. Кроме того, это метод " +"используется службой образов, чтобы получать и хранить образы виртуальных " +"машин. Параметры включают хранилище объектов, локальную файловую систему, " +"устройства блочного ввода-вывода RADOS, хранилище данных VMware, а также " +"HTTP." + +msgid "" +"The person responsible for installing, configuring, and managing an " +"OpenStack cloud." +msgstr "" +"Лицо, ответственное за инсталляцию, настройку и управление облаком " +"OpenStack. " + +msgid "" +"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack " +"installation." +msgstr "" +"Лицо, ответственное за планирование и управление инсталляцией OpenStack. " + +msgid "" +"The practice of placing one packet type within another for the purposes of " +"abstracting or securing data. Examples include GRE, MPLS, or IPsec." +msgstr "" +"Метод размещения пакетов одного типа в пакетах другого типа в целях " +"абстрагирования или обеспечения безопасности данных. Примеры: GRE, MPLS и " +"IPsec." + +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "" +"Набор методов использования резервной среды, чтобы по запросу динамически " +"создавать экземпляры при пиковых нагрузках на основную среду." + +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "" +"Процесс связывания назначаемого IP-адреса службы вычислительных ресурсов с " +"фиксированным IP-адресом." + +msgid "" +"The process of automating IP address allocation, deallocation, and " +"management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." +msgstr "" +"Процесс автоматизированного выделения и освобождения IP-адресов, а также " +"управления ими. На данный момент поддерживается службой вычислительных " +"ресурсов (Compute), melange и службой управления сетью (Networking)." + +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"Процесс подключения VIF или vNIC к сети уровня L2 в компоненте Networking. " +"В контексте Compute этот процесс описывает подключение тома хранилища к " +"экземпляру." + +msgid "" +"The process of copying data to a separate physical device for fault " +"tolerance and performance." +msgstr "" +"Процесс копирования данных на отдельное физическое устройство в целях " +"отказоустойчивости и производительности." + +msgid "" +"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in " +"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration." +msgstr "" +"Процесс распределения разделов объектного хранилища на все диски в кольце. " +"Используется при создании кольца и после его реконфигурации." + +msgid "" +"The process of filtering incoming network traffic. Supported by Compute." +msgstr "" +"Фильтрация входящего сетевого трафика. Поддерживается службой вычислительных " +"ресурсов." + +msgid "" +"The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " +"level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." +msgstr "" +"Процесс обнаружения повторяющихся данных на уровне блоков, файлов или " +"объектов, который помогает высвобождать дисковое пространство. На данный " +"момент не поддерживается OpenStack." + +msgid "" +"The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one " +"host to another, compatible with both shared storage live migration and " +"block migration." +msgstr "" +"Процесс миграции одного или всех инстансов виртуальных машин (ВМ) с одного " +"хоста на другой, совместимый с живой миграцией общего хранилища и блочной " +"миграцией." + +msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." +msgstr "Перемещение инстанса виртуальной машины из одного хоста в другой." + +msgid "" +"The process of putting a file into a virtual machine image before the " +"instance is started." +msgstr "" +"Процесс помещения файла в образ виртуальной машины перед запуском инстанса." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"Процесс удаления связи между плавающим и фиксированным IP-адресом. После " +"удаления этой связи плавающий IP-адрес возвращается в пул адресов." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and " +"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool." +msgstr "" +"Процесс удаления связи между плавающим и фиксированным IP-адресом, который " +"приводит к возвращению плавающего IP-адреса в пул адресов." + +msgid "" +"The process of spreading client requests between two or more nodes to " +"improve performance and availability." +msgstr "" +"Распределение запросов клиентов между двумя или более узлами для повышения " +"производительности и доступности." + +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "" +"Процесс выбирает назначаемый IP-адрес из пула IP-адресов, чтобы связать его " +"с фиксированным IP-адресом на гостевой виртуальной машине." + +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"Процесс, подтверждающий подлинность пользователя, другого процесса или " +"клиента с помощью закрытого ключа, секретного токена, пароля, отпечатка " +"пальцев или аналогичным способом." + +msgid "" +"The project that produces a secret storage and generation system capable of " +"providing key management for services wishing to enable encryption features." +msgstr "" +"Проект, выпускающий a secret storage and generation system capable of " +"providing key management for services wishing to enable encryption features." + +msgid "" +"The project that produces a set of python libraries containing code shared " +"by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high " +"quality, stable, consistent, documented and generally applicable." +msgstr "" +"Проект по созданию набора Python-библиотек, в которых содержится программный " +"код, совместно используемый в проектах OpenStack. Предоставленные этими " +"библиотеками API должны быть высококачественными, стабильными, " +"согласованными, документированными и общеприменимыми." + +msgid "" +"The project that provides a messaging service that affords a variety of " +"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly " +"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and " +"documentation." +msgstr "" +"Проект, который предоставляет службу сообщений, обеспечивающую создание " +"эффективных и масштабируемых шаблонов распределенных приложений с высокой " +"доступностью. Позволяет создавать и поддерживать связанные библиотеки и " +"документацию на языке Python. " + +msgid "" +"The project that provides an application catalog service so that users can " +"compose and deploy composite environments on an application abstraction " +"level while managing the application lifecycle." +msgstr "" +"Проект OpenStack, предоставляющий службу каталога приложений, чтобы " +"пользователи могли формировать и развертывать составные окружения на уровне " +"абстрактных приложений при управлении жизненным циклом ПО." + +msgid "" +"The project which provides a set of services for provisioning, scaling, and " +"managing container orchestration engines." +msgstr "" +"Проект по предоставлению набора служб для развертывания, масштабирования и " +"управления модулями оркестрации контейнеров." + +msgid "The project who owns an Image service virtual machine image." +msgstr "Проект, который владеет образом виртуальной машины службы образов." + +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "" +"Протокол, с помощью которого IP-адреса сетевого уровня (L3) транслируются в " +"локальные адреса канального уровня (L2)." + +msgid "" +"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " +"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." +msgstr "" +"демон маршрутизатора с поддержкой анонсирования, используемый диспетчером " +"VLAN службы вычислительных ресурсов и диспетчером FlatDHCP с целью " +"обеспечения маршрутизации для инстансов ВМ." + +msgid "" +"The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " +"Compute. Default package is RabbitMQ." +msgstr "" +"Пакет программного обеспечения, используемый для обмена сообщениями AMQP в " +"рамках службы вычислительных ресурсов. Пакет по умолчанию: RabbitMQ." + +msgid "" +"The source used by Identity service to retrieve user information; an " +"OpenLDAP server, for example." +msgstr "" +"Источник, используемый службой идентификации для получения сведений о " +"пользователе, например сервер OpenLDAP." + +msgid "" +"The step in the Compute scheduling process when hosts that cannot run VMs " +"are eliminated and not chosen." +msgstr "" +"Шаг планирования в службе вычислительных ресурсов, при котором хосты, не " +"запустившие виртуальные машины, удаляются без выбора." + +msgid "" +"The storage method used by the Identity service catalog service to store and " +"retrieve information about API endpoints that are available to the client. " +"Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end." +msgstr "" +"Метод хранения данных, используемый каталогом службы идентификации, чтобы " +"хранить и извлекать информацию о конечных точках API, доступных клиенту. " +"Примеры включают базы данных SQL и LDAP и серверную часть KVS. " + +msgid "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." +msgstr "" +"При определении, где в Compute запустить новую ВМ, учитывается сумма всех " +"цен." + +msgid "" +"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " +"another." +msgstr "" +"Передача файлов с одного компьютера на другой, как правило, в форме файлов." + +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"Базовый формат, в котором образ диска для ВМ хранится во внутреннем " +"хранилище службы Image. Например, AMI, ISO, QCOW2, VMDK и др." + +msgid "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." +msgstr "Универсальная единица измерения для скорости передачи данных." + +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "Этот глоссарий содержит термины и определения, касающиеся OpenStack." + +msgid "" +"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack " +"contribution process." +msgstr "" +"Чтобы добавить термин в глоссарий OpenStack, клонируйте `openstack/openstack-" +"manuals repository `__ и обновите исходный файл ``doc/common/glossary.rst`` с помощью " +"соответствующего процесса OpenStack." + +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"Инструмент используется для поддержки правил фильтрации ARP-пакетов на " +"модулях межсетевого экрана, встроенных в ядро Linux. Может использоваться " +"совместно с iptables, ebtables и ip6tables в компоненте Compute, чтобы " +"предоставить службу межсетевого экрана для виртуальных машин." + +msgid "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." +msgstr "" +"Инструмент, используемый при разработке OpenStack, чтобы обеспечить " +"надлежащую очередность тестирования изменений." + +msgid "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." +msgstr "" +"Инструмент, используемый для настройки, обслуживания и проверки таблиц с " +"правилами фильтров для пакетов IPv6 ядра Linux. В службе вычислительных " +"ресурсов OpenStack (Compute) ip6tables используется наряду с arptables, " +"ebtables и iptables, чтобы создавать брандмауэры для узлов и виртуальных " +"машин." + +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "" +"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " +"hosts." +msgstr "" +"Тип планировщика службы вычислительных ресурсов, который равномерно " +"распределяет инстансы по доступным хостам." + +msgid "U" +msgstr "U" + +msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." +msgstr "" +"UUID для каждого типа инстанса виртуальной машины в службе вычислительных " +"ресурсов или образов." + +msgid "UUID used by Image service to uniquely identify each VM image." +msgstr "" +"UUID, используемый службой образов, чтобы однозначно идентифицировать каждый " +"образ виртуальной машины." + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"В распределенном планировщике вычислительных ресурсов рассчитывается исходя " +"из возможностей каждого хоста по отношению к типу запрашиваемого экземпляра " +"ВМ." + +msgid "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." +msgstr "" +"Уникальный ID, назначаемый каждому диску хранилища, которым управляет " +"блочное хранилище." + +msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF." +msgstr "Уникальный ID, присваиваемый каждому VIF службы Networking." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " +"tracing." +msgstr "" +"Уникальный ID, назначаемый каждому запросу объектного хранилища. " +"Используется для отладки и трассировки." + +msgid "Unique ID assigned to each guest VM instance." +msgstr "" +"Уникальный ID, назначаемый каждому инстансу гостевой виртуальной машины." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as " +"network UUID." +msgstr "" +"Уникальный ID, назначенный каждому сетевому сегменту в рамках управления " +"сетью. Аналогичен UUID сети." + +msgid "Unique ID assigned to each project by the Identity service." +msgstr "Уникальный ID, назначаемый каждому проекту службой идентификации." + +msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." +msgstr "" +"Уникальный ID, назначаемый каждому запросу, отправленному службе " +"идентификации." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " +"catalog." +msgstr "" +"Уникальный ID, назначаемый каждой службе, доступной в каталоге служб " +"Identity." + +msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." +msgstr "" +"Уникальный ID для интерфейсов управления сетями VIF или vNIC в форме UUID." + +msgid "Unique ID for a Networking network segment." +msgstr "Уникальный идентификатор сетевого сегмента службы Networking." + +msgid "Unique ID for a Networking port." +msgstr "Уникальный ID для службы Networking." + +msgid "Unique ID for an Object Storage object." +msgstr "Уникальный ID для объекта в объектном хранилище." + +msgid "" +"Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " +"similar to a Linux or LDAP UID." +msgstr "" +"Уникальный числовой ID, который присваивается каждому пользователю в службе " +"идентификации. Подобен UID в Linux или в LDAP." + +msgid "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." +msgstr "" +"Используется совместно с ключом доступа к EC2 при взаимодействии с Compute " +"EC2 API. Позволяет добавлять цифровую подпись в каждый запрос." + +msgid "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." +msgstr "" +"Используется совместно с секретным ключом EC2 для доступа к EC2 API службы " +"вычислительных ресурсов." + +msgid "Used along with an EKI to create an EMI." +msgstr "Используется наряду с EKI, чтобы создать EMI." + +msgid "Used along with an ERI to create an EMI." +msgstr "Используется наряду с ERI, чтобы создать EMI." + +msgid "" +"Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " +"Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " +"(implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it " +"stores. Different kernel modules and programs are currently used for " +"different protocols: iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables " +"to ARP, and ebtables to Ethernet frames. Requires root privilege to " +"manipulate." +msgstr "" +"Используется наряду с arptables, ebtables и iptables, чтобы создавать " +"брандмауэры в службе вычислительных ресурсов (Compute). iptables — это " +"таблицы, предоставленные брандмауэром ядра Linux (реализовано в качестве " +"различных модулей межсетевого экрана), а также с помощью цепочек и правил в " +"нем сохраненных. На данный момент для различных протоколов используются " +"различные модули ядра и программы: iptables применяются для IPv4, ip6tables " +"— для IPv6, arptables — для ARP, а ebtables для фреймов Ethernet. Чтобы " +"управлять средством, понадобятся корневые права." + +msgid "" +"Used by Image service to obtain images on the local host rather than re-" +"downloading them from the image server each time one is requested." +msgstr "" +"Используется службой образов для получения образов на локальном хосте вместо " +"их повторной загрузки с серверва образов при каждой регистрации." + +msgid "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." +msgstr "" +"Используется устройствами объектного хранилища чтобы определить, какие " +"устройства хранилища подходят для выполнения задания. Устройства " +"взвешиваются по размеру." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " +"Maps objects to partitions." +msgstr "" +"Используется объектным хранилищем, чтобы определять расположение объекта в " +"кольце. Сопоставляет объекты с разделами." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine which partition data should reside on." +msgstr "" +"Используется объектным хранилищем, чтобы определить, в каком разделе должны " +"храниться данные." + +msgid "Used by Object Storage to push object replicas." +msgstr "Используется объектным хранилищем, чтобы отправлять реплики объектов." + +msgid "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." +msgstr "" +"Используется для обозначения объектов объектного хранилища, которые были " +"удалены. Гарантирует, что объект не будет обновлен на другом узле после его " +"удаления." + +msgid "" +"Used to restrict communications between hosts and/or nodes, implemented in " +"Compute using iptables, arptables, ip6tables, and ebtables." +msgstr "" +"Используется для ограничения соединений между хостами и узлами. Реализуется " +"в службе Compute с помощью iptables, arptables, ip6tables и ebtables." + +msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." +msgstr "Используется для отслеживания большого объекта в объектном хранилище." + +msgid "User Mode Linux (UML)" +msgstr "Пользовательский режим Linux (UML)" + +msgid "" +"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " +"which in turn looks up the location of the requested data within the ring " +"and returns the results to the user." +msgstr "" +"Пользователи объектного хранилища взаимодействуют с этой службой через " +"прокси-сервер, который в ответ находит расположение запрошенных данных в " +"кольце и возвращает результат пользователю." + +msgid "V" +msgstr "V" + +msgid "VIF UUID" +msgstr "VIF UUID" + +msgid "VLAN manager" +msgstr "диспетчер VLAN" + +msgid "VLAN network" +msgstr "сеть VLAN" + +msgid "VM Remote Control (VMRC)" +msgstr "Удаленное управление ВМ (VMRC)" + +msgid "VM disk (VMDK)" +msgstr "VM диск (VMDK)" + +msgid "VM image" +msgstr "VM образ" + +msgid "VM image container format supported by Image service." +msgstr "" +"Формат контейнера виртуальной машины, поддерживаемый службой образов (Image)." + +msgid "VMware API" +msgstr "VMware API" + +msgid "VMware NSX Neutron plug-in" +msgstr "плангин VMware NSX службы Neutron" + +msgid "VNC proxy" +msgstr "прокси-сервер VNC" + +msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" +msgstr "Виртуальный центральный процессор (vCPU)" + +msgid "Virtual Disk Image (VDI)" +msgstr "Образ виртуального диска (VDI)" + +msgid "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" +msgstr "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" + +msgid "Virtual Hard Disk (VHD)" +msgstr "виртуальный жесткий диск (VHD)" + +msgid "Virtual Network Computing (VNC)" +msgstr "Virtual Network Computing (VNC)" + +msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" +msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс (VIF)" + +msgid "" +"Virtual network type that uses neither VLANs nor tunnels to segregate " +"project traffic. Each flat network typically requires a separate underlying " +"physical interface defined by bridge mappings. However, a flat network can " +"contain multiple subnets." +msgstr "" +"Тип виртуальной сети, в которой не используются ни VLAN, ни туннели для " +"разделения трафика проекта. Как правило, для каждой одноуровневой сети " +"требуется отдельный физический интерфейс, реализованный с помощью моста. " +"Однако одноуровневая сеть может состоять из нескольких подсетей." + +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "" +"Virtualization API library used by OpenStack to interact with many of its " +"supported hypervisors." +msgstr "" +"Библиотека API виртуализации, используемая OpenStack, чтобы " +"взаимодействовать с большинством поддерживаемых гипервизоров." + +msgid "Volume API" +msgstr "том API" + +msgid "" +"Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original " +"state when the current user relinquishes control." +msgstr "" +"Том, который не сохраняет внесенные изменения и возвращается в исходное " +"состояние, когда текущий пользователь отказывается от его управлением." + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "" +"WSGI middleware component of Object Storage that serves container data as a " +"static web page." +msgstr "" +"Компонент промежуточного ПО WSGI объектного хранилища, который предоставляет " +"данные контейнера как статическую веб-страницу." + +msgid "" +"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " +"the scheduler service to receive capability messages from the compute, " +"volume, and network nodes." +msgstr "" +"Интерфейс обмена сообщениями в RabbitMQ и Compute, который используется " +"службой планировщика для получения сообщений о состоянии от вычислительных и " +"сетевых узлов, а также томов." + +msgid "Workflow service (mistral)" +msgstr "Служба потока операций (Mistral)" + +msgid "X" +msgstr "X" + +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +msgid "Xen API" +msgstr "Xen API" + +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Облачная платформа Xen (XCP)" + +msgid "Xen Storage Manager Volume Driver" +msgstr "Xen Storage Manager Volume Driver" + +msgid "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." +msgstr "" +"Xen — это гипервизор, использующий дизайн микроядра, предоставляющий " +"возможность одновременного запуска множества операционных систем на одном " +"аппаратном обеспечении." + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "Z" +msgstr "Z" + +msgid "ZeroMQ" +msgstr "ZeroMQ" + +msgid "Zuul" +msgstr "Zuul" + +msgid "" +"`API Documentation `_" +msgstr "" +"`Документация API `_" + +msgid "`Architecture Design Guide `_" +msgstr "" +"`Руководство по проектированию архитектуры `_" + +msgid "" +"`Documentation Contributor Guide `_" +msgstr "" +"`Руководство разработчика документации `_" + +msgid "`High Availability Guide `_" +msgstr "" +"`Руководство по высокой доступности `_" + +msgid "`Security Guide `_" +msgstr "" +"`Руководство по безопасности `_" + +msgid "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" +msgstr "" +"`Руководство по образам виртуальных машин `_" + +msgid "absolute limit" +msgstr "абсолютный предел" + +msgid "access control list (ACL)" +msgstr "список контроля доступа (ACL)" + +msgid "access key" +msgstr "ключ доступа" + +msgid "account" +msgstr "аккаунт" + +msgid "account auditor" +msgstr "аудитор учетной записи" + +msgid "account database" +msgstr "база данных учетных записей" + +msgid "account reaper" +msgstr "рипер учетной записи" + +msgid "account server" +msgstr "сервер учетной записи" + +msgid "account service" +msgstr "служба учетных записей" + +msgid "accounting" +msgstr "учет" + +msgid "active/active configuration" +msgstr "конфигурация \"активная-активная\"" + +msgid "active/passive configuration" +msgstr "конфигурация \"активная-пассивная\"" + +msgid "address pool" +msgstr "пул адресов" + +msgid "admin API" +msgstr "администратор API" + +msgid "admin server" +msgstr "сервер администрирования" + +msgid "administrator" +msgstr "администратор" + +msgid "alert" +msgstr "оповещение" + +msgid "allocate" +msgstr "выделение" + +msgid "aodh" +msgstr "aodh" + +msgid "applet" +msgstr "приложение" + +msgid "application server" +msgstr "сервер приложений" + +msgid "arptables" +msgstr "arptables" + +msgid "ask.openstack.org" +msgstr "ask.openstack.org" + +msgid "associate" +msgstr "связывание" + +msgid "attach" +msgstr "прикрепление" + +msgid "attachment (network)" +msgstr "вложение (сеть)" + +msgid "auditing" +msgstr "контроль" + +msgid "auditor" +msgstr "аудитор" + +msgid "auth node" +msgstr "узел авториз." + +msgid "authentication" +msgstr "аутентификация" + +msgid "authentication token" +msgstr "токен аутентификации" + +msgid "authorization" +msgstr "авторизация" + +msgid "authorization node" +msgstr "узел авторизации" + +msgid "auto declare" +msgstr "автоматическое объявление" + +msgid "availability zone" +msgstr "зона доступности" + +msgid "back end" +msgstr "серверная часть" + +msgid "back-end catalog" +msgstr "внутренний каталог" + +msgid "back-end store" +msgstr "внутреннее хранение" + +msgid "bandwidth" +msgstr "пропускная способность" + +msgid "barbican" +msgstr "Barbican" + +msgid "bare" +msgstr "bare" + +msgid "base image" +msgstr "базовый образ" + +msgid "binary" +msgstr "двоичная" + +msgid "bit" +msgstr "бит" + +msgid "bits per second (BPS)" +msgstr "бит в секунду (бит/с)" + +msgid "block device" +msgstr "устройство блочного ввода-вывода" + +msgid "block migration" +msgstr "миграция блоков" + +msgid "bootable disk image" +msgstr "образ загрузочного диска" + +msgid "browser" +msgstr "браузер" + +msgid "builder file" +msgstr "файл построителя" + +msgid "bursting" +msgstr "миграция приложений" + +msgid "button class" +msgstr "класс кнопки" + +msgid "byte" +msgstr "байт" + +msgid "cache pruner" +msgstr "очистка кэша" + +msgid "capability" +msgstr "возможность" + +msgid "capacity cache" +msgstr "емкость кэша" + +msgid "capacity updater" +msgstr "средство обновления емкости" + +msgid "catalog" +msgstr "каталог" + +msgid "catalog service" +msgstr "служба каталога" + +msgid "ceilometer" +msgstr "ceilometer" + +msgid "cell" +msgstr "ячейка" + +msgid "cell forwarding" +msgstr "перенаправление по ячейкам" + +msgid "cell manager" +msgstr "диспетчер ячеек" + +msgid "certificate authority (CA)" +msgstr "центр сертификации (ЦС)" + +msgid "chance scheduler" +msgstr "планировщик случайного выбора" + +msgid "changes since" +msgstr "changes since" + +msgid "child cell" +msgstr "дочерняя ячейка" + +msgid "cinder" +msgstr "cinder" + +msgid "cloud architect" +msgstr "архитектор облачных систем" + +msgid "cloud computing" +msgstr "облачные вычисления" + +msgid "cloud controller" +msgstr "контроллер облака" + +msgid "cloud controller node" +msgstr "управляющий узел облака" + +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +msgid "cloudadmin" +msgstr "администратор облака" + +msgid "cloudpipe" +msgstr "CloudPipe" + +msgid "cloudpipe image" +msgstr "образ CloudPipe" + +msgid "command filter" +msgstr "фильтр команд" + +msgid "community project" +msgstr "проект сообщества" + +msgid "compression" +msgstr "сжатие" + +msgid "compute controller" +msgstr "контроллер службы вычислительных ресурсов" + +msgid "compute host" +msgstr "хост вычислений" + +msgid "compute node" +msgstr "вычислительный узел" + +msgid "compute worker" +msgstr "вычислительный рабочий модуль" + +msgid "concatenated object" +msgstr "объединенный объект" + +msgid "conductor" +msgstr "проводник" + +msgid "congress" +msgstr "Congress" + +msgid "consistency window" +msgstr "окно согласования" + +msgid "console log" +msgstr "журнал консоли" + +msgid "container" +msgstr "контейнер" + +msgid "container auditor" +msgstr "аудитор контейнеров" + +msgid "container database" +msgstr "база данных контейнера" + +msgid "container format" +msgstr "формат контейнера" + +msgid "container server" +msgstr "сервер контейнера" + +msgid "container service" +msgstr "служба контейнеров" + +msgid "content delivery network (CDN)" +msgstr "сеть доставки содержимого (CDN)" + +msgid "controller node" +msgstr "управляющий узел" + +msgid "core API" +msgstr "основной API" + +msgid "core service" +msgstr "официальная служба" + +msgid "cost" +msgstr "цена" + +msgid "credentials" +msgstr "учетные данные" + +msgid "current workload" +msgstr "текущая нагрузка" + +msgid "customer" +msgstr "заказчик" + +msgid "customization module" +msgstr "модуль настройки" + +msgid "daemon" +msgstr "демон" + +msgid "data encryption" +msgstr "шифрование данных" + +msgid "data store" +msgstr "хранилище данных" + +msgid "database ID" +msgstr "ID базы данных" + +msgid "database replicator" +msgstr "утилита репликации баз данных" + +msgid "deallocate" +msgstr "отмена распределения" + +msgid "deduplication" +msgstr "дедупликация" + +msgid "default panel" +msgstr "панель по умолчанию" + +msgid "default project" +msgstr "проект по умолчанию" + +msgid "default token" +msgstr "токен по умолчанию" + +msgid "delayed delete" +msgstr "отложенное удаление" + +msgid "delivery mode" +msgstr "режим доставки" + +msgid "denial of service (DoS)" +msgstr "отказ в обслуживании (DoS)" + +msgid "deprecated auth" +msgstr "устаревшая аутентификация" + +msgid "designate" +msgstr "Designate" + +msgid "developer" +msgstr "разработчик" + +msgid "device ID" +msgstr "ID устройства" + +msgid "device weight" +msgstr "вес устройства" + +msgid "direct consumer" +msgstr "непосредственный потребитель" + +msgid "direct exchange" +msgstr "прямой обмен" + +msgid "direct publisher" +msgstr "прямой издатель" + +msgid "disassociate" +msgstr "отмена связи" + +msgid "disk encryption" +msgstr "шифрование дисков" + +msgid "disk format" +msgstr "формат диска" + +msgid "dispersion" +msgstr "дисперсия" + +msgid "distributed virtual router (DVR)" +msgstr "распределенный виртуальный маршрутизатор (DVR)" + +msgid "dnsmasq" +msgstr "dnsmasq" + +msgid "domain" +msgstr "домен" + +msgid "download" +msgstr "загрузка" + +msgid "durable exchange" +msgstr "надежный обмен" + +msgid "durable queue" +msgstr "надежная очередь" + +msgid "east-west traffic" +msgstr "горизонтальный трафик" + +msgid "ebtables" +msgstr "ebtables" + +msgid "encapsulation" +msgstr "инкапсуляция" + +msgid "encryption" +msgstr "шифрование" + +msgid "endpoint" +msgstr "точка входа" + +msgid "endpoint registry" +msgstr "реестр точек входа" + +msgid "endpoint template" +msgstr "шаблон точки входа" + +msgid "entity" +msgstr "сущность" + +msgid "ephemeral image" +msgstr "эфемерный образ" + +msgid "ephemeral volume" +msgstr "эфемерный том" + +msgid "euca2ools" +msgstr "euca2ools" + +msgid "evacuate" +msgstr "эвакуация" + +msgid "exchange" +msgstr "обмен" + +msgid "exchange type" +msgstr "тип обмена" + +msgid "exclusive queue" +msgstr "эксклюзивная очередь" + +msgid "extended attributes (xattr)" +msgstr "расширенные атрибуты (xattr)" + +msgid "extension" +msgstr "расширение" + +msgid "external network" +msgstr "внешняя сеть" + +msgid "extra specs" +msgstr "Доп. параметры" + +msgid "fan-out exchange" +msgstr "обмен типа fan-out" + +msgid "federated identity" +msgstr "федеративное удостоверение" + +msgid "fill-first scheduler" +msgstr "планировщик выбора первого хоста" + +msgid "filter" +msgstr "фильтр" + +msgid "firewall" +msgstr "Межсетевой экран" + +msgid "fixed IP address" +msgstr "фиксированный IP-адрес" + +msgid "flat mode injection" +msgstr "внедрение одноуровневого режима" + +msgid "flat network" +msgstr "одноуровневая сеть" + +msgid "flavor" +msgstr "Тип инстанса" + +msgid "flavor ID" +msgstr "ID типа инстанса" + +msgid "floating IP address" +msgstr "плавающий IP-адрес" + +msgid "freezer" +msgstr "freezer" + +msgid "front end" +msgstr "внешний интерфейс" + +msgid "gateway" +msgstr "шлюз" + +msgid "generic receive offload (GRO)" +msgstr "generic receive offload (GRO)" + +msgid "generic routing encapsulation (GRE)" +msgstr "GRE (generic routing encapsulation)" + +msgid "glance" +msgstr "glance" + +msgid "glance API server" +msgstr "Сервер API Glance " + +msgid "glance registry" +msgstr "Реестр Glance " + +msgid "global endpoint template" +msgstr "шаблон глобальной точки входа" + +msgid "gnocchi" +msgstr "Gnocchi" + +msgid "golden image" +msgstr "золотой образ" + +msgid "guest OS" +msgstr "гостевая ОС" + +msgid "handover" +msgstr "handover" + +msgid "hard reboot" +msgstr "обязательная перезагрузка" + +msgid "health monitor" +msgstr "монитор работоспособности" + +msgid "heat" +msgstr "heat" + +msgid "high availability (HA)" +msgstr "высокая доступность (HA)" + +msgid "horizon" +msgstr "horizon" + +msgid "horizon plug-in" +msgstr "модуль horizon" + +msgid "host" +msgstr "Узел" + +msgid "host aggregate" +msgstr "агрегат хостов" + +msgid "hybrid cloud" +msgstr "гибридное облако" + +msgid "hyperlink" +msgstr "гиперссылка" + +msgid "hypervisor" +msgstr "гипервизор" + +msgid "hypervisor pool" +msgstr "пул гипервизоров" + +msgid "iSCSI Qualified Name (IQN)" +msgstr "Полное имя iSCSI (IQN)" + +msgid "identity provider" +msgstr "провайдер идентификации" + +msgid "image" +msgstr "образ" + +msgid "image ID" +msgstr "ID образа" + +msgid "image UUID" +msgstr "UUID образа" + +msgid "image cache" +msgstr "кэш образов" + +msgid "image membership" +msgstr "членство образа" + +msgid "image owner" +msgstr "владелец образа" + +msgid "image registry" +msgstr "реестр образов" + +msgid "image status" +msgstr "статус образа" + +msgid "image store" +msgstr "хранилище образов" + +msgid "incubated project" +msgstr "инкубационный проект" + +msgid "ingress filtering" +msgstr "фильтрация на входе" + +msgid "injection" +msgstr "внедрение" + +msgid "instance" +msgstr "инстанс" + +msgid "instance ID" +msgstr "ID инстанса" + +msgid "instance UUID" +msgstr "UUID инстанса" + +msgid "instance state" +msgstr "состояние инстанса" + +msgid "instance tunnels network" +msgstr "сетевой туннель инстанса" + +msgid "instance type" +msgstr "тип инстанса" + +msgid "instance type ID" +msgstr "ID типа инстанса" + +msgid "interface" +msgstr "интерфейс" + +msgid "interface ID" +msgstr "ID интерфейса" + +msgid "ip6tables" +msgstr "ip6tables" + +msgid "ipset" +msgstr "ipset" + +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +msgid "ironic" +msgstr "Ironic" + +msgid "itsec" +msgstr "itsec" + +msgid "jumbo frame" +msgstr "jumbo frame" + +msgid "kernel-based VM (KVM)" +msgstr "виртуальная машина на основе ядра (KVM)" + +msgid "keystone" +msgstr "Keystone" + +msgid "large object" +msgstr "Большой объект" + +msgid "libvirt" +msgstr "libvirt" + +msgid "live migration" +msgstr "живая миграция" + +msgid "load balancer" +msgstr "балансировщик нагрузки" + +msgid "load balancing" +msgstr "балансировка нагрузки" + +msgid "magnum" +msgstr "Magnum" + +msgid "management API" +msgstr "IP управления" + +msgid "management network" +msgstr "управляющая сеть" + +msgid "manager" +msgstr "администратор (диспетчер)" + +msgid "manifest" +msgstr "манифест" + +msgid "manifest object" +msgstr "объект манифеста" + +msgid "manila" +msgstr "Manila" + +msgid "manila-share" +msgstr "manila-share" + +msgid "maximum transmission unit (MTU)" +msgstr "максимальный блок передачи (MTU)" + +msgid "mechanism driver" +msgstr "драйвер механизма" + +msgid "melange" +msgstr "melange" + +msgid "membership" +msgstr "членство" + +msgid "membership list" +msgstr "список членства" + +msgid "memcached" +msgstr "Memcached" + +msgid "memory overcommit" +msgstr "чрезмерное выделение памяти" + +msgid "message broker" +msgstr "брокер сообщений" + +msgid "message bus" +msgstr "канал сообщений" + +msgid "message queue" +msgstr "очередь сообщений" + +msgid "migration" +msgstr "миграция" + +msgid "mistral" +msgstr "Mistral" + +msgid "monasca" +msgstr "Monasca" + +msgid "multi-factor authentication" +msgstr "многофакторная аутентификация" + +msgid "multi-host" +msgstr "несколько хостов" + +msgid "multinic" +msgstr "multinic" + +msgid "murano" +msgstr "Murano" + +msgid "netadmin" +msgstr "netadmin" + +msgid "network" +msgstr "сеть" + +msgid "network ID" +msgstr "ID сети" + +msgid "network UUID" +msgstr "UUID сети" + +msgid "network controller" +msgstr "контроллер сети" + +msgid "network manager" +msgstr "диспетчер сети" + +msgid "network namespace" +msgstr "пространство имен сети" + +msgid "network node" +msgstr "сетевой узел" + +msgid "network segment" +msgstr "сетевой сегмент" + +msgid "network worker" +msgstr "сетевой рабочий модуль" + +msgid "neutron" +msgstr "neutron" + +msgid "neutron API" +msgstr "API службы Neutron " + +msgid "neutron manager" +msgstr "диспетчер службы Neutron" + +msgid "neutron plug-in" +msgstr "плагин neutron" + +msgid "node" +msgstr "узел" + +msgid "non-durable exchange" +msgstr "недолговечный обмен" + +msgid "non-durable queue" +msgstr "недолговременная очередь" + +msgid "non-persistent volume" +msgstr "временный том" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "вертикальный трафик (север-юг)" + +msgid "nova" +msgstr "nova" + +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + +msgid "object" +msgstr "объект" + +msgid "object auditor" +msgstr "аудитор объектов" + +msgid "object expiration" +msgstr "срок действия объекта" + +msgid "object hash" +msgstr "хэш объекта" + +msgid "object path hash" +msgstr "хэш пути объекта" + +msgid "object replicator" +msgstr "утилита репликации объектов" + +msgid "object server" +msgstr "сервер объектов" + +msgid "object versioning" +msgstr "управление версиями объектов" + +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +msgid "operator" +msgstr "оператор" + +msgid "optional service" +msgstr "дополнительная служба" + +msgid "orphan" +msgstr "потерянный процесс" + +msgid "panko" +msgstr "panko" + +msgid "parent cell" +msgstr "родительская ячейка" + +msgid "partition" +msgstr "раздел" + +msgid "partition index" +msgstr "индекс раздела" + +msgid "partition shift value" +msgstr "значение смещения раздела" + +msgid "path MTU discovery (PMTUD)" +msgstr "path MTU discovery (PMTUD)" + +msgid "pause" +msgstr "Пауза" + +msgid "persistent message" +msgstr "постоянное сообщение" + +msgid "persistent volume" +msgstr "постоянный том" + +msgid "personality file" +msgstr "файл личных параметров" + +msgid "plug-in" +msgstr "плагин" + +msgid "policy service" +msgstr "служба политик" + +msgid "pool" +msgstr "пул" + +msgid "pool member" +msgstr "участник пула" + +msgid "port" +msgstr "порт" + +msgid "port UUID" +msgstr "порт UUID" + +msgid "preseed" +msgstr "preseed" + +msgid "private IP address" +msgstr "частный IP-адрес " + +msgid "private image" +msgstr "частный образ" + +msgid "private network" +msgstr "частная сеть" + +msgid "project" +msgstr "проект" + +msgid "project ID" +msgstr "ID проекта" + +msgid "project VPN" +msgstr "VPN проекта" + +msgid "promiscuous mode" +msgstr "неизберательный режим" + +msgid "protected property" +msgstr "защищенное свойство" + +msgid "provider" +msgstr "провайдер" + +msgid "proxy node" +msgstr "прокси-узел" + +msgid "proxy server" +msgstr "прокси-сервер" + +msgid "public API" +msgstr "публичный API" + +msgid "public IP address" +msgstr "общедоступный IP-адрес" + +msgid "public image" +msgstr "общедоступный образ" + +msgid "public key authentication" +msgstr "аутентификация при помощи открытого ключа" + +msgid "public network" +msgstr "публичная сеть" + +msgid "quarantine" +msgstr "карантин" + +msgid "quota" +msgstr "квота" + +msgid "radvd" +msgstr "radvd" + +msgid "rally" +msgstr "rally" + +msgid "rate limit" +msgstr "предел скорости" + +msgid "raw" +msgstr "RAW" + +msgid "rebalance" +msgstr "ребалансировка" + +msgid "reboot" +msgstr "перезагрузка" + +msgid "rebuild" +msgstr "перестроение сервера" + +msgid "record" +msgstr "запись" + +msgid "record ID" +msgstr "ID записи" + +msgid "reference architecture" +msgstr "эталонная архитектура" + +msgid "region" +msgstr "регион" + +msgid "registry" +msgstr "реестр" + +msgid "registry server" +msgstr "сервер реестра" + +msgid "replica" +msgstr "реплика" + +msgid "replica count" +msgstr "число реплик" + +msgid "replication" +msgstr "репликация" + +msgid "replicator" +msgstr "утилита репликации" + +msgid "request ID" +msgstr "ID запроса" + +msgid "rescue image" +msgstr "образ восстановления" + +msgid "resize" +msgstr "изменение размера" + +msgid "ring" +msgstr "кольцо" + +msgid "ring builder" +msgstr "построитель кольца" + +msgid "role" +msgstr "роль" + +msgid "role ID" +msgstr "ID роли" + +msgid "rootwrap" +msgstr "rootwrap" + +msgid "round-robin scheduler" +msgstr "циклический планировщик" + +msgid "router" +msgstr "маршрутизатор" + +msgid "routing key" +msgstr "ключ маршрутизации" + +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +msgid "sahara" +msgstr "sahara" + +msgid "scheduler manager" +msgstr "диспетчер планировщика" + +msgid "scoped token" +msgstr "токен с заданной областью" + +msgid "scrubber" +msgstr "средство очистки" + +msgid "secret key" +msgstr "секретный ключ" + +msgid "secure boot" +msgstr "защищенная загрузка" + +msgid "secure shell (SSH)" +msgstr "защищенная оболочка (SSH)" + +msgid "security group" +msgstr "группа безопасности" + +msgid "segmented object" +msgstr "сегментированный объект" + +msgid "self-service" +msgstr "самообслуживание" + +msgid "senlin" +msgstr "Senlin" + +msgid "server" +msgstr "сервер" + +msgid "server UUID" +msgstr "UUID сервера" + +msgid "server image" +msgstr "образ сервера" + +msgid "service" +msgstr "сервис" + +msgid "service ID" +msgstr "ID службы" + +msgid "service catalog" +msgstr "каталог служб" + +msgid "service project" +msgstr "проект служб" + +msgid "service provider" +msgstr "поставщик службы" + +msgid "service registration" +msgstr "регистрация службы" + +msgid "service token" +msgstr "токен службы" + +msgid "session back end" +msgstr "серверная часть сеанса" + +msgid "session persistence" +msgstr "постоянство сеанса" + +msgid "session storage" +msgstr "хранилище сеанса" + +msgid "share" +msgstr "общий ресурс" + +msgid "share network" +msgstr " сеть общего ресурса" + +msgid "shared IP address" +msgstr "общий IP-адрес" + +msgid "shared IP group" +msgstr "общая IP-группа" + +msgid "shared storage" +msgstr "общее хранилище" + +msgid "snapshot" +msgstr "снимок" + +msgid "soft reboot" +msgstr "горячая перезагрузка" + +msgid "solum" +msgstr "Solum" + +msgid "spread-first scheduler" +msgstr "простой планировщик" + +msgid "stack" +msgstr "стек" + +msgid "static IP address" +msgstr "статический IP-адрес" + +msgid "storage back end" +msgstr "внутреннее хранилище" + +msgid "storage manager" +msgstr "диспетчер хранилища" + +msgid "storage manager back end" +msgstr "серверная часть диспетчера хранилища" + +msgid "storage node" +msgstr "узел хранилища" + +msgid "storage services" +msgstr "службы хранилища" + +msgid "strategy" +msgstr "стратегия" + +msgid "subdomain" +msgstr "суб-домен" + +msgid "subnet" +msgstr "подсеть" + +msgid "suspend" +msgstr "приостановка" + +msgid "swap" +msgstr "подкачка" + +msgid "swauth" +msgstr "swauth" + +msgid "swift" +msgstr "swift" + +msgid "swift All in One (SAIO)" +msgstr "swift All in One (SAIO)" + +msgid "swift middleware" +msgstr "промежуточное ПО Swift" + +msgid "swift proxy server" +msgstr "прокси-сервер службы Swift" + +msgid "swift storage node" +msgstr "узел хранилища Swift" + +msgid "sync point" +msgstr "точка синхронизации" + +msgid "sysadmin" +msgstr "системный администратор" + +msgid "system usage" +msgstr "использование системы" + +msgid "tenant" +msgstr "тенант" + +msgid "tenant ID" +msgstr "ИД тенанта" + +msgid "tenant endpoint" +msgstr "точка входа тенанта" + +msgid "token" +msgstr "токен" + +msgid "token services" +msgstr "службы токена" + +msgid "tombstone" +msgstr "отметка о полном удалении" + +msgid "topic publisher" +msgstr "публикатор темы" + +msgid "transaction ID" +msgstr "ID транзакции" + +msgid "transient" +msgstr "временный" + +msgid "transient exchange" +msgstr "временный обмен" + +msgid "transient message" +msgstr "временное сообщение" + +msgid "transient queue" +msgstr "временная очередь" + +msgid "trove" +msgstr "trove" + +msgid "trusted platform module (TPM)" +msgstr "trusted platform module (TPM)" + +msgid "unscoped token" +msgstr "простой токен" + +msgid "updater" +msgstr "средство обновления" + +msgid "user" +msgstr "пользователь" + +msgid "user data" +msgstr "пользовательские данные" + +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual IP address (VIP)" +msgstr "виртуальный IP-адрес" + +msgid "virtual VLAN" +msgstr "виртуальная VLAN" + +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "виртуальная машина (ВМ)" + +msgid "virtual network" +msgstr "виртуальная сеть" + +msgid "virtual networking" +msgstr "виртуальные сети" + +msgid "virtual port" +msgstr "виртуальный порт" + +msgid "virtual private network (VPN)" +msgstr "виртуальная приватная сеть (VPN)" + +msgid "virtual server" +msgstr "виртуальный сервер" + +msgid "virtual switch (vSwitch)" +msgstr "виртуальный коммутатор (vSwitch)" + +msgid "volume" +msgstr "диск" + +msgid "volume ID" +msgstr "ID диска" + +msgid "volume controller" +msgstr "контроллер диска" + +msgid "volume driver" +msgstr "драйвер диска" + +msgid "volume manager" +msgstr "диспетчер тома" + +msgid "volume node" +msgstr "узел хранения диска" + +msgid "volume plug-in" +msgstr "плагин volume" + +msgid "volume worker" +msgstr "рабочий модуль диска" + +msgid "weight" +msgstr "вес" + +msgid "weighted cost" +msgstr "взвешенная цена" + +msgid "weighting" +msgstr "взвешивание" + +msgid "worker" +msgstr "рабочий модуль" + +msgid "zaqar" +msgstr "zaqar" diff --git a/doc/source/common/source/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..c14a9053 --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,7658 @@ +# Translators: +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# işbaran akçayır , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:51+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-27 08:58+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" + +msgid "(RADOS)" +msgstr "(RADOS)" + +msgid "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" +msgstr "" +"**CentOS, Fedora, ve Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" + +msgid "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" +msgstr "" +"**openSUSE ve SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/Portal:" +"OpenStack" + +msgid "0-9" +msgstr "0-9" + +msgid "6to4" +msgstr "6dan4e" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." +msgstr "" +"Nesne Depolama Birimi tarafından tutulan BLOB bir veri; Herhangi bir biçimde " +"olabilir." + +msgid "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." +msgstr "" +"Kalıcı depolama disk bölümlerini oluşturan, ekleyen ve çıkaran Blok Depolama " +"bileşeni." + +msgid "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." +msgstr "" +"Depolama hacmi eylemlerini denetleyen ve koordine eden bir Blok Depolama " +"bileşeni." + +msgid "A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon." +msgstr "cinder-volume artalan işlemini çalıştıran Blok Depolama düğümü." + +msgid "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." +msgstr "" +"Xen Depolama Yönetimi API ile iletişimi sağlayan bir Blok Depolama disk " +"bölümü eklentisi." + +msgid "" +"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " +"and consistency, and performs quorum functions." +msgstr "" +"Harici istemcilerle iletişim kuran, veri durumunu ve tutarlılığını kontrol " +"eden ve çekirdek işlevleri gerçekleştiren bir Ceph bileşeni." + +msgid "" +"A Certificate Revocation List (CRL) in a PKI model is a list of certificates " +"that have been revoked. End entities presenting these certificates should " +"not be trusted." +msgstr "" +"PKI modelindeki bir Sertifika İptal Listesi (CRL), kaldırılan sertifikaların " +"bir listesidir. Bu sertifikaları sunan son kuruluşlara güvenilmemelidir." + +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"Yeni, sıfırdan veri kümesini indirip eski veri ile karşılaştırmak yerine, " +"son istekten beri istenen öğedeki değişiklikleri indiren Hesaplama API " +"parametresidir." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Sunucu yeniden başlatıldığında aktif kalan bir Hesaplama RabbitMQ mesaj " +"kuyruğu." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"Program başladığında bir ileti alışverişinin otomatik olarak oluşturulup " +"oluşturulmayacağını belirleyen bir Hesaplama RabbitMQ ayarı." + +msgid "" +"A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " +"of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " +"which host a VM starts." +msgstr "" +"Geçerli iş yükünü, boş RAM miktarını ve her ana bilgisayarda çalışan " +"VM'lerin sayısını içeren bir Hesaplama arka uç veritabanı tablosu. Bir " +"VM'nin hangi ana bilgisayarda başlatıldığını belirlemek için kullanılır." + +msgid "" +"A Compute component that determines where VM instances should start. Uses " +"modular design to support a variety of scheduler types." +msgstr "" +"VM sunucularının nerede başlayacağını belirleyen bir Hesaplama bileşeni. " +"Çeşitli zamanlama türlerini desteklemek için modüler tasarım kullanır." + +msgid "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." +msgstr "" +"OpenStack'ın Amazon EC2 ile iletişim kurmasını sağlayan bir Hesaplama " +"bileşeni." + +msgid "" +"A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " +"network-related tasks. This is the legacy networking option and an " +"alternative to Networking." +msgstr "" +"IP adresi tahsisi, güvenlik duvarları ve diğer ağ ile ilgili görevleri " +"yöneten bir Hesaplama bileşeni. Bu, eski ağ seçeneği ve Ağ servisine " +"alternatiftir." + +msgid "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." +msgstr "" +"Dnsmasq ve radvd sağlayan ve cloudpipe sunucularına yönlendirme yapan bir " +"Hesaplama bileşeni." + +msgid "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." +msgstr "" +"Kullanıcıların VM örneklerinin konsollarına VNC veya VMRC aracılığıyla " +"erişmelerini sağlayan bir Hesaplama bileşeni." + +msgid "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." +msgstr "" +"Bildirim sistemi ile birlikte, sayaçları ve kullanım bilgilerini toplayan " +"bir Hesaplama bileşeni. Bu bilgiler faturalandırma için kullanılabilir." + +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"IP adresleri, VLAN'lar ve köprüleme de dahil olmak üzere düğümlerin ağ " +"yapılandırmasını düzenleyen bir Hesap sunucusu. Hem kamu hem de özel ağlar " +"için yönlendirme yönetir." + +msgid "" +"A Compute networking method where the OS network configuration information " +"is injected into the VM image before the instance starts." +msgstr "" +"Sunucu başlatılmadan önce OS ağ yapılandırma bilgisinin VM imajına enjekte " +"edildiği bir Hesaplama ağ yöntemi." + +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Ebeveynden istenen kaynağı sağlayamıyorsa üst hücrelerin alt isteklere " +"kaynak istekleri göndermesini sağlayan bir Hesap seçeneği." + +msgid "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." +msgstr "" +"Belirli bir ana makine için bir iş için VM sunucularının uygunluğunu " +"belirleyen bir Hesaplama işlemi. Örneğin, ana bilgisayarda yeterli RAM yok, " +"ana bilgisayarda çok fazla CPU vb." + +msgid "A Debian-based Linux distribution." +msgstr "Debian tabanlı Linux dağıtımı." + +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "Bir web sayfasına yerleştirilebilen bir Java programı." + +msgid "A Linux distribution compatible with OpenStack." +msgstr "OpenStack ile uyumlu Linux dağıtımı." + +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "OpenStack ile uyumlu bir Linux dağıtımı." + +msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." +msgstr "Çevre güvenlik duvarı işlevselliğini sağlayan bir Ağ uzantısı." + +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "" +"UCS ve Nexus'un da dahil olduğu Cisco aygıtları ve teknolojileri için Ağ " +"yönetimi eklentisi." + +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"Nesne Depolama hesapları ve ilgili meta verileri içeren ve hesap sunucusunun " +"eriştiği bir SQLite veritabanı." + +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"Nesne Depolama kaplarını ve kap üst verilerini depolayan bir SQLite " +"veritabanı. Kap sunucusu bu veritabanına erişir." + +msgid "" +"A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " +"service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " +"service. There is python-manilaclient to interact with the API." +msgstr "" +"Stabil bir RESTful API sağlayan Paylaşımlı Dosya Sistemleri hizmeti. Hizmet, " +"istekleri Paylaşımlı Dosya Sistemleri hizmetinde doğrulamakta ve " +"yönlendirmektedir. API ile etkileşim kurmak için python-manilaclient var." + +msgid "" +"A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " +"to their original state after the instance is terminated." +msgstr "" +"Birimlere yapılan değişiklikleri kaydetmeyen ve sunucu kapatıldıktan sonra " +"orijinal durumuna geri döndüren bir VM imajı." + +msgid "A VM instance that runs on a host." +msgstr "Bir ana bilgisayarda çalışan bir VM sunucu." + +msgid "" +"A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " +"communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." +msgstr "" +"Hiçbir değişiklik meydana gelmeyen bir VM durumu (bellekte herhangi bir " +"değişiklik, ağ iletişimi durdurma, vb.); VM donmuş ancak kapanmıyor." + +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "" +"Cloud-init'e benzer şekilde konuk başlatma özellikleri sağlayan bir Windows " +"projesi." + +msgid "" +"A XenAPI component that provides a pluggable interface to support a wide " +"variety of persistent storage back ends." +msgstr "" +"Çok çeşitli kalıcı depolama arka uçlarını desteklemek için takılabilir bir " +"arabirim sağlayan bir XenAPI bileşeni." + +msgid "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." +msgstr "" +"Bir bir, 2lik tabanda tek bir sayıdır (ya sıfır, ya bir olabilir). Bant " +"genişliği saniyedeki bit sayısı ile ölçülür." + +msgid "" +"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The " +"instance can access this data through the metadata service or config drive. " +"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot." +msgstr "" +"Bir sunucu başlattıklarında kullanıcının belirtebileceği bir miktar veri. " +"Sunucu, bu verilere üst veri hizmeti veya yapılandırma sürücüsü aracılığıyla " +"erişebilir. Genellikle, sunucunun önyükleme işleminde çalıştırdığı bir kabuk " +"komut dosyasını geçirmek için kullanılır." + +msgid "" +"A cinder component that interacts with back-end storage to manage the " +"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " +"provided by the cinder-volume daemon." +msgstr "" +"Cinder-volum arka plan programı tarafından sağlanan disk bölümlerinin " +"oluşturulmasını ve silinmesini ve hesaplama disk bölümlerinin " +"oluşturulmasını yönetmek için arka uç depolama alanıyla etkileşime giren bir " +"cinder bileşeni." + +msgid "" +"A collection of command-line tools for administering VMs; most are " +"compatible with OpenStack." +msgstr "" +"VM'leri yönetmek için bir komut satırı araçları topluluğu; çoğu OpenStack " +"ile uyumludur." + +msgid "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." +msgstr "" +"Ceph içinde nesne saklama alanı sağlayan bileşenlerden oluşan bir " +"koleksiyon. OpenStack Nesne Depolamaya benzer." + +msgid "" +"A collection of files for a specific operating system (OS) that you use to " +"create or rebuild a server. OpenStack provides pre-built images. You can " +"also create custom images, or snapshots, from servers that you have " +"launched. Custom images can be used for data backups or as \"gold\" images " +"for additional servers." +msgstr "" +"Sunucuyu oluşturmak veya yeniden oluşturmak için kullandığınız belirli bir " +"işletim sistemi (OS) için bir dosya koleksiyonu. OpenStack, önceden " +"oluşturulmuş imajlar sağlar. Başlattığınız sunuculardan özel imajlar veya " +"anlık görüntüler de oluşturabilirsiniz. Özel imajlar veri yedeklemeleri için " +"veya ek sunucular için \"altın\" imajlar olarak kullanılabilir." + +msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." +msgstr "Sunucu toplama aracılığıyla gruplandırılmış bir dizi hiper yönetici." + +msgid "" +"A collection of servers that can share IPs with other members of the group. " +"Any server in a group can share one or more public IPs with any other server " +"in the group. With the exception of the first server in a shared IP group, " +"servers must be launched into shared IP groups. A server may be a member of " +"only one shared IP group." +msgstr "" +"IP'leri grubun diğer üyeleriyle paylaşabilen sunucular topluluğu. Bir " +"gruptaki herhangi bir sunucu, bir veya daha fazla genel IP'yi gruptaki diğer " +"sunucularla paylaşabilir. Paylaşılan bir IP grubundaki ilk sunucu hariç " +"olmak üzere, sunucuların paylaşılan IP gruplarına başlatılması gerekir. " +"Sunucu, yalnızca bir paylaşılan IP grubunun üyesi olabilir." + +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"Bir hizmete, uygulamaya veya programa erişmek için kullanılan özellikler " +"topluluğu. Hizmet çağrıları, her çağrı için gerekli parametreler ve beklenen " +"dönüş değerleri içerir." + +msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." +msgstr "Metnin bir bölümünü açıklayan ek bilgili bir yorum." + +msgid "" +"A community project may be elevated to this status and is then promoted to a " +"core project." +msgstr "" +"Topluluk projesi bu statüye yükseltilebilir ve daha sonra çekirdek bir " +"projeye terfi edilebilir." + +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "VPN'leri proje bazında oluşturan bir hesaplama hizmeti." + +msgid "" +"A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " +"after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanı içinde, belirli bir süre dolduktan sonra veya belirli " +"bir tarihe ulaştıktan sonra nesneleri otomatik olarak silmek için " +"yapılandırılabilir bir seçenek." + +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"Bir içerik dağıtım ağı, içeriği müşterilere dağıtmak için kullanılan, " +"genellikle artan performans için istemcinin yakınında bulunan özel bir ağdır." + +msgid "" +"A controlled reboot where a VM instance is properly restarted through " +"operating system commands." +msgstr "" +"Bir VM kopyasının işletim sistemi komutlarıyla düzgün şekilde yeniden " +"başlatıldığı kontrollü bir yeniden başlatma." + +msgid "" +"A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " +"messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " +"deletion on storage arrays." +msgstr "" +"Bir sırayı dinleyen ve mesajları yanıtlayan görevleri yerine getiren bir " +"arka plan programı. Örneğin, cinder-volume işçisi, depolama dizileri " +"üzerinde disk bölümü oluşturma ve silme işlemlerini yönetir." + +msgid "A database engine supported by the Database service." +msgstr "Veritabanı hizmeti tarafından desteklenen bir veritabanı motorudur." + +msgid "" +"A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " +"any project." +msgstr "" +"Hesaplama RBAC sisteminde, herhangi bir projedeki bir sunucuyu karantinaya " +"alabilecek varsayılan bir rol." + +msgid "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." +msgstr "" +"Veriyi bloklar halinde taşıyan aygıt. Bu aygıt düğümleri, sabit disk, CD-ROM " +"aygıtları, bellek aygıtı ve belleğin diğer adreslenebilir bölümleri gibi " +"aygıtlara arayüz sağlar." + +msgid "" +"A directory service, which allows users to login with a user name and " +"password. It is a typical source of authentication tokens." +msgstr "" +"Kullanıcıların bir kullanıcı adı ve parola ile oturum açmasına izin veren " +"bir dizin hizmeti. Kimlik doğrulama jetonlarının tipik bir kaynağıdır." + +msgid "" +"A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " +"shares only the Identity (keystone) with other regions." +msgstr "" +"Genellikle sadece Kimlik'i (keystone) diğer bölgelerle paylaşan ayrılmış API " +"uç noktalarına sahip ayrı bir OpenStack ortamı." + +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Ethernet içinde tünellenen bir disk depolama protokolü." + +msgid "" +"A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " +"for caching." +msgstr "" +"Nesne Depolama Birimi tarafından önbellekleme için kullanılan dağıtılmış bir " +"bellek nesnesi önbelleğe alma sistemi." + +msgid "" +"A distributed, highly fault-tolerant file system designed to run on low-cost " +"commodity hardware." +msgstr "" +"Düşük maliyetli ticari donanımda çalışmak üzere tasarlanmış, dağıtık, yüksek " +"düzeyde hataya dayanıklı dosya sistemi." + +msgid "" +"A domain within a parent domain. Subdomains cannot be registered. Subdomains " +"enable you to delegate domains. Subdomains can themselves have subdomains, " +"so third-level, fourth-level, fifth-level, and deeper levels of nesting are " +"possible." +msgstr "" +"Üst alandaki bir alan. Alt alanlar kaydedilemez. Alt alanlar, alanları " +"delege etmemizi sağlar. Alt alanlar kendi başlarına alt alanlara sahip " +"olabilirler, böylece üçüncü seviye, dördüncü seviye, beşinci seviye ve daha " +"derin seviyelerde iç içe geçme mümkündür." + +msgid "" +"A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " +"connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " +"multiple mechanism drivers." +msgstr "" +"Modüler Katman 2 (ML2) nötron eklentisi için sanal örnekler için katman-2 " +"bağlantısı sağlayan bir sürücü. Tek bir OpenStack kurulumu, birden fazla " +"mekanizma sürücüsünü kullanabilir." + +msgid "" +"A feature of Compute that allows the unprivileged \"nova\" user to run a " +"specified list of commands as the Linux root user." +msgstr "" +"Ayrıcalıksız \"nova\" kullanıcısının Linux kök kullanıcısı olarak belirli " +"bir komut listesi çalıştırmasına izin veren Hesaplama özelliğidir." + +msgid "" +"A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " +"connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " +"online." +msgstr "" +"Yük dengeleme hizmetinin bir özelliği. Bir hizmete olan sonraki " +"bağlantıları, çevrimiçi olduğu sürece aynı düğüme yeniden yönlendirilmek " +"üzere zorlar." + +msgid "" +"A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " +"Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " +"the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses the TCP/IP protocol." +msgstr "" +"Dosya paylaşım protokolü. Microsoft tarafından geliştirilen ve kullanılan " +"orijinal Sunucu İleti Bloğu (SMB) protokolünün genel veya açık bir " +"varyasyonudur. SMB protokolü gibi, CIFS daha yüksek bir seviyede çalışır ve " +"TCP/IP protokolünü kullanır." + +msgid "" +"A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack." +msgstr "" +"OpenStack ile uyumlu, NAS sunucularını toplamak için tasarlanmış bir dosya " +"sistemi." + +msgid "" +"A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " +"keys or a specific network configuration." +msgstr "" +"Bir Hesaplama sunucusunu özelleştirmek için kullanılan bir dosya. SSH " +"anahtarlarını veya belirli bir ağ yapılandırması enjekte etmek için " +"kullanılabilir." + +msgid "" +"A generic term for virtualization of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." +msgstr "" +"Anahtarlama, yönlendirme, yük dengeleme ve güvenlik gibi fiziksel ağ " +"altyapısı üzerine VM'lerin ve bindirmelerin birleşimini kullanarak ağ " +"işlevlerinin sanallaştırılması için genel bir terim." + +msgid "" +"A great way to get answers and insights is to post your question or " +"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and " +"help others who might have similar issues. To subscribe or view the " +"archives, go to the `general OpenStack mailing list `_. If you are interested in the " +"other mailing lists for specific projects or development, refer to `Mailing " +"Lists `_." +msgstr "" +"Yanıtları ve fikirleri almak için mükemmel bir yol, soru ya da sorunlu " +"senaryonuzu OpenStack posta listesine göndermektir. Benzer sorunları " +"olabilecek diğer insanlardan bilgi edinebilir ve bunlara yardımcı " +"olabilirsiniz. Kayıt olmak veya arşivi görmek için `genel OpenStack e-posta " +"listesine `_ " +"gidin. Eğer belirli projeler ve geliştirme için başka e-posta listelerine " +"ilginiz varsa `E-posta Listeleri `_'ne bakın." + +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "" +"Bir projeye atanan ve bir projedeki VM örnekleri tarafından kullanılacak " +"veya atanabilen sabit ve/veya kayan IP adresleri grubu." + +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "" +"Asenkron web uygulamaları oluşturmak için istemci tarafında kullanılan " +"birbiriyle ilişkili web geliştirme teknikleri grubu. Ufukta yoğun bir " +"şekilde kullanılır." + +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"Görüşteki ilgili düğme türlerinden oluşan bir grup. VM'leri başlatmak, " +"durdurmak ve askıya almak için kullanılan düğmeler tek bir sınıfta. Yüzen IP " +"adreslerini ilişkilendirmek ve ayırmak için kullanılan düğmeler başka bir " +"sınıfta." + +msgid "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." +msgstr "" +"Bir kullanıcı grubu; Hesaplama kaynaklarına erişimi izole etmek için " +"kullanılır. Bir proje için alternatif bir terim." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April " +"2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), " +"Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), and " +"Dashboard (horizon). Essex is the code name for the fifth release of " +"OpenStack. The design summit took place in Boston, Massachusetts, US and " +"Essex is a nearby city." +msgstr "" +"OpenStack'ın beşinci sürümünde Nisan 2012'de yayınlanan OpenStack ile ilgili " +"projelerin grup halinde yayınlanması. Compute (nova 2012.1), Nesne Depolama " +"Alanı (swift 1.4.8), Görüntü (glance), Kimlik (keystone) ve Gösterge Tablosu " +"(horizon) dahil edildi. Essex, OpenStack'in beşinci sürümünün kod adıdır. " +"Tasarım zirvesi Boston, Massachusetts, ABD'de gerçekleşti ve Essex yakındaki " +"bir şehirdi." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " +"of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar " +"is the code name for the second release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county." +msgstr "" +"2011'in Şubat ayında OpenStack ile alakalı bir grup proje sürümü çıktı. " +"Sadece Hesaplama (nova) ve Nesne Depolama (swift)'i içeriyordu. Bexar, " +"OpenStack'in ikinci sürümünün kod adıdır. Tasarım zirvesi, Bexar ilçesinin " +"ilçe merkezi olan San Antonio, Texas'ta gerçekleşti." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance). Diablo is the " +"code name for the fourth release of OpenStack. The design summit took place " +"in the Bay Area near Santa Clara, California, US and Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"OpenStack'ın dördüncü sürümü olan 2011'in sonbaharında çıkan OpenStack ile " +"ilgili projelerin grup halinde yayınlanması. Hesaplama (nova 2011.3), Nesne " +"Depolama Alanı (swift 1.4.3) ve Görüntü hizmetini (glance) içeriyordu. " +"Diablo, OpenStack'in dördüncü sürümü için kod adıdır. Tasarım zirvesi ABD " +"Kaliforniya, Santa Clara yakınlarındaki Bay Area'da gerçekleşti ve Diablo " +"yakındaki bir şehirdir." + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes Compute (nova), Object " +"Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), Image service " +"(glance), and Volumes or Block Storage (cinder). Folsom is the code name for " +"the sixth release of OpenStack. The design summit took place in San " +"Francisco, California, US and Folsom is a nearby city." +msgstr "" +"OpenStack'ın altıncı sürümünde olan 2012 yılının sonbaharında çıkan " +"OpenStack ile ilgili projelerin grup halinde yayınlanması. Hesaplama (nova), " +"Nesne Depolama Alanı (swift), Kimlik (keystone), Ağ Oluşturma (neutron), " +"İmaj servisi (glance) ve Disk Bölümleri veya Blok Depolama (cinder) içerir. " +"Folsom, OpenStack'in altıncı sürümünün kod adıdır. Tasarım zirvesi, ABD'nin " +"Kaliforniya eyaletindeki San Francisco kentinde gerçekleşti ve Folsom " +"yakınlardaki bir kenttir." + +msgid "" +"A high availability system design approach and associated service " +"implementation ensures that a prearranged level of operational performance " +"will be met during a contractual measurement period. High availability " +"systems seek to minimize system downtime and data loss." +msgstr "" +"Yüksek kullanılabilirlikli sistem tasarımı yaklaşımı ve bunlarla ilgili " +"hizmet uygulaması, sözleşmeye dayalı bir ölçüm periyodu sırasında önceden " +"belirlenmiş bir operasyonel performans düzeyinin sağlanmasını sağlar. Yüksek " +"kullanılabilirlik sistemleri, sistemin kapalı kalma süresini ve veri kaybını " +"en aza indirger." + +msgid "" +"A horizon component that stores and tracks client session information. " +"Implemented through the Django sessions framework." +msgstr "" +"İstemci oturum bilgilerini saklayan ve izleyen horizon bileşeni. Django " +"oturum çerçevesi ile gerçekleştirilmiştir." + +msgid "" +"A hybrid cloud is a composition of two or more clouds (private, community or " +"public) that remain distinct entities but are bound together, offering the " +"benefits of multiple deployment models. Hybrid cloud can also mean the " +"ability to connect colocation, managed and/or dedicated services with cloud " +"resources." +msgstr "" +"Melez bir bulut, birden çok dağıtım modelinin faydalarını sunan, ayrı " +"varlıklar olarak kalan, ancak birbirine bağlı olan iki veya daha fazla " +"bulutun (özel, topluluk veya kamuya açık) bir bileşimidir. Karma bulut, " +"aynı zamanda ortak yerleşim, yönetilen ve/veya ayrılmış hizmetleri bulut " +"kaynaklarıyla bağlama olanağı anlamına da gelebilir." + +msgid "" +"A kind of web service API that uses REST, or Representational State " +"Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia systems that is " +"used for the World Wide Web." +msgstr "" +"REST veya Temsili Durum Aktarımı kullanan bir tür web servis API'sıdir. " +"REST, World Wide Web için kullanılan hiper ortam sistemleri mimarisi türüdür." + +msgid "" +"A lightweight SQL database, used as the default persistent storage method in " +"many OpenStack services." +msgstr "" +"Bir çok OpenStack servisinde varsayılan kalıcı depolama olarak kullanılan " +"hafif bir SQL veritabanıdır." + +msgid "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." +msgstr "" +"Kimlik servisi ile kullanıcı doğrulama yapıldıktan sonra bir kullanıcı için " +"kullanılabilir olan API uç noktalarının bir listesi." + +msgid "" +"A list of URL and port number endpoints that indicate where a service, such " +"as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be accessed." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanı, Hesaplama, Kimlik ve benzeri bir hizmetin nerede " +"erişileceğini gösteren URL ve port numarası uç noktalarının bir listesi." + +msgid "A list of VM images that are available through Image service." +msgstr "İmaj hizmeti aracılığıyla kullanılabilen VM imajlarının bir listesi." + +msgid "" +"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " +"system processes have access to objects. It also defines which operations " +"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " +"for a file gives Alice permission to delete the file." +msgstr "" +"Bir nesneye eklenen izinlerin bir listesi. Bir ACL, hangi kullanıcıların " +"veya sistem işlemlerinin nesnelere erişimi olduğunu belirtir. Ayrıca, " +"belirtilen nesneler üzerinde hangi işlemlerin gerçekleştirilebileceğini " +"tanımlar. Tipik bir ACL'deki her girdi, bir özne ve bir işlemi belirtir. " +"Örneğin, bir dosya için ``(Alice, delete)`` ACL girişi Alice'e dosyayı " +"silmek için izin verir." + +msgid "" +"A list of projects that can access a given VM image within Image service." +msgstr "İmaj hizmetinde belirli bir VM imaj erişebilen projelerin listesi." + +msgid "" +"A load balancer is a logical device that belongs to a cloud account. It is " +"used to distribute workloads between multiple back-end systems or services, " +"based on the criteria defined as part of its configuration." +msgstr "" +"Yük dengeleyici, bir bulut hesabına ait mantıksal bir aygıttır. " +"Yapılandırmanun bir parçası olarak tanımlanan kriterlere dayanarak, iş " +"yüklerini birden fazla arka uç sistem veya hizmet arasında dağıtmak için " +"kullanılır." + +msgid "" +"A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " +"receive and process traffic. The load balancing function chooses which " +"member of the pool handles the new requests or connections received on the " +"VIP address. Each VIP has one pool." +msgstr "" +"Trafiği almak ve işlemek üzere bir araya getirdiğiniz web sunucuları gibi " +"mantıksal bir dizi cihaz. Yük dengeleme işlevi, havuzun hangi üyesinin VIP " +"adresinde alınan yeni istekleri veya bağlantıları seçtiğini seçer. Her " +"VIP'nin bir havuzu vardır." + +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "" +"IPv6 paketlerinin bir IPv4 ağı üzerinden iletilmesini sağlayan ve IPv6'ya " +"geçiş stratejisi sağlayan bir mekanizma." + +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"Bir web sayfasındaki kaynakların (örneğin, yazı tipleri, JavaScript) " +"birçoğunun kaynaktan kaynaklanan etki alanının dışındaki başka bir alan " +"adından talep edilebilmesini sağlayan bir mekanizma. Özellikle JavaScript'in " +"AJAX çağrıları, XMLHttpRequest mekanizmasını kullanabilir." + +msgid "" +"A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " +"after a failure or restart." +msgstr "" +"Hem bellekte hem de diskte saklanan bir ileti. Bir arıza veya yeniden " +"başlatma sonrasında mesaj kaybolmaz." + +msgid "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." +msgstr "" +"Hafızada saklanan ve sunucu yeniden başlatıldıktan sonra kaybolan bir mesaj." + +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Dosya sistemleri ağ üzerinden kullanılabilir kılmak için bir yöntem. " +"OpenStack tarafından desteklenmektedir." + +msgid "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." +msgstr "" +"Kullanıcı tarafından başlatılan bir geçiş sırasında çok az kesinti ile " +"örnekleri bir ana bilgisayardan diğerine tahliye etmek için KVM tarafından " +"kullanılan VM canlı geçiş yöntemi. Paylaşılan depolama alanı gerektirmez. " +"Hesaplama tarafından desteklenmektedir." + +msgid "" +"A method of operating system installation where a finalized disk image is " +"created and then used by all nodes without modification." +msgstr "" +"Sonlandırılmış bir disk imajının oluşturulduğu ve daha sonra herhangi bir " +"değişiklik yapılmadan tüm düğümler tarafından sistem kurulumunda kullanılan " +"bir yöntem." + +msgid "" +"A method to establish trusts between identity providers and the OpenStack " +"cloud." +msgstr "" +"Kimlik sağlayıcıları ve OpenStack bulutu arasında güven oluşturmak için " +"kullanılan bir yöntem." + +msgid "" +"A method to further subdivide availability zones into hypervisor pools, a " +"collection of common hosts." +msgstr "" +"Kullanılabilirlik bölgelerini, ortak ana bilgisayarlardan oluşan bir " +"koleksiyon olan hipervizör havuzlarına daha da alt bölümlere ayırmak için " +"kullanılan bir yöntem." + +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "" +"OpenStack gibi bulutlar üzerinde bir test imajı olarak kullanılmak üzere " +"tasarlanmış minimal bir Linux dağıtımı." + +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"Ağlar, sunucular, depolama, uygulamalar ve hizmetler gibi, " +"yapılandırılabilir bilgi işlem kaynaklarının paylaşılan bir havuzuna, " +"minimum düzeyde yönetim çabası veya servis sağlayıcı etkileşimi ile hızla " +"tedarik edilebilen ve serbest bırakılabilen bir havuza erişim sağlayan bir " +"model." + +msgid "" +"A network authentication protocol which works on the basis of tickets. " +"Kerberos allows nodes communication over a non-secure network, and allows " +"nodes to prove their identity to one another in a secure manner." +msgstr "" +"Biletler temelinde çalışan bir ağ kimlik doğrulama protokolü. Kerberos, " +"düğümlerin güvenli olmayan bir ağ üzerinden iletişim kurmasını sağlar ve " +"düğümlerin kimliğini birbirlerine güvenli bir şekilde kanıtlamalarını sağlar." + +msgid "" +"A network protocol that configures devices that are connected to a network " +"so that they can communicate on that network by using the Internet Protocol " +"(IP). The protocol is implemented in a client-server model where DHCP " +"clients request configuration data, such as an IP address, a default route, " +"and one or more DNS server addresses from a DHCP server. A method to " +"automatically configure networking for a host at boot time. Provided by both " +"Networking and Compute." +msgstr "" +"Bir ağa bağlı aygıtları, Internet Protokolünü (IP) kullanarak bu ağda " +"iletişim kuracak şekilde yapılandıran bir ağ protokolü. Protokol, DHCP " +"istemcilerinin bir IP adresi, varsayılan rota ve bir DHCP sunucusundan bir " +"veya daha fazla DNS sunucusu adresi gibi yapılandırma verilerini talep " +"ettiği bir istemci-sunucu modelinde uygulanır. Önyükleme sırasında bir ana " +"bilgisayarın ağını otomatik olarak yapılandırmak için kullanılan bir yöntem. " +"Hem Ağ hem de Hesaplama tarafından sağlanır." + +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"Bir yapılandırma sunucusundan bir IP adresi almak için bir ağ istemcisi " +"tarafından kullanılan bir ağ protokolü. FlatDHCP yöneticisi veya VLAN " +"yöneticisi ağ yöneticisini kullanırken Hesaplama'da dnsmasq arka plan " +"programı aracılığıyla sağlanır." + +msgid "" +"A network protocol used by network devices for control messages. For " +"example, :command:`ping` uses ICMP to test connectivity." +msgstr "" +"Kontrol mesajları için ağ cihazları tarafından kullanılan bir ağ " +"protokolüdür. Örneğin, :command:`ping` bağlantıyı test etmek için ICMP " +"kullanır." + +msgid "A network segment typically used for instance Internet access." +msgstr "Genellikle sunucunun İnternet erişimi için kullanılan bir ağ bölümü." + +msgid "" +"A network segment used for administration, not accessible to the public " +"Internet." +msgstr "" +"Yönetim için kullanılan, kamuya açık olmayan İnternet erişimi olmayan bir ağ " +"bölümü." + +msgid "" +"A network segment used for instance traffic tunnels between compute nodes " +"and the network node." +msgstr "" +"Sunucunun, hesaplama düğümleri ve ağ düğümü arasındaki trafik tünelleri için " +"kullanılan bir ağ bölümü." + +msgid "" +"A network virtualization technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." +msgstr "" +"Büyük bulut hesaplama dağıtımlarıyla ilişkili ölçeklenebilirlik sorunlarını " +"azaltmaya çalışan bir ağ sanallaştırma teknolojisi. Ethernet çerçevelerini " +"UDP paketleri içinde kapsüllemek için VLAN benzeri bir kapsülleme tekniği " +"kullanır." + +msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." +msgstr "Nesne Deposu vekil hizmeti sağlayan bir düğüm." + +msgid "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." +msgstr "Nesne Deposu hesap, kap ve nesne hizmetleri çalıştıran bir düğüm." + +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"Ağ, hacim, API, zamanlayıcı ve imaj hizmetlerini çalıştıran bir düğüm. Her " +"hizmet, ölçeklenebilirlik veya kullanılabilirlik için ayrı düğümlere " +"bölünebilir." + +msgid "" +"A node that runs the nova-compute daemon that manages VM instances that " +"provide a wide range of services, such as web applications and analytics." +msgstr "" +"Web uygulamaları ve analitik gibi geniş bir hizmet yelpazesi sergileyen VM " +"örneklerini yöneten nova-compute artalan programını çalıştıran bir düğüm." + +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "" +"VM örneklerini izleyen ve kapasite önbelleklerini gerektiği gibi güncelleyen " +"bir bildirim sürücüsü." + +msgid "" +"A number within a database that is incremented each time a change is made. " +"Used by Object Storage when replicating." +msgstr "" +"Her değişiklik yapıldıkça artan bir veritabanı içindeki sayı. Nesne Depolama " +"Birimi çoğaltılırken kullanılır." + +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"Meta veri servisinden SSH genel anahtarı ve kullanıcı verileri gibi " +"bilgileri kullanarak önyüklemeden sonra bir sunucudaki başlatmayı yapan VM " +"imajlarına sıkça yüklenen bir paket." + +msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." +msgstr "" +"XenAPI tarafından iSCSI veya NFS gibi desteklenen kalıcı bir depolama " +"yöntemi." + +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "Bulutların yaratılmasını planlayan, tasarlayan ve denetleyen bir kişi." + +msgid "" +"A personality that a user assumes to perform a specific set of operations. A " +"role includes a set of rights and privileges. A user assuming that role " +"inherits those rights and privileges." +msgstr "" +"Kullanıcının belirli bir operasyon dizisini gerçekleştirmeyi varsaydığı bir " +"kişilik. Bir rol, bir dizi haklar ve ayrıcalıklar içerir. Rolü varsayan bir " +"kullanıcı bu hak ve ayrıcalıkları devralır." + +msgid "A physical computer, not a VM instance (node)." +msgstr "Fiziksel bilgisayar, bir VM sunucu değil (düğüm)." + +msgid "" +"A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " +"medium." +msgstr "" +"Başka bir aygıta veya ortama bağlantı sağlayan fiziksel veya sanal bir aygıt." + +msgid "" +"A physical or virtual network device that passes network traffic between " +"different networks." +msgstr "" +"Farklı ağlar arasında ağ trafiğini ileten bir fiziksel veya sanal ağ aygıtı." + +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "Bir ağ üzerinden başka bir yazılımın parçası olan bir yazılım parçası." + +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"Kullanıcıların herhangi bir yerden masaüstü deneyimi elde etmek için " +"eriştiği bir masaüstü ortamı paketi sağlayan bir platform. Bu genel " +"kullanım, geliştirme veya hatta homojen test ortamları sağlayabilir." + +msgid "A plug-in for the OpenStack Dashboard (horizon)." +msgstr "OpenStack Gösterge Paneli (horizon) için bir eklenti." + +msgid "" +"A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. Use storage " +"volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots to back up data, or " +"as \"gold\" images for additional servers." +msgstr "" +"OpenStack depolama birimi veya görüntüsünün zaman zaman bir kopyası. " +"Birimleri yedeklemek için depolama hacmi anlık görüntüleri kullanın. " +"Verileri yedeklemek için imaj anlık görüntülerini veya ek sunucular için " +"\"gold\" imajlar kullanın." + +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "" +"Önceden yapılmış bir VM görüntüsü, bir cloudpipe sunucusu görevi görür. " +"Esasen, Linux üzerinde çalışan bir OpenVPN." + +msgid "" +"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " +"message to the topic exchange." +msgstr "" +"Bir RPC çağrısı yürütüldüğünde oluşturulan bir işlem; mesajı konu " +"alışverişine iletmek için kullanılır." + +msgid "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." +msgstr "" +"Arka planda çalışan ve istekleri bekleyen bir süreç. Bir TCP veya UDP " +"bağlantı noktasını dinleyebilir veya dinlemeyebilirsiniz. Bir işçiyle " +"karıştırmayın." + +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "" +"İmaj hizmeti VM sunucu önbelleğini yapılandırılmış en büyük boyutta veya " +"altında tutan bir program." + +msgid "" +"A programming language that is used to create systems that involve more than " +"one computer by way of a network." +msgstr "" +"Bir ağ yoluyla birden fazla bilgisayarı içeren sistemler oluşturmak için " +"kullanılan bir programlama dili." + +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"OpenStack Vakfı tarafından resmen onaylanmayan bir proje. Proje yeterince " +"başarılıysa, kuluçkalanmış bir projeye yükseltilebilir ve daha sonra " +"çekirdek bir projeye dönüşebilir veya ana kod gövde ile birleşebilir." + +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "" +"DevStack adlı kabuk betiği tabanlı projeyi Python'a bağlayan bir proje." + +msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." +msgstr "OpenStack bulutu için önerilen bir mimari." + +msgid "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." +msgstr "" +"Belirli bir alan adı hakkında bilgi belirten ve alan adına ait olan bir " +"kayıt." + +msgid "" +"A remote, mountable file system in the context of the :term:`Shared File " +"Systems service`. You can mount a " +"share to, and access a share from, several hosts by several users at a time." +msgstr "" +":term:`Paylaşımlı Dosya Sistemleri servisi` bağlamında uzaktan, bağlanabilir dosya sistemi. Çeşitli " +"sunuculardan sunuculara çeşitli kullanıcılar tarafından aynı zamanda bir " +"paylaşım bağlayabilir ve bir paylaşıma erişebilirsiniz." + +msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." +msgstr "Hesaplama RabbitMQ'da yönlendirme algoritması." + +msgid "" +"A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " +"calls; one is created for each RPC call that is invoked." +msgstr "" +"RPC çağrılarında Hesaplama RabbitMQ içinde oluşturulmuş bir yönlendirme " +"tablosu; çağrılan her RPC çağrısı için bir tane oluşturulur." + +msgid "" +"A running VM, or a VM in a known state such as suspended, that can be used " +"like a hardware server." +msgstr "" +"Çalışan bir VM veya askıda olduğu bilinen bir durumda bir VM gibi, bir " +"donanım sunucusu gibi kullanılabilir." + +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "" +"Hesap tarafından kullanılan, havuzdan rasgele kullanılabilir bir ana makine " +"seçen bir zamanlama yöntemi." + +msgid "A scripting language that is used to build web pages." +msgstr "Web sayfalarını oluşturmak için kullanılan bir komut dosyası dili." + +msgid "" +"A security model that focuses on data confidentiality and controlled access " +"to classified information. This model divides the entities into subjects and " +"objects. The clearance of a subject is compared to the classification of the " +"object to determine if the subject is authorized for the specific access " +"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a " +"lattice." +msgstr "" +"Veri gizliliğine ve gizli bilgilere kontrollü olarak erişime odaklanan bir " +"güvenlik modeli. Bu model, varlıkları öznelere ve nesnelere böler. Öznenin " +"belirli erişim modu için yetkilendirilmiş olup olmadığını belirlemek için " +"bir öznenin temizlenmesi nesne sınıflandırmasıyla karşılaştırılır. Boşluk " +"veya sınıflandırma şeması bir kafes cinsinden ifade edilir." + +msgid "" +"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration " +"service according to a given template (either an AWS CloudFormation template " +"or a Heat Orchestration Template (HOT))." +msgstr "" +"Verilen bir şablona göre (bir AWS CloudFormation şablonu veya Heat " +"Orkestrasyon Şablonu (HOT) olabilir) Orkestrasyon servisi tarafından " +"oluşturulan ve yönetilen OpenStack kaynaklarının bir kümesidir." + +msgid "" +"A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute " +"instance." +msgstr "" +"Bir Hesaplama sunucusuna uygulanan bir dizi ağ trafiği filtreleme kuralları." + +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "" +"Nesne Depolama Biriminin birleştirip istemciye gönderdiği bir dizi nesne." + +msgid "" +"A special Object Storage object that contains the manifest for a large " +"object." +msgstr "" +"Büyük bir nesnenin manifestosunu içeren özel bir Nesne Depolama nesnesi." + +msgid "" +"A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " +"rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " +"instance to correct the problem." +msgstr "" +"Bir sunucu kurtarma moduna geçirildiğinde önyüklenen özel bir VM imajı türü. " +"Bir yöneticinin sorunu düzeltmek için bir dosya sistemini bağlamasına izin " +"verir." + +msgid "" +"A specification that, when implemented by a physical PCIe device, enables it " +"to appear as multiple separate PCIe devices. This enables multiple " +"virtualized guests to share direct access to the physical device, offering " +"improved performance over an equivalent virtual device. Currently supported " +"in OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"Fiziksel bir PCIe aygıtı tarafından gerçekleştirildiğinde, birden fazla ayrı " +"PCIe aygıtı olarak görünmesini sağlayan bir belirtim. Bu, birden fazla sanal " +"konukların fiziksel aygıta doğrudan erişimi paylaşmalarını sağlar ve eşdeğer " +"bir sanal aygıt üzerinde gelişmiş performans sunar. Halen OpenStack " +"Havana'da ve daha sonraki sürümlerde desteklenmektedir." + +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Hesaplama, veri ve ağ kaynaklarını yönetmek için standartlaştırılmış bir " +"arayüz, şu an OpenStack'te desteklenmiyor." + +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"Kimlik doğrulamasından sonra müşteriye verilen bir metin dizesi. Sonraki " +"isteklerde API uç noktasına kullanıcı veya işlem tarafından sağlanmalıdır." + +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"Yetkili yöneticilerin erişebileceği ve genellikle son kullanıcıların veya " +"genel İnternet'in erişemediği API çağrılarının bir alt kümesidir. Ayrı bir " +"servis (keystoneı) olarak mevcut olabilirler veya başka bir API'nin (nova) " +"alt kümesi olabilirler." + +msgid "" +"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " +"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " +"the IP address into an address that is easier to remember. For example, " +"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their " +"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate " +"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship " +"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be " +"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are " +"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support " +"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or " +"cells so that hostnames are consistent across reboots." +msgstr "" +"İnternet alan adından adrese ve adres-ad çözümlemeleri belirleyen bir " +"sistem. DNS, IP adresini daha kolay hatırlanacak bir adrese çevirerek " +"Internet'te gezinmeye yardımcı olur. Örneğin, 111.111.111.1'i www.yahoo." +"com'a tercüme etmek. Tüm etki alanları ve posta sunucuları gibi bileşenleri, " +"uygun konumlara çözümlemek için DNS'yi kullanır. DNS sunucuları genellikle " +"bir ana-köle ilişkide kurulur, böylece ana sunucunun başarısızlığı köle " +"çağırır. DNS sunucuları, bir DNS sunucusunda yapılan değişiklikler otomatik " +"olarak diğer etkin sunuculara iletilecek şekilde kümelenebilir veya " +"çoğaltılabilir. Hesaplama'da, DNS girdilerinin kayan IP adresleri, düğümler " +"veya hücrelerle ilişkilendirilmesini sağlayan destek, böylece ana " +"makinelerin yeniden başlatıldığında tutarlı olmasını sağlar." + +msgid "" +"A system that provides services to other system entities. In case of " +"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." +msgstr "" +"Diğer sistem varlıklarına hizmet sağlayan bir sistem. Federal kimlik olması " +"durumunda, OpenStack Kimlik hizmet sağlayıcısıdır." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " +"Linux distributions." +msgstr "" +"Debian tabanlı Linux dağıtımlarında sistem yapılandırmasını ve kurulumunu " +"otomatikleştiren bir araç." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Red Hat, Fedora, " +"and CentOS-based Linux distributions." +msgstr "" +"Red Hat, Fedora ve CentOS tabanlı Linux dağıtımlarında sistem " +"yapılandırmasını ve kurulumunu otomatikleştiren bir araç." + +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "Tek, önyüklenebilir bir dosya olarak var olan bir tür VM imajı." + +msgid "" +"A type of image file that is commonly used for animated images on web pages." +msgstr "" +"Web sayfalarında hareketli görüntüler için yaygın olarak kullanılan bir " +"görüntü dosyası türü." + +msgid "" +"A type of reboot where a physical or virtual power button is pressed as " +"opposed to a graceful, proper shutdown of the operating system." +msgstr "" +"İşletim sisteminin zarif ve düzgün bir şekilde kapatılmasına karşı fiziksel " +"ya da sanal bir güç düğmesine basıldığında yeniden başlatma türü." + +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "" +"Nesne Depolama birimi veritabanının her kopyasına verilen benzersiz bir " +"kimlik." + +msgid "" +"A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " +"top of devices and is replicated for fault tolerance." +msgstr "" +"Nesneleri depolamak için kullanılan Nesne Depolama içindeki bir depolama " +"birimi. Cihazların üstünde bulunur ve hata toleransı için çoğaltılır." + +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "" +"Gösterge tablosunun görünümünü ve şeklini değiştirmek için horizon " +"tarafından yüklenen, kullanıcı tarafından oluşturulan bir Python modülü." + +msgid "" +"A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " +"port." +msgstr "" +"Ağ içinde sanal bir ağ portu; VIF'ler / vNIC'ler bir bağlantı noktasına " +"bağlı." + +msgid "" +"A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " +"a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking " +"terminology, a network is always a layer-2 network." +msgstr "" +"Elemanlar arasında bağlantı sağlayan sanal bir ağ. Örneğin, ağ bağlantısını " +"paylaşan bir sanal bağlantı noktaları koleksiyonu. Ağ terminolojisinde, bir " +"ağ her zaman bir katman-2 ağıdır." + +msgid "A web framework used extensively in horizon." +msgstr "Görünümde geniş olarak kullanılan bir web çatısı." + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"Nesne Depolama nesnelerinin, konteynerların ve hesapların bütünlüğünü " +"doğrulayan bir işçi işlemdir. Denetleyici, Nesne Deposu hesap denetleyicisi, " +"konteyner denetleyicisi ve nesne denetleyicisi için toplu bir terimdir." + +msgid "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." +msgstr "" +"İmaj hizmeti tarafından kullanılan ve makine durumu, işletim sistemi diski " +"boyutu ve benzeri gibi bir VM görüntüsü ve ilişkili üst verileri içeren bir " +"asistan." + +msgid "API endpoint" +msgstr "API uç birimi" + +msgid "API extension" +msgstr "API uzantısı" + +msgid "API extension plug-in" +msgstr "API uzantısı eklentisi" + +msgid "API key" +msgstr "API anahtarı" + +msgid "API server" +msgstr "API sunucu" + +msgid "API token" +msgstr "API jetonu" + +msgid "" +"API used to access OpenStack :term:`Object Storage`." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Nesne Depolama`ya erişmek " +"için kullanılan API." + +msgid "" +"API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " +"to enable custom plug-in creation." +msgstr "" +"OpenStack Ağına erişmek için kullanılan API. Özel eklenti oluşturulmasını " +"sağlamak için genişletilebilir bir mimari sunar." + +msgid "API version" +msgstr "API sürümü" + +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "Ethernet üzerinden ATA (AoE)" + +msgid "" +"AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and " +"manage a collection of related resources. The Orchestration service supports " +"a CloudFormation-compatible format (CFN)." +msgstr "" +"AWS CloudFormation, Amazon Web Hizmetleri (AWS) kullanıcılarının ilgili " +"kaynakların bir koleksiyonunu oluşturmasına ve yönetmesine olanak tanır. " +"Orkestrasyon hizmeti CloudFormation uyumlu bir biçimde (CFN) destekler." + +msgid "AWS CloudFormation template" +msgstr "AWS CloudFormation şablonu" + +msgid "" +"Absolute limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can " +"send and receive." +msgstr "" +"Bir Hesaplama VM sunucusunun gönderip alabileceği ağ trafiğinin miktarında " +"mutlak sınır." + +msgid "Active Directory" +msgstr "Active Directory" + +msgid "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanı'nın ağ geçidi olarak hareket eder ve kullanıcının " +"kimliğini doğrulamaktan sorumludur." + +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "Adres Çözümleme Protokolü (ARP)" + +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "Gelişmiş Mesaj Kuyruğu Protokolü (AMQP)" + +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "Gelişmiş RISC Makinesi (ARM)" + +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "" +"Tüm OpenStack çekirdek projeleri, Apache Lisans 2.0 lisansı şartları altında " +"sağlanmaktadır." + +msgid "" +"Allows a user to set a flag on an :term:`Object Storage` container so that all objects within the container are " +"versioned." +msgstr "" +"Kullanıcının :term:`Nesne Depolama` kabı " +"üzerinde bir bayrak ayarlamaya böylece kap içindeki bütün nesnelerin " +"sürümlendirilmesine olanak sağlar." + +msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." +msgstr "Her Kimlik servisi rolüne atanan alfanumerik ID." + +msgid "Alternative name for the :term:`Image API`." +msgstr ":term:`İmaj API`için alternatif isim." + +msgid "Alternative name for the Block Storage API." +msgstr "Blok Depolama Alanı API'sı için alternatif ad." + +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "Bir Ağ Eklentisi veya Ağ API uzantısı için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a RabbitMQ message exchange." +msgstr "RabbitMQ mesaj alışverişi için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a VM image." +msgstr "VM imajı için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a VM instance type." +msgstr "Bir VM sunucu türünün alternatif terimi." + +msgid "Alternative term for a VM or guest." +msgstr "VM veya misafir için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a cloud controller node." +msgstr "Bulut denetleyicisi düğümünün alternatif terimi." + +msgid "Alternative term for a cloudpipe." +msgstr "cloudpipe için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a fixed IP address." +msgstr "Değişmeyen IP adres için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a flavor ID." +msgstr "Flavor kimliğine alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a non-durable exchange." +msgstr "Kalıcı olmayan alışveriş için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a non-durable queue." +msgstr "Kalıcı olmayan kuyruk için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a virtual network." +msgstr "Sanal bir ağ için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for a volume plug-in." +msgstr "Bir toplu eklentinin alternatif terimi." + +msgid "" +"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity " +"service, this is a call that is specific to the implementation, such as " +"adding support for OpenID." +msgstr "" +"Bir API uzantısı veya eklentisi için alternatif terim. Kimlik hizmeti " +"bağlamında, bu, OpenID için destek eklenmesi gibi, uygulamaya özgü bir " +"çağrıdır." + +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "API jetonuna alternatif terim." + +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "" +"Amazon EC2 erişim anahtarı için alternatif terim. Bkz. EC2 erişim anahtarı." + +msgid "Alternative term for an Identity service catalog." +msgstr "Kimlik servisi kataloğuna alternatif terim." + +msgid "Alternative term for an Identity service default token." +msgstr "Kimlik servisi varsayılan jetonu için alternatif bir terim." + +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "Nesne Depolama yetkilendirme düğümü için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for an admin API." +msgstr "Bir yönetici API'sının alternatif terimi." + +msgid "Alternative term for an ephemeral volume." +msgstr "Bir geçici disk bölümü için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for an image." +msgstr "Bir imaj için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for instance UUID." +msgstr "Sunucu UUID için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for non-durable." +msgstr "Kalıcı olmayanlar için alternatif bir terim." + +msgid "Alternative term for project." +msgstr "Proje için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for the :term:`Compute API `." +msgstr ":term:`Hesaplama API ` için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for the Identity service API." +msgstr "Kimlik hizmet API'si için alternatif terim." + +msgid "Alternative term for the Identity service catalog." +msgstr "Kimlik hizmeti katalogu için alternatif bir terim." + +msgid "Alternative term for the Image service :term:`image registry`." +msgstr ":term:`imaj kaydı` İmaj servisi için alternatif isim." + +msgid "Alternative term for the Image service registry." +msgstr "İmaj servisi kayıt defteri için alternatif terim." + +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon Çekirdek İmajı (AKI)" + +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "Amazon Makine İmajı (AMI)" + +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "Amazon Ramdisk İmajı (ARI)" + +msgid "" +"An API endpoint used for both service-to-service communication and end-user " +"interactions." +msgstr "" +"Hem servis-hizmet iletişimi hem de son kullanıcı etkileşimleri için " +"kullanılan bir API uç birimi." + +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "" +"Hesap VM'lerine blok depolama birimi eklemek, ayırmak ve oluşturmak için " +"ayrı bir uç nokta üzerinde bulunan bir API." + +msgid "An API that is accessible to projects." +msgstr "Projelere erişilebilen bir API." + +msgid "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Halihazırda OpenStack'de desteklenmeyen, önyüklenebilir bir VM imajı içeren " +"bir Amazon EBS depolama birimi." + +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"Arıza toleransı için kullanılan izole edilmiş bir alanın Amazon EC2 " +"konsepti. Bir OpenStack Hesaplama bölgesi veya hücresi ile karıştırmayın." + +msgid "" +"An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic TCP/UDP " +"proxy server." +msgstr "" +"Bir HTTP ve ters vekil sunucusu, bir posta vekil sunucusu ve genel bir TCP/" +"UDP vekil sunucusu." + +msgid "" +"An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " +"has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " +"floating IP addresses and assign them to instances as they are launched to " +"maintain a consistent IP address for maintaining DNS assignment." +msgstr "" +"Bir projenin bir VM ile ilişkilendirilebileceği ve böylece her önyüklemede " +"aynı ortak IP adresine sahip olduğu bir IP adresi. DNS atamasını sürdürmek " +"için tutarlı bir IP adresi sağlamak için yüzen IP adresleri havuzu oluşturup " +"bunları başlatıldığı gibi sunuculara atarsınız." + +msgid "" +"An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " +"group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " +"various high-availability scenarios. When an IP address is shared to another " +"server, the cloud network restrictions are modified to enable each server to " +"listen to and respond on that IP address. You can optionally specify that " +"the target server network configuration be modified. Shared IP addresses can " +"be used with many standard heartbeat facilities, such as keepalive, that " +"monitor for failure and manage IP failover." +msgstr "" +"Paylaşılan IP grubundaki bir VM örneğine atanabilen bir IP adresi. Genel IP " +"adresleri, çeşitli yüksek kullanılabilirlik senaryolarında kullanılmak üzere " +"birden çok sunucuda paylaşılabilir. Bir IP adresi başka bir sunucuya " +"paylaşıldığında, bulut ağı kısıtlamaları her bir sunucuyu bu IP adresini " +"dinleyip bu IP adresinde yanıt verecek şekilde değiştirilir. İsteğe bağlı " +"olarak hedef sunucu ağ yapılandırmasının değiştirilebileceğini " +"belirtebilirsiniz. Paylaşılan IP adresleri, keepalive, başarısızlığı izleyen " +"ve IP yük devretmesini yöneten birçok standart anlık işlevler ile " +"kullanılabilir." + +msgid "An IP address that is accessible to end-users." +msgstr "Son kullanıcının erişebildiği IP adresi." + +msgid "" +"An IP address that is associated with the same instance each time that " +"instance boots, is generally not accessible to end users or the public " +"Internet, and is used for management of the instance." +msgstr "" +"Aynı sunucuya, uygulamanın her başlatılışında eşleşen bir IP adresi " +"genellikle son kullanıcıların veya genel İnternetin erişimine açık değildir " +"ve sunucuyu yönetmek için kullanılır." + +msgid "" +"An IP address used for management and administration, not available to the " +"public Internet." +msgstr "" +"Yönetim ve yönetim için kullanılan, kamuya açık olmayan İnternet'te " +"kullanılamayan bir IP adresi." + +msgid "" +"An IP address, typically assigned to a router, that passes network traffic " +"between different networks." +msgstr "" +"Genellikle bir yönlendiriciye atanan ve farklı ağlar arasında ağ trafiğini " +"geçiren bir IP adresi." + +msgid "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." +msgstr "" +"Bir Kimlik API v3 öğesi. OpenStack Kimlik varlıklarını yönetmek için yönetim " +"sınırlarını tanımlayan projeler, gruplar ve kullanıcılar topluluğunu temsil " +"eder. Internet'te bir web sitesini diğer sitelerden ayırır. Çoğu zaman, alan " +"adı nokta ile ayrılmış iki veya daha fazla parçaya sahiptir. Örneğin, yahoo." +"com, usa.gov, harvard.edu veya mail.yahoo.com. Ayrıca, etki alanı, bir veya " +"daha fazla kayıt içeren DNS ile ilgili bilgilerin bir varlık veya " +"kapsayıcısıdır." + +msgid "" +"An Identity service API access token that is associated with a specific " +"project." +msgstr "Belirli bir proje ile ilişkili Kimlik hizmeti API erişim jetonu." + +msgid "" +"An Identity service API endpoint that is associated with one or more " +"projects." +msgstr "" +"Bir veya daha fazla proje ile ilişkili bir Kimlik hizmeti API bitiş noktası." + +msgid "" +"An Identity service component that manages and validates tokens after a user " +"or project has been authenticated." +msgstr "" +"Bir kullanıcı veya proje doğrulandıktan sonra jetonları yöneten ve " +"doğrulayan bir Kimlik hizmeti bileşeni." + +msgid "" +"An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " +"automatically register with the catalog." +msgstr "" +"Hesaplama gibi hizmetlerin kataloğa otomatik olarak kayıt olmasını sağlayan " +"bir Kimlik hizmeti özelliği." + +msgid "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." +msgstr "" +"Kimlik servisiyle kimlik doğrulamasından sonra bir kullanıcı tarafından " +"kullanılabilen API bitiş noktalarını listeleyen bir Kimlik hizmeti." + +msgid "" +"An Identity service token that is not associated with a specific project and " +"is exchanged for a scoped token." +msgstr "" +"Belirli bir projeyle ilişkili olmayan ve kapsamlı bir simge için " +"değiştirilen bir Kimlik hizmeti jetonudur." + +msgid "" +"An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is owned by " +"a specific domain." +msgstr "" +"Bir Kimlik v3 API öğesi. Belirli bir alana ait olan bir kullanıcı " +"koleksiyonunu temsil eder." + +msgid "An Image service VM image that is available to all projects." +msgstr "Tüm projeler için kullanılabilen bir İmaj hizmeti VM imajı." + +msgid "An Image service VM image that is only available to specified projects." +msgstr "" +"Yalnızca belirli projeler için kullanılabilen bir İmaj hizmeti VM imajı." + +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "VM imajı için hiç kap olmadığını belirten bir İmaj servis kabıdır." + +msgid "" +"An Image service that provides VM image metadata information to clients." +msgstr "Müşterilere VM imajı üst veri bilgisi sağlayan bir İmaj hizmeti." + +msgid "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load " +"balancer." +msgstr "" +"Yük dengeleyicisi olan bir hizmete bağlanan istemciler tarafından " +"kullanılmak üzere yük dengeleyicisinde yapılandırılmış bir Internet " +"Protokolü (IP) adresi. Gelen bağlantılar, yük dengeleyici konfigürasyonuna " +"dayalı olarak arka uç düğümlere dağıtılır." + +msgid "An L2 network segment within Networking." +msgstr "Ağ içinde bir L2 ağ bölümü." + +msgid "An Object Storage component that collects meters." +msgstr "Ölçüleri toplayan Nesne Depolama bileşeni." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "" +"Hata toleransı için bir nesneyi uzaktaki bölümlere kopyalayan bir Nesne " +"Depolama bileşeni." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "" +"Hesap, kap ve nesne veritabanlarındaki değişiklikleri diğer düğümlere " +"kopyalayan Nesne Deposu bileşeni." + +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "Nesneleri yönetmekten sorumlu bir Nesne Depolama bileşenidir." + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"Liste oluşturma, değiştirme ve denetim gibi hesap hizmetlerini sağlayan bir " +"Nesne Depolama bileşenidir. OpenStack Kimlik hizmeti, OpenLDAP veya benzeri " +"kullanıcı hesabı hizmetleri ile karıştırmayın." + +msgid "" +"An Object Storage large object that has been broken up into pieces. The re-" +"assembled object is called a concatenated object." +msgstr "" +"Parçalara bölünmüş bir Nesne Depolama büyük nesnesi. Yeniden bir araya " +"getirilen nesneye birleştirilmiş nesne denir." + +msgid "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." +msgstr "" +"Geçici nesne erişimi için URL'lerin oluşturulmasını sağlayan bir Nesne " +"Deposu ara katmanı bileşeni." + +msgid "An Object Storage node that provides authorization services." +msgstr "Yetkilendirme hizmetleri sağlayan bir Nesne Depolama düğümü." + +msgid "" +"An Object Storage node that provides container services, account services, " +"and object services; controls the account databases, container databases, " +"and object storage." +msgstr "" +"Kap hizmetleri, hesap hizmetleri ve nesne hizmetleri sağlayan bir Nesne " +"Depolama düğümü; Hesap veritabanlarını, kap veritabanlarını ve nesne " +"depolama alanını denetler." + +msgid "An Object Storage server that manages containers." +msgstr "Kapları yöneten Nesne Depolama sunucusu." + +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "" +"Hesap veritabanlarını tarayan ve silen ve hesap sunucularının silmek için " +"işaretlediği Nesne Depolama işçisi." + +msgid "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " +"service (glance). Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the " +"third release of OpenStack. When OpenStack releases went from three to six " +"months long, the code name of the release changed to match a geography " +"nearest the previous summit." +msgstr "" +"Bir grup 2011 yılının ilkbaharında çıkan OpenStack projeleri. Compute " +"(nova), Nesne Depolama (swift) ve İmaj hizmetini (glance) içeriyordu. " +"Cactus, Texas, ABD'de bir şehirdir ve OpenStack'in üçüncü sürümünün kod " +"adıdır. OpenStack bültenleri üçten altı ay uzunluğa çıktıklarında, sürümün " +"kod adı önceki zirveye en yakın coğrafya ile eşleşecek şekilde değişti." + +msgid "" +"An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " +"Provides one or more endpoints through which users can access resources and " +"perform operations." +msgstr "" +"Hesaplama, Nesne Depolama Alanı veya İmaj hizmeti gibi bir OpenStack " +"hizmeti. Kullanıcıların kaynaklarınıza erişebilecekleri ve operasyonları " +"gerçekleştirebilecekleri bir veya daha fazla son nokta sağlar." + +msgid "An OpenStack-provided image." +msgstr "OpenStack tarafından sağlanan imaj." + +msgid "An OpenStack-supported hypervisor." +msgstr "OpenStack-destekli hiper yönetici." + +msgid "" +"An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full virtualization solution for " +"Linux on x86 hardware containing virtualization extensions (Intel VT or AMD-" +"V), ARM, IBM Power, and IBM zSeries. It consists of a loadable kernel " +"module, that provides the core virtualization infrastructure and a processor " +"specific module." +msgstr "" +"OpenStack destekli bir hipervizör. KVM, sanallaştırma uzantıları (Intel VT " +"veya AMD-V), ARM, IBM Power ve IBM zSeries içeren x86 donanımında Linux için " +"tam bir sanallaştırma çözümüdür. Çekirdek sanallaştırma altyapısını ve " +"işlemciye özel bir modülü sağlayan yüklenebilir bir çekirdek modülünden " +"oluşur." + +msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." +msgstr "Tüm ana makinelere ve örneklere erişimi olan bir yönetici." + +msgid "" +"An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " +"the Identity service." +msgstr "" +"Kimlik servisiyle güvenli bir şekilde iletişim kurmak için Hesaplama " +"tarafından kullanılan yönetici tanımlı bir jeton." + +msgid "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." +msgstr "" +"OpenStack API'lerine ve kaynaklara erişmek için kullanılan alfanümerik bir " +"metin dizesi." + +msgid "" +"An alternative name for :term:`Networking API `." +msgstr ":term:`Ağ API ` için alternatif isim." + +msgid "An alternative term for :term:`project ID`." +msgstr ":term:`proje ID`sine alternatif bir terim." + +msgid "" +"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " +"information services over an IP network." +msgstr "" +"Bir IP ağı üzerinden dağıtılmış dizin bilgi servislerine erişmek ve bunları " +"korumak için bir uygulama protokolü." + +msgid "" +"An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia " +"information systems. It is the foundation of data communication for the " +"World Wide Web. Hypertext is structured text that uses logical links " +"(hyperlinks) between nodes containing text. HTTP is the protocol to exchange " +"or transfer hypertext." +msgstr "" +"Dağıtık, işbirliğine dayalı, hipermedya bilgi sistemleri için bir uygulama " +"protokolü. Bu, World Wide Web için veri iletişiminin temelidir. Bağlantılı " +"metni, metin içeren düğümler arasındaki mantıksal bağlantılar (köprüler) " +"kullanan yapılandırılmış bir metindir. HTTP, bağlantılı metni değiştiren " +"veya aktaran protokoldür." + +msgid "" +"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." +msgstr "Bir yük dengeleme sisteminde arka uç sunucusunda çalışan bir uygulama." + +msgid "" +"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanı için kimlik doğrulama ve yetkilendirme servisi, WSGI " +"katmanıyla uygulanır; Nesne depolama biriminin kendisini kalıcı destekleme " +"deposu olarak kullanmaktadır." + +msgid "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " +"testing and development." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanı'nda, Nesne Depolama Birimi'nin kimlik doğrulama ve " +"yetkilendirme yapmasını sağlayan bir kimlik doğrulama özelliği. Test ve " +"geliştirmede sıklıkla kullanılır." + +msgid "" +"An easy method to create a local LDAP directory for testing Identity and " +"Compute. Requires Redis." +msgstr "" +"Kimlik ve Hesaplama testi için yerel bir LDAP dizini oluşturmak için kolay " +"bir yöntem. Redis gerektirir." + +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"RPC çağrısı yürütüldüğünde hayata gelen Compute RabbitMQ öğesi. Eşsiz bir " +"özel kuyruk aracılığıyla doğrudan bir alışverişe bağlanır, iletiyi gönderir " +"ve sona erer." + +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"Belirli bir ana bilgisayarda halen devam etmekte olan oluşturma, anlık " +"görüntü, taşıma ve yeniden boyutlandırma işlemlerinin sayısına dayalı olarak " +"hesaplanan Hesaplama kapasitesi önbellek öğesi." + +msgid "" +"An encrypted communications protocol for secure communication over a " +"computer network, with especially wide deployment on the Internet. " +"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result " +"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS " +"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to " +"standard HTTP communications. Most OpenStack API endpoints and many inter-" +"component communications support HTTPS communication." +msgstr "" +"Bir bilgisayar ağı üzerinden güvenli iletişimi sağlamak için şifrelenmiş bir " +"iletişim protokolü, özellikle de İnternet'te yaygın olarak kullanılması. " +"Teknik olarak, kendi içinde ve dışında bir protokol değildir; Bunun yerine, " +"Bağlantılı metin Aktarım Protokolü'nün (HTTP) TLS veya SSL protokolünün " +"üstüne yerleştirilmesinin bir sonucudur, böylece TLS veya SSL'nin güvenlik " +"özelliklerini standart HTTP iletişimlerine ekler. Çoğu OpenStack API uç " +"noktası ve birçok bileşenler arası iletişim, HTTPS iletişimini destekler." + +msgid "" +"An entity in the context of the :term:`Shared File Systems service` that encapsulates interaction with the " +"Networking service. If the driver you selected runs in the mode requiring " +"such kind of interaction, you need to specify the share network to create a " +"share." +msgstr "" +"Ağ servisi ile etkileşimi kapsülleyen :term:`Paylaşımlı Dosya Sistemi " +"servisi ` bağlamında bir öğe. Eğer, " +"seçtiğiniz sürücü bu tarz etkileşim gerektiren bir kipte ise bir paylaşım " +"oluşturmak için paylaşım ağı tanımlamanız gerekir." + +msgid "" +"An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " +"exists for each service, such as account, object, and container." +msgstr "" +"Nesne Depolama Birimi verilerini bölümlere eşleyen bir varlık. Her bir " +"hizmet için hesap, nesne ve kap gibi ayrı bir halka bulunur." + +msgid "An extra but helpful piece of practical advice." +msgstr "Fazladan ama yardımcı bir takım pratik tavsiyeler." + +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "Compute tarafından desteklenen bir iSCSI kimlik doğrulama yöntemi." + +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Bulut yönetimi için devam eden bir özellik. Şu anda OpenStack'te " +"desteklenmiyor." + +msgid "" +"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" +"a-Service functionality for both relational and non-relational database " +"engines." +msgstr "" +"İlişkisel ve ilişkisiz veritabanı motorları için ölçeklenebilir ve güvenilir " +"Hizmer-olarak-bulut-veritabanı işlevselliği sağlayan entegre bir projedir." + +msgid "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." +msgstr "" +"Ağ servisi ağı içindeki bir bağlantı noktasına takılı bir arabirim. " +"Genellikle, bir VM'ye ait sanal bir ağ arabirimi." + +msgid "" +"An object state in Object Storage where a new replica of the object is " +"automatically created due to a drive failure." +msgstr "" +"Nesne Depolama alanındaki nesne durumu, burada bir sürücü arızası nedeniyle " +"nesnenin yeni bir kopyası otomatik olarak oluşturulur." + +msgid "An object within Object Storage that is larger than 5 GB." +msgstr "Nesne Depolama Alanı içinde 5 GB'dan büyük bir nesne." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Block Storage service (cinder), Compute service " +"(nova), Identity service (keystone), Image service (glance), Networking " +"service (neutron), and Object Storage service (swift)." +msgstr "" +"DefCore Komitesi tarafından çekirdek olarak tanımlanan resmi bir OpenStack " +"hizmeti. Şu anda, Blok Depolama hizmeti (cinder), Hesaplama hizmeti (nova), " +"Kimlik hizmeti (keystone), Görüntü servisi (glance), Ağ hizmeti (neutron) ve " +"Nesne Depolama hizmetini (swift) içermektedir." + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as optional by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Dashboard (horizon), Telemetry service (Telemetry), " +"Orchestration service (heat), Database service (trove), Bare Metal service " +"(ironic), and so on." +msgstr "" +"DefCore Komitesi tarafından seçimli olarak tanımlanan resmi bir OpenStack " +"servisi. Şu anda, Kontrol Paneli (horizon), Telemetri servisi (Telemetry), " +"Orkestrasyon hizmeti (heat), Veritabanı hizmeti (trove), Bare Metal servisi " +"(ironic) vb." + +msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity." +msgstr "" +"Açık kaynaklı bir LDAP sunucusu. Hem Hesaplama hem de Kimlik tarafından " +"desteklenir." + +msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." +msgstr "OpenStack'te kullanılan Python için açık kaynaklı SQL araç takımıdır." + +msgid "" +"An open source community project by SUSE that aims to provide all necessary " +"services to quickly deploy and manage clouds." +msgstr "" +"Bulutları hızla dağıtmak ve yönetmek için gerekli tüm hizmetleri sunmayı " +"amaçlayan SUSE'nin açık kaynak kodlu bir projesi." + +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "" +"OpenStack yayınlamalarını destekleyen bir işletim sistemi yapılandırma " +"yönetimi aracı." + +msgid "" +"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." +msgstr "" +"OpenStack tarafından desteklenen bir işletim sistemi yapılandırma yönetimi " +"aracı." + +msgid "An operating system instance running under the control of a hypervisor." +msgstr "" +"Bir hiper yöneticinin kontrolü altında çalışan bir işletim sistemi örneği." + +msgid "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." +msgstr "" +"Bir hypervisor'un üstünde çalışan bir işletim sistemi örneği. Aynı fiziksel " +"ana bilgisayarda birden fazla VM aynı anda çalışabilir." + +msgid "" +"An option within Compute that enables administrators to create and manage " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " +"service." +msgstr "" +"Hesaplama içindeki bir seçenek, yöneticilerin Kimlik servisini kullanmak " +"yerine ``nova-manage`` komutuyla kullanıcıları oluşturmasına ve yönetmesine " +"olanak tanıyan bir seçenektir." + +msgid "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." +msgstr "" +"Resim servisindeki bir seçenek, bir görüntünün hemen yerine önceden " +"tanımlanmış saniye sayısından sonra silinmesini sağlar." + +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil" + +msgid "" +"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." +msgstr "" +"Kişilere veya şirketlere İnternet erişimi sağlayan herhangi bir şirket." + +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "" +"Bir bilgisayarın veya aygıtın İnternet'e erişmesini sağlayan herhangi bir " +"istemci yazılımı." + +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "" +"Ağ işçisi arka plan programını çalıştıran herhangi bir hesaplama düğümü." + +msgid "" +"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " +"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." +msgstr "" +"Herhangi bir geliştirme özelinde bilgi, Ubuntu 14.04 kullanıp " +"kullanmadığınız veya çok-düğümlü kurulum yapıyor olmanız gibi bilgiler " +"yardımcı olur." + +msgid "" +"Any kind of text that contains a link to some other site, commonly found in " +"documents where clicking on a word or words opens up a different website." +msgstr "" +"Bir başka siteye, genellikle bir kelimeyi veya kelimeleri tıklayan " +"belgelerde bulunan başka bir web sitesine bağlantı içeren her tür metin." + +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "" +"API uçnoktası sağlanyan .alışan bir arkaplan işleminin veya işçinin herhangi " +"bir düğümü." + +msgid "" +"Any piece of hardware or software that wants to connect to the network " +"services provided by Networking, the network connectivity service. An entity " +"can make use of Networking by implementing a VIF." +msgstr "" +"Ağ bağlantısı hizmeti olan Ağ yönetimi tarafından sağlanan ağ hizmetlerine " +"bağlanmak isteyen herhangi bir donanım veya yazılım parçası. Bir eleman, bir " +"VIF uygulayarak Ağ yönetimini kullanabilir." + +msgid "" +"Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " +"with the ``$`` prompt." +msgstr "" +"Herhangi bir kullanıcı, ``root`` kullanıcısı dahil, ``$`` satırı ile " +"başlayan komutları çalıştırabilir." + +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +msgid "" +"Apache Hadoop is an open source software framework that supports data-" +"intensive distributed applications." +msgstr "" +"Apache Hadoop, veri yoğunluklu dağıtılmış uygulamaları destekleyen açık " +"kaynaklı bir yazılım çerçevesidir." + +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Apache Lisansı 2.0" + +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Apache Web sunucusu" + +msgid "Appendix" +msgstr "Ek" + +msgid "Application Catalog service (murano)" +msgstr "Uygulama Katalog hizmeti (murano)" + +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "Uygulama Programlama Arayüzü (API)" + +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "Uygulama Hizmeti Sağlayıcı (ASP)" + +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "" +"Bir arayüz ID'sinin bir mantıksal bağlantı noktası ile ilişkisi. Bir arayüzü " +"bir bağlantı noktasına takar." + +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "Eşzamansız JavaScript ve XML (AJAX)" + +msgid "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." +msgstr "Sanal bir arabirimin sanal bir ağa bağlandığı ek noktası." + +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +msgid "AuthN" +msgstr "AuthN" + +msgid "AuthZ" +msgstr "AuthZ" + +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "" +"LDAP temelli Microsoft'a dayalı kimlik doğrulama ve kimlik hizmeti. " +"OpenStack'de desteklenir." + +msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords." +msgstr "Parolalar yerine anahtarlar kullanan kimlik doğrulama yöntemi." + +msgid "" +"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password " +"and a private key. Currently not supported in Identity." +msgstr "" +"Bir şifre ve özel bir anahtar gibi iki veya daha fazla kimlik bilgilerini " +"kullanan kimlik doğrulama yöntemi. Şu anda Kimlik hizmetinde desteklenmiyor." + +msgid "Auto ACK" +msgstr "Oto ACK" + +msgid "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." +msgstr "" +"OpenStack çekirdek projesinin gövdesine karşı çalışacak şekilde tasarlanmış " +"otomatik yazılım test paketi." + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BMC (Baseboard Management Controller)" +msgstr "BMC (Süpürgelik Yönetim Konrolörü)" + +msgid "Backup, Restore, and Disaster Recovery service (freezer)" +msgstr "Yedekleme, Geri Yükleme ve Felaket Kurtarma hizmeti (freezer)" + +msgid "Bare Metal service (ironic)" +msgstr "Bare Metal servisi (ironic)" + +msgid "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." +msgstr "" +"Özellikle bir geliştirme dalı kullanıyorsanız, kullandığınız yazılım ve " +"paket sürümlerini eklediğinizden emin olun, örneğin, ``\"Kilo release\" vs " +"git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``gibi." + +msgid "Bell-LaPadula model" +msgstr "Bell-LaPadula modeli" + +msgid "" +"Belongs to a particular domain and is used to specify information about the " +"domain. There are several types of DNS records. Each record type contains " +"particular information used to describe the purpose of that record. Examples " +"include mail exchange (MX) records, which specify the mail server for a " +"particular domain; and name server (NS) records, which specify the " +"authoritative name servers for a domain." +msgstr "" +"Belirli bir alana ait ve alan adı hakkında bilgi vermek için kullanılır. " +"Birkaç DNS kaydı türü vardır. Her kayıt türü, o kaydın amacını tanımlamak " +"için kullanılan belirli bilgileri içerir. Örnekler arasında belirli bir alan " +"adı için posta sunucusunu belirten posta değişimi (MX) kayıtları; ve etki " +"alanı için yetkili ad sunucularını belirten ad sunucusu (NS) kayıtları." + +msgid "Benchmark service (rally)" +msgstr "Değerlendirme servisi (rally)" + +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +msgid "Block Storage API" +msgstr "Blok Depolama API" + +msgid "Block Storage service (cinder)" +msgstr "Blok Depolama servisi (cinder)" + +msgid "" +"Block storage that is simultaneously accessible by multiple clients, for " +"example, NFS." +msgstr "" +"Aynı anda birden çok istemci tarafından erişilebilen blok depolama alanı, " +"örneğin NFS." + +msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" +msgstr "Bootstrap Protokolü (BOOTP)" + +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "Sınır Geçidi Protokolü (BGP)" + +msgid "" +"Both Image service and Compute support encrypted virtual machine (VM) images " +"(but not instances). In-transit data encryption is supported in OpenStack " +"using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and SSH. Object Storage does not " +"support object encryption at the application level but may support storage " +"that uses disk encryption." +msgstr "" +"İmaj hizmeti ve Hesaplama, şifreli sanal makine (VM) imajlarını destekler " +"(ancak sunucuları değil). Doğrudan veri şifreleme, OpenStack'te HTTPS, SSL, " +"TLS ve SSH gibi teknolojileri kullanarak desteklenir. Nesne Depolama birimi, " +"uygulama düzeyinde nesne şifrelemesini desteklemez, ancak disk şifrelemeyi " +"kullanan belleği destekleyebilir." + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "" +"Hem bir VM konteyner biçimi hem de disk biçimi. İmaj servisi tarafından " +"desteklenmektedir." + +msgid "" +"Builds and manages rings within Object Storage, assigns partitions to " +"devices, and pushes the configuration to other storage nodes." +msgstr "" +"Nesne Depolama alanı içinde halkalar oluşturur ve yönetir, aygıtlara " +"bölümler atar ve yapılandırmayı diğer depolama düğümlerine iter." + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "CALL" +msgstr "CALL" + +msgid "CAST" +msgstr "CAST" + +msgid "CRL" +msgstr "CRL" + +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +msgid "" +"Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " +"802.1Q and VXLAN, in Networking." +msgstr "" +"802.1Q ve VXLAN gibi çoklu katman-2 ağ teknolojilerini Ağda eşzamanlı olarak " +"kullanabilir." + +msgid "" +"Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " +"rather than passing only the frames addressed to it." +msgstr "" +"Ağ arabirimine, alıcıya aldığı tüm trafiği yalnızca kendisine gönderilen " +"kareleri iletmek yerine geçirmesine neden olur." + +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +msgid "Ceph" +msgstr "Ceph" + +msgid "" +"Ceph component that enables a Linux block device to be striped over multiple " +"distributed data stores." +msgstr "" +"Bir Linux blok cihazının çoklu dağıtılmış veri depoları üzerinde çizilmesini " +"sağlayan Ceph bileşeni." + +msgid "CephFS" +msgstr "CephFS" + +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "Challenge Handshake Kimlik Doğrulama Protokolü (CHAP)" + +msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." +msgstr "Bu disk birimlerinin türündeki değişiklikler kaydedilir." + +msgid "" +"Checks for and deletes unused VMs; the component of Image service that " +"implements delayed delete." +msgstr "" +"Kullanılmayan VM'leri kontrol eder ve siler; Gecikmeli silme uygulayan İmaj " +"servisinin bileşeni." + +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"Belirli bir Nesne Deposu hesabındaki eksik kopyaları ve yanlış veya bozuk " +"nesneleri arka planda SQLite veritabanında sorgular çalıştırarak denetler." + +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"SQLite arka plan veritabanına yapılan sorgular aracılığıyla belirtilen nesne " +"saklama kaplarındaki eksik kopyaları veya hatalı nesneleri kontrol eder." + +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +msgid "" +"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"GPU'nun varlığına dayalı bir ana makine seçmek şu an OpenStack'da " +"desteklenmiyor." + +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +msgid "Cisco neutron plug-in" +msgstr "Cisco neutron eklentisi" + +msgid "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" +msgstr "Bulut Denetim Veri Federasyonu (CADF)" + +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"Bulut Denetim Veri Federasyonu (CADF), denetim olayı verileri için bir " +"özelliktir. CADF, OpenStack Kimlik tarafından desteklenmektedir." + +msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" +msgstr "Bulut Veri Yönetimi Arayüzü (CDMI)" + +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "Bulut Altyapı Yönetimi Arayüzü (CIMI)" + +msgid "Cloudbase-Init" +msgstr "Cloudbase-Init" + +msgid "Clustering service (senlin)" +msgstr "Kümeleme servisi (senlin)" + +msgid "Code name for :term:`Workflow service `." +msgstr ":term:`İş akış servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery service " +"`." +msgstr "" +":term:`Yedekleme, Geri Yükleme, and Felaketten Kurtarma hizmeti ` için kod ad." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Clustering service `." +msgstr ":term:`Kümeleme servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Containers Infrastructure Management " +"service`." +msgstr "" +":term:`Kap Altyapı Yönetimi servisi ` için kod adı." + +msgid "Code name for the :term:`DNS service `." +msgstr ":term:`DNS servisi ` için kod adı." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Governance service `." +msgstr ":term:`Yönetim servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service `." +msgstr "" +":term:`Altyapı Eniyileştirme servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Load-balancing service `." +msgstr "" +":term:`Yük dengeleme servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Code name for the :term:`NFV Orchestration service `" +msgstr "" +":term:`NFV Orkestrasyon servisi ` için " +"kod ad" + +msgid "" +"Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." +msgstr "" +":term:`Kök Sebep Analizi hizmeti ` için kod ad." + +msgid "" +"Code name for the :term:`Software Development Lifecycle Automation service " +"`." +msgstr "" +":term:`Yazılım Geliştirme Hayat Döngüsü Otomasyonu servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Code name of the :term:`Key Manager service `." +msgstr "" +":term:`Anahtar Yöneticisi hizmeti `'nin kod " +"adıdır." + +msgid "" +"Codename for :term:`Block Storage service `." +msgstr "" +":term:`Blok Depolama servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Compute service `." +msgstr ":term:`Hesaplama servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Database service `." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Database service ` için kod ad." + +msgid "Codename for OpenStack :term:`Monitoring `." +msgstr "OpenStack :term:`İzleme ` için kod ad." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Networking service `." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Ağ servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`." +msgstr "" +":term:`Object Storage service` için kod ad." + +msgid "" +"Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`." +msgstr "" +"term:`Paylaşımlı Dosya Sistemleri servisi` için kod ad." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Application Catalog service `." +msgstr "" +":term:`Uygulama Katalog servisi ` için " +"kod adı." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Bare Metal service `." +msgstr ":term:`Bare Metal servisi ` için kod ad." + +msgid "Codename for the :term:`Benchmark service`." +msgstr ":term:`Değerlendirme servisi` için kod ad." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Common Libraries project`." +msgstr "" +":term:`Yaygın Kütüphaneler projesi` için kod ad." + +msgid "Codename for the :term:`Dashboard `." +msgstr ":term:`Gösterge Paneli ` için kod ad." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Data Processing service`." +msgstr "" +":term:`Veri İşleme servisi` için kod ad." + +msgid "Codename for the :term:`Image service`." +msgstr ":term:`İmaj servisi` için kod adıdır." + +msgid "Codename for the :term:`Message service `." +msgstr "term:`Mesaj servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Codename for the :term:`Orchestration service `." +msgstr "" +":term:`Orkestrasyon servisi ` için kod ad." + +msgid "Codename of the :term:`Identity service `." +msgstr ":term:`Kimlik servisi ` için kod ad." + +msgid "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." +msgstr "" +"Bulutun genel durumunu temsil eden Compute bileşenlerinin toplanması; Kimlik " +"doğrulama, Nesne Depolama Alanı ve düğüm/depolama işçileri gibi servislerle " +"bir kuyruk aracılığıyla konuşur." + +msgid "" +"Collective name for the Object Storage object services, container services, " +"and account services." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanı nesneleri hizmetleri, kap hizmetleri ve hesap " +"hizmetleri için toplu ad." + +msgid "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." +msgstr "Ek işlevsellik sağlayan Nesne Depolama bileşenleri için ortak terim." + +msgid "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." +msgstr "" +"Kaplar ve nesneler için sıraya giren ve başarısız güncelleştirmeleri işleyen " +"bir grup Nesne Depolama bileşenleri için toplu terim." + +msgid "" +"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through " +"the image API." +msgstr "" +"Bir URI ve UUID'nin kombinasyonu, imaj API'si aracılığıyla İmaj hizmeti VM " +"imajlarına erişmek için kullanılır." + +msgid "Command prompts" +msgstr "Komut satırları" + +msgid "Common Internet File System (CIFS)" +msgstr "Yaygın İnternet Dosya Sistemi (CIFS)" + +msgid "Common Libraries (oslo)" +msgstr "Genel Kütüphaneler (oslo)" + +msgid "" +"Community project that captures Compute AMQP communications; useful for " +"debugging." +msgstr "" +"Hesaplama AMQP iletişimlerini yakalayan topluluk projesi; hata ayıklama için " +"yararlıdır." + +msgid "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." +msgstr "" +"Bütün OpenStack geliştirme ortamlarını hızlı bir şekilde oluşturmak için " +"kabuk komut dosyalarını kullanan bir topluluk projesi." + +msgid "" +"Community project used to run automated tests against the OpenStack API." +msgstr "OpenStack API'sine karşı otomatik testler çalıştıran topluluk projesi." + +msgid "Community support" +msgstr "Topluluk desteği" + +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "" +"İşletmelere ve kuruluşlara daha düşük maliyetle ek hizmetler sunmak için " +"özelleştirilmiş uygulamaları kiralayan şirketler." + +msgid "" +"Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" +"based authorization engine." +msgstr "" +"Kural yönetimi arayüzü ve kural tabanlı bir yetkilendirme motoru sağlayan " +"Kimlik Bileşeni." + +msgid "Compute API (Nova API)" +msgstr "Hesaplama API (Nova API)" + +msgid "Compute service (nova)" +msgstr "Hesaplama servisi (nova)" + +msgid "" +"Computer that provides explicit services to the client software running on " +"that system, often managing a variety of computer operations. A server is a " +"VM instance in the Compute system. Flavor and image are requisite elements " +"when creating a server." +msgstr "" +"Bu sistemde çalışan istemci yazılımına açık hizmetler sağlayan, genellikle " +"çeşitli bilgisayar işlemlerini yöneten bilgisayar. Bir sunucu, Hesaplama " +"sistemindeki bir VM sunucudur. Bir sunucu oluştururken flavor ve imaj " +"gerekli unsurlardır." + +msgid "" +"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" +"account and/or per-container basis." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanı içindeki yapılandırılabilir seçenek, veritabanını hesap " +"başına ve / veya kap bazında sınırlamak için." + +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "" +"RabbitMQ içindeki ileti onaylamasını etkinleştiren veya devre dışı bırakan " +"yapılandırma ayarı. Varsayılan olarak etkin." + +msgid "" +"Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be " +"consumed only by the current connection." +msgstr "" +"RabbitMQ—Hesaplama'da doğrudan tüketici tarafından bağlandı, mesaj sadece " +"mevcut bağlantı tarafından alınabilir." + +msgid "Container Infrastructure Management service (magnum)" +msgstr "Kap Altyapı Yönetimi servisi (magnum)" + +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "" +"Object Storage'ın bir yüzüğü yeniden yapılandırmak veya ciddi bir arızadan " +"sonra sıfırdan yeniden oluşturmak için kullandığı yapılandırma bilgilerini " +"içerir." + +msgid "" +"Contains information about a user as provided by the identity provider. It " +"is an indication that a user has been authenticated." +msgstr "" +"Kimlik sağlayıcısı tarafından sağlanan bir kullanıcı hakkında bilgi içerir. " +"Bu, bir kullanıcının kimlik doğrulamasının yapıldığının bir göstergesidir." + +msgid "" +"Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." +msgstr "Yüzük içindeki tüm Nesne Depolama bölümlerinin konumlarını içerir." + +msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." +msgstr "Compute'da bir Linux VM konsolunun çıktısını içerir." + +msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." +msgstr "Bir hizmetin sunulmasını sağlayan sözleşme yükümlülükleri." + +msgid "Conventions" +msgstr "Teamüller" + +msgid "" +"Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " +"up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " +"occurs. All resizes must be tested and explicitly confirmed, at which time " +"the original server is removed." +msgstr "" +"Mevcut bir sunucuyu, sunucuyu yukarı veya aşağı ölçeklendiren farklı bir " +"flavor'a dönüştürür. Orijinal sunucu, bir sorun oluşursa geri alma işlemini " +"etkinleştirmek için kaydedilir. Özgün sunucu kaldırıldığında, tüm yeniden " +"boyutlandırmalar sınanmalı ve açıkça onaylanmalıdır." + +msgid "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." +msgstr "" +"Tek bir VM içinde tam bir Nesne Depolama Alanı geliştirme ortamı oluşturur." + +msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues." +msgstr "Veri kaybı veya güvenlik sorunları ile ilgili kritik bilgiler." + +msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" +msgstr "Çapraz-Merkezli Kaynak Paylaşımı (CORS)" + +msgid "Crowbar" +msgstr "Crowbar" + +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "Bazı OpenStack çekirdek API'lerini genişleten özel modüller." + +msgid "D" +msgstr "D" + +msgid "DHCP agent" +msgstr "DHCP ajanı" + +msgid "DNS record" +msgstr "DNS kaydı" + +msgid "DNS service (designate)" +msgstr "DNS hizmeti (designate)" + +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "" +"Sanal ağlar için DNS, DHCP, BOOTP ve TFTP hizmetleri sağlayan artalan işlemi." + +msgid "Dashboard (horizon)" +msgstr "Gösterge Paneli (horizon)" + +msgid "Data Processing service (sahara)" +msgstr "Veri İşleme servisi (sahara)" + +msgid "Data loss prevention (DLP) software" +msgstr "Veri kaybı önleme (DLP) yazılımı" + +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"Yalnızca bir kullanıcı tarafından bilinen veya kullanıcı tarafından " +"erişilebilen ve kullanıcının kendisinin söylediğini doğrulamak için " +"kullanılan veriler. Kimlik doğrulama, kimlik doğrulama işlemi sırasında " +"sunucuya sunulur. Örnekler arasında bir şifre, gizli anahtar, dijital " +"sertifika ve parmak izi sayılabilir." + +msgid "Database service (trove)" +msgstr "Veritabanı servisi (trove)" + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"CPU, depolama alanı ve ağ dahil olmak üzere bir hücre için kaynakları " +"tanımlar. Bir hücre veya bir bütün hücre içindeki belirli servislere " +"uygulayabilir." + +msgid "" +"Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." +msgstr "" +"Hizmet reddi (DoS), hizmet reddi saldırısı için kısa biçimidir. Bu meşru " +"kullanıcıların bir hizmet kullanmasını engellemek için yapılan kötü niyetli " +"bir girişimdir." + +msgid "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." +msgstr "" +"İçeriğe bağlı olarak çekirdek API, OpenStack API'sı veya Hesaplama, Ağ " +"yönetimi, İmaj servisi ve benzeri gibi belirli bir çekirdek projenin ana " +"API'sıdır." + +msgid "" +"Describes the parameters of the various virtual machine images that are " +"available to users; includes parameters such as CPU, storage, and memory. " +"Alternative term for flavor." +msgstr "" +"Kullanıcılar tarafından kullanılabilen çeşitli sanal makine imajlarının " +"parametrelerini açıklar; CPU, depolama alanı ve bellek gibi parametreleri " +"içerir. Flavor için alternatif terim." + +msgid "Desktop-as-a-Service" +msgstr "Hizmet olarak Masaüstü" + +msgid "" +"Determines whether back-end members of a VIP pool can process a request. A " +"pool can have several health monitors associated with it. When a pool has " +"several monitors associated with it, all monitors check each member of the " +"pool. All monitors must declare a member to be healthy for it to stay active." +msgstr "" +"Bir VIP havuzunun arka uç üyelerinin bir isteği işleyip işlememeyeceğini " +"belirler. Bir havuz, bununla ilişkili birkaç sağlık monitörüne sahip " +"olabilir. Bir havuzda ona bağlı birkaç monitör varsa, tüm monitörler havuzun " +"her üyesini kontrol eder. Tüm monitörler aktif olması için sağlıklı bir üye " +"olduğunu beyan etmelidir." + +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +msgid "" +"Device plugged into a PCI slot, such as a fibre channel or network card." +msgstr "Fiber kanalı veya ağ kartı gibi bir PCI yuvasına takılan aygıt." + +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "" +"Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " +"Increases performance but decreases reliability." +msgstr "" +"Hesaplama RabbitMQ'da sunucu tarafında ileti bildirimini devre dışı bırakır. " +"Performansı artırır, ancak güvenilirliği azaltır." + +msgid "Discretionary Access Control (DAC)" +msgstr "Isteğe Bağlı Erişim Kontrolü (DAC)" + +msgid "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." +msgstr "" +"Disk tabanlı veri depolama genellikle genişletilmiş öznitelikleri " +"destekleyen bir dosya sistemi ile bir iSCSI hedefi olarak temsil edilir; " +"Kalıcı veya kısa ömürlü olabilir." + +msgid "" +"Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory " +"than is actually available on the system." +msgstr "" +"Sistem üzerinde gerçekte olduğundan daha fazla bellek sağlamak için işletim " +"sistemleri tarafından kullanılan disk tabanlı sanal bellek." + +msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack." +msgstr "" +"OpenStack tarafından desteklenen, QEMU için dağıtık blok depolama sistemi." + +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "" +"Her bir aygıtın depolama kapasitesine dayalı olarak Nesne Depolama aygıtları " +"arasında bölümleri orantılı olarak dağıtır." + +msgid "Django" +msgstr "Django" + +msgid "Documentation" +msgstr "Belgelendirme" + +msgid "Documentation feedback" +msgstr "Belgelendirme geribildirimi" + +msgid "Domain Name System (DNS)" +msgstr "Alan Adı Sistemi (DNS)" + +msgid "" +"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " +"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " +"not work correctly. Use the `ask.openstack.org `_ " +"site to ask questions and get answers. When you visit the `Ask OpenStack " +"`_ site, scan the recently asked questions to see " +"whether your question has already been answered. If not, ask a new question. " +"Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much " +"detail as possible in the description. Paste in your command output or stack " +"traces, links to screen shots, and any other information which might be " +"useful." +msgstr "" +"OpenStack'i kurarken veya test ederken, belirli bir görevi nasıl " +"tamamladığınız veya bir özelliğin düzgün çalışmadığı bir durumda olmanız " +"hakkında sorularınız olabilir. `ask.openstack.org `_ sitesini soru sormak ve cevap almak için kullanın. `OpenStack Sor " +"`_ sitesine eriştiğinizde, sorunuza zaten cevap " +"verip vermediğini görmek için son sorulan soruları tarayın. Değilse, yeni " +"bir soru sorma. Başlıkta açık ve özlü bir özet verdiğinizden ve açıklamada " +"olabildiğince çok ayrıntı sağladığınızdan emin olun. Komut çıktısına veya " +"yığın izlerine, ekran görüntülerine bağlantılar ve yararlı olabilecek diğer " +"tüm bilgileri yapıştırın." + +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Değişen Makine Yapılandırma Protokolü (DHCP)" + +msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" +msgstr "Dinamik Bağlantılı Metin Biçimlendirme Dili (DHTML)" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "EBS boot volume" +msgstr "EBS ön yükleme disk bölümü" + +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +msgid "EC2 API" +msgstr "EC2 API" + +msgid "EC2 Compatibility API" +msgstr "EC2 Uyumluluk API'si" + +msgid "EC2 access key" +msgstr "EC2 erişim anahtarı" + +msgid "EC2 secret key" +msgstr "EC2 gizli anahtarı" + +msgid "ESXi" +msgstr "ESXi" + +msgid "ETag" +msgstr "ETag" + +msgid "" +"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical " +"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " +"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, and " +"Rocky. Code names are cities or counties near where the corresponding " +"OpenStack design summit took place. An exception, called the Waldon " +"exception, is granted to elements of the state flag that sound especially " +"cool. Code names are chosen by popular vote." +msgstr "" +"Her OpenStack sürümünde bir kod adı vardır. Austin, Bexar, Cactus, Diablo, " +"Essex, Folsom, Grizzly, Havana, Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, " +"Newton, Ocata, Pike, Queens ve Rocky alfabetik sıraya göre kod adları " +"yükselir. Kod adları, ilgili OpenStack tasarım zirvesinin bulunduğu yere " +"yakın şehirler veya ilçelerdir. Waldon istisna olarak adlandırılan bir " +"istisna, devlet bayrağı unsurlarına verilir; Kod adları popüler oyla seçilir." + +msgid "" +"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " +"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " +"processes. A hard reboot is the equivalent of power cycling the server. The " +"virtualization platform should ensure that the reboot action has completed " +"successfully, even in cases in which the underlying domain/VM is paused or " +"halted/stopped." +msgstr "" +"Bir sunucunun hem yumuşak hem de sert yeniden başlatılmasıdır. Yumuşak " +"yeniden başlatma ile işletim sistemine bütün işlemlerin sırayla " +"kapatılmasına olanak sağlayan yeniden başlatma sinyali gönderilir. Sert " +"yeniden başlatma sunucunun güç çevrimi ile eşdeğerdir. Sanallaştırma " +"platformu, ilgili alan/VM duraklatıldığında veya durdurulduğunda bile " +"yeniden başlatma eyleminin başarılı bir şekilde tamamlandığından emin " +"olmalıdır." + +msgid "Elastic Block Storage (EBS)" +msgstr "Elastic Blok Depolama (EBS)" + +msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." +msgstr "Gelen MQ mesajına yanıt veren RabbitMQ öğesi." + +msgid "" +"Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " +"perform network management for guest VMs." +msgstr "" +"Ağın konuk VM'ler için ağ yönetimini gerçekleştirmesini sağlayan Hesaplama " +"ve Ağ entegrasyonunu etkinleştirir." + +msgid "" +"Enables Compute to communicate with NetApp storage devices through the " +"NetApp OnCommand Provisioning Manager." +msgstr "" +"Hesaplama'nın NetApp OnCommand Sağlama Yöneticisi aracılığıyla NetApp " +"depolama aygıtıyla iletişim kurmasını sağlar." + +msgid "" +"Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated " +"instances." +msgstr "" +"Ağın, gelen istekleri belirlenmiş sunucular arasında eşit olarak dağıtmasını " +"sağlar." + +msgid "" +"Enables a Linux bridge to understand a Networking port, interface " +"attachment, and other abstractions." +msgstr "" +"Bir Linux köprüsünün Ağ Bağlantı Noktasını, arabirim ekini ve diğer " +"soyutlamaları anlamasını sağlar." + +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" +msgstr "Okaliptür Çekirdek İmajı (EKI)" + +msgid "Eucalyptus Machine Image (EMI)" +msgstr "Okaliptüs Makine İmajı (EMI)" + +msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" +msgstr "Okaliptüs Ramdisk İmajı (ERI)" + +msgid "" +"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " +"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " +"data structures to increase efficiency, particularly on systems with a large " +"quantity of rules." +msgstr "" +"IP adreslerinin tüm \"kümeleri\" ni eş zamanlı olarak eşleştiren güvenlik " +"duvarı kurallarının oluşturulmasına izin veren iptables'e uzantı. Bu setler, " +"özellikle çok miktarda kuralları olan sistemlerde, verimliliği artırmak için " +"dizinlenmiş veri yapılarında bulunur." + +msgid "F" +msgstr "F" + +msgid "" +"Facility in Compute that allows each virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "" +"Her bir sanal makine örneğinin ona bağlı birden fazla VIF'e sahip olmasını " +"sağlayan Hesaplama servisi özelliği." + +msgid "FakeLDAP" +msgstr "FakeLDAP" + +msgid "" +"Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to approximately " +"9000 bytes." +msgstr "" +"Yaklaşık 9000 bayt'a kadar çerçeveleri destekleyen modern Ethernet " +"ağlarındaki özellikler." + +msgid "" +"Feature of certain network interface drivers that combines many smaller " +"received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack." +msgstr "" +"Çekirdek IP yığınına teslim edilmeden önce çok sayıda daha küçük alınan " +"paketleri büyük bir paketle birleştiren bazı ağ arabirimi sürücülerinin " +"özelliği." + +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +msgid "Fibre Channel" +msgstr "Fiber Kanal" + +msgid "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" +msgstr "Ethernet üzerinden Fiber Kanal (FCoE)" + +msgid "" +"File system option that enables storage of additional information beyond " +"owner, group, permissions, modification time, and so on. The underlying " +"Object Storage file system must support extended attributes." +msgstr "" +"Sahip, grup, izinler, değiştirme süresi ve ötesinde ek bilgilerin " +"depolanmasını sağlayan dosya sistemi seçeneği. Temel Nesne Depolama dosya " +"sistemi, genişletilmiş öznitelikleri desteklemelidir." + +msgid "" +"Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " +"traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " +"arptables, iptables, and ip6tables to ensure isolation of network " +"communications." +msgstr "" +"Linux köprüsü güvenlik duvarı için filtreleme aracı, Linux köprüsünden geçen " +"ağ trafiğinin filtrelenmesini sağlar. Ağ iletişimi izolasyonunu sağlamak " +"için Hesaplama'da arptables, iptables ve ip6tables ile birlikte kullanılır." + +msgid "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" +msgstr "Hizmet-olarak-Güvenlik-Duvarı (FWaaS)" + +msgid "Flat Manager" +msgstr "Düz Yönetici" + +msgid "FlatDHCP Manager" +msgstr "FlatDHCP Yöneticisi" + +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +msgid "" +"For IaaS, ability for a regular (non-privileged) account to manage a virtual " +"infrastructure component such as networks without involving an administrator." +msgstr "" +"IaaS için, düzenli olmayan (ayrıcalıksız) bir hesabın, bir yönetici " +"içermeyen ağlar gibi sanal bir altyapı bileşenini yönetme yeteneği." + +msgid "" +"For a given service, SFC is the abstracted view of the required service " +"functions and the order in which they are to be applied." +msgstr "" +"Belirli bir hizmet için, SFC gerekli servis işlevlerinin soyutlanmış " +"görünümü ve uygulanma sırası." + +msgid "" +"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." +msgstr "" +"Kullanılabilir OpenStack Belgelendirmesi için, bakınız `docs.openstack.org " +"`_." + +msgid "FormPost" +msgstr "FormPost" + +msgid "G" +msgstr "G" + +msgid "" +"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " +"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " +"operations on that property. The cloud administrator can configure any image " +"property as protected." +msgstr "" +"Genel olarak, yalnızca bulut yöneticilerinin erişebileceği bir İmaj hizmeti " +"imajındaji ek özellikler. Hangi kullanıcı rollerinin o özellikte CRUD " +"işlemlerini gerçekleştirebileceğini sınırlar. Bulut yöneticisi, herhangi bir " +"imaj özelliğini korumalı olarak yapılandırabilir." + +msgid "Give a clear, concise summary." +msgstr "Temiz, özlü bir özet verin." + +msgid "" +"Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " +"OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"Konuk VM'lere bir PCI aygıtına özel erişim hakkı tanır. Halen OpenStack " +"Havana'da ve daha sonraki sürümlerde desteklenmektedir." + +msgid "Glossary" +msgstr "Sözlük" + +msgid "GlusterFS" +msgstr "GlusterFS" + +msgid "Governance service (congress)" +msgstr "Yönetişim hizmeti (congress)" + +msgid "" +"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " +"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " +"system of users, groups, and read-write-execute permissions is an example of " +"DAC." +msgstr "" +"Kullanıcıların politik kararlar almalarını ve güvenlik özniteliklerini " +"atamalarını sağlarken, nesnelerin nesnelere erişme yeteneğini yönetir. " +"Geleneksel UNIX kullanıcı sistemi, gruplar ve okuma yazma yürütme izinleri " +"DAC örneğidir." + +msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" +msgstr "Grafik Değişim Biçemi (GIF)" + +msgid "Graphics Processing Unit (GPU)" +msgstr "Grafik İşleme Birimi (GPU)" + +msgid "Green Threads" +msgstr "Yeşil İş parçacıkları" + +msgid "Grizzly" +msgstr "Grizzly" + +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +msgid "H" +msgstr "H" + +msgid "HAProxy" +msgstr "HAProxy" + +msgid "Hadoop" +msgstr "Hadoop" + +msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)" +msgstr "Hadoop Dağıtık Dosya Sistemi (HDFS)" + +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +msgid "Heat Orchestration Template (HOT)" +msgstr "Heat Orkestrasyon Şablonu (HOT)" + +msgid "Heat input in the format native to OpenStack." +msgstr "OpenStack'e özgü biçimde hear girdisi." + +msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." +msgstr "Kullanıcının hatalar yapmasını önleyen faydalı bilgiler." + +msgid "" +"High-availability mode for legacy (nova) networking. Each compute node " +"handles NAT and DHCP and acts as a gateway for all of the VMs on it. A " +"networking failure on one compute node doesn't affect VMs on other compute " +"nodes." +msgstr "" +"Miras (nova) ağ için yüksek kullanılabilirlik modu. Her hesaplama düğümü, " +"NAT ve DHCP'yi işler ve üzerinde bulunan tüm VM'ler için bir ağ geçidi " +"görevi görür. Bir hesaplama düğümünde bir ağ hatası, diğer hesaplama " +"düğümlerinde bulunan VM'leri etkilemez." + +msgid "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." +msgstr "" +"Silicon Graphics tarafından üretilen yüksek performanslı 64 bit dosya " +"sistemi. Paralel G/Ç işlemleri ve veri tutarlılığı konusunda üstünlük sağlar." + +msgid "Host Bus Adapter (HBA)" +msgstr "Sunucu Veri Yolu Bağdaştırıcısı (HBA)" + +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" +msgstr "Bağlantılı Metin Aktarım Protokolü (HTTP)" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" +msgstr "Güvenli Bağlantılı Metin Aktarım Protokolü (HTTPS)" + +msgid "I" +msgstr "I" + +msgid "ID number" +msgstr "Kimlik numarası" + +msgid "IETF" +msgstr "IETF" + +msgid "INI format" +msgstr "INI biçimi" + +msgid "" +"IOPS are a common performance measurement used to benchmark computer storage " +"devices like hard disk drives, solid state drives, and storage area networks." +msgstr "" +"IOPS, sabit disk sürücüleri, katı hal diski ve depolama alanı ağları gibi " +"bilgisayar depolama aygıtlarını karşılaştırmak için kullanılan ortak bir " +"performans ölçümüdür." + +msgid "IP Address Management (IPAM)" +msgstr "IP Adresi Yönetimi (IPAM)" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adresi" + +msgid "" +"IPMI is a standardized computer system interface used by system " +"administrators for out-of-band management of computer systems and monitoring " +"of their operation. In layman's terms, it is a way to manage a computer " +"using a direct network connection, whether it is turned on or not; " +"connecting to the hardware rather than an operating system or login shell." +msgstr "" +"IPMI, bilgisayar sistemlerinin bant dışı yönetimi ve işlemlerinin izlenmesi " +"için sistem yöneticileri tarafından kullanılan standartlaştırılmış bir " +"bilgisayar sistemi arabirimidir. layman koşullarına göre, bir bilgisayarın " +"açık olup olmadığı; doğrudan ağ bağlantısı kullanarak yönetmek; bir işletim " +"sistemi veya giriş kabuğundan ziyade donanıma bağlanmak için bir yöntemdir." + +msgid "" +"IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely " +"identify nodes in an iSCSI network. All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm." +"domain:identifier, where 'yyyy-mm' is the year and month in which the domain " +"was registered, 'domain' is the reversed domain name of the issuing " +"organization, and 'identifier' is an optional string which makes each IQN " +"under the same domain unique. For example, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1'." +msgstr "" +"IQN, bir iSCSI ağındaki düğümleri benzersiz bir şekilde tanımlayan iSCSI " +"isimleri için yaygın olarak kullanılan bir biçemdir. Bütün IQN'ler qn.yyyy-" +"mm.domain:identifier şablonunu takip eder, 'yyyy-mm' alan adının " +"kaydedildiği yılı ve ayı, 'domain' yayınlanan organizasyonun ters alan " +"adını, ve 'identifier' IQN'i aynı alan adı altında benzersiz yapan seçimli " +"bir karakter dizisidir. Örneğin, 'iqn.2015-10.org.openstack.408ae959bce1'." + +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +msgid "" +"IaaS is a provisioning model in which an organization outsources physical " +"components of a data center, such as storage, hardware, servers, and " +"networking components. A service provider owns the equipment and is " +"responsible for housing, operating and maintaining it. The client typically " +"pays on a per-use basis. IaaS is a model for providing cloud services." +msgstr "" +"IaaS, bir kuruluşun depolama, donanım, sunucular ve ağ bileşenleri gibi bir " +"veri merkezinin fiziksel bileşenlerini dışa aktardığı bir tedarik modeli. " +"Bir servis sağlayıcı ekipmana sahiptir ve konut, işletme ve bakımı için " +"sorumludur. Müşteri genellikle bir kullanım esasına göre ödeme yapar. IaaS, " +"bulut hizmetleri sağlayan bir modeldir." + +msgid "Icehouse" +msgstr "Icehouse" + +msgid "Identity API" +msgstr "Kimlik API" + +msgid "Identity back end" +msgstr "Kimlik art alan uygulaması" + +msgid "Identity service (keystone)" +msgstr "Kimlik servisi (keystone)" + +msgid "Identity service API" +msgstr "Kimlik servisi API" + +msgid "" +"If Object Storage finds objects, containers, or accounts that are corrupt, " +"they are placed in this state, are not replicated, cannot be read by " +"clients, and a correct copy is re-replicated." +msgstr "" +"Nesne Depolama, bozuk nesneleri, kapları veya hesapları bulursa, bunlar bu " +"duruma getirilir, çoğaltılamaz, istemciler tarafından okunamaz ve doğru bir " +"kopya yeniden çoğaltılır." + +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"CPU süresi, disk depolama alanı veya bellek gibi istenen bir kaynak üst " +"hücrede mevcut değilse, istek ilgili alt hücrelerine iletilir. Alt hücre " +"isteği yerine getirebilirse geçerlidir. Aksi takdirde, talebini " +"çocuklarından herhangi birisine iletmeye çalışır." + +msgid "" +"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " +"cells." +msgstr "" +"CPU süresi, disk depolama alanı veya bellek gibi istenen bir kaynak üst " +"hücrede yoksa, istek ilişkili alt hücrelere iletilir." + +msgid "Image API" +msgstr "İmaj API" + +msgid "Image service (glance)" +msgstr "İmaj servisi (glance)" + +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"Konuk VM'ler için geçilmez sınırlar. Ayarlar, toplam RAM boyutu, maksimum " +"vCPU sayısı ve maksimum disk boyutu içerir." + +msgid "" +"In Compute and Block Storage, the ability to set resource limits on a per-" +"project basis." +msgstr "" +"Hesaplama ve Blok Depolama alanında kaynak sınırlarını proje bazında " +"ayarlama olanağı." + +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"Hesaplama'da kondüktör, hesaplama işleminden veritabanı isteklerini " +"yönlendiren işlemdir. Kondüktörü kullanmak, hesaplama düğümlerinin " +"veritabanına doğrudan erişimi gerektirmediği için güvenliği artırır." + +msgid "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." +msgstr "" +"Nesne Depolama'da, hata toleransını sağlamak için nesneleri ve kapları test " +"etmek ve dağıtmak için kullanılan araçlar." + +msgid "" +"In OpenStack Identity, entities represent individual API consumers and are " +"owned by a specific domain. In OpenStack Compute, a user can be associated " +"with roles, projects, or both." +msgstr "" +"OpenStack Kimlik'de varlıklar, tek tek API tüketicilerini temsil eder ve " +"belirli bir alana aittir. OpenStack Compute'de bir kullanıcı roller, " +"projeler veya her ikisi ile ilişkilendirilebilir." + +msgid "" +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." +msgstr "" +"OpenStack'te bir proje için API sürümü URL'in bir parçasıdır. Örneğin, " +"`example.com/nova/v1/foobar``." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"Etkin/etkin yapılandırmayla birlikte yüksek kullanılabilirlikli bir " +"kurulumda, birkaç sistem yükü birlikte paylaşır ve biri başarısız olursa yük " +"kalan sistemlere dağıtılır." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "" +"Aktif/pasif bir yapılandırmaya sahip yüksek kullanılabilirlikli bir " +"kurulumda, sistemler başarısız olanları değiştirmek için çevrimiçi ek " +"kaynaklar getirmek üzere ayarlanır." + +msgid "" +"In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital " +"certificate certifies the ownership of a public key by the named subject of " +"the certificate. This enables others (relying parties) to rely upon " +"signatures or assertions made by the private key that corresponds to the " +"certified public key. In this model of trust relationships, a CA is a " +"trusted third party for both the subject (owner) of the certificate and the " +"party relying upon the certificate. CAs are characteristic of many public " +"key infrastructure (PKI) schemes. In OpenStack, a simple certificate " +"authority is provided by Compute for cloudpipe VPNs and VM image decryption." +msgstr "" +"Kriptografide, dijital sertifikalar veren bir varlık. Dijital sertifika, bir " +"açık anahtarın sahipliğini sertifikanın adlandırılmış konusuyla " +"belgelemektedir. Bu, başkalarının (taraflara güvenerek) sertifikalı açık " +"anahtara karşılık gelen özel anahtar tarafından yapılan imzalara veya " +"iddialara güvenmesini sağlar. Bu güven ilişkileri modelinde bir CA, " +"sertifikanın hem konusunun (sahibi) hem de sertifikaya güvenen tarafın " +"güvenilen bir üçüncü tarafıdır. CA'lar birçok açık anahtar altyapısı (PKI) " +"şemasının karakteristik özelliklerini taşır. OpenStack'te, Compute " +"tarafından basit bir sertifika yetkilendirmesi sağlanıyor, bulut VPNleri ve " +"VM imaj şifre çözme için." + +msgid "" +"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " +"after an upgrade, restart, or reload of the service." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanı bağlamında, bu, yükseltme, yeniden başlatma veya " +"hizmetin yeniden yüklenmesinden sonra sonlandırılmayan bir işlemdir." + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "" +"Kimlik hizmeti bağlamında, yönetici API'sına erişim sağlayan işçi işlemi." + +msgid "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." +msgstr "Bilgisayar dili olan sadece sıfır ve birlerden oluşan bilgi." + +msgid "Infrastructure Optimization service (watcher)" +msgstr "Altyapı Eniyileştirme hizmeti (watcher)" + +msgid "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" +msgstr "Hizmet-olarak-Altyapı (IaaS)" + +msgid "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" +msgstr "Saniye gerçekleşen Girdi/çıktı İşlemleri (IOPS)" + +msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" +msgstr "Akıllı Platform Yönetim Arayüzü (IPMI)" + +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"Hesaplama disk bölümü bağlama, arkaplan işlemi tarafından iSCSI hedefine " +"veri iletimi veya Nesne Depolama nesnesi bütünlüğü denetimi gibi kullanıcı " +"tarafından anlaşılmaz olan etkileşimler ve süreçler." + +msgid "" +"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" +"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." +msgstr "" +"QoS, ACLs, veya IDS gibi gelişmiş özellikler için özel eklentiler oluşturmak " +"için organizasyonları etkinleştiren Ağ hizmetinde bir arayüz." + +msgid "Internet Control Message Protocol (ICMP)" +msgstr "İnternet Kontrol Mesaj Protokolü (ICMP)" + +msgid "" +"Internet Engineering Task Force (IETF) is an open standards organization " +"that develops Internet standards, particularly the standards pertaining to " +"TCP/IP." +msgstr "" +"İnternet Mühendisliği Görev Gücü (IETF), TCP/IP ile ilgili standartlar olmak " +"üzere, İnternet standartlarını geliştiren açık bir standart organizasyonudur." + +msgid "Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "Internet Servis Sağlayıcı (ISP)" + +msgid "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" +msgstr "İnternet Küçük Bilgisayar Sistemi Arayüzü (iSCSI)" + +msgid "Internet protocol (IP)" +msgstr "İnternet Protokolü (IP)" + +msgid "J" +msgstr "J" + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" +msgstr "JavaScript Nesne Gösterimi (JSON)" + +msgid "Juno" +msgstr "Juno" + +msgid "K" +msgstr "K" + +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +msgid "Key Manager service (barbican)" +msgstr "Anahtar Yönetim servisi (barbican)" + +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +msgid "Kilo" +msgstr "Kilo" + +msgid "L" +msgstr "L" + +msgid "" +"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " +"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." +msgstr "" +"``ping`` komutu, TCP ve HTTP/HTTPS GET kullanarak kullanılabilirlik izlemesi " +"sağlayan LBaaS özelliği." + +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +msgid "Layer-2 (L2) agent" +msgstr "Katman-2 (L2) ajanı" + +msgid "Layer-2 network" +msgstr "Katman-2 ağ" + +msgid "Layer-3 (L3) agent" +msgstr "Katman-3 (L3) ajanı" + +msgid "Layer-3 network" +msgstr "Katman-3 ağ" + +msgid "Liberty" +msgstr "Liberty" + +msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" +msgstr "Hafif Dizin Erişim Protokolü (LDAP)" + +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +msgid "Linux Bridge neutron plug-in" +msgstr "Linux Bridge neutron eklentisi" + +msgid "Linux bridge" +msgstr "Linux köprü" + +msgid "Linux containers (LXC)" +msgstr "Linux kapları (LXC)" + +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"Ayrı yönlendirme tabloları ve arayüzleri olan tek bir ana bilgisayarda " +"bağımsız sanal ağ örnekleri sağlayan Linux çekirdeği özelliği. Fiziksel ağ " +"donanımlarındaki sanal yönlendirme ve yönlendirme (VRF) hizmetlerine benzer." + +msgid "" +"Linux kernel security module that provides the mechanism for supporting " +"access control policies." +msgstr "" +"Erişim kontrol politikalarını destekleme mekanizmasını sağlayan Linux " +"çekirdeği güvenlik modülü." + +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "Hesaplama rootwrap servisinde izin verilen komutları listeler." + +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanındaki kapları listeler ve kap bilgilerini hesap " +"veritabanında saklar." + +msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)" +msgstr "Hizmet-olarak-Yük-Dengeleyici (LBaaS)" + +msgid "Load-balancing service (octavia)" +msgstr "Yük-dengeleme hizmeti (octavia)" + +msgid "Logical Volume Manager (LVM)" +msgstr "Mantıksal Hacim Yönetimi (LVM)" + +msgid "" +"Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " +"or network manager." +msgstr "" +"Blok Depolama hacmi yöneticisi veya ağ yöneticisi gibi ilgili kodun " +"mantıksal grupları." + +msgid "Logical subdivision of an IP network." +msgstr "Bir IP ağının mantıksal altbölümü." + +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"Daha düşük güç tüketimi CPU çoğunlukla mobil ve gömülü aygıtlarda bulunur. " +"OpenStack tarafından desteklenmektedir." + +msgid "M" +msgstr "M" + +msgid "" +"MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity." +msgstr "" +"Nesne Depolama Alanı içinde, veri bütünlüğünü sağlamak için kullanılan bir " +"nesnenin MD5 karması." + +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "Nesne Depolama bölümlerini fiziksel depolama aygıtlarına eşleştirir." + +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"Nesne deposu, blok deposu ve POSIX uyumlu dağıtılmış dosya sisteminden " +"oluşan yoğun ölçeklenebilir dağıtılmış depolama sistemi. OpenStack ile " +"uyumludur." + +msgid "" +"Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " +"bytes for Ethernet networks." +msgstr "" +"Belli bir ağ ortamı için maksimum çerçeve veya paket boyutu. Ethernet ağları " +"için tipik olarak 1500 bayt." + +msgid "" +"Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack " +"Networking (neutron)." +msgstr "" +"OpenStack Ağ kullanıldığında yüksek kullanılabilirliğe sahip çoklu ana " +"bilgisayar yönlendirme mekanizması (neutron)." + +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "" +"Uçtan uca MTU'yu tespit etmek ve buna göre paket boyutunu ayarlamak için IP " +"ağlarındaki mekanizma." + +msgid "" +"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Hizmet yeniden başlatıldığında silinen ileti değişimi. Verileri kalıcı " +"depolamaya yazılmaz." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." +msgstr "" +"OpenStack tarafından desteklenen mesaj kuyruğu yazılımı. RabbitMQ'ya bir " +"alternatif. Ayrıca 0MQ olarak da yazılır." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." +msgstr "" +"RabbiyMQ'ya alternatif; OpenStack tarafından desteklene mesaj kuyruğu " +"yazılımı." + +msgid "" +"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Hizmet yeniden başlatıldığında silinen ileti sırası. Verileri kalıcı " +"depolamaya yazılmaz." + +msgid "Message service (zaqar)" +msgstr "Mesaj servisi (zaqar)" + +msgid "Meta-Data Server (MDS)" +msgstr "Üst-Veri Sunucusu (MDS)" + +msgid "Metadata agent" +msgstr "Üstveri ajanı" + +msgid "" +"Method of keeping a clock for a host or node correct via communication with " +"a trusted, accurate time source." +msgstr "" +"Güvenilir, doğru bir zaman kaynağı ile iletişim yoluyla bir sunucu veya " +"düğüm için doğru saat tutma yöntemi." + +msgid "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." +msgstr "" +"Bir web tarayıcısı kullanarak VM örnek konsollarına erişmek için kullanılan " +"yöntem. Hesaplama tarafından desteklenmektedir." + +msgid "Mitaka" +msgstr "Mitaka" + +msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" +msgstr "Modüler Katman 2 (ML2) neutron eklentisi" + +msgid "" +"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute " +"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid." +msgstr "" +"Hesaplama'nin altında yatan mesaj kuyruğu yazılımının değiştirilmesini " +"sağlayan modüler sistem. Örneğin, RabbitMQ'dan ZeroMQ veya Qpid'e." + +msgid "Monitor (LBaaS)" +msgstr "İzleme (LBaaS)" + +msgid "Monitor (Mon)" +msgstr "İzleme (Mon)" + +msgid "Monitoring (monasca)" +msgstr "Gözlem (monasca)" + +msgid "N" +msgstr "N" + +msgid "NFV Orchestration Service (tacker)" +msgstr "NFV Orkestrasyon Servisi (tacker)" + +msgid "Nebula" +msgstr "Nebula" + +msgid "NetApp volume driver" +msgstr "NetApp disk bölümü sürücüsü" + +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Ağ Adres Çevirisi (NAT)" + +msgid "Network File System (NFS)" +msgstr "Ağ Dosya Sistemi (NFS)" + +msgid "Network Service Header (NSH)" +msgstr "Ağ Servis Başlığı (NSH)" + +msgid "Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Ağ Zaman Protokolü (NTP)" + +msgid "" +"Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " +"traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" +"west traffic." +msgstr "" +"Bir kullanıcı veya istemci (kuzey) ve bir sunucu (güney) arasındaki ağ " +"trafiği veya buluta (güney) ve buluttan (kuzey) trafik. Ayrıca bkz. doğu-" +"batı trafiği." + +msgid "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " +"north-south traffic." +msgstr "" +"Aynı bulut veya veri merkezi içinde sunucular arasındaki ağ akışı. Ayrıca " +"bakınız: kuzey-güney trafik." + +msgid "Networking API (Neutron API)" +msgstr "Ağ API (Neutron API)" + +msgid "Networking service (neutron)" +msgstr "Ağ servisi (neutron)" + +msgid "" +"New users are assigned to this project if no project is specified when a " +"user is created." +msgstr "" +"Bir kullanıcı oluşturulduğunda herhangi bir proje belirtilmezse, yeni " +"kullanıcılar bu projeye atanır." + +msgid "Newton" +msgstr "" +"kuruluşların QoS, ACL'ler veya IDS gibi gelişmiş özellikler için özel " +"eklentiler oluşturmalarını sağlayan Ağ içindeki arabirim." + +msgid "Nexenta volume driver" +msgstr "Nexenta disk bölümü sürücüsü" + +msgid "Nginx" +msgstr "Nginx" + +msgid "No ACK" +msgstr "ACK yok" + +msgid "Notices" +msgstr "Uyarılar" + +msgid "Notices take these forms:" +msgstr "Uyarılar bu biçemleri alır:" + +msgid "Nova API" +msgstr "Nova API" + +msgid "" +"Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " +"of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." +msgstr "" +"İnternetteki her bilgisayar sistemine özgü numara. Internet Protokolünün " +"(IP) iki sürümü, adresler için kullanılmaktadır: IPv4 ve IPv6." + +msgid "O" +msgstr "O" + +msgid "Object Storage API" +msgstr "Nesne Depolama API" + +msgid "Object Storage Device (OSD)" +msgstr "Nesne Depolama Aygıtı (OSD)" + +msgid "" +"Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " +"web page." +msgstr "" +"Nesne Depolama ara katmanı, bir imajı bir web sayfasındaki bir form " +"üzerinden yükler (gönderir)." + +msgid "Object Storage service (swift)" +msgstr "Nesne Depolama servisi (swift)" + +msgid "Ocata" +msgstr "Ocata" + +msgid "Octavia" +msgstr "Octavia" + +msgid "Oldie" +msgstr "Eski" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "" +"OpenStack ileti kuyruğu yazılımı tarafından kullanılan RPC ilkel öğelerinden " +"biri. Bir ileti gönderir ve yanıt beklemez." + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"OpenStack ileti kuyruğu yazılımı tarafından kullanılan RPC ilkel öğelerinden " +"biri. Bir ileti gönderir ve bir yanıt bekler." + +msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." +msgstr "İmaj hizmeti tarafından desteklenen VM imaj disk formatlarından biri." + +msgid "" +"One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured " +"disk image." +msgstr "" +"İmaj hizmeti tarafından desteklenen VM imajı disk formatlarından biri; " +"yapılandırılmamış bir disk imajı." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." +msgstr "" +"Hesaplama RBAC sistemindeki varsayılan rollerden biri ve yeni bir " +"kullanıcıya atanan varsayılan rota." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." +msgstr "" +"Compute RBAC sistemindeki varsayılan rollerden biri. Bir kullanıcının bir " +"projeye diğer kullanıcıları eklemesine, projeyle ilişkili VM imajlarıyla " +"etkileşime girmesine ve VM sunucularını başlatmasına ve durdurmasına olanak " +"tanır." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables the user to " +"allocate publicly accessible IP addresses to instances and change firewall " +"rules." +msgstr "" +"Hesaplama RBAC sistemindeki varsayılan rollerden biri. Kullanıcının, herkese " +"açık IP adreslerini sunuculara tahsis etmesini ve güvenlik duvarı " +"kurallarını değiştirmesini sağlar." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "" +"Compute RBAC sistemindeki varsayılan rollerden biri. Sisteme tam erişim " +"sağlar." + +msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." +msgstr "OpenStack tarafından desteklenen hipervizörlerden biri." + +msgid "One of the supported response formats in OpenStack." +msgstr "OpenStack'te desteklenen cevap biçemlerinden biri." + +msgid "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" +msgstr "Açık Bulut Hesaplama Arayüzü (OCCI)" + +msgid "Open Virtualization Format (OVF)" +msgstr "Açık Sanallaştırma Formatı (OVF)" + +msgid "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." +msgstr "" +"VM'lere uzak konsol erişimi için kullanılan açık kaynak GUI ve CLI araçları. " +"Hesaplama tarafından desteklenmektedir." + +msgid "" +"Open source tool used to access remote hosts through an encrypted " +"communications channel, SSH key injection is supported by Compute." +msgstr "" +"Şifrelenmiş bir iletişim kanalı vasıtasıyla uzaktaki ana makinelere erişmek " +"için kullanılan açık kaynaklı araç, Hesaplama tarafından SSH anahtar " +"enjeksiyonu desteklenmektedir." + +msgid "Open vSwitch" +msgstr "Open vSwitch" + +msgid "Open vSwitch (OVS) agent" +msgstr "Open vSwitch (OVS) ajanı" + +msgid "" +"Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed " +"under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive " +"network automation through programmatic extension, while still supporting " +"standard management interfaces and protocols (for example NetFlow, sFlow, " +"SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." +msgstr "" +"Open vSwitch, açık kaynak kodlu Apache 2.0 lisansı altında lisanslanan, çok " +"katmanlı bir sanal anahtar, üretim kalitesidir. Standart yönetim " +"arabirimlerini ve protokollerini (örneğin NetFlow, sFlow, SPAN, RSPAN, CLI, " +"LACP, 802.1ag) desteklemeye devam ederken, programlı genişletme yoluyla " +"devasa ağ otomasyonunu etkinleştirmek üzere tasarlanmıştır." + +msgid "Open vSwitch neutron plug-in" +msgstr "Open vSwitch neutron eklentisi" + +msgid "OpenLDAP" +msgstr "OpenLDAP" + +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." +msgstr "Sanal ağlar için DHCP hizmetleri sağlayan OpenStack Ağ ajanı." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-2 connectivity for virtual " +"networks." +msgstr "Sanal ağlar için katman-2 bağlantısı sağlayan OpenStack Ağ ajanı." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-3 (routing) services for " +"virtual networks." +msgstr "" +"Sanal ağlar için katman-3 (yönlendirme) hizmetleri sağlayan OpenStack Ağ " +"ajan." + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." +msgstr "Sunucular için üst veri hizmetleri sağlayan OpenStack Ağ ajan." + +msgid "OpenStack code name" +msgstr "OpenStack kod adı" + +msgid "OpenStack distribution packages" +msgstr "OpenStack dağıtım paketleri" + +msgid "" +"OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, " +"storage, and networking resources throughout a data center, all managed " +"through a dashboard that gives administrators control while empowering their " +"users to provision resources through a web interface. OpenStack is an open " +"source project licensed under the Apache License 2.0." +msgstr "" +"OpenStack, bir veri merkezi boyunca hesaplama, depolama ve ağ kaynaklarının " +"büyük havuzlarını kontrol eden ve tüm kullanıcıların bir web arabirimi " +"aracılığıyla kaynak sağlama yetkisi vererek yöneticileri kontrol etmesini " +"sağlayan bir kontrol paneliyle yönetilen bir bulut işletim sistemidir. " +"OpenStack, Apache License 2.0 kapsamında lisanslı açık kaynaklı bir projedir." + +msgid "OpenStack mailing lists" +msgstr "OpenStack e-posta listeleri" + +msgid "" +"OpenStack project that aims to make cloud services easier to consume and " +"integrate with application development process by automating the source-to-" +"image process, and simplifying app-centric deployment." +msgstr "" +"OpenStack projesi, bulut servislerini kaynaktan görüntü sürecini " +"otomatikleştirerek ve uygulama merkezli dağıtımı basitleştirerek uygulama " +"geliştirme süreciyle tüketimini ve entegrasyonunu kolaylaştırmayı amaçlıyor." + +msgid "" +"OpenStack project that aims to organize, analyze and visualize OpenStack " +"alarms and events, yield insights regarding the root cause of problems and " +"deduce their existence before they are directly detected." +msgstr "" +"OpenStack alarmlarını ve olaylarını organize etmeyi, analiz etmeyi ve " +"görselleştirmeyi amaçlayan OpenStack projesi, sorunların ana sebebine " +"ilişkin anlayışlar üretir ve var olduklarını doğrudan algılamadan önce " +"çıkarır." + +msgid "" +"OpenStack project that aims to provide a flexible and scalable resource " +"optimization service for multi-project OpenStack-based clouds." +msgstr "" +"OpenStack projesi, çoklu proje OpenStack tabanlı bulutlar için esnek ve " +"ölçeklenebilir bir kaynak eniyileştirme hizmeti sunmayı amaçlıyor." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " +"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " +"OpenStack cloud deployments." +msgstr "" +"Her bir OpenStack bileşenleri ve tam üretim OpenStack bulut dağıtımlarının " +"performans analizi ve karşılaştırması için bir çerçeve sağlayan OpenStack " +"projesi." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." +msgstr "" +"Ölçeklenebilir veri işleme yığını ve ilişkili yönetim arabirimleri sağlayan " +"OpenStack projesi." + +msgid "" +"OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to " +"authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner." +msgstr "" +"Yetkili DNS hizmetlerine ölçeklenebilir, isteğe bağlı, self servis erişim " +"sağlayan, teknoloji bakımından bağımsız bir şekilde OpenStack projesi." + +msgid "" +"OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based user " +"interface for all OpenStack services." +msgstr "" +"OpenStack projesi, tüm OpenStack hizmetleri için genişletilebilir, " +"birleştirilmiş, web tabanlı kullanıcı arabirimi sağlar." + +msgid "" +"OpenStack service that aims to implement Network Function Virtualization " +"(NFV) orchestration services and libraries for end-to-end life-cycle " +"management of network services and Virtual Network Functions (VNFs)." +msgstr "" +"Ağ hizmetlerinin ve Sanal Ağ İşlevleri'nin (VNF'ler) uçtan uca yaşam döngüsü " +"yönetimi için Ağ İşlevleri Sanallaştırma (NFV) orkestrasyon hizmetlerini ve " +"kütüphanelerini uygulamayı amaçlayan OpenStack hizmeti." + +msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." +msgstr "" +"OpenStack, Amazon EC2 API'sine Hesaplama üzerinden erişilmesini destekler." + +msgid "" +"OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"digital certificates, and data encryption." +msgstr "" +"OpenStack, HTTPS, SSH, SSL, TLS, dijital sertifikalar ve veri şifreleme gibi " +"şifreleme teknolojilerini destekler." + +msgid "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." +msgstr "" +"OpenStack-on-OpenStack programı. OpenStack Yayınlama programı için kod ad." + +msgid "" +"Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " +"metadata for each object." +msgstr "" +"Bir nesne sunucusu için tüm nesneleri açar ve her nesne için MD5 karması, " +"boyut ve meta verileri doğrular." + +msgid "Orchestration service (heat)" +msgstr "Orkestrasyon servisi (heat)" + +msgid "" +"Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." +msgstr "" +"Organize eder ve nesneleri Nesne Depolama Birimi'nde saklar. Bir Linux " +"dizini kavramına benzer ancak iç içe yerleştirilemez. Bir Resim servis kabı " +"biçimi için alternatif terim." + +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +msgid "P" +msgstr "P" + +msgid "PCI passthrough" +msgstr "PCI düz geçiş" + +msgid "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." +msgstr "" +"Kullanıcıların bir web sayfası ile ilertişim kurmasını sağlayan veya basit " +"bir canlandırma gösteren, HTML, JavaScript ve Basamaklı Stil Şablonları " +"kullanan sayfalar." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other OpenStack services." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry servisi `nin bir " +"parçası; diğer OpenStack servislerinden ölçümleri toplar ve saklar." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry servisi `;'nin " +"alarm işlevselliği sağlayan bir parçası." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides an indexer and time-series database." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry servisi `'nin bir " +"parçası; bir dizinleyici ve zaman serisi veritabanı sağlar." + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides event storage." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Telemetry servisi `nin bir " +"parçası; olay deposu sağlar." + +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "" +"API isteklerine verilir ve istemcinin istenen işlemi çalıştırmaya yetkili " +"olduğunu doğrulamak için OpenStack tarafından kullanılır." + +msgid "" +"Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " +"output to the client after the job completes." +msgstr "" +"Müşterilerden gelen istekleri uygun işçilere aktarır ve iş tamamlandıktan " +"sonra çıktıyı müşteriye döndürür." + +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "Hesaplama düğümlerini çalıştırmaya adanmış fiziksel bilgisayar." + +msgid "Pike" +msgstr "Pike" + +msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" +msgstr "Hizmet-olarak-Platform (PaaS)" + +msgid "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." +msgstr "" +"Nihai Depolama Alanı içindeki düğümler arasındaki son kapsayıcı ve hesap " +"veritabanının senkronize edilmesinden bu yana geçen zamanda bir nokta." + +msgid "" +"Principal communications protocol in the internet protocol suite for " +"relaying datagrams across network boundaries." +msgstr "" +"Ağ sınırları boyunca veri iletisi geçirmek için internet protokol " +"paketindeki asıl iletişim protokolü." + +msgid "" +"Process of modifying IP address information while in transit. Supported by " +"Compute and Networking." +msgstr "" +"Aktarma sırasında IP adres bilgilerini değiştirme süreci. Hesaplama ve Ağ " +"Oluşturma tarafından desteklenir." + +msgid "" +"Process whereby the system firmware validates the authenticity of the code " +"involved in the boot process." +msgstr "" +"Sistem üretici yazılımı, önyükleme işleminde yer alan kodun doğruluğunu " +"doğrular." + +msgid "Programming language used extensively in OpenStack." +msgstr "OpenStack'te yaygın kullanılan programlama dili." + +msgid "" +"Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " +"Networking." +msgstr "" +"OpenStack Ağ Bilgi Servisi için proje adı. Ağ servisi ile birleştirilecek." + +msgid "" +"Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " +"resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " +"Identity, a project must be owned by a specific domain." +msgstr "" +"OpenStack'deki tüm kaynakların belirli bir projeye ait olması gerektiği " +"için, projeler OpenStack'deki “sahiplik” temel birimini temsil eder. " +"OpenStack Kimlik'de, bir projenin belirli bir alan adına ait olması gerekir." + +msgid "" +"Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside " +"virtual point-to-point links." +msgstr "" +"Sanal noktadan noktaya bağlantılar içindeki çok çeşitli ağ katmanı " +"protokollerini kapsayan protokol." + +msgid "" +"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " +"output or stack traces, links to screen shots, and any other information " +"which might be useful." +msgstr "" +"Açıklamada olabildiğince çok ayrıntı sağlayın. Komut çıktısına veya yığın " +"izlerine, ekran görüntülerine bağlantılar ve yararlı olabilecek diğer tüm " +"bilgileri yapıştırın." + +msgid "" +"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that " +"are used to create VPNs on a per-project basis." +msgstr "" +"Hesaplama hizmeti tarafından cloudpipe şeklinde sunulmaktadır, VPN'leri " +"proje bazında oluşturmak için kullanılan özel sunucular." + +msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." +msgstr "Hesaplama'da sistem kullanım veri tesisi ile sağlanır." + +msgid "" +"Provides a load balancer for TCP and HTTP-based applications that spreads " +"requests across multiple servers." +msgstr "" +"İstekleri birden çok sunucuya yayan TCP ve HTTP tabanlı uygulamalar için bir " +"yük dengeleyici sağlar." + +msgid "" +"Provides a mechanism for metadata exchange along the instantiated service " +"path." +msgstr "" +"Örneklenmiş servis yolu boyunca üst veri değişimi için bir mekanizma sağlar." + +msgid "" +"Provides a mechanism to implement packet forwarding and routing according to " +"the policies defined by the network administrator." +msgstr "" +"Paket yönlendirmeyi ve iletmeyi, ağ yöneticisi tarafından tanımlanan " +"ilkelere göre uygulamak için bir mekanizma sağlar." + +msgid "" +"Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " +"flexible than conventional partitioning schemes." +msgstr "" +"Konvansiyonel bölme şemalarından daha esnek olan yığın depolama aygıtlarında " +"yer ayırma yöntemi sunar." + +msgid "" +"Provides a predefined list of actions that the user can perform, such as " +"start or stop VMs, reset passwords, and so on. Supported in both Identity " +"and Compute and can be configured using the dashboard." +msgstr "" +"Kullanıcıların gerçekleştirebileceği, VM'leri başlatmak veya durdurmak, " +"parolaları sıfırlamak vb. Gibi önceden tanımlanmış bir eylem listesi sağlar. " +"Hem Kimlik hem de Hesaplamada desteklenir ve gösterge paneli kullanarak " +"yapılandırılabilir." + +msgid "" +"Provides an approach for network administrators to manage computer network " +"services through abstraction of lower-level functionality." +msgstr "" +"Alt düzey işlevselliğin soyutlanması yoluyla bilgisayar ağ hizmetlerini " +"yönetmek için ağ yöneticilerine bir yaklaşım sağlar." + +msgid "" +"Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for the " +"Networking plug-in." +msgstr "Ağ Eklentisi için Altta Açık vSwitch hizmetine bir arabirim sağlar." + +msgid "" +"Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " +"Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " +"underlying storage fails." +msgstr "" +"Nesne Depolama nesnelerin, hesapların ve kapların kopyalarını oluşturarak " +"veri yedekliliği ve hata toleransı sağlar; böylece temel depolama alanı " +"başarısız olduğunda kaybolmazlar." + +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Hesaplama kaynaklarının bir alt ve üst ilişkide mantıksal bölümlemesini " +"sağlar. Ebeveynden istenen kaynağı sağlayamıyorsa, istekler üst hücrelerden " +"alt hücrelere iletilir." + +msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." +msgstr "Hesaplama servisi içerisinde NexentaStor aygıtları için destek sağlar." + +msgid "Provides support for Open vSwitch in Networking." +msgstr "Ağ servisinde Open vSwitch için destek sağlar." + +msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." +msgstr "Neutron'da VMware NSX için destek sağlar." + +msgid "" +"Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." +msgstr "" +"Blok Depolama birim yöneticisi için yeni ve uzmanlaşmış arka uç depolama " +"türü desteği sağlar." + +msgid "" +"Provides to the consumer an operating system and, often, a language runtime " +"and libraries (collectively, the \"platform\") upon which they can run their " +"own application code, without providing any control over the underlying " +"infrastructure. Examples of Platform-as-a-Service providers include Cloud " +"Foundry and OpenShift." +msgstr "" +"Temel altyapı üzerinde herhangi bir kontrol yapmadan, kendi uygulama " +"kodlarını çalıştırabileceği bir işletim sistemi ve genellikle bir dil " +"çalışma zamanı ve kütüphaneleri (topluca \"platform\") tüketiciye sunar. " +"Platform-as-a-Service sağlayıcılara örnek olarak Cloud Foundry ve OpenShift " +"dahildir." + +msgid "Puppet" +msgstr "Puppet" + +msgid "Python" +msgstr "Python" + +msgid "Q" +msgstr "Q" + +msgid "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" +msgstr "Write 2 Üzerinde QEMU Kopyası (QCOW2)" + +msgid "" +"QEMU is a generic and open source machine emulator and virtualizer. One of " +"the hypervisors supported by OpenStack, generally used for development " +"purposes." +msgstr "" +"QEMU, genel ve açık kaynaklı bir makine emülatörü ve sanallaştırıcısıdır. " +"OpenStack tarafından desteklenen hipervizörlerden biri, genellikle " +"geliştirme amaçlı kullanılır." + +msgid "Qpid" +msgstr "Qpid" + +msgid "Quality of Service (QoS)" +msgstr "Servis Kalitesi (QoS)" + +msgid "Queens" +msgstr "Queens" + +msgid "Quick EMUlator (QEMU)" +msgstr "Quick EMUlator (QEMU)" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "RADOS Block Device (RBD)" +msgstr "RADOS Blok Aygıtı (RBD)" + +msgid "RAM filter" +msgstr "RAM filtresi" + +msgid "RAM overcommit" +msgstr "RAM aşırı yükleme" + +msgid "RESTful" +msgstr "RESTful" + +msgid "RPC driver" +msgstr "RPC sürücüsü" + +msgid "RXTX cap" +msgstr "RXTX cap" + +msgid "RXTX quota" +msgstr "RXTX kota" + +msgid "RabbitMQ" +msgstr "RabbitMQ" + +msgid "Rackspace Cloud Files" +msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları" + +msgid "Recon" +msgstr "Recon" + +msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" + +msgid "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." +msgstr "" +"Özel kodlama yöntemiyle dosyaların boyutunu düşürürseniz, dosya özgün " +"içeriğine yeniden sıkıştırılabilir. OpenStack, Linux dosya sistemi düzeyinde " +"sıkıştırmayı destekler, ancak Nesne Depolama nesneleri veya İmaj servis VM " +"imajları gibi şeylerde sıkıştırmayı desteklemez." + +msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute." +msgstr "" +"2010 yılında NASA tarafından açık kaynak olarak yayınlandı ve Hesaplama için " +"temel oluşturuyor." + +msgid "" +"Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for Object Storage." +msgstr "" +"2010 yılında Rackspace tarafından açık kaynak olarak çıkarıldı; Nesne Deposu " +"için temel." + +msgid "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" +msgstr "Güvenilir, Otonom Dağıtılmış Nesne Deposu" + +msgid "Remote Procedure Call (RPC)" +msgstr "Uzaktan Yordam Çağrısı (RPC)" + +msgid "" +"Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " +"Server ID and IP addresses remain the same." +msgstr "" +"Sunucudaki tüm verileri kaldırır ve belirtilen imajla değiştirir. Sunucu " +"kimliği ve IP adresleri aynı kalır." + +msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." +msgstr "Ağda sanal olarak izole edilmiş OSI katman-2 alt ağını temsil eder." + +msgid "" +"Responsible for managing Shared File System Service devices, specifically " +"the back-end devices." +msgstr "" +"Paylaşılan Dosya Sistemi Hizmet cihazlarını, özellikle arka uç cihazlarını " +"yönetmekle sorumludur." + +msgid "Rocky" +msgstr "Rocky" + +msgid "Role Based Access Control (RBAC)" +msgstr "Rol Bazlı Erişim Kontrolü (RBAC)" + +msgid "Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage)" +msgstr "Sorun Kaynağı Çözümlemesi (RCA) servisi (Vitrage)" + +msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." +msgstr "" +"Çekirdek OpenStack API'sine karşı otomatik testler yapar; Rails'de yazılmış." + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SAML assertion" +msgstr "SAML iddia" + +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Şu anda OpenStack'te desteklenmeyen buluttaki nesneleri yönetmek için " +"RESTful bir API tanımlayan SINA standardı." + +msgid "" +"SPICE provides remote desktop access to guest virtual machines. It is an " +"alternative to VNC. SPICE is supported by OpenStack." +msgstr "" +"SPICE misafir sanal makinelere uzaktan masaüstü erişimi sağlar. VNC'ye " +"alternatiftir. SPICE, OpenStack tarafından desteklenir." + +msgid "SQLAlchemy" +msgstr "SQLAlchemy" + +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" + +msgid "See API endpoint." +msgstr "API uç noktasına bakınız." + +msgid "Service Function Chain (SFC)" +msgstr "Hizmet İşlev Zinciri (SFC)" + +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "Servis Seviyesinde Anlaşma (SLA)" + +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "" +"Tek bir karakteri oluşturan bit kümesi; Genellikle bayt başına 8 bit vardır." + +msgid "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." +msgstr "" +"Hesaplama RabbitMQ ileti teslimi modunun ayarı; Geçici veya kalıcı olarak " +"ayarlanabilir." + +msgid "Shared File Systems API" +msgstr "Paylaşımlı Dosya Sistemleri API'ı" + +msgid "Shared File Systems service (manila)" +msgstr "Paylaşımlı Dosya Sistemleri servisi (manila)" + +msgid "Sheepdog" +msgstr "Sheepdog" + +msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" +msgstr "Basit Bulut Kimlik Yönetimi (SCIM)" + +msgid "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" +msgstr "Bağımsız Hesaplama Ortamları için Basit Protokol (SPICE)" + +msgid "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" +msgstr "Tekil köklü G/Ç Sanallaştırma (SR-IOV)" + +msgid "SmokeStack" +msgstr "SmokeStack" + +msgid "" +"Soft limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can send " +"and receive." +msgstr "" +"Bir Hesaplama VM sunucusunun gönderip alabileceği ağ trafiğinin miktarına " +"ilişkin yumuşak sınır." + +msgid "Software Development Lifecycle Automation service (solum)" +msgstr "Yazılım Geliştirme Hayat Döngüsü Otomasyon servisi (solum)" + +msgid "" +"Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " +"or for Compute APIs, depending on the context." +msgstr "" +"İçeriğine bağlı olarak Ağ API'leri veya Compute API'leri için gerçek " +"uygulamayı sağlayan yazılım bileşenidir." + +msgid "" +"Software programs used to protect sensitive information and prevent it from " +"leaking outside a network boundary through the detection and denying of the " +"data transportation." +msgstr "" +"Hassas bilgileri korumak ve veri taşımacılığını saptamak ve reddetmek " +"suretiyle bir ağ sınırının dışına sızmasını önlemek için kullanılan yazılım " +"programları." + +msgid "" +"Software that arbitrates and controls VM access to the actual underlying " +"hardware." +msgstr "VM'nin fiili donanıma aracılık yapan ve denetimini sağlayan yazılım." + +msgid "" +"Software that enables multiple VMs to share a single physical NIC within " +"Compute." +msgstr "" +"Birden fazla VM'nin Hesaplama içinde tek bir fiziksel NIC paylaşmasını " +"sağlayan yazılım." + +msgid "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." +msgstr "" +"Bir ana makine veya düğüm üzerinde çalışan ve donanıma dayalı bir ağ " +"anahtarının özelliklerini ve işlevlerini sağlayan yazılım." + +msgid "Software-defined networking (SDN)" +msgstr "Yazılım-tanımlı ağ (SDN)" + +msgid "SolidFire Volume Driver" +msgstr "SolidFire Disk Bölümü Sürücüsü" + +msgid "Some tips:" +msgstr "Bazı ipuçları:" + +msgid "Something you must be aware of before proceeding." +msgstr "Devam etmeden önce farkında olmanız gereken şeyler." + +msgid "" +"Special project that contains all services that are listed in the catalog." +msgstr "Katalogda listelenen tüm servisleri içeren özel proje." + +msgid "" +"Specialized microprocessor for incorporating cryptographic keys into devices " +"for authenticating and securing a hardware platform." +msgstr "" +"Bir donanım platformunun kimliğini doğrulamak ve güvence altına almak için " +"kriptografik anahtarları cihazlara dahil etmek için kullanılan özel " +"mikroişlemci." + +msgid "" +"Specification for managing identity in the cloud, currently unsupported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Buluttaki kimliği yönetmek için şartlar, şu an OpenStack tarafından " +"desteklenmiyor." + +msgid "" +"Specifies additional requirements when Compute determines where to start a " +"new instance. Examples include a minimum amount of network bandwidth or a " +"GPU." +msgstr "" +"Compute, yeni bir sunucunun nereden başlatacağını belirlediğinde ek " +"gereksinimleri belirtir. Örnekler, minimum bir ağ bant genişliği veya GPU " +"içerir." + +msgid "" +"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In " +"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data " +"store." +msgstr "" +"İmaj servisi veya Kimlik tarafından kullanılan doğrulama kaynağını belirtir. " +"Veritabanı hizmetinde, bir veri deposu için uygulanan uzantılara karşılık " +"gelir." + +msgid "StackTach" +msgstr "StackTach" + +msgid "Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack." +msgstr "VM görüntülerini paketlemek için standart. OpenStack'de desteklenir." + +msgid "StaticWeb" +msgstr "StaticWeb" + +msgid "" +"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " +"and data." +msgstr "" +"Depolama protokolü TCP/IP ile benzer; SCSI komutlarını ve verilerini kapsar." + +msgid "" +"Storage protocol that encapsulates SCSI frames for transport over IP " +"networks. Supported by Compute, Object Storage, and Image service." +msgstr "" +"IP ağları üzerinden nakliye için SCSI çerçevelerini kapsayan depolama " +"protokolü. Hesaplama, Nesne Depolama ve İmaj hizmeti tarafından desteklenir." + +msgid "Stores CephFS metadata." +msgstr "CephFS üst verisi saklar." + +msgid "" +"String of text known only by the user; used along with an access key to make " +"requests to the Compute API." +msgstr "" +"Yalnızca kullanıcı tarafından bilinen metin dizesi; Hesaplama API'na istek " +"yapmak için bir erişim tuşu ile birlikte kullanılır." + +msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." +msgstr "" +"Fiziksel CPU'ları alt bölümlere ayırır. Sunucular daha sonra bu bölümleri " +"kullanabilir." + +msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." +msgstr "Hesaplama'da VMware ürünleri ile etkileşimi destekler." + +msgid "T" +msgstr "T" + +msgid "Telemetry service (telemetry)" +msgstr "Telemetri servisi (telemetry)" + +msgid "TempAuth" +msgstr "TempAuth" + +msgid "TempURL" +msgstr "TempURL" + +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +msgid "Tenant API" +msgstr "Tenant API" + +msgid "" +"Term for an :term:`Object Storage` process " +"that runs for a long time. Can indicate a hung process." +msgstr "" +"Uzun süre bayunca çalışan :term:`Nesne Depolama` işlemi için terim. Asılı bir işlemi gösterebilir." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the data link layer. The data " +"link layer is responsible for media access control, flow control and " +"detecting and possibly correcting errors that may occur in the physical " +"layer." +msgstr "" +"Veri bağlantısı katmanı için OSI ağ mimarisinde kullanılan terim. Veri " +"bağlantısı katmanı, ortam erişim denetiminden, akış denetiminden ve fiziksel " +"katmanda ortaya çıkabilecek hataların algılanıp muhtemelen düzeltilmesinden " +"sorumludur." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the network layer. The network " +"layer is responsible for packet forwarding including routing from one node " +"to another." +msgstr "" +"Ağ katmanı için OSI ağ mimarisinde kullanılan terim. Ağ katmanı, bir " +"düğümden diğerine yönlendirme de dahil olmak üzere paket yönlendirmeden " +"sorumludur." + +msgid "" +"The API used to access the OpenStack Identity service provided through " +"keystone." +msgstr "" +"keystone üzerinden sağlanan OpenStack Kimlik servisine erişim için " +"kullanılan API." + +msgid "The Amazon commercial block storage product." +msgstr "Amazon ticari blok depolama ürünü." + +msgid "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." +msgstr "Amazon ticari hesaplama ürünü, Hesaplama'ya benzer." + +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"Apache Yazılım Derneği, açık kaynaklı yazılım projelerinin Apache " +"topluluğunu desteklemektedir. Bu projeler halka açık ürünler için yazılım " +"ürünleri sağlar." + +msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance." +msgstr "SolidFire iSCSI depolama cihazı için Blok Depolama sürücüsü." + +msgid "" +"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " +"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " +"connects disparate networks to form a larger network." +msgstr "" +"Sınır Geçidi Protokolü özerk sistemleri birbirine bağlayan dinamik bir " +"yönlendirme protokolüdür. İnternetin omurgasına bakıldığında, bu protokol " +"daha geniş bir ağ oluşturmak için birbirinden bağımsız ağları birbirine " +"bağlar." + +msgid "The Ceph storage daemon." +msgstr "Ceph depolama artalan işlemi." + +msgid "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Sunucu yeniden başlatıldığında etkin kalan bir Hesaplama RabbitMQ mesaj " +"alışverişi." + +msgid "" +"The Compute VM scheduling algorithm that attempts to start a new VM on the " +"host with the least amount of load." +msgstr "" +"En az miktarda yükleme ile sunucu üzerinde yeni bir VM başlatma girişiminde " +"bulunan Hesaplama VM zamanlama algoritması." + +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "" +"VM sunucularını başlatacak uygun ana makineleri seçen Hesaplama bileşeni." + +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "" +"Hücredeki her bir ana makinenin mevcut özelliklerinin bir listesini içeren " +"ve istekleri uygun şekilde yönlendiren Hesaplama bileşeni." + +msgid "" +"The Compute component that gives IP addresses to authorized nodes and " +"assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services are provided by " +"something else." +msgstr "" +"Yetkili düğümlere IP adresi veren ve DHCP, DNS ve yönlendirme " +"yapılandırmasını ve hizmetlerini varsayan Hesaplama bileşeni başka bir şey " +"tarafından sağlanmaktadır." + +msgid "" +"The Compute component that manages various network components, such as " +"firewall rules, IP address allocation, and so on." +msgstr "" +"Güvenlik duvarı kuralları, IP adres ayrılması, gibi çeşitli ağ bileşenlerini " +"yöneten Hesaplama hizmeti bileşeni." + +msgid "" +"The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " +"radvd (routing) services." +msgstr "" +"Dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) ve radvd (yönlendirme) hizmetleri sağlayan " +"Compute bileşeni." + +msgid "" +"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " +"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " +"and so on. Provided by the nova-compute daemon." +msgstr "" +"Her bir hesaplama düğümünde çalışan ve çalıştırma, yeniden başlatma, " +"sonlandırma, birimleri bağlama/çıkarma vb. gibi VM sunucunun yaşam döngüsünü " +"yöneten Hesaplama bileşeni. nova-compute artalan programı tarafından " +"sağlanır." + +msgid "" +"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this " +"key to determine how to process a message; processing varies depending on " +"exchange type." +msgstr "" +"Hesaplama doğrudan alışverişi, iki hesaba bölünmüş hesaplarla yapılan " +"alışveriş ve konu alışverişleri, bir mesajın nasıl işleneceğini belirlemek " +"için bu anahtarı kullanır; işleme, değişim türüne bağlı olarak değişir." + +msgid "" +"The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather " +"than starting new VMs on a variety of hosts." +msgstr "" +"Bir ana makineyi çeşitli bilgisayarlarda yeni VM'ler başlatmak yerine " +"VM'lerle doldurmaya çalışan Hesaplama zamanlama yöntemi." + +msgid "" +"The Compute service can send alerts through its notification system, which " +"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " +"sent to and displayed on the dashboard." +msgstr "" +"Compute servisi, özel bildirim sürücüleri oluşturmak için bir olanak içeren " +"bildirim sisteminden uyarılar gönderebilir. Uyarılar gösterge paneline " +"gönderilebilir ve gösterilir." + +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "" +"Hesaplama hizmeti, olay bildirimi ve sistem kullanımı veri olanakları " +"aracılığıyla muhasebe bilgilerini sağlar." + +msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment." +msgstr "" +"RAM aşırı yüklemesini aktifleştiren veya devre dışı bırakan Hesaplama " +"hizmeti ayarı." + +msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." +msgstr "Üst düzey yetkilendirme hizmetleri sağlayan Kimlik bileşeni." + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "Kimlik doğrulama hizmetleri sağlayan Kimlik servisi bileşeni." + +msgid "" +"The Identity service endpoint template that contains services available to " +"all projects." +msgstr "" +"Tüm projelerin kullanabileceği hizmetleri içeren Kimlik hizmeti uç birim " +"şablonu." + +msgid "" +"The Image service API endpoint for management of VM images. Processes client " +"requests for VMs, updates Image service metadata on the registry server, and " +"communicates with the store adapter to upload VM images from the back-end " +"store." +msgstr "" +"VM imajlarının yönetimi için İmaj servisi API uç noktası. VM'ler için " +"istemci isteklerini işler, kayıt sunucusunda İmaj hizmeti üst verileri " +"günceller ve VM imajlarını arka uç depodan yüklemek için mağaza " +"bağdaştırıcısı ile iletişim kurar." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A VLAN network is a private " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " +"VLAN managers." +msgstr "" +"Ağ Denetleyicisi, hesaplama sunucularının birbirleriyle ve genel ağ ile " +"etkileşim kurmalarını sağlamak için sanal ağlar sağlar. Tüm makinelerin bir " +"kamu ve özel ağ arabirimine sahip olması gerekir. Bir VLAN ağı, VLAN " +"yöneticileri ile birlikte ``vlan_interface`` seçeneği tarafından kontrol " +"edilen özel bir ağ arabirimidir." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A private network interface can " +"be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled " +"by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is " +"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers." +msgstr "" +"Ağ Denetleyicisi, hesaplama sunucularının birbirleriyle ve genel ağ ile " +"etkileşim kurmalarını sağlamak için sanal ağlar sağlar. Tüm makinelerin bir " +"genele açık ve gizli ağ arabirimine sahip olması gerekir. Gizli ağ " +"arabirimi, düz veya VLAN ağ arabirimi olabilir. Düz bir ağ arabirimi düz " +"yöneticilerle birlikte flat_interface tarafından kontrol edilir. Bir VLAN ağ " +"arayüzü, VLAN yöneticileri ile birlikte ``vlan_interface`` seçeneği ile " +"kontrol edilir." + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. The public network interface is " +"controlled by the ``public_interface`` option." +msgstr "" +"Ağ Denetleyicisi, hesaplama sunucularının birbirleriyle ve genel ağ ile " +"etkileşim kurmalarını sağlamak için sanal ağlar sağlar. Tüm makinelerin bir " +"kamu ve özel ağ arabirimine sahip olması gerekir. Genel ağ arayüzü " +"``public_interface`` seçeneği ile kontrol edilir." + +msgid "" +"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." +msgstr "" +"Nesne kopyaları oluşturan ve yöneten Nesne Depolama birimi arka uç işlemi." + +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "" +"Oluşturma, silme, listeleme ve benzeri gibi kapsayıcı hizmetleri sağlayan " +"Nesne Depolama bileşenidir." + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"Bir hesabın Nesne Depolama kaynağı. Active Directory, /etc/passwd, OpenLDAP, " +"OpenStack Kimlk denetimi vb. gibi bir kimlik doğrulama servisindeki bir " +"kullanıcı hesabıyla karıştırmayın." + +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "OpenStack IRC kanalı" + +msgid "" +"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode " +"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for " +"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based " +"client, go to `https://webchat.freenode.net/ `_. You can also use `Colloquy `_ (Mac OS X), " +"`mIRC `_ (Windows), or XChat (Linux). When you are in " +"the IRC channel and want to share code or command output, the generally " +"accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at " +"`Paste `_. Just paste your longer amounts of " +"text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the " +"channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on ``irc.freenode." +"net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on the `IRC page on " +"the wiki `_." +msgstr "" +"OpenStack topluluğu Freenode ağındaki #openstack IRC kanalı üzerinde " +"yaşamaktadır. Acele ve acil sorunlar için takılabilirsiniz, sorular " +"sorabilir veya anında geribildirim alabilirsiniz. IRC istemcisi kurmak veya " +"tarayıcı tabanlı istemci kullanmak için `https://webchat.freenode.net/ " +"`_ bağlantısını ziyaret edin. Ayrıca `Colloquy " +"`_ (Mac OS X), `mIRC `_ " +"(Windows), veya XChat (Linux) kullanabilirsiniz. IRC kanalındayken kod " +"paylaşmak istiyorsanız, genel olarak kabul görülen yöntem Paste Bin'i " +"kullanmanızdır. OpenStack projesi için `Paste `_ " +"bağlantısında bir tane var. OpenStack IRC kanalı ``irc.freenode.net`` " +"üzerinde ``#openstack``'dir. Tüm OpenStack IRC kanallarının listesini " +"`vikideki IRC sayfasında `_ " +"bulabilirsiniz." + +msgid "" +"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " +"your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " +"`_. You can view existing bugs and report bugs " +"in the Launchpad Bugs area. Use the search feature to determine whether the " +"bug has already been reported or already been fixed. If it still seems like " +"your bug is unreported, fill out a bug report." +msgstr "" +"OpenStack topluluğu kurulum ve test çabalarınızı değerlendirir ve geri " +"bildiriminizi istemektedir. Bir hata raporlamak için `bir Launchpad hesabı " +"açmalısınız `_. Varolan hataları " +"görüntüleyebilir ve hataları Launchpad Bugs alanında bildirebilirsiniz. " +"Hatanın zaten rapor edildi mi yoksa zaten düzeltilmiş mi olduğunu belirlemek " +"için arama özelliğini kullanın. Hâlâ hata rapor edilmemiş gibi görünüyorsa " +"bir hata raporu doldurun." + +msgid "" +"The OpenStack configuration files use an INI format to describe options and " +"their values. It consists of sections and key value pairs." +msgstr "" +"OpenStack yapılandırma dosyaları, seçenekleri ve değerlerini tanımlamak için " +"bir INI biçimi kullanır. Bölümler ve anahtar değer çiftlerinden oluşur." + +msgid "" +"The OpenStack core project that implements services and associated libraries " +"to provide massively-scalable, on-demand, self-service access to compute " +"resources, including bare metal, virtual machines, and containers." +msgstr "" +"Bare metal, sanal makineler ve kaplar dahil olmak üzere kaynakları " +"hesaplamak için geniş kapsamlı, ölçeklenebilir, isteğe bağlı, self-servis " +"erişim sağlamak için hizmetleri ve ilgili kütüphaneleri uygulayan OpenStack " +"temel projesi." + +msgid "" +"The OpenStack core project that provides eventually consistent and redundant " +"storage and retrieval of fixed digital content." +msgstr "" +"Sonuç olarak tutarlı ve yedekli depolama ve sabit dijital içeriğin " +"alınmasını sağlayan OpenStack çekirdek projesi." + +msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." +msgstr "OpenStack belgesi bir takım dizge teamüllü kullanır." + +msgid "" +"The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " +"physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " +"data for subsequent retrieval and analysis, and triggers actions when " +"defined criteria are met." +msgstr "" +"Dağıtılan bulutları içeren fiziksel ve sanal kaynakların kullanım " +"ölçümlerini toplayan OpenStack projesi, bu verileri daha sonraki geri " +"çağırma ve analiz için devam ettirir ve tanımlanan ölçütler karşılandığında " +"eylemler tetikler." + +msgid "" +"The OpenStack project which implements services and associated libraries to " +"provide on-demand, scalable, and technology-agnostic network abstraction." +msgstr "" +"İsteğe bağlı, ölçeklenebilir ve yeni teknolojilere geçişten etkilenmeyen ağ " +"soyutlaması sağlamak için hizmetleri ve ilgili kütüphaneleri uygulayan " +"OpenStack projesi." + +msgid "" +"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" +"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " +"automation on top of other block storage devices." +msgstr "" +"Diğer blok depolama aygıtlarının üstünde soyutlama ve otomasyon yoluyla Blok " +"Depolama kaynaklarına isteğe bağlı, self-servis erişim sağlamak için " +"hizmetleri ve kitaplıkları uygulayan OpenStack hizmeti." + +msgid "" +"The OpenStack service that provide services and associated libraries to " +"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data " +"closely associated with initializing compute resources, and metadata " +"definitions." +msgstr "" +"Önyüklenebilir disk imajlarını, hesaplama kaynakları başlatma işlemiyle " +"yakından ilişkili diğer verileri ve üst veri tanımlarını depolamak, taramak, " +"paylaşmak, dağıtmak ve yönetmek için hizmetler ve ilişkili kitaplıklar " +"sağlayan OpenStack hizmeti." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, " +"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, " +"complex event processing and logging. To build an extensible platform for " +"advanced monitoring services that can be used by both operators and projects " +"to gain operational insight and visibility, ensuring availability and " +"stability." +msgstr "" +"Metrikler, karmaşık olay işleme ve günlükleme için çok projeli, yüksek " +"ölçeklenebilir, hata töleranslı hizmet olarak gözlem çözümü sunan OpenStack " +"servisi. Hem işletmeciler hem de projeler tarafından operasyonel içgörü ve " +"görünürlük kazanmak için kullanılabilirlik ve istikrar sağlayan gelişmiş " +"izleme hizmetleri için genişletilebilir bir platform oluşturmak." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a service and associated libraries " +"capable of managing and provisioning physical machines in a security-aware " +"and fault-tolerant manner." +msgstr "" +"Güvenlik farkındalığı ve hata töleransı açısından fiziksel makinaları " +"yöneten ve sağlayan bir servis ve ilişkili kütüphaneleri sağlayan OpenStack " +"servisi." + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." +msgstr "" +"İş akışları (görevler ve akış kuralları) ve bunları yüklemeye, düzenlemeye, " +"ölçek ve yüksek kullanılabilirlik açısından çalıştırmaya olanak sağlayan " +"servisleri yazmak, iş akışlarının çalışma durumunu ve görevlerin durumunu " +"yönetmek ve izlemek için bir YAML tabanlı dil sağlayan OpenStack servisi." + +msgid "" +"The OpenStack service which orchestrates composite cloud applications using " +"a declarative template format through an OpenStack-native REST API." +msgstr "" +"Bir OpenStack yerli REST API'si aracılığıyla bildirimsel bir şablon biçimi " +"kullanarak bileşik bulut uygulamalarını düzenleyen OpenStack hizmeti." + +msgid "The OpenStack wiki" +msgstr "OpenStack viki" + +msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." +msgstr "Ceph tarafından sağlanan POSIX uyumlu dosya sistemi." + +msgid "The VM instance is paused and its state is saved to disk of the host." +msgstr "VM sunucu duraklatıldı ve durumu ana bilgisayarın diskine kaydedildi." + +msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." +msgstr "Hesaplama tarafından desteklenen, Xen yönetim API." + +msgid "" +"The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " +"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " +"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by " +"title or content. If you search for specific information, such as about " +"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant " +"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. " +"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki " +"page." +msgstr "" +"`OpenStack viki `_'si geniş bir konu " +"yelpazesine sahiptir ancak bazı bilgilerin bulunması zor olabilir ya da " +"birkaç sayfa derinliklidir. Neyse ki, viki arama özelliği başlık veya içerik " +"bazında arama yapmanızı sağlar. Ağ veya OpenStack Hesaplama gibi belirli " +"bilgiler ararsanız, büyük miktarda ilgili malzeme bulabilirsiniz. Her zaman " +"daha fazla bilgi ekleniyor, bu yüzden sık sık kontrol etmeyi unutmayın. " +"Arama kutusunu herhangi bir OpenStack viki sayfasının sağ üst köşesinde " +"bulabilirsiniz." + +msgid "" +"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " +"address to a booting nova instance." +msgstr "" +"``nova-network`` işçi artalan işlemi; önyüklemeli nova sunucusuna bir IP " +"adresi vermek gibi servisler sağlar." + +msgid "" +"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " +"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " +"available, to run them." +msgstr "" +"``root`` kullanıcısı ``#`` ile başlayan komutları çalıştırmalıdır. Ayrıca bu " +"komutları çalıştırmak için, eğer kullanılabilir durumda ise :command:`sudo` " +"komutu ile başlatabilirsiniz." + +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"Dosya sisteminde, disk bölümünde veya tüm disk düzeyinde verileri şifreleme " +"özelliği. Hesaplama VM'leri içinde desteklenir." + +msgid "" +"The ability to guarantee certain network or storage requirements to satisfy " +"a Service Level Agreement (SLA) between an application provider and end " +"users. Typically includes performance requirements like networking " +"bandwidth, latency, jitter correction, and reliability as well as storage " +"performance in Input/Output Operations Per Second (IOPS), throttling " +"agreements, and performance expectations at peak load." +msgstr "" +"Bir uygulama sağlayıcısı ve son kullanıcılar arasındaki Hizmet Düzeyi " +"Sözleşmesini (SLA) karşılamak için belirli ağ veya depolama gereksinimlerini " +"garanti etme yeteneği. Genellikle ağa bağlı bant genişliği, gecikme süresi, " +"titreşim düzeltme ve güvenilirlik gibi performans gereksinimlerini ve ayrıca " +"Saniyede Giriş/Çıkış İşlemleri (IOPS), onaylama sözleşmeleri ve tepe yükte " +"performans beklentileri gibi performans gereksinimleri bulunur." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as RAM overcommit." +msgstr "" +"Her çalışan sunucunun mevcut olduğunu düşünen RAM miktarına karar vermenin " +"aksine, bir ana bilgisayarın gerçek bellek kullanımına dayalı olarak yeni VM " +"sunucuları başlatma yeteneği. RAM aşırı yüklemesi olarak da bilinir." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as memory overcommit." +msgstr "" +"Bir ana bilgisayarın gerçek bellek kullanımına dayalı olarak yeni VM " +"örneklerini başlatma yeteneği, her çalıştıran örneğin mevcut olduğunu " +"düşünen RAM miktarına karar verme aksine. Bellek aşırı yükleme olarak da " +"bilinir." + +msgid "" +"The ability within Compute to move running virtual machine instances from " +"one host to another with only a small service interruption during switchover." +msgstr "" +"Hesaplama içinde çalışan sanal makine sunucuları bir ana bilgisayardan " +"diğerine taşımak için geçiş sırasında yalnızca küçük bir hizmet kesintisi " +"yapma yeteneği." + +msgid "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " +"perform an action." +msgstr "" +"Bir kullanıcının, işlemin veya müşterinin bir eylem gerçekleştirmeye yetkili " +"olduğunu doğrulama eylemi." + +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"İnternet gibi iletişim kaynakları tarafından kullanılan mevcut veri miktarı. " +"Karşıdan yüklemek için kullanılan veri miktarını veya karşıdan " +"yüklenebilecek veri miktarını temsil eder." + +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "" +"Yeni bir Nesne Depolama nesnesinin tüm istemcilerin erişebilmesi için geçen " +"süre." + +msgid "" +"The association between an Image service VM image and a project. Enables " +"images to be shared with specified projects." +msgstr "" +"Bir İmaj servisi VM imajı ile bir proje arasındaki ilişki. Belirli " +"projelerle resimlerin paylaşılmasını sağlar." + +msgid "" +"The back-end store used by Image service to store VM images, options include " +"Object Storage, locally mounted file system, RADOS block devices, VMware " +"datastore, or HTTP." +msgstr "" +"İmaj servisinin VM imajlarını depolamak için kullandığı arka uç deposu, " +"Nesne Depolama Alanı, yerel olarak monte edilmiş dosya sistemi, RADOS blok " +"aygıtları, VMware veri deposu veya HTTP'yi içerir." + +msgid "" +"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " +"Oregon." +msgstr "" +"OpenStack'in sekizinci sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Portland, Oregon, " +"ABD'de gerçekleşti ve Havana, Oregon'da kurulu olmayan bir topluluktu." + +msgid "" +"The code name for the eightteenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Vancouver, Kanada. The release is named after the Rocky " +"Mountains." +msgstr "" +"OpenStack'ın sekizinci sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Vancouver, " +"Kanada'da gerçekleşecek. Sürüm, Rocky Dağları'nın adını taşıyor." + +msgid "" +"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was " +"known only as K. Because ``k`` is the unit symbol for kilo and the kilogram " +"reference artifact is stored near Paris in the Pavillon de Breteuil in " +"Sèvres, the community chose Kilo as the release name." +msgstr "" +"OpenStack'ın onbirinci sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Paris, Fransa'da " +"gerçekleşti. Ad seçiminde gecikmeler nedeniyle sürüm yalnızca K olarak " +"biliniyordu. ``k``, kilo için birim simgesi ve kilogram referans eseri " +"Sevres'teki Pavillon de Breteuil'de Paris yakınlarında depolandığı için " +"topluluk olarak sürüm adı olarak Kilo seçildi." + +msgid "" +"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." +msgstr "" +"OpenStack'ın on beşinci sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Barselona, " +"İspanya'da gerçekleşecek. Ocata Barselona'nın kuzeyinde bir plajdır." + +msgid "" +"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " +"which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed on the " +"National Register of Historic Places." +msgstr "" +"OpenStack'ın ondördüncü sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Austin, Texas, " +"ABD'de gerçekleşti. Sürüm adı \"Newton House\", Ulusal Tarihi Yerler " +"Kayıtları'nda listelenen 1013 E. Ninth St, Austin, TX'de yer alıyor." + +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "" +"OpenStack'in ilk sürümünün kod adı. İlk tasarım zirvesi Austin, Texas, " +"ABD'de gerçekleşti." + +msgid "" +"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." +msgstr "" +"OpenStack dokuzuncu sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Hong Kong'da " +"gerçekleşti ve Ice House bu şehirde bir cadde." + +msgid "" +"The code name for the seventeenth release of OpenStack. The design summit " +"will take place in Sydney, Australia. The release is named after the Queens " +"Pound river in the South Coast region of New South Wales." +msgstr "" +"OpenStack'in on yedinci sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Sydney, " +"Avustralya'da gerçekleşecek. Sürüm adını, New South Wales'in South Coast " +"bölgesinde Queens Pound nehrinden alıyor." + +msgid "" +"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " +"flag of California." +msgstr "" +"OpenStack'in yedinci sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi San Diego, " +"Kaliforniya, ABD'de gerçekleşti ve Grizzly, Kaliforniya eyaleti bayrağının " +"bir unsurudur." + +msgid "" +"The code name for the sixteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Boston, Massachusetts, US. The release is named after the " +"Massachusetts Turnpike, abbreviated commonly as the Mass Pike, which is the " +"easternmost stretch of Interstate 90." +msgstr "" +"OpenStack'in altıncı sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Boston, " +"Massachusetts, ABD'de gerçekleşecek. Bu sürüm ismini, Interstate 90'nın en " +"doğusundaki, genellikle Mass Pike olarak kısaltılan, Massachusetts " +"Turnpike'dan alır." + +msgid "" +"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " +"Georgia." +msgstr "" +"OpenStack'in onuncu sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Atlanta, Georgia, " +"ABD'de gerçekleşti ve Juno, Georgia'da kurulu olmayan bir topluluktu." + +msgid "" +"The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo." +msgstr "" +"OpenStack'in onüçüncü sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Tokyo, Japonya'da " +"gerçekleşti. Mitaka, Tokyo'da bir şehirdir." + +msgid "" +"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the " +"Canadian province of Saskatchewan." +msgstr "" +"OpenStack'in onikinci sürümünün kod adı. Tasarım zirvesi Vancouver, " +"Kanada'da gerçekleşti ve Liberty, Kanada'nın Saskatchewan eyaletinde bir " +"köyün adı." + +msgid "The collaboration site for OpenStack." +msgstr "OpenStack için işbirliği sitesi." + +msgid "" +"The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and " +"only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack " +"service is its own thread." +msgstr "" +"Python tarafından kullanılan ortak çalışma modeli; Belirli kütüphane " +"çağrıları yapıldığında yarış durumunu ve yalnızca içerik anahtarlarını " +"azaltır. Her OpenStack hizmeti kendi iş parçacıklarından biridir." + +msgid "The current state of a guest VM image." +msgstr "Konuk VM görüntüsünün geçerli durumu." + +msgid "" +"The current status of a VM image in Image service, not to be confused with " +"the status of a running instance." +msgstr "" +"İmaj hizmetindeki bir VM imajının geçerli durumu, çalışan bir sunucunun " +"durumu ile karıştırılmamalıdır." + +msgid "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." +msgstr "" +"Bir istemcinin bir API'ye erişmek için iletişim kurduğu arkaplan işlemi, " +"işçi veya hizmet. API uç birimi kimlik doğrulama, satış verileri, performans " +"ölçerleri, Hesaplama VM komutları, sayım verileri vb. gibi herhangi bir " +"sayıdaki hizmeti sağlayabilir." + +msgid "The default message queue software used by OpenStack." +msgstr "OpenStack tarafından kullanılan varsayılan mesaj sırası yazılımı." + +msgid "The default panel that is displayed when a user accesses the dashboard." +msgstr "" +"Bir kullanıcı gösterge paneline eriştiğinde gösterilecek varsayılan panel." + +msgid "The fibre channel protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Ethernet içinde tünellenen fiber kanalı protokolü." + +msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" +msgstr "Aşağıdaki Lauchpad Hataları alanları kullanılabilir:" + +msgid "" +"The following Linux distributions provide community-supported packages for " +"OpenStack:" +msgstr "" +"Aşağıdaki Linux dağıtımları OpenStack için topluluk-destekli paketler sunar:" + +msgid "The following book explains how to use the command-line clients:" +msgstr "" +"Aşağıdaki kitap komut satırı istemcilerinin nasıl kullanıldığını açıklar:" + +msgid "" +"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" +msgstr "" +"Aşağıdaki kitaplar OpenStack bulutunu nasıl yapılandırıp çalıştıracağınızı " +"açıklar:" + +msgid "" +"The following documentation provides reference and guidance information for " +"the OpenStack APIs:" +msgstr "" +"Aşağıdaki belgeler, OpenStack API'leri için referans ve kılavuz bilgi sağlar:" + +msgid "" +"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " +"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " +"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the " +"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your " +"installations." +msgstr "" +"OpenStack'ı çalıştırmanıza ve kullanmanıza yardımcı olması için aşağıdaki " +"kaynaklar mevcuttur. OpenStack topluluğu OpenStack'ın temel özelliklerini " +"sürekli geliştirir ve ekler, ancak herhangi bir sorunuz varsa, sormaktan " +"çekinmeyin. OpenStack desteğini almak ve yükleme sırasında oluşan sorunları " +"çözmek için aşağıdaki kaynakları kullanın." + +msgid "" +"The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized micro-" +"controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a " +"server. Manages the interface between system management software and " +"platform hardware." +msgstr "" +"IPMI mimarisindeki zeka, bir bilgisayarın anakartına yerleştirilmiş ve bir " +"sunucu görevini gören uzmanlaşmış bir mikro denetleyicidir. Sistem yönetimi " +"yazılımı ve platform donanımı arasındaki arabirimi yönetir." + +msgid "" +"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" +"cloud communications within Compute." +msgstr "" +"Hesaplama içindeki bulutlar arası iletişimler için tüm AMQP mesajları " +"tarafından kullanılan ana sanal iletişim hattı." + +msgid "" +"The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " +"local memory, cookies, a database, or memcached." +msgstr "" +"Yerel bellek, çerezler, veritabanı veya memcached gibi istemci oturumlarını " +"izlemek için horizon tarafından kullanılan depolama yöntemi." + +msgid "" +"The method that a service uses for persistent storage, such as iSCSI, NFS, " +"or local disk." +msgstr "" +"Bir hizmetin iSCSI, NFS veya yerel disk gibi kalıcı depolama için kullandığı " +"yöntem." + +msgid "" +"The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." +msgstr "" +"Hesaplama RabbitMQ tarafından servis içi iletişim için kullanılan yöntem." + +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "Şu anda Internet'te kullanılan en yaygın web sunucusu yazılımı." + +msgid "" +"The nova-api daemon provides access to nova services. Can communicate with " +"other APIs, such as the Amazon EC2 API." +msgstr "" +"Nova-api artalan işlemi, yeni servislere erişim sağlar. Amazon EC2 API'sı " +"gibi diğer API'lerle iletişim kurabilir." + +msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." +msgstr "Nesne Depolama Birimi halkasındaki verilerin kopyalarının sayısı." + +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"OpenStack bileşenleri tarafından servisler arası iletişim için kullanılan, " +"RabbitMQ, Qpid veya ZeroMQ tarafından sağlanan açık standart ileti protokolü." + +msgid "" +"The persistent data store used to save and retrieve information for a " +"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " +"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service " +"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, locally " +"mounted file system, RADOS block devices, VMware datastore, and HTTP." +msgstr "" +"Nesne Depolama nesnelerinin listeleri, konuk VM'lerin mevcut durumu, " +"kullanıcı adlarının listesi vb. Gibi bir hizmet için bilgi kaydetmek ve " +"almak için kullanılan kalıcı veri deposu. Ayrıca, İmaj hizmetinin VM " +"imajlarını alması ve depolaması için kullandığı yöntem. Seçenekler Nesne " +"Depolama, yerel olarak monte edilmiş dosya sistemi, RADOS blok cihazları, " +"VMware veri deposu ve HTTP'dir." + +msgid "" +"The person responsible for installing, configuring, and managing an " +"OpenStack cloud." +msgstr "" +"Bir OpenStack bulutunu yüklemek, yapılandırmak ve yönetmekten sorumlu olan " +"kişi." + +msgid "" +"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack " +"installation." +msgstr "OpenStack kurulum planlama ve bakımından sorumlu kişi." + +msgid "" +"The point where a user interacts with a service; can be an API endpoint, the " +"dashboard, or a command-line tool." +msgstr "" +"Bir kullanıcının bir hizmetle etkileşime girdiği nokta; bir API bitiş " +"noktası, kontrol paneli veya bir komut satırı aracı olabilir." + +msgid "" +"The practice of placing one packet type within another for the purposes of " +"abstracting or securing data. Examples include GRE, MPLS, or IPsec." +msgstr "" +"Verilerin özetlenmesi veya güvence altına alınması amacıyla bir paketin " +"başka bir yere yerleştirilmesi uygulaması. Örnekler arasında GRE, MPLS veya " +"IPsec bulunur." + +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "" +"Birincil çevre kaynak kısıtlı olduğunda talep üzerine örnekleri elastik bir " +"şekilde oluşturmak için ikincil bir ortam kullanma uygulaması." + +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "" +"Bir Hesaplama kayan IP adresini sabit bir IP adresiyle ilişkilendiren süreç." + +msgid "" +"The process of automating IP address allocation, deallocation, and " +"management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." +msgstr "" +"IP adres tahsisi, tahsis ve yönetimi otomatikleştirme süreci. Şu anda " +"Hesaplama, melange ve Ağ tarafından sağlanmaktadır." + +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"Bir VIF veya vNIC'yi, Ağda bir L2 ağa bağlama süreci. Hesaplama bağlamında, " +"bu işlem bir depolama birimini bir sunucuya bağlar." + +msgid "" +"The process of copying data to a separate physical device for fault " +"tolerance and performance." +msgstr "" +"Hata toleransı ve performansı için verileri ayrı bir fiziksel aygıta " +"kopyalama işlemi." + +msgid "" +"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in " +"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration." +msgstr "" +"Nesne Depolama bölümlerini halkadaki tüm sürücüler arasında dağıtma süreci; " +"ilk halka oluşturma sırasında ve halka yeniden yapılandırmadan sonra " +"kullanılır." + +msgid "" +"The process of filtering incoming network traffic. Supported by Compute." +msgstr "" +"Gelen ağ trafiğini filtreleme süreci. Hesaplama tarafından desteklenmektedir." + +msgid "" +"The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " +"level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." +msgstr "" +"Depolama kullanımını en aza indirmek için disk bloğu, dosya ve/veya nesne " +"seviyesinde çoklu veriyi bulma işlemi—OpenStack şu an desteklemiyor." + +msgid "" +"The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one " +"host to another, compatible with both shared storage live migration and " +"block migration." +msgstr "" +"Bir veya birden çok sanal makine (VM) örneğini bir ana makineden diğerine " +"geçirme işlemi, paylaşılan depolama ortamının canlı geçişiyle uyumlu ve " +"geçiş işlemini engelleme işlemi ile uyumludur." + +msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." +msgstr "Bir VM sunucusunu bir ana bilgisayardan diğerine taşıma işlemi." + +msgid "" +"The process of putting a file into a virtual machine image before the " +"instance is started." +msgstr "" +"Sunucu başlatılmadan önce bir dosyayı bir sanal makine imajına koyma işlemi." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"Kayan bir IP adresi ile sabit bir IP adresi arasındaki ilişkiyi kaldırma " +"işlemi. Bu ilişki kaldırıldıktan sonra, kayan IP, adres havuzuna geri döner." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and " +"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool." +msgstr "" +"Bir kayan IP adresi ve sabit IP arasındaki ilişkiyi kaldırma ve böylece " +"kayan IP adresini adres havuzuna döndürme süreci." + +msgid "" +"The process of spreading client requests between two or more nodes to " +"improve performance and availability." +msgstr "" +"Performansı ve kullanılabilirliği artırmak için istemci isteklerini iki veya " +"daha fazla düğüm arasında yayma işlemi." + +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "" +"Bir konuk VM örneğinde sabit bir IP ile ilişkilendirilebilmesi için adres " +"havuzundan yüzen bir IP adresi alma süreci." + +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"Kullanıcı, işlem veya istemcinin gerçekten özel anahtar, gizli jeton, " +"parola, parmak izi veya benzeri bir yöntemle söylediklerini doğrulayan işlem." + +msgid "" +"The project that aims to provide scalable, on demand, self service access to " +"load-balancer services, in technology-agnostic manner." +msgstr "" +"Yük dengeleyici hizmetlere teknoloji-agnostik bir tarzda ölçeklenebilir, " +"isteğe bağlı, self servis erişim olanağı sağlayan proje." + +msgid "" +"The project that facilitates API client authentication, service discovery, " +"distributed multi-project authorization, and auditing. It provides a central " +"directory of users mapped to the OpenStack services they can access. It also " +"registers endpoints for OpenStack services and acts as a common " +"authentication system." +msgstr "" +"API istemcisi kimlik doğrulamasını, hizmet keşifini, çoklu proje " +"yetkilendirmesini dağıtmayı ve denetlemeyi kolaylaştıran proje. " +"Erişebildikleri OpenStack hizmetlerine eşlenen merkezi bir kullanıcı dizini " +"sağlar. Ayrıca, OpenStack hizmetleri için uç noktaları kaydeder ve ortak bir " +"kimlik doğrulama sistemi görevi görür." + +msgid "" +"The project that implements clustering services and libraries for the " +"management of groups of homogeneous objects exposed by other OpenStack " +"services." +msgstr "" +"Diğer OpenStack hizmetlerine maruz kalan homojen nesnelerin gruplarının " +"yönetimi için kümeleme hizmetleri ve kütüphaneleri uygulayan proje." + +msgid "" +"The project that produces a secret storage and generation system capable of " +"providing key management for services wishing to enable encryption features." +msgstr "" +"Şifreleme özelliklerini etkinleştirmek isteyen hizmetler için anahtar " +"yönetimi sağlayabilen gizli bir depolama ve üretim sistemi üreten proje." + +msgid "" +"The project that produces a set of python libraries containing code shared " +"by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high " +"quality, stable, consistent, documented and generally applicable." +msgstr "" +"OpenStack projeleri tarafından paylaşılan kodu içeren bir dizi python " +"kütüphanesi üreten proje. Bu kütüphaneler tarafından sağlanan API'ler yüksek " +"kaliteli, kararlı, tutarlı, belgelenmiş ve genel olarak uygulanabilir " +"olmalıdır." + +msgid "" +"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of " +"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic " +"infrastructure." +msgstr "" +"Dinamik altyapı üzerinde politikaları izlemek, uygulamak ve denetlemek için " +"bulut hizmetlerinin herhangi bir kümesinde hizmet olarak Yönetişim'i " +"sağlayan proje." + +msgid "" +"The project that provides a messaging service that affords a variety of " +"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly " +"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and " +"documentation." +msgstr "" +"Etkili, ölçeklenebilir ve oldukça kullanılabilir bir şekilde çeşitli dağıtık " +"uygulama modelleri tanıyan ve ilişkili Python kitaplıkları ve belgeleri " +"oluşturmak ve sürdürmek için bir mesajlaşma hizmeti sağlayan proje." + +msgid "" +"The project that provides an application catalog service so that users can " +"compose and deploy composite environments on an application abstraction " +"level while managing the application lifecycle." +msgstr "" +"Kullanıcıların uygulama ömrünü yönetirken bileşik soyutlama düzeyinde " +"bileşik ortamlar oluşturup dağıtabilecekleri bir uygulama katalog hizmeti " +"sağlayan proje." + +msgid "" +"The project that provides integrated tooling for backing up, restoring, and " +"recovering file systems, instances, or database backups." +msgstr "" +"Dosya sistemleri, sunucuları veya veritabanı yedeklerini yedekleme, geri " +"yükleme ve kurtarma için tümleşik araç sağlayan proje." + +msgid "" +"The project which provides a set of services for provisioning, scaling, and " +"managing container orchestration engines." +msgstr "" +"Kap orkestrasyon motorlarının hazırlanması, ölçeklendirilmesi ve yönetilmesi " +"için bir dizi hizmet sunan proje." + +msgid "The project who owns an Image service virtual machine image." +msgstr "İmaj hizmeti sanal makine imajına sahip olan proje." + +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "" +"Katman-3 IP adreslerinin katman-2 bağlantı yerel adreslerine dönüştürüldüğü " +"protokol." + +msgid "" +"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " +"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." +msgstr "" +"Compute VLAN yöneticisi ve FlatDHCP yöneticisi tarafından VM sunucuları için " +"yönlendirme hizmetleri sağlamak için kullanılan yönlendirici reklam artalan " +"işlemi." + +msgid "" +"The service that provides a set of services for management of shared file " +"systems in a multi-project cloud environment, similar to how OpenStack " +"provides block-based storage management through the OpenStack :term:`Block " +"Storage service` project. With the Shared " +"File Systems service, you can create a remote file system and mount the file " +"system on your instances. You can also read and write data from your " +"instances to and from your file system." +msgstr "" +"OpenStack :term:`Blok Depolama servisi ` " +"aracılığıyla OpenStack'in blok tabanlı depolama yönetimi sağlamasına benzer " +"şekilde, bir çoklu proje bulut ortamında paylaşımlı dosya sistemlerinin " +"yönetimi için bir servis kümesi sağlayan servis. Paylaşılan Dosya Sistemleri " +"servisiyle uzak bir dosya sistemi oluşturabilir ve dosya sistemini " +"sunucunuza bağlayabilirsiniz. Ayrıca, örneklerinizden dosya sisteminize ve " +"dosyanızdan veri okuyabilir ve yazabilirsiniz." + +msgid "" +"The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " +"Compute. Default package is RabbitMQ." +msgstr "" +"Hesaplama içinde AMQP mesajlaşma yetenekleri sağlamak için kullanılan " +"yazılım paketi. Varsayılan paket RabbitMQ'dur." + +msgid "" +"The source used by Identity service to retrieve user information; an " +"OpenLDAP server, for example." +msgstr "" +"Kimlik hizmeti tarafından kullanıcı bilgilerini almak için kullanılan " +"kaynak; Örneğin bir OpenLDAP sunucusu." + +msgid "" +"The step in the Compute scheduling process when hosts that cannot run VMs " +"are eliminated and not chosen." +msgstr "" +"VM'leri çalıştıramayan ana makineler elendiğinde Hesaplama zamanlama " +"sürecindeki adım ortadan kaldırılır ve seçilmez." + +msgid "" +"The storage method used by the Identity service catalog service to store and " +"retrieve information about API endpoints that are available to the client. " +"Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end." +msgstr "" +"Kimlik hizmeti katalog hizmeti tarafından istemcinin kullanabileceği API uç " +"noktaları hakkında bilgi depolamak ve almak için kullanılan depolama " +"yöntemi. Örnekler arasında bir SQL veritabanı, LDAP veritabanı veya KVS arka " +"uç bulunur." + +msgid "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." +msgstr "" +"Hesaplama'da yeni bir VM sunucusuna nereden başlatacağınıza karar verirken " +"kullanılan her maliyetin toplamı." + +msgid "" +"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " +"another." +msgstr "" +"Genellikle dosya biçiminde verilerin bir bilgisayardan diğerine aktarılması." + +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"Bir VM için bir disk görüntüsünün temel resim hizmeti arka uç deposunda " +"olduğu gibi depolandığı biçimi. Örneğin, AMI, ISO, QCOW2, VMDK vb." + +msgid "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." +msgstr "" +"Verinin bir yerden bir yere ne kadar hızlı aktarıldığını gösteren evrensel " +"ölçü birimi." + +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "" +"Bu sözlük, OpenStack ile ilgili kavramlar için bir sözcük tanımlamak için " +"terimlerin ve tanımların bir listesini sunar." + +msgid "" +"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack " +"contribution process." +msgstr "" +"OpenStack sözlüğüne ekleme yapmak için, `openstack/openstack-manuals " +"deposunu `__ " +"klonlayın ve OpenStack katkısı süresinde ``doc/common/glossary.rst`` kaynak " +"dosyasını güncelleyin." + +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"Linux çekirdeği güvenlik duvarı modüllerinde Adres Çözümleme Protokolü paket " +"filtre kurallarını korumak için kullanılan araç. VM'ler için güvenlik duvarı " +"hizmetleri sağlamak için Hesapma'daki iptables, ebtables ve ip6tables ile " +"birlikte kullanılır." + +msgid "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." +msgstr "" +"Paralel değişikliklerin doğru bir şekilde test edilmesini sağlamak için " +"OpenStack geliştirmesinde kullanılan araç." + +msgid "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." +msgstr "" +"Linux çekirdeğinde IPv6 paket filtre kurallarının tablolarını oluşturmak, " +"korumak ve incelemek için kullanılan araç. OpenStack Compute'de, ip6tables " +"hem düğümler hem de VM'ler için güvenlik duvarları oluşturmak için " +"arptables, ebtables ve iptables ile birlikte kullanılır." + +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "" +"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " +"hosts." +msgstr "" +"Var olan bilgisayarlar arasında örnekleri eşit şekilde dağıtan Hesaplama " +"zamanlayıcı türü." + +msgid "U" +msgstr "U" + +msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." +msgstr "" +"Her Hesaplama veya İmaj hizmetinin VM flavor'ı veya sunucu türü için UUID." + +msgid "UUID used by Image service to uniquely identify each VM image." +msgstr "" +"UUID, her VM imajını benzersiz şekilde tanımlamak için İmaj servisi " +"tarafından kullanılır." + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"Hesaplama'nın dağıtık zamanlayıcısı altında, stenen VM sunucunun flavor'ı " +"ile alakalı her sunucunun kapasitesine bakılarak hesaplanır." + +msgid "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." +msgstr "" +"Blok Depolama alanı kontrolü altındaki her depolama hacmine benzersiz kimlik " +"uygulanır." + +msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF." +msgstr "Her Ağ Oluşturma VIF'sine atanan benzersiz kimlik." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " +"tracing." +msgstr "" +"Her bir Nesne Depolama isteğine atanan benzersiz kimlik; Hata ayıklama ve " +"izleme için kullanılır." + +msgid "Unique ID assigned to each guest VM instance." +msgstr "Her misafir VM sunucuya atanan biricik kimlik." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as " +"network UUID." +msgstr "" +"Ağ içinde her ağ kesimine ayrılmış benzersiz kimlik. Ağ UUID'si ile aynı." + +msgid "Unique ID assigned to each project by the Identity service." +msgstr "Kimlik hizmeti tarafından her projeye atanan benzersiz kimlik." + +msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." +msgstr "Hesaplama'ya gönderilen her isteğe atanan benzersiz kimlik." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " +"catalog." +msgstr "" +"Kimlik hizmeti katalogunda bulunan her bir hizmete atanan benzersiz kimlik." + +msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." +msgstr "Bir UUID şeklinde bir Ağ VIF veya vNIC için benzersiz kimlik." + +msgid "Unique ID for a Networking network segment." +msgstr "Bir Ağ ağı dilimi için benzersiz kimlik." + +msgid "Unique ID for a Networking port." +msgstr "Bir Ağ bağlantı noktası için benzersiz kimlik." + +msgid "Unique ID for an Object Storage object." +msgstr "Nesne Depolama nesnesi için benzersiz kimlik." + +msgid "" +"Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " +"similar to a Linux or LDAP UID." +msgstr "" +"Kimlik içindeki her kullanıcıyla ilişkili, kavramsal olarak bir Linux veya " +"LDAP UID'sine benzeyen benzersiz sayısal kimlik." + +msgid "" +"Unix-like computer operating system assembled under the model of free and " +"open-source software development and distribution." +msgstr "" +"Unix benzeri bir bilgisayar işletim sistemi, ücretsiz ve açık kaynaklı " +"yazılım geliştirme ve dağıtımı modeli altında toplandı." + +msgid "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." +msgstr "" +"Compute EC2 API ile iletişim kurarken bir EC2 erişim tuşu ile birlikte " +"kullanılır; Her isteği dijital olarak imzalamak için kullanılır." + +msgid "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." +msgstr "" +"Hesaplama EC2 API'sine erişmek için bir EC2 gizli anahtarı ile birlikte " +"kullanılır." + +msgid "Used along with an EKI to create an EMI." +msgstr "Bir EMI yaratmak için bir EKI ile birlikte kullanılır." + +msgid "Used along with an ERI to create an EMI." +msgstr "Bir EMI oluşturmak için bir ERI ile birlikte kullanılır." + +msgid "" +"Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " +"Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " +"(implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it " +"stores. Different kernel modules and programs are currently used for " +"different protocols: iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables " +"to ARP, and ebtables to Ethernet frames. Requires root privilege to " +"manipulate." +msgstr "" +"Arptables ve ebtables ile birlikte kullanıldığında, iptables Compute'de " +"güvenlik duvarları oluşturur. Iptables, Linux çekirdek güvenlik duvarı " +"(farklı Netfilter modülleri olarak uygulanır) ve depoladığı zincirler ve " +"kurallar tarafından sağlanan tablolardır. Şu anda farklı protokoller için " +"farklı çekirdek modülleri ve programları kullanılmaktadır: iptables, IPv4'e, " +"ip6 tablolarına IPv6'ya, ARP'ye arptables'a ve Ethernet çerçevelerine " +"ebtables'a uygulanır. Yönetmek için root ayrıcalığı gerektirir." + +msgid "" +"Used by Image service to obtain images on the local host rather than re-" +"downloading them from the image server each time one is requested." +msgstr "" +"İmaj sunucusu tarafından yerel sunucuda imaj elde etmek için her biri " +"istediği zaman imaj sunucusundan yeniden indirmek için kullanılır." + +msgid "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." +msgstr "" +"Nesne Depolama aygıtları tarafından hangi depolama aygıtlarının iş için " +"uygun olduğunu belirlemek için kullanılır. Cihazlar boyuta göre " +"ağırlıklandırılır." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " +"Maps objects to partitions." +msgstr "" +"Nesne Depolama tarafından, yüzükteki bir nesnenin konumunu belirlemek için " +"kullanılır. Nesneleri bölümlere eşleştirir." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine which partition data should reside on." +msgstr "" +"Nesne Depolama tarafından hangi bölüm verisinin bulunması gerektiğini " +"belirlemek için kullanılır." + +msgid "Used by Object Storage to push object replicas." +msgstr "" +"Nesne Depolama Birimi tarafından nesne kopyalarını itmek için kullanılır." + +msgid "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." +msgstr "" +"Silinen Nesne Depolama nesnelerini işaretlemek için kullanılır; nesnenin " +"silindikten sonra başka bir düğümde güncellenmesini önler." + +msgid "" +"Used to restrict communications between hosts and/or nodes, implemented in " +"Compute using iptables, arptables, ip6tables, and ebtables." +msgstr "" +"Bilgisayarlar arasında iptables, arptables, ip6tables ve ebtables " +"kullanılarak gerçekleştirilen bilgisayarlar ve/veya düğümler arasındaki " +"iletişimi kısıtlamak için kullanılır." + +msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." +msgstr "" +"Nesne Depolama'da geniş bir nesnenin kesimlerini izlemek için kullanılır." + +msgid "User Mode Linux (UML)" +msgstr "Kullanıcı Kipi Linux (UML)" + +msgid "" +"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " +"which in turn looks up the location of the requested data within the ring " +"and returns the results to the user." +msgstr "" +"Nesne Depolama kullanıcısı vekil sunucusu aracılığıyla hizmetle etkileşim " +"kurar ve vekil sunucusu üzerinden istenilen verilerin bulunduğu yere bakar " +"ve sonuçları kullanıcıya döndürür." + +msgid "V" +msgstr "V" + +msgid "VIF UUID" +msgstr "VIF UUID" + +msgid "VLAN manager" +msgstr "VLAN yöneticisi" + +msgid "VLAN network" +msgstr "VLAN ağı" + +msgid "VM Remote Control (VMRC)" +msgstr "VM Uzaktan Kontrol (VMRC)" + +msgid "VM disk (VMDK)" +msgstr "VM disk (VMDK)" + +msgid "VM image" +msgstr "VM imajı" + +msgid "VM image container format supported by Image service." +msgstr "İmaj servisi tarafından desteklenen VM imajı kapsayıcı biçimi." + +msgid "VMware API" +msgstr "VMware API" + +msgid "VMware NSX Neutron plug-in" +msgstr "VMware NSX Neutron eklentisi" + +msgid "VNC proxy" +msgstr "VNC vekil" + +msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" +msgstr "Sanal Merkezi İşlem Birimi (vCPU)" + +msgid "Virtual Disk Image (VDI)" +msgstr "Sanal Disk İmajı (VDI)" + +msgid "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" +msgstr "Sanal Genişletilebilir LAN (VXLAN)" + +msgid "Virtual Hard Disk (VHD)" +msgstr "Sanal Sabit Disk (VHD)" + +msgid "Virtual Network Computing (VNC)" +msgstr "Sanal Ağ Hesaplama (VNC)" + +msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" +msgstr "Sanal Ağ AraYüzü (VIF)" + +msgid "" +"Virtual network type that uses neither VLANs nor tunnels to segregate " +"project traffic. Each flat network typically requires a separate underlying " +"physical interface defined by bridge mappings. However, a flat network can " +"contain multiple subnets." +msgstr "" +"Proje trafiğini ayırmak için VLAN'lar veya tüneller kullanmayan sanal ağ " +"türü. Her düz ağ genellikle köprü eşlemeleri tarafından tanımlanan ayrı bir " +"fiziksel arabirim gerektirir. Bununla birlikte, düz bir ağ birden çok alt ağ " +"içerebilir." + +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "" +"Virtualization API library used by OpenStack to interact with many of its " +"supported hypervisors." +msgstr "" +"OpenStack tarafından desteklenen birçok denetleyicisiyle etkileşim kurmak " +"için kullanılan Sanallaştırma API kitaplığı." + +msgid "Vitrage" +msgstr "Vitrage" + +msgid "Volume API" +msgstr "Disk Bölümü API" + +msgid "" +"Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original " +"state when the current user relinquishes control." +msgstr "" +"Yapılan değişiklikleri kaydetmeyen ve geçerli kullanıcı denetimden " +"vazgeçtiğinde özgün durumuna geri dönen birim." + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "" +"WSGI middleware component of Object Storage that serves container data as a " +"static web page." +msgstr "" +"Nesne Depolamanın WSGI ara katman bileşeni, kap verilerine statik bir web " +"sayfası olarak hizmet eder." + +msgid "Watcher" +msgstr "İzleyici" + +msgid "" +"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " +"the scheduler service to receive capability messages from the compute, " +"volume, and network nodes." +msgstr "" +"RabbitMQ ve Hesaplama içinde, zamanlayıcı hizmeti tarafından hesaplama, " +"hacim ve ağ düğümlerinden yetenek mesajları almak için kullanılan mesajlaşma " +"arayüzüdür." + +msgid "Workflow service (mistral)" +msgstr "İş akış servisi (mistral)" + +msgid "X" +msgstr "X" + +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +msgid "" +"X.509 is the most widely used standard for defining digital certificates. It " +"is a data structure that contains the subject (entity) identifiable " +"information such as its name along with its public key. The certificate can " +"contain a few other attributes as well depending upon the version. The most " +"recent and standard version of X.509 is v3." +msgstr "" +"X.509, dijital sertifikaları tanımlamak için en yaygın kullanılan " +"standarttır. Bu, adını örneğin, genel anahtarıyla birlikte özne (öğe) " +"tanımlanabilir bilgisini içeren bir veri yapısıdır. Sertifika, sürümüne " +"bağlı olarak birkaç başka öznitelik içerebilir. X.509'un en son ve standart " +"sürümü v3'tür." + +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +msgid "Xen API" +msgstr "Xen API" + +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Xen Bulut Platformu (XCP)" + +msgid "Xen Storage Manager Volume Driver" +msgstr "Xen Depolama Yönetimi Disk Bölümü Sürücüsü" + +msgid "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." +msgstr "" +"Xen, bir mikrokernel tasarımını kullanan, birden fazla bilgisayar işletim " +"sisteminin aynı anda aynı bilgisayar donanımında yürütülmesine izin veren " +"bir hizmet sağlayıcısı olan bir hiper yöneticidir." + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "Z" +msgstr "Z" + +msgid "ZeroMQ" +msgstr "ZeroMQ" + +msgid "Zuul" +msgstr "Zuul" + +msgid "`Architecture Design Guide `_" +msgstr "`Mimari Tasarım Kılavuzu `_" + +msgid "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Uygulama kataloğu (murano) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Açık metal servisi (ironic) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Dağıtık sistem servisi (senlin) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Konteyner Yapı Yönetim servisi (magnum) `_" + +msgid "`Bugs: DNS service (designate) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: DNS servisi (designate) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Veri işleme servisi (sahara) `_" + +msgid "`Bugs: Database service (trove) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Veri tabanı servisi (trove) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Anahtar Yönetim Servisi (barbican) `_" + +msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Mesajlaşma servisi (zaqar) `_" + +msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" +msgstr "`Hatalar: Gözetleme (monasca) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: OpenStack API Belgelendirme (developer.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: OpenStack Blok Depolama (cinder) `_" + +msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: OpenStack Hesaplama (nova) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: OpenStack Gösterge Paneli (horizon) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: OpenStack Belgelendirme (docs.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: OpenStack Kimlik (keystone) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: OpenStack İmaj servisi (glance) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: OpenStack Ağ Yönetimi (neutron) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: OpenStack Nesne Depolama (swift) `_" + +msgid "`Bugs: Orchestration (heat) `_" +msgstr "`Hatalar: Orkestrasyon (heat) `_" + +msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Derecelendirme (cloudkitty) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Paylaşımlı dosya sistemleri (manila) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Telemetri (ceilometer) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: Telemetri s3 (gnocchi) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" +msgstr "" +"`Hatalar: İş akışı servisi (mistral) `_" + +msgid "`High Availability Guide `_" +msgstr "" +"`Yüksek Erişilebilirlik Kılavuzu `_" + +msgid "`Security Guide `_" +msgstr "`Güvenlik Kılavuzu `_" + +msgid "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" +msgstr "`Sanal Makina Imaj Kılavuzu`_" + +msgid "absolute limit" +msgstr "mutlak sınır" + +msgid "access control list (ACL)" +msgstr "erişim kontrolü listesi (ACL)" + +msgid "access key" +msgstr "erişim anahtarı" + +msgid "account" +msgstr "hesap" + +msgid "account auditor" +msgstr "hesap denetçisi" + +msgid "account database" +msgstr "hesap veritabanı" + +msgid "account reaper" +msgstr "hesap makinesi" + +msgid "account server" +msgstr "hesap sunucusu" + +msgid "account service" +msgstr "hesap servisi" + +msgid "accounting" +msgstr "muhasebe" + +msgid "active/active configuration" +msgstr "aktif/aktif yapılandırma" + +msgid "active/passive configuration" +msgstr "aktif/pasif yapılandırma" + +msgid "address pool" +msgstr "adres havuzu" + +msgid "admin API" +msgstr "yönetim API'si" + +msgid "admin server" +msgstr "yönetici sunucu" + +msgid "administrator" +msgstr "yönetici" + +msgid "alert" +msgstr "uyarı" + +msgid "allocate" +msgstr "yer ayır" + +msgid "aodh" +msgstr "aodh" + +msgid "applet" +msgstr "gereç" + +msgid "application server" +msgstr "uygulama sunucusu" + +msgid "arptables" +msgstr "arptables" + +msgid "ask.openstack.org" +msgstr "ask.openstack.org" + +msgid "associate" +msgstr "associate" + +msgid "attach" +msgstr "ekle" + +msgid "attachment (network)" +msgstr "ek (ağ)" + +msgid "auditing" +msgstr "denetleme" + +msgid "auditor" +msgstr "denetleyici" + +msgid "auth node" +msgstr "yetkilendirme düğümü" + +msgid "authentication" +msgstr "kimlik doğrulama" + +msgid "authentication token" +msgstr "kimlik denetim jetonu" + +msgid "authorization" +msgstr "yetkilendirme" + +msgid "authorization node" +msgstr "yetkilendirme düğümü" + +msgid "auto declare" +msgstr "otomatik bildir" + +msgid "availability zone" +msgstr "kullanılabilirlik bölgesi" + +msgid "back end" +msgstr "arka plan" + +msgid "back-end catalog" +msgstr "arka plan katalog" + +msgid "back-end store" +msgstr "arkaplan deposu" + +msgid "bandwidth" +msgstr "bant genişliği" + +msgid "barbican" +msgstr "barbican" + +msgid "bare" +msgstr "bare" + +msgid "base image" +msgstr "ana imaj" + +msgid "binary" +msgstr "ikili değer" + +msgid "bit" +msgstr "bit" + +msgid "bits per second (BPS)" +msgstr "saniyedeki bit sayısı (BPS)" + +msgid "block device" +msgstr "blok aygıtı" + +msgid "block migration" +msgstr "blok göçü" + +msgid "bootable disk image" +msgstr "ön yüklenebilir disk imajı" + +msgid "browser" +msgstr "tarayıcı" + +msgid "builder file" +msgstr "oluşturucu dosya" + +msgid "bursting" +msgstr "patlama" + +msgid "button class" +msgstr "düğme sınıfı" + +msgid "byte" +msgstr "bayt" + +msgid "cache pruner" +msgstr "önbellek budaması" + +msgid "capability" +msgstr "kapasite" + +msgid "capacity cache" +msgstr "kapasite ön belleği" + +msgid "capacity updater" +msgstr "kapasite güncelleyici" + +msgid "catalog" +msgstr "katalog" + +msgid "catalog service" +msgstr "katalog servisi" + +msgid "ceilometer" +msgstr "ceilometer" + +msgid "cell" +msgstr "hücre" + +msgid "cell forwarding" +msgstr "hücre yönlendirme" + +msgid "cell manager" +msgstr "hücre yöneticisi" + +msgid "certificate authority (CA)" +msgstr "sertifika yetkilendiricisi (CA)" + +msgid "chance scheduler" +msgstr "şans zamanlayıcı" + +msgid "changes since" +msgstr "son değişiklikler" + +msgid "child cell" +msgstr "alt hücre" + +msgid "cinder" +msgstr "cinder" + +msgid "cloud architect" +msgstr "bulut mimarı" + +msgid "cloud computing" +msgstr "bulut hesaplama" + +msgid "cloud controller" +msgstr "bulut denetleyici" + +msgid "cloud controller node" +msgstr "bulut denetim düğümü" + +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +msgid "cloudadmin" +msgstr "cloudadmin" + +msgid "cloudpipe" +msgstr "cloudpipe" + +msgid "cloudpipe image" +msgstr "cloudpipe imajı" + +msgid "command filter" +msgstr "komut filtresi" + +msgid "community project" +msgstr "topluluk projesi" + +msgid "compression" +msgstr "sıkıştırma" + +msgid "compute controller" +msgstr "hesaplama denetleyicisi" + +msgid "compute host" +msgstr "hesaplama sunucusu" + +msgid "compute node" +msgstr "hesaplama düğümü" + +msgid "compute worker" +msgstr "hesaplama işçisi" + +msgid "concatenated object" +msgstr "birleştirilmiş nesne" + +msgid "conductor" +msgstr "kondüktör" + +msgid "congress" +msgstr "congress" + +msgid "consistency window" +msgstr "bütünlük penceresi" + +msgid "console log" +msgstr "konsol günlüğü" + +msgid "container" +msgstr "kap" + +msgid "container auditor" +msgstr "kap denetleyicisi" + +msgid "container database" +msgstr "kap veritabanı" + +msgid "container format" +msgstr "kap biçemi" + +msgid "container server" +msgstr "kap sunucusu" + +msgid "container service" +msgstr "kap servisi" + +msgid "content delivery network (CDN)" +msgstr "içerik dağıtım ağı (CDN)" + +msgid "controller node" +msgstr "denetci düğüm" + +msgid "core API" +msgstr "çekirdek API" + +msgid "core service" +msgstr "çekirdek servis" + +msgid "cost" +msgstr "maliyet" + +msgid "credentials" +msgstr "kimlik bilgileri" + +msgid "current workload" +msgstr "mevcut iş yükü" + +msgid "customer" +msgstr "müşteri" + +msgid "customization module" +msgstr "özelleştirme modülü" + +msgid "daemon" +msgstr "artalan işlemi" + +msgid "data encryption" +msgstr "veri şifreleme" + +msgid "data store" +msgstr "veri deposu" + +msgid "database ID" +msgstr "veritabanı ID" + +msgid "database replicator" +msgstr "veritabanı kopyalayıcı" + +msgid "deallocate" +msgstr "serbest bırak" + +msgid "deduplication" +msgstr "tekilleştirme" + +msgid "default panel" +msgstr "varsayılan panel" + +msgid "default project" +msgstr "varsayılan proje" + +msgid "default token" +msgstr "varsayılan jeton" + +msgid "delayed delete" +msgstr "geçkalmış silme" + +msgid "delivery mode" +msgstr "dağıtım kipi" + +msgid "denial of service (DoS)" +msgstr "hizmet reddi (DoS)" + +msgid "deprecated auth" +msgstr "kullanımdan kaldırılan kimlik doğrulama" + +msgid "designate" +msgstr "designate" + +msgid "developer" +msgstr "geliştirici" + +msgid "device ID" +msgstr "aygıt kimliği" + +msgid "device weight" +msgstr "cihaz ağırlığı" + +msgid "direct consumer" +msgstr "doğrudan tüketici" + +msgid "direct exchange" +msgstr "doğrudan değiş tokuş" + +msgid "direct publisher" +msgstr "doğrudan yayımcı" + +msgid "disassociate" +msgstr "ilişkiyi kes" + +msgid "disk encryption" +msgstr "disk şifreleme" + +msgid "disk format" +msgstr "disk biçimi" + +msgid "dispersion" +msgstr "dağıtım" + +msgid "distributed virtual router (DVR)" +msgstr "dağıtık sanal yönlendirici (DVR)" + +msgid "dnsmasq" +msgstr "dnsmasq" + +msgid "domain" +msgstr "alan" + +msgid "download" +msgstr "indir" + +msgid "durable exchange" +msgstr "dayanıklı değişim" + +msgid "durable queue" +msgstr "dayanıklı kuyruk" + +msgid "east-west traffic" +msgstr "doğu-batı trafik" + +msgid "ebtables" +msgstr "ebtables" + +msgid "encapsulation" +msgstr "kapsülleme" + +msgid "encryption" +msgstr "şifreleme" + +msgid "endpoint" +msgstr "uç nokta" + +msgid "endpoint registry" +msgstr "uç nokta kaydı" + +msgid "endpoint template" +msgstr "uç nokta şablonu" + +msgid "entity" +msgstr "eleman" + +msgid "ephemeral image" +msgstr "kısa ömürlü imaj" + +msgid "ephemeral volume" +msgstr "kısa ömürlü disk bölümü" + +msgid "euca2ools" +msgstr "euca2ools" + +msgid "evacuate" +msgstr "boşaltma" + +msgid "exchange" +msgstr "takas" + +msgid "exchange type" +msgstr "alışveriş türü" + +msgid "exclusive queue" +msgstr "özel kuyruk" + +msgid "extended attributes (xattr)" +msgstr "genişletilmiş özellikler (xattr)" + +msgid "extension" +msgstr "uzantı" + +msgid "external network" +msgstr "harici ağ" + +msgid "extra specs" +msgstr "ekstra özellikler" + +msgid "fan-out exchange" +msgstr "çıkış yelpazesi takası" + +msgid "federated identity" +msgstr "federe kimlik" + +msgid "fill-first scheduler" +msgstr "ilk-doldur zamanlayıcı" + +msgid "filter" +msgstr "filtre" + +msgid "firewall" +msgstr "güvenlik duvarı" + +msgid "fixed IP address" +msgstr "sabit IP adres" + +msgid "flat mode injection" +msgstr "düz mod enjeksiyonu" + +msgid "flat network" +msgstr "düz ağ" + +msgid "flavor" +msgstr "flavor" + +msgid "flavor ID" +msgstr "flavor ID" + +msgid "floating IP address" +msgstr "kayan IP adres" + +msgid "freezer" +msgstr "freezer" + +msgid "front end" +msgstr "ön yüz" + +msgid "gateway" +msgstr "geçit" + +msgid "generic receive offload (GRO)" +msgstr "genel alma yükü (GRO)" + +msgid "generic routing encapsulation (GRE)" +msgstr "genel yönlendirme kapsülleme (GRE)" + +msgid "glance" +msgstr "glance" + +msgid "glance API server" +msgstr "glance API sunucusu" + +msgid "glance registry" +msgstr "glance kaydı" + +msgid "global endpoint template" +msgstr "genel uç birim şablonu" + +msgid "gnocchi" +msgstr "gnocchi" + +msgid "golden image" +msgstr "altın imaj" + +msgid "guest OS" +msgstr "misafir OS" + +msgid "handover" +msgstr "devir teslim" + +msgid "hard reboot" +msgstr "zorla yeniden başlatma" + +msgid "health monitor" +msgstr "sağlık gözetmeni" + +msgid "heat" +msgstr "heat" + +msgid "high availability (HA)" +msgstr "yüksek kullanılabilirlik (HA)" + +msgid "horizon" +msgstr "horizon" + +msgid "horizon plug-in" +msgstr "horizon eklentisi" + +msgid "host" +msgstr "Host" + +msgid "host aggregate" +msgstr "sunucu ekleme" + +msgid "hybrid cloud" +msgstr "karma bulut" + +msgid "hyperlink" +msgstr "hiper bağ" + +msgid "hypervisor" +msgstr "hiper yönetici" + +msgid "hypervisor pool" +msgstr "hiper yönetici havuzu" + +msgid "iSCSI Qualified Name (IQN)" +msgstr "iSCSI Kalifiye Ad (IQN)" + +msgid "identity provider" +msgstr "kimlik sağlayıcı" + +msgid "image" +msgstr "İmaj" + +msgid "image ID" +msgstr "İmaj ID" + +msgid "image UUID" +msgstr "imaj UUID" + +msgid "image cache" +msgstr "imaj önbelleği" + +msgid "image membership" +msgstr "imaj üyeliği" + +msgid "image owner" +msgstr "imaj sahibi" + +msgid "image registry" +msgstr "imaj kaydı" + +msgid "image status" +msgstr "imaj durumu" + +msgid "image store" +msgstr "imaj deposu" + +msgid "incubated project" +msgstr "kuluçka proje" + +msgid "ingress filtering" +msgstr "giriş filtresi" + +msgid "injection" +msgstr "enjeksiyon" + +msgid "instance" +msgstr "sunucu" + +msgid "instance ID" +msgstr "sunucu kimliği" + +msgid "instance UUID" +msgstr "sunucu UUID" + +msgid "instance state" +msgstr "sunucu durumu" + +msgid "instance tunnels network" +msgstr "sunucu tüneller ağı" + +msgid "instance type" +msgstr "sunucu türü" + +msgid "instance type ID" +msgstr "sunucu türü kimliği" + +msgid "interface" +msgstr "arayüz" + +msgid "interface ID" +msgstr "arayüz kimliği" + +msgid "ip6tables" +msgstr "ip6tables" + +msgid "ipset" +msgstr "ipset" + +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +msgid "ironic" +msgstr "ironic" + +msgid "itsec" +msgstr "itsec" + +msgid "jumbo frame" +msgstr "jumbo çerçeve" + +msgid "kernel-based VM (KVM)" +msgstr "çekirdek-tabanlı VM (KVM)" + +msgid "keystone" +msgstr "keystone" + +msgid "large object" +msgstr "geniş nesne" + +msgid "libvirt" +msgstr "libvirt" + +msgid "live migration" +msgstr "canlı göç" + +msgid "load balancer" +msgstr "yük dengeleyici" + +msgid "load balancing" +msgstr "yük dengeleme" + +msgid "magnum" +msgstr "magnum" + +msgid "management API" +msgstr "yönetim API" + +msgid "management network" +msgstr "yönetim ağı" + +msgid "manager" +msgstr "yönetici" + +msgid "manifest" +msgstr "manifesto" + +msgid "manifest object" +msgstr "manifesto nesnesi" + +msgid "manila" +msgstr "manila" + +msgid "manila-share" +msgstr "manila-share" + +msgid "maximum transmission unit (MTU)" +msgstr "azami aktarım birimi (MTU)" + +msgid "mechanism driver" +msgstr "mekanizma sürücüsü" + +msgid "melange" +msgstr "melange" + +msgid "membership" +msgstr "üyelik" + +msgid "membership list" +msgstr "üyelik listesi" + +msgid "memcached" +msgstr "memcached" + +msgid "memory overcommit" +msgstr "bellek aşırı yükleme" + +msgid "message broker" +msgstr "mesaj aracısı" + +msgid "message bus" +msgstr "mesaj veri yolu" + +msgid "message queue" +msgstr "mesaj kuyruğu" + +msgid "migration" +msgstr "göç" + +msgid "mistral" +msgstr "mistral" + +msgid "monasca" +msgstr "monasca" + +msgid "multi-factor authentication" +msgstr "çok faktörlü kimlik doğrulama" + +msgid "multi-host" +msgstr "çoklu-sunucu" + +msgid "multinic" +msgstr "multinic" + +msgid "murano" +msgstr "murano" + +msgid "netadmin" +msgstr "netadmin" + +msgid "network" +msgstr "ağ" + +msgid "network ID" +msgstr "ağ kimliği" + +msgid "network UUID" +msgstr "ağ UUID" + +msgid "network controller" +msgstr "ağ denetleyici" + +msgid "network manager" +msgstr "ağ yöneticisi" + +msgid "network namespace" +msgstr "ağ adalanı" + +msgid "network node" +msgstr "ağ düğümü" + +msgid "network segment" +msgstr "ağ dilimi" + +msgid "network worker" +msgstr "ağ işçisi" + +msgid "neutron" +msgstr "neutron" + +msgid "neutron API" +msgstr "neutron API" + +msgid "neutron manager" +msgstr "neutron yöneticisi" + +msgid "neutron plug-in" +msgstr "neutron eklentisi" + +msgid "node" +msgstr "düğüm" + +msgid "non-durable exchange" +msgstr "dayanıklı olmayan değişim" + +msgid "non-durable queue" +msgstr "dayanıklı olmayan kuyruk" + +msgid "non-persistent volume" +msgstr "kalıcı olmayan disk bölümü" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "kuzey-güney trafik" + +msgid "nova" +msgstr "Nova" + +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + +msgid "object" +msgstr "nesne" + +msgid "object auditor" +msgstr "nesne denetleyici" + +msgid "object expiration" +msgstr "nesne bitişi" + +msgid "object hash" +msgstr "nesne karması" + +msgid "object path hash" +msgstr "nesne yolu karması" + +msgid "object replicator" +msgstr "nesne kopyalama" + +msgid "object server" +msgstr "nesne sunucusu" + +msgid "object versioning" +msgstr "nesne sürümleme" + +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +msgid "operator" +msgstr "operatör" + +msgid "optional service" +msgstr "seçimli servis" + +msgid "orphan" +msgstr "kimsesiz" + +msgid "panko" +msgstr "panko" + +msgid "parent cell" +msgstr "üst hücre" + +msgid "partition" +msgstr "bölüm" + +msgid "partition index" +msgstr "bölümleme dizini" + +msgid "partition shift value" +msgstr "bölüm değiştirme değeri" + +msgid "path MTU discovery (PMTUD)" +msgstr "MTU yolu keşfi (PMTUD)" + +msgid "pause" +msgstr "duraklat" + +msgid "persistent message" +msgstr "kalıcı mesaj" + +msgid "persistent volume" +msgstr "kalıcı disk bölümü" + +msgid "personality file" +msgstr "kişilik dosyası" + +msgid "plug-in" +msgstr "eklenti" + +msgid "policy service" +msgstr "politika servisi" + +msgid "policy-based routing (PBR)" +msgstr "politika-tabanlı yönlendirme (PBR)" + +msgid "pool" +msgstr "havuz" + +msgid "pool member" +msgstr "havuz üyesi" + +msgid "port" +msgstr "port" + +msgid "port UUID" +msgstr "bağlantı noktası UUID" + +msgid "preseed" +msgstr "preseed" + +msgid "private IP address" +msgstr "özel IP adresi" + +msgid "private image" +msgstr "gizli imaj" + +msgid "private network" +msgstr "gizli ağ" + +msgid "project" +msgstr "proje" + +msgid "project ID" +msgstr "proje kimliği" + +msgid "project VPN" +msgstr "proje VPN" + +msgid "promiscuous mode" +msgstr "rastgele kipi" + +msgid "protected property" +msgstr "korunaklı özellik" + +msgid "provider" +msgstr "sağlayan" + +msgid "proxy node" +msgstr "vekil düğüm" + +msgid "proxy server" +msgstr "vekil sunucu" + +msgid "public API" +msgstr "açık API" + +msgid "public IP address" +msgstr "görünen IP adresi" + +msgid "public image" +msgstr "açık imaj" + +msgid "public key authentication" +msgstr "genel anahtar yetkilendirmesi" + +msgid "public network" +msgstr "genel ağ" + +msgid "quarantine" +msgstr "karantina" + +msgid "quota" +msgstr "kota" + +msgid "radvd" +msgstr "radvd" + +msgid "rally" +msgstr "rally" + +msgid "rate limit" +msgstr "oran sınırı" + +msgid "raw" +msgstr "ham" + +msgid "rebalance" +msgstr "yeniden dengele" + +msgid "reboot" +msgstr "yeniden başlat" + +msgid "rebuild" +msgstr "yeniden oluştur" + +msgid "record" +msgstr "kayıt" + +msgid "record ID" +msgstr "kayıt kimliği" + +msgid "reference architecture" +msgstr "kaynak mimari" + +msgid "region" +msgstr "bölge" + +msgid "registry" +msgstr "kayıt defteri" + +msgid "registry server" +msgstr "kayıt defteri sunucusu" + +msgid "replica" +msgstr "kopya" + +msgid "replica count" +msgstr "kopya sayısı" + +msgid "replication" +msgstr "çoğaltma" + +msgid "replicator" +msgstr "çoğaltıcı" + +msgid "request ID" +msgstr "istek ID" + +msgid "rescue image" +msgstr "kurtarma imajı" + +msgid "resize" +msgstr "yeniden boyutlandır" + +msgid "ring" +msgstr "halka" + +msgid "ring builder" +msgstr "halka oluşturucu" + +msgid "role" +msgstr "rol" + +msgid "role ID" +msgstr "rol ID" + +msgid "rootwrap" +msgstr "rootwrap" + +msgid "round-robin scheduler" +msgstr "round-robin zamanlayıcı" + +msgid "router" +msgstr "yönlendirici" + +msgid "routing key" +msgstr "yönlendirme anahtarı" + +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +msgid "sahara" +msgstr "sahara" + +msgid "scheduler manager" +msgstr "zamanlama yöneticisi" + +msgid "scoped token" +msgstr "kapsamlı jeton" + +msgid "scrubber" +msgstr "scrubber" + +msgid "secret key" +msgstr "gizli anahtar" + +msgid "secure boot" +msgstr "güvenli ön yükleme" + +msgid "secure shell (SSH)" +msgstr "güvenli kabuk (SSH)" + +msgid "security group" +msgstr "güvenlik grubu" + +msgid "segmented object" +msgstr "bölümlenmiş nesne" + +msgid "self-service" +msgstr "self-servis" + +msgid "senlin" +msgstr "senlin" + +msgid "server" +msgstr "sunucu" + +msgid "server UUID" +msgstr "sunucu UUID" + +msgid "server image" +msgstr "sunucu imajı" + +msgid "service" +msgstr "servis" + +msgid "service ID" +msgstr "servis kimliği" + +msgid "service catalog" +msgstr "servis kataloğu" + +msgid "service project" +msgstr "servis projesi" + +msgid "service provider" +msgstr "servis sağlayıcı" + +msgid "service registration" +msgstr "servis kaydı" + +msgid "service token" +msgstr "servis jetonu" + +msgid "session back end" +msgstr "oturum arkaplanı" + +msgid "session persistence" +msgstr "oturum kalıcılığı" + +msgid "session storage" +msgstr "oturum deposu" + +msgid "share" +msgstr "paylaş" + +msgid "share network" +msgstr "paylaşım ağı" + +msgid "shared IP address" +msgstr "paylaşımlı IP adresi" + +msgid "shared IP group" +msgstr "paylaşımlı IP grubu" + +msgid "shared storage" +msgstr "paylaşımlı depo" + +msgid "snapshot" +msgstr "anlık görüntü" + +msgid "soft reboot" +msgstr "yumuşak yeniden başlatma" + +msgid "solum" +msgstr "solum" + +msgid "spread-first scheduler" +msgstr "önce dağıt zamanlayıcı" + +msgid "stack" +msgstr "yığın" + +msgid "static IP address" +msgstr "sabit IP adres" + +msgid "storage back end" +msgstr "depolama art alan uygulaması" + +msgid "storage manager" +msgstr "depolama yöneticisi" + +msgid "storage manager back end" +msgstr "depolama yönetimi art alan uygulaması" + +msgid "storage node" +msgstr "depolama düğümü" + +msgid "storage services" +msgstr "depolama hizmetleri" + +msgid "strategy" +msgstr "strateji" + +msgid "subdomain" +msgstr "alt alan" + +msgid "subnet" +msgstr "alt ağ" + +msgid "suspend" +msgstr "askıya al" + +msgid "swap" +msgstr "takas" + +msgid "swauth" +msgstr "swauth" + +msgid "swift" +msgstr "swift" + +msgid "swift All in One (SAIO)" +msgstr "swift Hepsi bir Arada (SAIO)" + +msgid "swift middleware" +msgstr "swift arakatmanı" + +msgid "swift proxy server" +msgstr "swift vekil sunucu" + +msgid "swift storage node" +msgstr "swift depolama düğümü" + +msgid "sync point" +msgstr "sync noktası" + +msgid "sysadmin" +msgstr "sysadmin" + +msgid "system usage" +msgstr "sistem kullanımı" + +msgid "tacker" +msgstr "tacker" + +msgid "tenant" +msgstr "tenant" + +msgid "tenant ID" +msgstr "tenant ID" + +msgid "tenant endpoint" +msgstr "tenant uç noktası" + +msgid "token" +msgstr "jeton" + +msgid "token services" +msgstr "jeton servisleri" + +msgid "tombstone" +msgstr "tombstone" + +msgid "topic publisher" +msgstr "konu yayınlayıcı" + +msgid "transaction ID" +msgstr "işlem ID" + +msgid "transient" +msgstr "geçici" + +msgid "transient exchange" +msgstr "geçici alışveriş" + +msgid "transient message" +msgstr "geçici mesaj" + +msgid "transient queue" +msgstr "geçici kuyruk" + +msgid "trove" +msgstr "trove" + +msgid "trusted platform module (TPM)" +msgstr "güvenilir platform modülü (TPM)" + +msgid "unscoped token" +msgstr "kapsamdışı jeton" + +msgid "updater" +msgstr "güncelleyici" + +msgid "user" +msgstr "kullanıcı" + +msgid "user data" +msgstr "kullanıcı verisi" + +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual IP address (VIP)" +msgstr "sanal IP adress (VIP)" + +msgid "virtual VLAN" +msgstr "sanal VLAN" + +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "sanal makine (VM)" + +msgid "virtual network" +msgstr "sanal ağ" + +msgid "virtual networking" +msgstr "sanal ağ" + +msgid "virtual port" +msgstr "sanal bağlantı noktası" + +msgid "virtual private network (VPN)" +msgstr "sanal gizli ağ (VPN)" + +msgid "virtual server" +msgstr "sanal sunucu" + +msgid "virtual switch (vSwitch)" +msgstr "sanal switch (vSwitch)" + +msgid "volume" +msgstr "disk bölümü" + +msgid "volume ID" +msgstr "disk bölümü ID'si" + +msgid "volume controller" +msgstr "disk bölümü denetleyici" + +msgid "volume driver" +msgstr "disk bölümü sürücüsü" + +msgid "volume manager" +msgstr "disk bölümü yöneticisi" + +msgid "volume node" +msgstr "disk bölümü düğümü" + +msgid "volume plug-in" +msgstr "disk bölümü eklentisi" + +msgid "volume worker" +msgstr "disk bölümü işçisi" + +msgid "weight" +msgstr "ağırlık" + +msgid "weighted cost" +msgstr "ağırlıklı maliyet" + +msgid "weighting" +msgstr "ağırlıklandırma" + +msgid "worker" +msgstr "işçi" + +msgid "zaqar" +msgstr "zaqar" diff --git a/doc/source/common/source/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..98493f38 --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,5180 @@ +# Translators: +# Bà già khát máu , 2013 +# Đỗ Như Vý , 2012 +# Hoang Thi Tho , 2015 +# Minh Chi Le , 2012 +# Nga Le Phuong , 2012 +# Nguyen Thi Thom , 2015 +# Nguyen Tien , 2014 +# Thái Bá Đồng , 2012 +# Vu Thi Hao , 2015 +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:51+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language: vi_VN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Language-Team: Vietnamese (Vietnam)\n" + +msgid "(RADOS)" +msgstr "(RADOS)" + +msgid "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" +msgstr "" +"**CentOS, Fedora, và Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" + +msgid "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" +msgstr "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" + +msgid "6to4" +msgstr "6to4" + +msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." +msgstr "" +"Một BLOB dữ liệu được lưu giữ bởi Object Storage; có thể ở bất kì định dạng " +"nào." + +msgid "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." +msgstr "" +"Một thành phần của Block Storage có nhiệm vụ khởi tạo, gắn và tháo rời các ổ " +"lưu trữ liên tục." + +msgid "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." +msgstr "" +"Một thành phần của Block Storage phụ trách việc giám sát và điều hành các " +"hoạt động của ổ lưu trữ." + +msgid "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." +msgstr "" +"Một khối lưu trữ dữ liệu được ghép vào nhằm thiết lập kết nối với bộ quản lí " +"lưu trữ dữ liệu của Xen API." + +msgid "" +"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " +"and consistency, and performs quorum functions." +msgstr "" +"Thành phần của Ceph có nhiệm vụ giao tiếp với các client bên ngoài, kiểm tra " +"trạng thái và tính nhất quan của dữ liệu và thực hiện các chức năng đại biểu." + +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"Một thông số của Compute API có tác dụng tải xuống các thay đổi đối với mục " +"được yêu cầu kể từ lần cuối bạn yêu cầu nó, thay vì tải về một bộ dữ liệu " +"mới và só sánh nó với dữ liệu cũ." + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Một trình tự thông điệp Compute RabbitMQ mà vẫn hoạt động khi khởi động lại " +"máy chủ" + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"Một tùy chỉnh của Compute RabbitMQ được dùng để quyết định xem một quá tình " +"trao đổi tin nhắn có được tự động tạo ra khi khởi động chương trình hay " +"không." + +msgid "" +"A Compute component that determines where VM instances should start. Uses " +"modular design to support a variety of scheduler types." +msgstr "" +"Một thành phần của Compute xác định nơi mà các máy ảo VM nên khởi động. Sử " +"dụng các module thiết kế để hỗ trợ một loạt các loại lịch trình." + +msgid "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." +msgstr "" +"Một thành phần của Compute cho phép OpenStack giao tieps với Amazon EC2." + +msgid "" +"A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " +"network-related tasks. This is the legacy networking option and an " +"alternative to Networking." +msgstr "" +"Một thành phần của Compute quản lý việc phân bổ địa chia IP, tường lửa và " +"các công việc liên quan đến hệ thống mạng khác. Đây là một tùy chọn của hệ " +"thống mạng legacy và là một sự lựa chọn khác bên cạnh Networking." + +msgid "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." +msgstr "" +"Một thành phần của Compute cung cấp dnsmasq và radvd, và thiết lập việc " +"chuyển tới và đi từ đường cloud của các máy ảo." + +msgid "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." +msgstr "" +"Một thành phần của Compute để hỗ trợ người dùng truy cập vào giao diện điều " +"khiển các VM instance của họ thông qua VNC hoặc VMRC." + +msgid "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." +msgstr "" +"Một thành phần của Compute, cùng với hệ thống thông báo, thu thập các máy đo " +"và các thông tin cần thiết. Thông tin có thể được sử dụng để thanh toán." + +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"Một máy ảo Compute phân bố cấu hình mạng của các nodes, bao gồm địa chỉ IP, " +"VLAN, và bridging. Cũng quản lý việc định tuyến cho cả các mạng public và " +"private," + +msgid "" +"A Compute networking method where the OS network configuration information " +"is injected into the VM image before the instance starts." +msgstr "" +"Một phương thức của Compute networking khi mà thông tin cấu hình mạng của OS " +"được truyền vào image máy ảo trước khi instance khởi động." + +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Một tùy chọn của Compute cho phép các cell mẹ chuyển các yêu cầu tài nguyên " +"đến các cell con trong trường hợp cell mẹ không tể cung cấp tài nguyên đó." + +msgid "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." +msgstr "" +"Một quá trình của Compute có nhiệm vụ xác định mức độ phù hợp của các VM " +"instance đối với một công việc của một host cụ thể. Ví dụ, không đủ RAM trên " +"host, quá nhiều CPU trên host và hơn thế nữa." + +msgid "A Debian-based Linux distribution." +msgstr "Một hệ điều hành Linux nền tảng Debian." + +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "Một chương trình Java có thể nhúng được vào trang web." + +msgid "A Linux distribution compatible with OpenStack." +msgstr "Một hệ điều hành nền tảng Linux tương thích với OpenStack." + +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "Một phiên bản hệ điều hành nền tảng Linux phù hợp với OpenStack." + +msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." +msgstr "" +"Một phần mở rộng của Networking cung cấp các chức năng firewall vòng ngoài." + +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "" +"Một Networking plug-in dùng cho các thiết bị và công nghệ của Cisco, bao gồm " +"UCS và Nexus." + +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"Một cơ sở dữ liệu SQLite chứa các account lưu trữ đối tượng, các metadata có " +"liên quan, và các account truy nhập server." + +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"Cơ sở dữ liệu SQLite chứa các Object Storage cointainer và container " +"metadata. Container server truy cập vào cơ sở dữ liệu này." + +msgid "" +"A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " +"to their original state after the instance is terminated." +msgstr "" +"Một image máy ảo không lưu lại các thay đổi được thực hiện đối với các ổ lưu " +"trữ của nó và chuyển chúng về trạng thái ban đầu sau khi instance được hủy." + +msgid "A VM instance that runs on a host." +msgstr "Một máy ảo VM chạy trên một host." + +msgid "" +"A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " +"communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." +msgstr "" +"Một trạng thái của VM mà ở đó không có thay đổi nào xảy ra (không có thay " +"đổi về bộ nhớ, các giao tiếp mạng được dừng lại, vân vân..); máy ảo ở trạng " +"thái đông cứng nhưng không được tắt đi." + +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "" +"Một dự án của Windows cung cấp các tính năng khởi tạo cho khách, tương tự " +"như cloud-init." + +msgid "" +"A XenAPI component that provides a pluggable interface to support a wide " +"variety of persistent storage back ends." +msgstr "kho lưu trữ" + +msgid "" +"A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " +"Bandwidth usage is measured in bits per second." +msgstr "" +"Một bit là một số đơn lẻ thuộc hệ nhị phân (0 hoặc 1). Mức độ sử dụng băng " +"thông được đo bằng bits trên giây." + +msgid "" +"A collection of command-line tools for administering VMs; most are " +"compatible with OpenStack." +msgstr "" +"Một bộ các công cụ dòng lệnh dùng để quản trị các máy ảo; phần lớn tương " +"thích với OpenStack." + +msgid "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." +msgstr "" +"Một tập hợp các thành phần cung cấp object storage nằm trong Ceph. Tương tự " +"nhu Object Storage của OpenStack." + +msgid "" +"A collection of files for a specific operating system (OS) that you use to " +"create or rebuild a server. OpenStack provides pre-built images. You can " +"also create custom images, or snapshots, from servers that you have " +"launched. Custom images can be used for data backups or as \"gold\" images " +"for additional servers." +msgstr "" +"Một tập hợp các tập tin cho một hệ điều hành (OS) cụ thể mà bạn sẽ sử dụng " +"để khởi tạo hoặc xây dựng lại một server. OpenStack cung cấp các image được " +"xây dựng sẵn. Bạn cũng có thể tạo ra các image tùy chọn hoặc các snapshot từ " +"các server mà bạn đã khởi tạo. Các image tùy chọn có thể được sử dụng để " +"sao lưu dữ liệu hoặc được sử dụng như các \"gold\" image cho các server sau " +"này." + +msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." +msgstr "Một tập hợp các hypervisors nhóm lại với nhạu thông qua một khối host" + +msgid "" +"A collection of servers that can share IPs with other members of the group. " +"Any server in a group can share one or more public IPs with any other server " +"in the group. With the exception of the first server in a shared IP group, " +"servers must be launched into shared IP groups. A server may be a member of " +"only one shared IP group." +msgstr "" +"Một tập hợp các server có thể chia sẻ IP với các thành viên khác trong nhóm. " +"Bất kì server nào trong nhóm cũng có thể chia sẻ một hoặc nhiều public IP " +"với bất kì server nào khác trong nhóm. Chỉ trừ server đầu tiên trong một " +"nhóm IP chia sẻ, các server còn lại đều phải được khởi tạo vào trong các " +"nhóm IP chia sẻ. Một server chỉ có thể là thành viên của một nhóm IP chia sẻ." + +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"Một tập hợp các thông số kỹ thuật được sử dụng để truy cập vào một dịch vụ, " +"ứng dụng, hoặc chương trình; bao gồm các cuộc gọi dịch vụ, các thông số được " +"yêu cầu cho mỗi cuộc gọi và các giá trị trả về mong đợi." + +msgid "" +"A community project may be elevated to this status and is then promoted to a " +"core project." +msgstr "" +"Một dự án cộng đồng có thể được nâng cấp lên trạng thái này và sau đó sẽ " +"được thằng cấp lên thành một dự án chính." + +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "Một dịch vụ tính toán có tác dụng khởi tạo các VPN trên từng project." + +msgid "" +"A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " +"after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." +msgstr "" +"Tùy chọn cấu hình bên trong Object Storage để tự động xóa các đối tượng sau " +"một khoảng thời gian cụ thể hoặc đến một thời điểm cụ thể." + +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"Mạng phân phối nội dung là một mạng đặc biệt được sử dụng để phân phối nội " +"dung đến người dùng, thường được đặt gần phía người dùng để tăng hiệu suất." + +msgid "" +"A controlled reboot where a VM instance is properly restarted through " +"operating system commands." +msgstr "" +"Một quá trình khởi động lại được kiểm soát khi mà mọt máy ảo được khởi động " +"lại đúng cách thông qua các câu lệnh hệ thống." + +msgid "" +"A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " +"any project." +msgstr "" +"Một vai trò mặc định của hệ thống Compute RBAC có khả năng cách ly một máy " +"ảo trong bất kì project nào." + +msgid "" +"A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " +"the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " +"addressable regions of memory." +msgstr "" +"Thiết bị mà có thể dịch chuyển dữ liệu sang dạng các khối. Các nút của thiết " +"bị này liên kết các thiết bị lại với nhau như hard disks, CD-ROM drives, " +"flash drives và khác miền địa chỉ khác của bộ nhớ." + +msgid "" +"A directory service, which allows users to login with a user name and " +"password. It is a typical source of authentication tokens." +msgstr "" +"Một dịch vụ thư mục, cho phép người dùng đăng nhập bằng tên người dùng và " +"mật khẩu. Đây là một nguồn các token xác thực phổ biến." + +msgid "" +"A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " +"shares only the Identity (keystone) with other regions." +msgstr "" +"Một môi trường OpenStack riêng biệt với các API endpoint chuyên dùng mà " +"thường chỉ chia sẻ Identity (keystone) với các vùng khác." + +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Một giao thức lưu trữ đĩa chạy ngầm trong Ethernet." + +msgid "" +"A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " +"for caching." +msgstr "" +"Một hệ thống phân phối đối tượng bộ nhớ đệm được sử dụng bởi Object Storage " +"cho bộ nhớ đệm." + +msgid "" +"A domain within a parent domain. Subdomains cannot be registered. Subdomains " +"enable you to delegate domains. Subdomains can themselves have subdomains, " +"so third-level, fourth-level, fifth-level, and deeper levels of nesting are " +"possible." +msgstr "" +"Một miền nằm trong một miền mẹ. Các miền con không thể được đăng ký. Các " +"miền con cho phép bạn ủy quyền các miền. Các miền con cũng có thể có các " +"miền con của chính nó, nên việc lồng ghép các miền cấp độ ba, bốn năm là " +"hoàn toàn có thể." + +msgid "" +"A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " +"connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " +"multiple mechanism drivers." +msgstr "" +"Một trình điều khiển cho Layer Modular 2 (ML2) neutron plug-in cung cấp kết " +"nối lớp 2 cho các máy ảo. Một cài đặt OpenStack duy nhất có thể sử dụng " +"nhiều cơ chế điều khiển ." + +msgid "" +"A feature of Compute that allows the unprivileged \"nova\" user to run a " +"specified list of commands as the Linux root user." +msgstr "" +"Một tính năng của Compute cho phép người dùng \"nova\" ko có đặc quyền được " +"chạy một danh sách nhất định các lệnh với tư cách là người dùng root của " +"Linux." + +msgid "" +"A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " +"connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " +"online." +msgstr "" +"Một tính năng của dịch vụ cân bằng tải. Nó cố gắng bắt buộc các kết nối tiếp " +"theo đến một dịch vụ sẽ được điều hướng về cùng một node miễn là nó online." + +msgid "" +"A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack." +msgstr "" +"Một hệ thống tập tin được thiết kế để kết hợp lại các máy chủ NAS, tương " +"thích với OpenStack." + +msgid "" +"A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " +"keys or a specific network configuration." +msgstr "File được sử dụng để tùy chỉnh " + +msgid "" +"A generic term for virtualization of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." +msgstr "" +"Thuật ngữ chung dùng cho việc ảo hóa các chức năng của hệ thống mạng như " +"chuyển mạch, định tuyến, cân bẳng tải và bảo mật bằng cách sử dụng kết hợp " +"các máy ảo và bao trùm lên cơ sở hạ tầng hệ thống mạng vật lý." + +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "" +"Một tập hợp những địa chỉ IP tĩnh và địa chỉ IP động được gán cho một " +"project và chúng được sử dụng hoặc gán cho các VM instance trong một project." + +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "" +"Một nhóm các thủ thuật phát triển web đã tương thích với nhau được sử dụng " +"bên phía người dùng để tạo ra khác ứng dụng web không đồng bộ. Được sử dụng " +"rộng rãi trong horizon." + +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"Nhóm các loại nút có trong horizon. Các nút như bắt đầu, ngưng, và tạm dừng " +"VMs nằm trong một nhóm. Các nút tương thích và không tương thích với các địa " +"chỉ IP tĩnh nằm trong nhóm khác,..." + +msgid "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." +msgstr "" +"Một nhóm các người dùng, được sử dụng để cô lập truy cập đến các tài nguyen " +"của Compute. Một thuật ngữ thay thế cho một project." + +msgid "" +"A horizon component that stores and tracks client session information. " +"Implemented through the Django sessions framework." +msgstr "" +"Một thành phần của horizon có tác dụng lưu trữ và theo dõi thông tin phiên " +"làm việc của client. Được cài đặt thông qua framework của các phiên làm việc " +"của Django." + +msgid "" +"A kind of web service API that uses REST, or Representational State " +"Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia systems that is " +"used for the World Wide Web." +msgstr "" +"Một loại APi dịch vụ web sử dụng REST, hoặc Chuyển tải Trạng thái Đại diện " +"(Representational State Transfer). REST là một dạng kiến trúc cho các hệ " +"thống siêu phương tiện (hypermedia) được sử dụng cho World Wide Web" + +msgid "" +"A lightweight SQL database, used as the default persistent storage method in " +"many OpenStack services." +msgstr "" +"Một cơ sở dữ liệu SQL hạng nhẹ, được sử dụng làm phương thức lưu trữ liên " +"tục mặc định trong nhiều dịch vụ OpenStack." + +msgid "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." +msgstr "" +"Một danh sách các API endpoint hiện hành đối với người dùng sau khi xác thực " +"với dịch vụ Identity." + +msgid "" +"A list of URL and port number endpoints that indicate where a service, such " +"as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be accessed." +msgstr "" +"Một danh sách các endpoint URL và port được đánh số chỉ định nơi mà một dịch " +"vụ, ví dụ như Object Storage, Compute, Identity,... có thể được truy cập." + +msgid "A list of VM images that are available through Image service." +msgstr "Một danh sách các image máy ảo hiện có thông qua dịch vụ Image." + +msgid "" +"A load balancer is a logical device that belongs to a cloud account. It is " +"used to distribute workloads between multiple back-end systems or services, " +"based on the criteria defined as part of its configuration." +msgstr "" +"Một cân bằng tải là một thiết bị logic thuộc về một tài khoản đám mây. Nó " +"được sử dụng để phân bổ khối lượng công việc giữa nhiều hệ thống hoặc dịch " +"vụ back-end, dựa trên các tiêu chí được định nghĩa trong phần cấu hình của " +"nó." + +msgid "" +"A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " +"receive and process traffic. The load balancing function chooses which " +"member of the pool handles the new requests or connections received on the " +"VIP address. Each VIP has one pool." +msgstr "" +"Một tập hợp các thiết bị, chẳng hạn như máy chủ web, mà bạn nhóm lại với " +"nhau để nhận và quá trình lưu lượng truy cập. Các chức năng cân bằng tải " +"chọn thành viên của pool mà xử lý các yêu cầu mới hoặc kết nối được vào địa " +"chỉ VIP. Mỗi VIP có một pool." + +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "" +"Cơ chế mà cho phép các gói tin của IPv6 được truyền qua dải mạng của IPv4, " +"nhằm cung cấp một chiến lược cho việc dịch chuyển sang việc sử dụng IPv6." + +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"Một cơ chế cho phép nhiều tài nguyên (ví dụ như font chữ, JavaScript) trên " +"một trang web được yêu cầu từ một miền khác nằm ngoài miền mà tài nguyên nằm " +"trong miền đó. Cụ thể, các cuộc gọi JavaScript's AJAX có thể sử dụng cơ chế " +"XMLHttpRequest." + +msgid "" +"A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " +"after a failure or restart." +msgstr "" +"Một mẩu tin được lưu trữ trên cả bộ nhớ và đĩa. Mẩu tin này sẽ không mất đi " +"kể cả khi hệ thống bị hư hỏng hoặc khởi động lại." + +msgid "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." +msgstr "" +"Một mẩu tin được lưu trữ trong bộ nhớ và sẽ bị mất đi sau khi server khởi " +"động lại." + +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Một phương pháp giúp cho các hệ thống file trở nên hiện hữu qua hệ thống " +"mạng. Được hỗ trợ bởi OpenStack." + +msgid "" +"A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " +"host to another with very little downtime during a user-initiated " +"switchover. Does not require shared storage. Supported by Compute." +msgstr "" +"Một cách di chuyển trực tiếp máy ảo được sử dụng bởi Kernel-based Virtual " +"Machine (KVM) để di rời các máy ảo từ một host này sang host khác với thời " +"gian chết tối thiểu trong quá trình chuyển mạch khởi-tạo-bởi-người-dùng. " +"Không yêu cầu chia sẻ Storage. Hỗ trợ bởi Compute." + +msgid "" +"A method of operating system installation where a finalized disk image is " +"created and then used by all nodes without modification." +msgstr "" +"Một phương pháp cài đặt hệ điều hành mà ở đó một image hoàn chỉnh được tạo " +"ra và sau đó được sử dụng bởi tất cả các node mà không có thêm bất kì chỉnh " +"sửa nào." + +msgid "" +"A method to establish trusts between identity providers and the OpenStack " +"cloud." +msgstr "" +"Một phượng thức để xây dựng niềm tin giữa các trình cung cấp identity và " +"OpenStack cloud." + +msgid "" +"A method to further subdivide availability zones into hypervisor pools, a " +"collection of common hosts." +msgstr "" +"Một phương pháp để chia nhỏ hơn nữa các khu sẵn có vào pool hypervisor, một " +"tập hợp các hosts phổ biến." + +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "" +"Một phiên bản hệ điều hành nền tảng Linux tối giản được thiết kế dùng cho " +"mục đích kiểm tra trên các cloud như OpenStack." + +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"Một mô hình cho phép truy cập vào một pool được chia sẻ cấu hình tài nguyên " +"máy tính, chẳng hạn như các mạng, máy chủ, lưu trữ, ứng dụng và dịch vụ, mà " +"có thể được cung nhanh chóng và đưa ra với nỗ lực quản lý tối thiểu hoặc " +"tương tác cung cấp dịch vụ." + +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"Một giao thức mạng được sử dụng bởi client trong mạng để nhận được địa chỉ " +"IP từ một server cấu hình. Được cung cấp trong Compute thông qua dnsmasq " +"daemon khi sử dụng FlatDHCP manager hoặc VLAN manager network manager." + +msgid "A network segment typically used for instance Internet access." +msgstr "Một phân đoạn mạng thường được sử dụng để truy cập Internet." + +msgid "" +"A network segment used for administration, not accessible to the public " +"Internet." +msgstr "" +"Một phân đoạn mạng được sử dụng cho mục đích quản trị, không thể truy cập " +"thông qua Internet." + +msgid "" +"A network segment used for instance traffic tunnels between compute nodes " +"and the network node." +msgstr "" +"Một phần mạng được sử dụng cho các kênh truyền tín hiệu giữa các compute " +"node và network node." + +msgid "" +"A network virtualization technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." +msgstr "" +"Một công nghệ ảo hóa hệ thống mạng dùng để giảm tính phức tạp của bài toán " +"liên quan tới sự triển khai của một hệ thống điện toán đám mây lớn. Nó sử " +"dụng công nghệ tương tự như công nghệ đóng gói VLAN để đóng gói các frames " +"vào trong những gói tin UDP." + +msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." +msgstr "Một node cung cấp dịch vụ proxy của Object Storage." + +msgid "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." +msgstr "" +"Một node chạy các dịch vụ tài khoản, container và object của Object Storage." + +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"Một node chạy các các dịch vụ mạng, ổ lưu trữ, API, trình lên lịch và image. " +"Mỗi dịch vụ có thể được chia ra thành các node riêng biệt nhằm mục đích cải " +"thiện khả năng mở rộng và tính sẵn sàng." + +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "" +"Một thông báo driver về việc giám sát các máy ảo VM và cập nhật dung lượng " +"bộ nhớ đệm khi cần thiết" + +msgid "" +"A number within a database that is incremented each time a change is made. " +"Used by Object Storage when replicating." +msgstr "" +"Một con số nằm trong cơ sở dữ liệu được tăng lên mỗi khi có thay đổi. Được " +"sử dụng bởi Object Storage khi thực hiện sao lưu." + +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"Một gói thường được cài trên các image máy ảo thực hiện việc khởi tạo một " +"instance sau khi khởi động bằng cách sử dụng thông tin mà nó thu thập được " +"từ dịch vụ metadata, ví dụ như SSH pbulic key và thông tin người dùng." + +msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." +msgstr "" +"Một phương thức lưu trữ liên tục được hỗ trợ bởi XenAPI như iSCSI hoặc NFS." + +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "" +"Người lên kế hoạch, thiết kế và giám sát quá trình hình thành các cloud." + +msgid "" +"A personality that a user assumes to perform a specific set of operations. A " +"role includes a set of rights and privileges. A user assuming that role " +"inherits those rights and privileges." +msgstr "" +"Một cá tính mà người dùng đảm nhận khi thực hiện một nhóm các hoạt động cụ " +"thể. Một vai trò bao gồm một tập hợp các quyền và đặc quyền. Một người dùng " +"đảm đương một vai trò sẽ được thừa hưởng các quyền và đặc quyền của vai trò " +"đó." + +msgid "A physical computer, not a VM instance (node)." +msgstr "Một máy tính vật lý, không phải là một máy ảo VM (node)." + +msgid "" +"A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " +"medium." +msgstr "" +"Một thiết bị ảo hoặc vật lý cung cấp kết nối đến một thiết bị hoặc phương " +"tiện trung gian khác." + +msgid "" +"A physical or virtual network device that passes network traffic between " +"different networks." +msgstr "" +"Một thiết bị mạng vật lý hoặc ảo có nhiệm vụ truyền dữ liệu giữa các hệ " +"thống mạng khác nhau." + +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "" +"Một bộ phận phần mềm tạo ra sự sẵn có cho một bộ phận phần mềm khác thông " +"qua một mạng lưới." + +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"Nền tảng cung cấp một tập hợp môi trường của các desktops mà trong đó người " +"dùng truy cập để thưởng thức trải nghiệm desktops ở bất cứ đâu . Điều này có " +"thể cung cấp cách thức sử dụng chung, phát triển, hoặc thậm chí môi trường " +"thử nghiệm đồng nhất." + +msgid "" +"A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. Use storage " +"volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots to back up data, or " +"as \"gold\" images for additional servers." +msgstr "" +"Bản sao lưu một thời điểm nhất định của một ổ lưu trữ hoặc image của " +"OpenStack. Sử dụng các snapshot ổ lưu trữ để sao lưu các ổ lưu trư. Sử dụng " +"các snapshot image để sao lưu dữ liệu hoặc sao lưu thành các \"gold\" images " +"cho các server thêm vào sau này." + +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "" +"Một image máy ảo được tạo sẵn đóng vai trò là một cloudpipe server. Chủ yếu " +"là OpenVPN chạy trên Linux." + +msgid "" +"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " +"message to the topic exchange." +msgstr "" +"Một tiến trình được tạo ra khi một thủ tục gọi RPC được thực thi, được sử " +"dụng để đưa các thông điệp tới các nhóm trao đổi" + +msgid "" +"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " +"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." +msgstr "" +"Một quá trình chạy nền và chờ đợi các yêu cầu. Có thể lắng nghe hoặc không " +"trên một port TCP hoặc UDP. Tránh nhầm lẫn với một worker." + +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "" +"Một chương trình có tác dụng giữ bộ nhớ cache image máy ảo của Image service " +"bằng hoặc thấp hơn kích thước tối đa được cấu hình của nó." + +msgid "" +"A programming language that is used to create systems that involve more than " +"one computer by way of a network." +msgstr "" +"Một loại ngôn ngữ lập trình được sử dụng để tạo ra các hệ thống, các hệ " +"thống này bao gồm nhiều máy tính với hình thức của một mạng lưới" + +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"Một dựa án không được chính thức xác nhận bởi OpenStack Foundation. Nếu dự " +"án đạt được thành công nhất định, nó có thể được nâng cấp lên thành một dự " +"án ủ và sau đó thành dự án chính, hoặc nó có thể sẽ được hợp nhất với phần " +"code chính." + +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "" +"Một dự án có vai trò chuyển dự án nền tảng shell script có tên là DevStack " +"sang Python." + +msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." +msgstr "Mô hình được khuyên dùng cho một OpenStack cloud." + +msgid "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." +msgstr "" +"Một bản ghi chỉ rõ thông tin về một miền đặc biệt và phụ thuộc vào miền đó. " + +msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." +msgstr "Một thuật toán định tuyến trong Compute RabbitMQ." + +msgid "" +"A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " +"calls; one is created for each RPC call that is invoked." +msgstr "" +"Bảng định tuyến được khởi tạo trong Compute RabbitMQ trong các cuộc gọi RPC; " +"một bảng sẽ được tạo ra mỗi khi một cuộc gọi RPC được gọi đến." + +msgid "" +"A running VM, or a VM in a known state such as suspended, that can be used " +"like a hardware server." +msgstr "" +"Một máy ảo (VM) đang chạy, hoặc một máy ảo đang trong một trạng thái như " +"suspended, có thể được sử dụng như một server phần cứng." + +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "" +"Một phương pháp lập kế hoạch được sử dụng bởi Compute mà chọn ngẫu nhiên một " +"host có sẵn từ các pool." + +msgid "A scripting language that is used to build web pages." +msgstr "Một ngôn ngữ kịch bản được dùng để xây dựng các trang web." + +msgid "" +"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration " +"service according to a given template (either an AWS CloudFormation template " +"or a Heat Orchestration Template (HOT))." +msgstr "" +"Một bộ các tài nguyên OpenStack được khởi tạo và quản lý bởi dịch vụ " +"Orchestration dựa theo một mẫu cho sẵn (hoặc là theo mẫu AWS CloudFormation " +"hoặc Heat Orchestration Template (HOT))." + +msgid "" +"A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute " +"instance." +msgstr "" +"Một bộ các quy tắc lọc lưu lượng mạng được ứng dụng cho một máy ảo Compute." + +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "" +"Tập các mảnh vật thể trong Object Storage được nhóm lại và gửi tới người " +"dùng. " + +msgid "" +"A special Object Storage object that contains the manifest for a large " +"object." +msgstr "Một Object Storage object đặc biệt chứa bản kê của một object lớn." + +msgid "" +"A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " +"rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " +"instance to correct the problem." +msgstr "" +"Một dạng image máy ảo đặc biệt được khởi động lên khi một máy ảo được đặt " +"vào trạng thái cần giải cứu. Cho phép quản trị viên mount các hệ thống file " +"của một máy ảo để sửa chữa vấn đề." + +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Một giao diện chuẩn hóa dùng để quản lý các tài nguyên tính toán, dữ liệu và " +"mạng, hiện không được hỗ trợ trong OpenStack." + +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"Một chuỗi văn bản được cung cấp đến client sau quá trình chứng thực. Người " +"dùng hoặc quá trình phải cung cấp thẻ này trong các yêu cầu sau này đến API " +"endpoint." + +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"Một tập hợp con của các cuộc gọi API có thể truy cập được bởi các quản trị " +"viên được ủy quyền và thường không thể truy cập tới bởi các người dùng cuối " +"hoặc hệ thống Internet công cộng. Chúng có thể tồn tại như là một dịch vụ " +"riêng rẽ (keystone) hoặc có thể là tập con của một API khác (nova)." + +msgid "" +"A system that provides services to other system entities. In case of " +"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." +msgstr "" +"Một hệ thống cung cấp các dịch vụ cho các thực thể hệ thống khác. Trong " +"trường liên kết identity, OpenStack Identity chính là trình cung cấp dịch vụ." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " +"Linux distributions." +msgstr "" +"Một công cụ tự động cài đặt và cấu hình hệ thống trên các nền Linux chạy " +"Debian." + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Red Hat, Fedora, " +"and CentOS-based Linux distributions." +msgstr "" +"Một công cụ tự động cấu hình hệ thống và cài đặt trên các nền Linux chạy Red " +"Hat, Fedora hoặc CentOS." + +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "" +"Một loại của image VM mà tồn tại độc lập, như một thư mục có khả năng khởi " +"động." + +msgid "" +"A type of image file that is commonly used for animated images on web pages." +msgstr "" +"Một dạng file ảnh được sử dụng chủ yếu cho ảnh động trên các trang web." + +msgid "" +"A type of reboot where a physical or virtual power button is pressed as " +"opposed to a graceful, proper shutdown of the operating system." +msgstr "" +"Một dạng reboot khi một nút nguồn ảo hoặc vật lý được bấm, đối lập với việc " +"tắt hệ điều hành một cách có bài bản." + +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "" +"ID duy nhất được gán cho mỗi bản sao của một cơ sở dữ liệu Object Storage." + +msgid "" +"A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " +"top of devices and is replicated for fault tolerance." +msgstr "" +"Đơn vị lưu trữ nằm trong Object Storage được sử dụng để chứa các object. Nó " +"tồn tại ở phía trên các thiết bị và được sao lưu nhằm mục đích chống chịu " +"lỗi." + +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "" +"Mô hình người dùng tự khởi tạo bằng Python được tải lên trên horizon để thay " +"đổi giao diện trên dashboard." + +msgid "" +"A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " +"port." +msgstr "" +"Một port mạng ảo nằm trong Networking, VIFs / VICs đều được kết nối đến port." + +msgid "" +"A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " +"a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking " +"terminology, a network is always a layer-2 network." +msgstr "" +"Một hệ thống mạng ảo cung cấp kết nối giữa hai thực thể. Ví dụ như một tập " +"hợp các port ảo chia sẻ chung một kết nối mạng. Trong thuật ngữ Networking, " +"một hệ thống mạng luôn luôn là một hệ thống mạng layer-2." + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"Một quá trình worker có mục đích xác thực tính toàn vẹn của các object, " +"container và tài khoản thuộc Object Storage. Các trình kiểm tra là thuật ngữ " +"chung cho trình kiểm tra tài khoản, trình kiểm tra container và trình kiểm " +"tra object của Object Storage." + +msgid "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." +msgstr "người phát triển" + +msgid "API endpoint" +msgstr "Điểm cuối API" + +msgid "API extension" +msgstr "API extension" + +msgid "API extension plug-in" +msgstr "API extension plug-in" + +msgid "API key" +msgstr "API key" + +msgid "API server" +msgstr "API server" + +msgid "API token" +msgstr "thẻ bài API" + +msgid "" +"API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " +"to enable custom plug-in creation." +msgstr "" +"API được sử dụng để truy cập OpenStack Networking. Cung cấp một kiến trúc mở " +"rộng để cho phép việc khởi tạo các plug-in riêng." + +msgid "API version" +msgstr "phiên bản API" + +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "ATA over Ethernet (AoE)" + +msgid "AWS CloudFormation template" +msgstr "Mãu AWS CloudFormation" + +msgid "" +"Absolute limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can " +"send and receive." +msgstr "" +"Giới hạn tuyệt đối về số lượng các lưu lượng mạng mà một máy ảo Compute có " +"thể gửi và nhận." + +msgid "Active Directory" +msgstr "Active Directory" + +msgid "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." +msgstr "" +"Hoạt động như là người giữ cổng khi truy cập vào Object Storage và chịu " +"trách nhiệm xác thực người dùng." + +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "Giao thức phân giải địa chỉ (ARP)" + +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" + +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)" + +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "" +"Tất cả các chính thức chính thức của OpenStack được cung cấp theo các điều " +"khoản trong phiên bản Apache 2.0 cấp phép." + +msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." +msgstr "ID gồm số và ký tự được gán cho mỗi vai trò của dịch vụ Identity." + +msgid "Alternative name for the Block Storage API." +msgstr "Tên gọi khác của Block Storage API." + +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "" +"Thuật ngữ thay thế cho một plug-in Networking hoặc API Networking mở rộng." + +msgid "Alternative term for a RabbitMQ message exchange." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho một trao đổi tin nhắn của RabbitMQ." + +msgid "Alternative term for a VM image." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho image máy ảo" + +msgid "Alternative term for a VM instance type." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho một dạng máy ảo." + +msgid "Alternative term for a VM or guest." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho một máy ảo hoặc máy khách." + +msgid "Alternative term for a cloud controller node." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho node điều khiển cloud." + +msgid "Alternative term for a cloudpipe." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho cloudpipe." + +msgid "Alternative term for a fixed IP address." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho địa chỉ IP cố định." + +msgid "Alternative term for a flavor ID." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho flavor ID." + +msgid "Alternative term for a non-durable queue." +msgstr "thuật ngữ thay thế cho một trình tự queue không bền " + +msgid "Alternative term for a virtual network." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho mạng ảo" + +msgid "Alternative term for a volume plug-in." +msgstr "Một thuật ngữ thay thế cho ổ cứng ngoài." + +msgid "" +"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity " +"service, this is a call that is specific to the implementation, such as " +"adding support for OpenID." +msgstr "" +"thuật ngữ thay thế cho một API mở rộng hoặc plug-in. Trong bối cảnh dịch vụ " +"Identity, đây là một thủ tục gọi mà cụ thể cho việc thực hiện, chẳng hạn như " +"bổ sung hỗ trợ cho OpenID." + +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho một thẻ bài API." + +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "" +"Thuật ngữ thay thế cho một khóa truy nhập Amazon EC2. Xem khóa truy nhập EC2." + +msgid "Alternative term for an Identity service catalog." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho danh mục dịch vụ Identity." + +msgid "Alternative term for an Identity service default token." +msgstr "thuật ngữ thay thế cho một mã token dịch vụ nhận dạng mặc định " + +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho một nút ủy quyền của Object Storage." + +msgid "Alternative term for an admin API." +msgstr "Tên gọi khác của admin API." + +msgid "Alternative term for an ephemeral volume." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho ổ lưu trữ phù du." + +msgid "Alternative term for an image." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho một image." + +msgid "Alternative term for instance UUID." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho UUID instance." + +msgid "Alternative term for non-durable." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho không bền vững." + +msgid "Alternative term for the Identity service API." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho API của dịch vụ Identity." + +msgid "Alternative term for the Identity service catalog." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho danh mục dịch vụ Identity." + +msgid "Alternative term for the Image service registry." +msgstr "Thuật ngữ thay thế cho Image service registry." + +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)" + +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "Amazon Machine Image (AMI)" + +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI)" + +msgid "" +"An API endpoint used for both service-to-service communication and end-user " +"interactions." +msgstr "" +"Một API endpoint được sử dụng cho cả giao tiếp giữa các dịch vụ và các tương " +"tác với người dùng cuối." + +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "" +"Một API nằm trên một endpoint riêng biệt dùng để gắn, tháo rời và khởi tạo " +"block storage cho các máy ảo tính toán." + +msgid "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Một ổ lưu trữ Amazon EBS chứa một image máy ảo có thể khởi động đươc, hiện " +"không được hỗ trợ trong OpenStack." + +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"Một khái niệm của Amazon EC2 về một vùng cô lập được sử dụng để chống chịu " +"lỗi. Tránh nhầm lẫn với zone hoặc cell của OpenStack Compute." + +msgid "" +"An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " +"has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " +"floating IP addresses and assign them to instances as they are launched to " +"maintain a consistent IP address for maintaining DNS assignment." +msgstr "" +"Một địa chỉ IP mà một project có thể liên kết với một máy ảo sao cho " +"instance đó có cùng một địa chỉ IP public mỗi lần nó khởi động. Bạn có thể " +"tạo ra một tập hợp các địa chỉ IP động và gán chúng cho các instance khi " +"chúng chạy để duy trì địa chỉ IP thống nhất nhằm mục đích duy trì DNS." + +msgid "" +"An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " +"group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " +"various high-availability scenarios. When an IP address is shared to another " +"server, the cloud network restrictions are modified to enable each server to " +"listen to and respond on that IP address. You can optionally specify that " +"the target server network configuration be modified. Shared IP addresses can " +"be used with many standard heartbeat facilities, such as keepalive, that " +"monitor for failure and manage IP failover." +msgstr "" +"Một địa chỉ IP có thể được gán cho một máy ảo nằm trong một nhóm IP được " +"chia sẻ. Các địa chỉ IP public có thể được chia sẻ trên nhiều server để sử " +"dụng trong nhiều trường hợp yêu cầu tính sẵn sàng cao. Khi một địa chỉ IP " +"được chia sẻ với một server khác, các giới hạn hệ thống mạng đám mây được " +"chỉnh sửa để cho phép mỗi server nghe và trả lời trên địa chỉ IP đó. Các địa " +"chỉ IP được chia sẻ có thể được sử dụng với nhiều tiện ích heartbeat tiêu " +"chuẩn như keepalive - một dịch vụ dùng để theo dõi các hư hỏng và quản lý IP " +"failover." + +msgid "An IP address that is accessible to end-users." +msgstr "Một địa chỉ IP mà người dùng cuối có thể truy cập được." + +msgid "" +"An IP address that is associated with the same instance each time that " +"instance boots, is generally not accessible to end users or the public " +"Internet, and is used for management of the instance." +msgstr "" +"Một địa chỉ IP duy nhất được gán cho một máy ảo mỗi lần máy ảo đó được khởi " +"động. Thường thì các người dùng cuối hoặc mạng Internet công cộng không thể " +"truy cập được vào địa chỉ này và nó được dùng để quản lý một máy ảo." + +msgid "" +"An IP address used for management and administration, not available to the " +"public Internet." +msgstr "Địa chỉ IP được sử dụng cho mục đích quản lý và quản trị, khôn" + +msgid "" +"An IP address, typically assigned to a router, that passes network traffic " +"between different networks." +msgstr "" +"Một địa chỉ IP thường được gán cho một router, dùng để truyền lưu lượng mạng " +"giữa các hệ thống mạng khác nhau." + +msgid "" +"An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " +"automatically register with the catalog." +msgstr "" +"Một tính năng của dịch vụ Identity cho phép các dịch vụ như là Compute, tự " +"động đăng ký với danh mục." + +msgid "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." +msgstr "" +"Một dịch vụ Identity có nhiệm vụ liệt kê ra danh sách các API endpoint hiện " +"hành đối với người dùng sau khi xác thực với dịch vụ Identity." + +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "" +"Một định dạng container của dịch vụ Image có tác dụng chỉ ra rằng không có " +"container nào tồn tại cho image máy ảo." + +msgid "" +"An Image service that provides VM image metadata information to clients." +msgstr "" +"Một dịch vụ Image cung cấp thông tin metadata của image máy ảo đến các " +"client." + +msgid "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load " +"balancer." +msgstr "" +"Một địa chỉ IP ảo được cấu hình trên thiết bị cân bằng tải để ác client có " +"thể kết nối tới một server được cân bằng tải. Các kết nối đến được phân bố " +"tới các node back-end dựa theo cấu hình của thiết bị cân bằng tải." + +msgid "An L2 network segment within Networking." +msgstr "Một phân khúc mạng lớp 2 với Networking" + +msgid "An Object Storage component that collects meters." +msgstr "Một thành phần của Object Storage có tác dụng thu thập các meters" + +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "" +"Một thành phần của Object Storage có nhiệm vụ sao chép một object đến các " +"phân vùng từ xa để giúp chống chịu lỗi." + +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "" +"Một thành phần của Object Storage có nhiệm vụ sao chép các thay đổi đối với " +"cơ sở dữ liệu tài khoản, container và object đến các node khác." + +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "Một thành phần của Object Storage chịu trách nhiệm quản lý các object." + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"Một thành phần của Object Storage có nhiệm vụ cung cấp các dịch vụ tài khoản " +"như liệt kê, khởi tạo, chỉnh sửa và kiểm tra. Tránh nhầm lẫn với dịch vụ " +"Identity của OpenStack, OpenLDAP hoặc các dịch vụ tài khoản tương tự khác." + +msgid "" +"An Object Storage large object that has been broken up into pieces. The re-" +"assembled object is called a concatenated object." +msgstr "" +"Một object lớn cuar Object Storage được chia nhỏ ra làm nhiều phần. Object " +"này khi được ráp lại được gọi là object được ghép nối. " + +msgid "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." +msgstr "" +"Một thành phần middleware của Object Storage cho phéo khởi tạo các URL để " +"truy cập tạm thời vào object." + +msgid "An Object Storage node that provides authorization services." +msgstr "Một node của Object Storage cung cấp các dịch vụ ủy quyền." + +msgid "" +"An Object Storage node that provides container services, account services, " +"and object services; controls the account databases, container databases, " +"and object storage." +msgstr "" +"Một node của Object Storage, có nhiệm vụ cung cấp các dịch vụ container, tài " +"khoản và object; kiểm soát các cơ sở dữ liệu của container, tài khoản và " +"object." + +msgid "An Object Storage server that manages containers." +msgstr "Một server của Object Storage có nhiệm vụ quản lý các container." + +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "" +"Một phần tử của Object Storage có chức năng tìm và xóa cơ sở dữ liệu của " +"những tài khoản đã được tài khoản server đánh dấu cần xóa." + +msgid "" +"An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " +"Provides one or more endpoints through which users can access resources and " +"perform operations." +msgstr "" +"Một dịch vụ OpenStack, như là Compute, Object Storage hoặc dịch vụ Image. " +"Cung cấp một hoặc nhiều endpoint mà qua đó người dùng có thể truy cập tài " +"nguyên và thực hiện các tác vụ." + +msgid "An OpenStack-provided image." +msgstr "Một image được cung cấp bởi OpenStack." + +msgid "An OpenStack-supported hypervisor." +msgstr "Một hypervisor được hỗ trợ bởi OpenStack" + +msgid "" +"An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full virtualization solution for " +"Linux on x86 hardware containing virtualization extensions (Intel VT or AMD-" +"V), ARM, IBM Power, and IBM zSeries. It consists of a loadable kernel " +"module, that provides the core virtualization infrastructure and a processor " +"specific module." +msgstr "" +"Một hypervisor được hỗ trợ bởi OpenStack. KVM là một giải pháp ảo hóa toàn " +"diện cho Linux trên phần cứng x86 có chứa các phần mở rộng ảo hóa (Intel VT " +"hoặc AMD-V), ARM, IBM Power và IBM zSeries. Nó bao gồm một module nhân có " +"thể nạp được nhằm mục đích cung cấp các cơ sở hạ tần ảo hóa cốt lõi và một " +"module xử lý cụ thể." + +msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." +msgstr "Một quản trị viên có quyền truy cập vào tất cả các host và instance." + +msgid "" +"An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " +"the Identity service." +msgstr "" +"Một token định nghĩa bởi admin được sử dụng bởi Compute để giao tiếp an toàn " +"với dịch vụ Identity." + +msgid "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." +msgstr "" +"Một chuỗi số-ký tự được sử dụng để truy cập vào các API và tài nguyên của " +"OpenStack." + +msgid "" +"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." +msgstr "" +"Một ứng dụng chạy trên back-end server trong một hệ thống cân bằng tải." + +msgid "" +"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." +msgstr "" +"Một dịch vụ xác thực và ủy quyền cho Object Storage, được triển khai thông " +"qua trung gian WSGI; sử dụng chính Object Storage như một nơi sao lưu bền " +"vững." + +msgid "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " +"testing and development." +msgstr "" +"Một cơ sở xác thực nằm trong Object Storage cho phép bản thân Object Storage " +"thực hiện quy trình xác thực và ủy quyề. Thường được sử dụng trong thử " +"nghiệm và phát triển." + +msgid "" +"An easy method to create a local LDAP directory for testing Identity and " +"Compute. Requires Redis." +msgstr "" +"Một phương thức dễ dàng để khởi tạo một thư mục LDAP nội bộ nhằm mục đích " +"thử nghiệm Identity và Compute. Yêu cầu phải có Redis." + +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"Một yếu tố của Compute RabbitMQ trở thành hiện thực khi một thủ tục gọi RPC " +"được thực thi. Nó kết nối để trao đổi trực tiếp thông qua một trình tự riêng " +"biệt độc nhất , gửi tin nhắn, và chấm dứt." + +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"Một yếu tố của dung lượng bộ nhớ đệm của Compute được tính toán dựa trên số " +"lượng build, ảnh chụp, các dịch chuyển, thay đổi kích thước và các hoạt động " +"đang diễn ra trong tiến trình trên một host nhất định." + +msgid "" +"An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " +"exists for each service, such as account, object, and container." +msgstr "" +"Một thực thể có tác dụng sắp xếp dữ liệu của Object Storage vào các phân " +"vùng. Mỗi dịch vụ có một ring riêng biệt như account, object, container." + +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "Một phương pháp xác thực iSCSI được hỗ trợ bởi Compute." + +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Một đặc điểm kỹ thuật dùng để quản lý cloud theo tiến độ. Hiện không được hỗ " +"trợ bởi OpenStack." + +msgid "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." +msgstr "" +"Một thiết bị ghép nối mà được cắm vào một cổng trong hệ thống mạng " +"Networking. Thường là một hệ thống mạng ảo thuộc về một máy ảo." + +msgid "" +"An object state in Object Storage where a new replica of the object is " +"automatically created due to a drive failure." +msgstr "" +"Một trạng thái của object trong Object Storage khi một bản sao mới của " +"object được tự động tạo ra do xảy ra hư hỏng ổ đĩa." + +msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity." +msgstr "" +"Một server LDAP mã nguồn mở. Được hỗ trợ bởi cả dịch vụ Compute và Identity." + +msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." +msgstr "" +"Một bộ công cụ SQL mã nguồn mở dành cho Python, được sử dụng trong OpenStack." + +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "" +"Một công cụ quản lý cấu hình hệ điều hành hỗ trợ các triển khai OpenStack." + +msgid "" +"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." +msgstr "Một công cụ cấu hình-quản lý được hỗ trợ bởi OpenStack." + +msgid "An operating system instance running under the control of a hypervisor." +msgstr "Một máy ảo hệ điều hành chạy dưới quyền kiểm soát của một hypervisor." + +msgid "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." +msgstr "" +"Một máy ảo hệ điều hành chạy phía trên một hypervisor. Nhiều VM có thể chạy " +"cùng một lúc trên cùng một host vật lý." + +msgid "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." +msgstr "" +"Một tùy chọn nằm trọng Image service cho phép một image sẽ được xóa sau một " +"vài giây được định trước thay vì ngay lập tức." + +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil" + +msgid "" +"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." +msgstr "" +"Bất kì doanh nghiệp nào cung cấp truy cập Internet cho các cá nhân hoặc tập " +"thể." + +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "" +"Bất kì phần mềm client nào cho phép một máy tính hoặc thiết bị truy cập " +"Internet." + +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "Bất kì node tính toán nào chạy network worker daemon." + +msgid "" +"Any kind of text that contains a link to some other site, commonly found in " +"documents where clicking on a word or words opens up a different website." +msgstr "" +"Bất kì loại văn bản nào có chứa một liên kết đến một nơi khác, thường được " +"tìm thấy trong các tài liệu khi nháy vào một từ hoặc cụm từ sẽ dẫn đến một " +"trang web khác." + +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "" +"Bất kì node nào đang chạy một daemon hoặc worker cung cấp một API endpoint." + +msgid "" +"Any piece of hardware or software that wants to connect to the network " +"services provided by Networking, the network connectivity service. An entity " +"can make use of Networking by implementing a VIF." +msgstr "" +"Bất kỳ thành phần nào của phần cứng hay phần mềm muốn kết nối tới các dịch " +"vụ mạng của Networking, dịch vụ kết nối mạng. Một thực thể có thể sử dụng " +"Networking để thực hiện một VIF." + +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +msgid "" +"Apache Hadoop is an open source software framework that supports data-" +"intensive distributed applications." +msgstr "" +"Apache Hadoop là một framework phần mềm mã nguồn mở hỗ trợ các ứng dụng phân " +"tán dữ liệu." + +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Apache License 2.0" + +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Apache Web Server" + +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "Giao diện lập trình ứng dụng (API)" + +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ ứng dụng." + +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "" +"Sự kết hợp của một ID giao diện với một port logic. Cắm một giao diện vào " +"một port." + +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "Javascript không đồng bộ và XML (AJAX)" + +msgid "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." +msgstr "" +"Điểm gắn vào khi một giao diện ảo muốn kết nối với một hệ thống mạng ảo." + +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +msgid "AuthN" +msgstr "AuthN" + +msgid "AuthZ" +msgstr "AuthZ" + +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "" +"Dịch vụ chứng thực và Identity của Microsoft, dựa trên nền tảng LDAP, được " +"hỗ trợ trong OpenStack." + +msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords." +msgstr "Phương pháp chứng thực sử dụng key thay cho mật khẩu." + +msgid "" +"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password " +"and a private key. Currently not supported in Identity." +msgstr "" +"Phương pháp xác thực sử dụng hai hoặc nhiều thông tin xác thực, như một mật " +"khẩu và một khóa riêng tư. Hiện không được hỗ trợ trong Identity." + +msgid "Auto ACK" +msgstr "ACK tự động" + +msgid "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." +msgstr "" +"Bộ phần mềm tự động thử nghiệm phần mềm được thiết kế để chạy với các phần " +"dự án chính của OpenStack." + +msgid "Bell-LaPadula model" +msgstr "mô hình Bell-LaPadula" + +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +msgid "Block Storage API" +msgstr "Block Storage API" + +msgid "" +"Block storage that is simultaneously accessible by multiple clients, for " +"example, NFS." +msgstr "" +"Block storage mà được truy cập cùng lúc bởi nhiều client khác nhau, ví dụ " +"như NFS." + +msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" +msgstr "Bootstrap Protocol (BOOTP)" + +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "Giao thức định tuyến liên vùng (BGP)" + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "" +"Vừa là định dạng container vừa là định dạng đĩa của máy ảo. Được hỗ trợ bởi " +"dịch vụ Image." + +msgid "" +"Builds and manages rings within Object Storage, assigns partitions to " +"devices, and pushes the configuration to other storage nodes." +msgstr "" +"Xây dựng và quản lý các ring nằm trong Object Storage, gán các phân vùng vào " +"các thiết bị và đẩy cấu hình sang các node lưu trữ khác." + +msgid "CALL" +msgstr "CALL" + +msgid "CAST" +msgstr "CAST" + +msgid "Cactus" +msgstr "Cactus" + +msgid "" +"Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " +"802.1Q and VXLAN, in Networking." +msgstr "" +"Có thể sử dụng đồng thời nhiều công nghệ networking layer-2 như 802.1Q và " +"VXLAN trong Networking." + +msgid "" +"Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " +"rather than passing only the frames addressed to it." +msgstr "" +"Khiến cho giao diện mạng chuyển tất cả lưu lượng nó nhận được đến host thay " +"vì chỉ chuyển các frame được chỉ định đến host." + +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +msgid "Ceph" +msgstr "Ceph" + +msgid "CephFS" +msgstr "CephFS" + +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "Giao thức Xác thực Bắt tay Ba bước (CHAP)" + +msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." +msgstr "Những thay đổi đôi với các ổ đĩa lưu trữu dạng này đều được lưu lại." + +msgid "" +"Checks for and deletes unused VMs; the component of Image service that " +"implements delayed delete." +msgstr "" +"Kiểm tra và xóa các máy ảo không được sử dụng; Thành phần của dịch vụ Image " +"có nhiệm vụ thực hiện việc xóa có thời gian chờ." + +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"Kiểm tra lỗi các bản sao, các đối tượng lỗi hoặc bị hỏng của một tài khoản " +"Oject Storage bằng cách truy vấn cơ sỏ dữ liệu back-end SQLite." + +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"Kiểm tra các bản sao bị mất hoặc các object không chính xác trong các " +"container cụ thể thông qua các chất vấn với cơ sở dữ liệu back-end SQLite." + +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +msgid "" +"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "" +"Việc chọn một máy vật lý dựa trên sự tồn tại của một GPU hiện không được hỗ " +"trợ trong OpenStack." + +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +msgid "Cisco neutron plug-in" +msgstr "Cisco neutron plug-in" + +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) là một đặc điểm kĩ thuật phục vụ cho " +"việc kiểm tra các dữ liệu sự kiện. CADF được hỗ trợ bởi OpenStack Identity." + +msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" +msgstr "Giao diện Quản lý Thông tin Điện toán Đám Mây (CDMI)" + +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "Giao diện Quản lý Cơ sở hạ tầng Cloud (CIMI)" + +msgid "Cloudbase-Init" +msgstr "Cloudbase-Init" + +msgid "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." +msgstr "" +"Một tập hợp các thành phần của Compute miêu tả trạng thái toàn cầu của một " +"cloud; giao tiếp với các dịch vụ, cụ thể như xác thực danh tính Identity " +"authentication, lưu trữ đối tượng Object Storage và các node/storage worker " +"thông qua một trình tự." + +msgid "" +"Collective name for the Object Storage object services, container services, " +"and account services." +msgstr "" +"Tên gọi chung cho các dịch vụ object, container và tài khoản của Object " +"Storage." + +msgid "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." +msgstr "" +"Thuật ngữ chung cho các thành phần của Object Storage có nhiệm vụ cung cấp " +"các tính năng bổ trợ." + +msgid "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." +msgstr "" +"Thuật ngữ chung cho một nhóm các thành phần Object Storage xử lý các cập " +"nhật đang xếp hàng đợi hoặc thất bại cho các container và object." + +msgid "" +"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through " +"the image API." +msgstr "" +"Sự kết hợp của một URI và UUID được sử udnjg để truy cập vào các image máy " +"ảo của Image service thông qua image API." + +msgid "" +"Community project that captures Compute AMQP communications; useful for " +"debugging." +msgstr "" +"Dự án cộng đồng được sử dụng để bắt các giao tiếp Compute AMQP; hữu ích " +"trong việc debug." + +msgid "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." +msgstr "" +"Một dự án cộng đồng sử dụng các shell script để xây dựng nhanh chóng các môi " +"trường triển khai OpenStack hoàn chỉnh." + +msgid "" +"Community project used to run automated tests against the OpenStack API." +msgstr "" +"Project cộng đồng dùng để chạy các bài kiểm tra tự động đối với OpenStack " +"API." + +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "" +"Các công ty mà đã thuê các ứng dụng đặc biệt nhằm giúp các doanh nghiệp hoặc " +"các tổ chức cung cấp các dịch vụ thêm với giá thành thấp nhất." + +msgid "" +"Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" +"based authorization engine." +msgstr "" +"Một thành phần của Identity Service có tác dụng cung cấp giao diện quản lý " +"điều lệ và một công cụ ủy quyền dựa trên các điều lệ." + +msgid "" +"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" +"account and/or per-container basis." +msgstr "" +"Tùy chọn cấu hình bên trong Object Storage để hạn chế ghi cơ sở dữ liện lên " +"trên một cơ sở cho mỗi tài khoản và/hoặc cho mỗi container." + +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "" +"Cài đặt cấu hình trong RabbitMQ cho phép hoặc không cho phép hiện tin nhắn " +"xác nhận. Tính năng cho chép được bật mặc định." + +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "" +"Chứa các thông tin cấu hình mà Object Storage sử dụng để cấu hình lại hoặc " +"khởi tạo lại một ring từ đầu sau khi xảy ra hư hỏng nghiêm trọng." + +msgid "" +"Contains information about a user as provided by the identity provider. It " +"is an indication that a user has been authenticated." +msgstr "" +"Chứa các thông tin về người dùng được cung cấp bởi trình cấp identity, là " +"dấu hiệu cho thấy người dùng đã được xác thực" + +msgid "" +"Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." +msgstr "" +"Chứa địa điểm của tất cả các phân vùng của Object Storage nằm trên ring." + +msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." +msgstr "" +"Bao gồm tín hiệu ra từ một giao diện điều khiển Linux VM trong Compute." + +msgid "" +"Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " +"up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " +"occurs. All resizes must be tested and explicitly confirmed, at which time " +"the original server is removed." +msgstr "" +"Chuyển đổi một server đang tồn tại thành một flavor khác, có thể tăng hoặc " +"giảm kích thước server. Server ban đầu sẽ được lưu lại để cho phép rollback " +"nếu có vấn đề xảy ra. Tất cả việc thay đổi kích cỡ đều phải được kiểm tra và " +"xác định một cách rõ ràng thời điểm mà server ban đầu được gỡ bỏ." + +msgid "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." +msgstr "" +"Tạo ra một môi trường triển khai Object Storage đầy đủ chỉ trong một máy ảo " +"duy nhất." + +msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" +msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" + +msgid "Crowbar" +msgstr "Crowbar" + +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "" +"Các module tùy chỉnh có tác dụng mở rộng một vài API chính của OpenStack" + +msgid "DHCP agent" +msgstr "DHCP agent" + +msgid "DNS record" +msgstr "bản ghi DNS" + +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "" +"Daemon có nhiệm vụ cung cấp các dịch vụ DNS, DHCP, BOOTP và TFTP cho hệ " +"thống mạng ảo." + +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"Dữ liệu chỉ được xem hoặc có quyền truy nhập bởi người dùng và được sử dụng " +"để xác minh ai là người hợp pháp. Chứng thực được đưa ra trong quá trình xác " +"thực tới server. Các ví dụ như mật khẩu, khóa bảo mật, chứng nhận số và dấu " +"vân tay." + +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"Định rõ các tài nguyên của một cell, bao gồm cả CPU, lưu trữ, và hệ thống " +"mạng. Có thể được áp dụng cho các dịch vụ cụ thể trong cell hoặc toàn bộ " +"cell." + +msgid "" +"Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." +msgstr "" +"Từ chối dịch vụ (DoS) là tên gọi ngắn của tấn công từ chối dịch vụ. Là một " +"nỗ lực xấu để ngăn chặn người dùng hợp pháp sử dụng dịch vụ" + +msgid "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." +msgstr "" +"Dựa vào từng văn cảnh mà lõi API hoặc là API OpenStack hoặc là API chính của " +"một dự án lõi cụ thể, như Compute, Networking, dịch vụ Image,..." + +msgid "" +"Describes the parameters of the various virtual machine images that are " +"available to users; includes parameters such as CPU, storage, and memory. " +"Alternative term for flavor." +msgstr "" +"Mô tả các thông số của một loạt các image máy ảo hiện hành với người dùng; " +"bao gồm các thông số như CPU, kho lưu trữ và bộ nhớ. Thuật ngữ thay thế cho " +"flavor." + +msgid "Desktop-as-a-Service" +msgstr "Desktop như là một Dịch vụ" + +msgid "" +"Determines whether back-end members of a VIP pool can process a request. A " +"pool can have several health monitors associated with it. When a pool has " +"several monitors associated with it, all monitors check each member of the " +"pool. All monitors must declare a member to be healthy for it to stay active." +msgstr "" +"Xác định xem các thành viên back-end của một pool VIP có thể xử lý yêu cầu " +"hay không. Một pool có thể có một số kiểm tra tình trạng liên kết với nó. " +"Khi một pool có nhiều giám sát liên kết với nó, tất cả các giám sát kiểm tra " +"từng thành viên của pool. Tất cả các giám sát phải khai báo thành viên ở " +"trạng thái tốt để tiếp tục hoạt động." + +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +msgid "" +"Device plugged into a PCI slot, such as a fibre channel or network card." +msgstr "" +"Thiết bị được cắm vào một khe PCI như là một fibre channel hoặc card mạng." + +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "" +"Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " +"Increases performance but decreases reliability." +msgstr "" +"Vô hiệu hóa những tin nhắn server-side trong Compute RabbitMQ. Tăng hiệu " +"suất nhưng giảm độ tin cậy." + +msgid "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." +msgstr "" +"Hệ thống lưu trữ dưới dạng đĩa cứng thường được biểu diễn như là một iSCSI " +"target với một hệ thống tập tin mà hỗ trợ nhiều tính năng mở rộng, có thẻ sử " +"dụng lâu dài hoặc tạm thời." + +msgid "" +"Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory " +"than is actually available on the system." +msgstr "" +"Bộ nhớ ảo nền tảng đĩa được sử dụng bởi các hệ điều hành để cung cấp nhiều " +"bộ nhớ hơn khả năng cung cấp của hệ thống." + +msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack." +msgstr "Hệ thống phân phối block storage cho QEMU, được hỗ trợ bởi OpenStack." + +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "" +"Phân phối các phân vùng một cách cân đối trên các thiết bị của Object " +"Storage dựa trên khả năng lưu trữ của từng thiết bị." + +msgid "Django" +msgstr "Django" + +msgid "Domain Name System (DNS)" +msgstr "Hệ thống Tên Miền (DNS)" + +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Giao thức Cấu hình Động Máy chủ (DHCP)" + +msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" +msgstr "Ngôn ngữ Đánh dấu Siêu Văn bản Động (DHTML)" + +msgid "EBS boot volume" +msgstr "khối lượng khởi chạy EBS" + +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +msgid "EC2 API" +msgstr "EC2 API" + +msgid "EC2 Compatibility API" +msgstr "API Tương thích EC2" + +msgid "EC2 access key" +msgstr "key truy cập EC2" + +msgid "EC2 secret key" +msgstr "key bí mật EC2" + +msgid "ESXi" +msgstr "ESXi" + +msgid "ETag" +msgstr "ETag" + +msgid "" +"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " +"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " +"processes. A hard reboot is the equivalent of power cycling the server. The " +"virtualization platform should ensure that the reboot action has completed " +"successfully, even in cases in which the underlying domain/VM is paused or " +"halted/stopped." +msgstr "" +"Một máy chủ có thể khởi động lại bằng phần cứng hay phần mềm. Với khởi động " +"lại bằng phần mềm, hệ điều hành được báo hiệu để khởi động lại, cho phép tắt " +"toàn diện tất cả các tiến trình. Khởi động lại bằng phần cứng tương đương " +"với tái tạo lại chu kì năng lượng các máy chủ. Các nền tảng ảo hóa phải đảm " +"bảo rằng các hành động khởi động lại hoàn toàn thành công, thậm chí trong " +"trường hợp, trong đó domain/máy ảo VM cơ bản bị tạm dừng hoặc dừng hẳn." + +msgid "Elastic Block Storage (EBS)" +msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" + +msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." +msgstr "" +"Một thành phần của RabbitMQ cung cấp một hồi đáp cho các tin nhắn MQ đang " +"đến." + +msgid "" +"Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " +"perform network management for guest VMs." +msgstr "" +"Cho phép việc tích hợp Compute và Networking qua đó cho phép Networking thực " +"hiện công việc quản lý mạng cho các máy ảo khách." + +msgid "" +"Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated " +"instances." +msgstr "" +"Cho phép Networking phân bổ đồng đều các yêu cầu được gửi tới giữa các máy " +"ảo được chỉ định." + +msgid "" +"Enables a Linux bridge to understand a Networking port, interface " +"attachment, and other abstractions." +msgstr "" +"Cho phép một Linux bridge hiểu một cổng Networking, giao diện tích hợp, và " +"các khái niệm khác." + +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" +msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" + +msgid "Eucalyptus Machine Image (EMI)" +msgstr "Eucalyptus Machine Image (EMI)" + +msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" +msgstr "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" + +msgid "" +"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " +"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " +"data structures to increase efficiency, particularly on systems with a large " +"quantity of rules." +msgstr "" +"Phần mở rộng của iptables cho phép khởi tạo các quy tắc tường lửa cho một bộ " +"các địa chỉ IP cùng một lúc. Các bộ này nằm trong các cấu trúc dữ liệu được " +"lập chỉ mục để tăng hiệu quả, đặc biệt trên các hệ thống có số lượng lớn các " +"quy tắc." + +msgid "" +"Facility in Compute that allows each virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "" +"Cơ sở nằm trong Compute cho phép mỗi instance máy ảo có thể có nhiều hơn một " +"VIF kết nối vào nó." + +msgid "FakeLDAP" +msgstr "FakeLDAP" + +msgid "" +"Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to approximately " +"9000 bytes." +msgstr "" +"Có mặt trong các hệ thống mạng Ethernet hiện đại hỗ trợ các frame lên tới " +"xấp xỉ 9000 bytes." + +msgid "" +"Feature of certain network interface drivers that combines many smaller " +"received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack." +msgstr "" +"Tính năng của một số trình điều khiển giao diện mạng kết hợp nhiều gói tin " +"đã nhận nhỏ hơn vào một gói tin lớn trước khi chuyển đến cho kernel IP stack." + +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +msgid "Fibre Channel" +msgstr "Fibre Channel" + +msgid "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" +msgstr "Fibre Channel qua Ethernet (FCoE)" + +msgid "" +"File system option that enables storage of additional information beyond " +"owner, group, permissions, modification time, and so on. The underlying " +"Object Storage file system must support extended attributes." +msgstr "" +"Tùy chọn của hệ thống file cho phép chức năng lưu trữ các thông tin bổ sung " +"ngoài chủ ở hữu, nhóm, các quyền, thời gian sửa, và nhiều hơn thế. Hệ thống " +"file cơ bản của Object Storage phải hỗ trợ các đặc tính mwor rộng." + +msgid "Flat Manager" +msgstr "Flat Manager" + +msgid "FlatDHCP Manager" +msgstr "FlatDHCP Manager" + +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +msgid "FormPost" +msgstr "FormPost" + +msgid "" +"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " +"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " +"operations on that property. The cloud administrator can configure any image " +"property as protected." +msgstr "" +"Nói chung, tính thêm vào một ảnh dịch vụ Image mà chỉ có quản trị viên cloud " +"mới có thể truy cập. Giới hạn đó vai trò người dùng có thể thực hiện các " +"thao tác CRUD trên đó. Các quản trị viên cloud có thể cấu hình bất kỳ image " +"nào như để bảo vệ." + +msgid "" +"Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " +"OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"Trao quyền truy cập độc quyền cho các máy ảo khách đến một thiết bị PCI. " +"Hiện được hỗ trợ từ bản OpenStack Havana trở đi." + +msgid "Glossary" +msgstr "Danh mục thuật ngữ" + +msgid "GlusterFS" +msgstr "GlusterFS" + +msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" +msgstr "Graphic Interchange Format (GIF)" + +msgid "Graphics Processing Unit (GPU)" +msgstr "Đơn vị Xử lý Đồ họa (GPU)" + +msgid "Green Threads" +msgstr "Green Threads" + +msgid "Grizzly" +msgstr "Grizzly" + +msgid "Hadoop" +msgstr "Hadoop" + +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +msgid "Heat Orchestration Template (HOT)" +msgstr "Heat Orchestration Template (HOT)" + +msgid "Heat input in the format native to OpenStack." +msgstr "Đầu vào nhiệt trong định dạng gốc đối với OpenStack." + +msgid "" +"High-availability mode for legacy (nova) networking. Each compute node " +"handles NAT and DHCP and acts as a gateway for all of the VMs on it. A " +"networking failure on one compute node doesn't affect VMs on other compute " +"nodes." +msgstr "" +"Chế độ sẵn sàng cao cho hệ thống mạng legacy (nova). Mỗi node compute xử lý " +"dịch vụ NAT và DHCP và hoạt động như một gateway cho tất cả các máy ảo trên " +"nó. Một hư hỏng về man trên một node compute sẽ không ảnh hưởng đến các máy " +"ảo trên các node compute khác." + +msgid "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." +msgstr "" +"Các hệ thống dữ liệu hiệu suất cao 64-bit được tạo bởi Silicon Graphics. " +"Vượt trội hơn về sự vận hành song song dữ liệu vào/ra và tính nhất quán của " +"dữ liệu." + +msgid "Host Bus Adapter (HBA)" +msgstr "Host Bus Adapter (HBA)" + +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" +msgstr "Giao tiếp truyền tải siêu văn bản (HTTP)" + +msgid "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" +msgstr "Giao thức truyền tải siêu văn bản bảo mật (HTTPS)" + +msgid "ID number" +msgstr "số ID" + +msgid "IP Address Management (IPAM)" +msgstr "Quản lý địa chỉ IP (IPAM)" + +msgid "IP address" +msgstr "địa chỉ IP" + +msgid "Icehouse" +msgstr "Icehouse" + +msgid "Identity API" +msgstr "Identity API" + +msgid "Identity back end" +msgstr "Identity back end" + +msgid "Identity service API" +msgstr "API của dịch vụ Identity" + +msgid "" +"If Object Storage finds objects, containers, or accounts that are corrupt, " +"they are placed in this state, are not replicated, cannot be read by " +"clients, and a correct copy is re-replicated." +msgstr "" +"Nếu Object Storage tìm thấy các object, container hoặc các tài khoản đã bị " +"hư hỏng, chúng sẽ được đặt vào trạng thái này, không thể được sao chép, " +"không thể đọc được bởi các client và một bản sao chính xác sẽ được tái tái " +"tạo lại." + +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"Nếu một yêu cầu tài nguyên như CPU time, ổ đĩa lưu trữ, hoặc bộ nhớ không có " +"sẵn trong các parent cells, yêu cầu được chuyển tiếp đến các child cells có " +"liên quan của nó. Các child cells sẽ đáp ứng các yêu cầu đó, nếu nó có thể. " +"Nếu không, nó sẽ cố gắng để truyền các yêu cầu này đến bất cứ một child " +"cells khác." + +msgid "" +"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " +"cells." +msgstr "" +"Nếu một tài nguyên được yêu cầu như thời gian CPU, ổ đĩa lưu trữ hoặc bộ nhớ " +"không có trên cell mẹ, yêu cầu sẽ được chuyển tiếp đến các cell con có liên " +"quan." + +msgid "Image API" +msgstr "Image API" + +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"Những giới hạn không thể vượt qua được dành cho các máy ảo của khách. Sự " +"điều chỉnh bao gồm tổng kích thước về RAM, số lượng vCPU tối đa và kích " +"thước tối đa của ổ." + +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"Trong Compute, dây dẫn là quá trình yêu cầu ủy quyền cơ sở dữ liệu từ các " +"quá trình tính toán. Sử dụng dây dẫn nâng cao bảo mật vì các node compute " +"không cần truy cập trực tiếp đến các cơ sở dữ liệu." + +msgid "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." +msgstr "" +"Trong Object Storage, các công cụ để kiểm tra và đảm bảo sự phân tán của các " +"object và container để đảm bảo tính chống chịu lỗi." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"Trong một thiết lập có độ sẵn sàng cao với cấu hình active/active , nhiều hệ " +"thống chịu tải cùng nhau và nếu một hệ thống hỏng, công việc sẽ được phân bổ " +"đến các hệ thống còn lại." + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "" +"Độ sẵn sàng cao được thiết lập với một cấu hình tĩnh hoặc động, các hệ thống " +"được cấu hình như vậy giúp đem lại các nguồn online có thể dùng để thay thế " +"những hệ thống bị lỗi trước đó." + +msgid "" +"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " +"after an upgrade, restart, or reload of the service." +msgstr "" +"Trong văn cảnh của Object Storage, đây là một quá trình mà không bị dừng lại " +"sau khi nâng cấp, khởi động lại hoặc nạp lại dịch vụ." + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "" +"Trong phạm vi của dịch vụ Identity, là quá trình worker cung cấp truy cập " +"đến admin API." + +msgid "" +"Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " +"of computers." +msgstr "" +"Thông tin chỉ bao gồm các số 1 và số 0, và là ngôn ngữ của các máy tính. " + +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"Các giao tiếp và quá trình không rõ ràng đối với người dùng, như việc gắn ổ " +"lưu trữ của Compute, việc truyền dữ liệu từ một daemon đến một iSCSI target " +"hoặc các kiểm tra tính toàn vẹn của object thuộc Object Storage." + +msgid "" +"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" +"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." +msgstr "" +"Giao diện nằm trong Networking cho phép các tổ chức tạo ra các plug-in riêng " +"cho các tính năng tiên tiến, như QoS, ACLs hoặc IDS." + +msgid "Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP)" + +msgid "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" +msgstr "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" + +msgid "Internet protocol (IP)" +msgstr "Internet protocol (IP)" + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" +msgstr "JavaScript Object Notation (JSON)" + +msgid "Juno" +msgstr "Juno" + +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +msgid "Kilo" +msgstr "Kilo" + +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +msgid "Layer-2 (L2) agent" +msgstr "Layer-2 (L2) agent" + +msgid "Layer-2 network" +msgstr "Tầng mạng thứ 2" + +msgid "Layer-3 (L3) agent" +msgstr "Layer-3 (L3) agent" + +msgid "Layer-3 network" +msgstr "mạng Layer-3" + +msgid "Liberty" +msgstr "Liberty" + +msgid "Linux Bridge neutron plug-in" +msgstr "Linux Bridge neutron plug-in" + +msgid "Linux bridge" +msgstr "Linux bridge" + +msgid "Linux containers (LXC)" +msgstr "Linux containers (LXC)" + +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"Tính năng của nhân Linux có khả năng cung cấp các instance mạng ảo độc lập " +"trên một máy chủ vật lý đơn lẻ với các bảng định tuyến và giao diện đơn lẻ." + +msgid "" +"Linux kernel security module that provides the mechanism for supporting " +"access control policies." +msgstr "" +"module bảo mật nhân Linux cung cấp cơ chế hỗ trợ các chính sách kiểm soát " +"truy cập." + +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "" +"Liệt kê ra các câu lệnh được cho phép nằm trong cơ sở rootwrap của Compute." + +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "" +"Liệt kê các container ở trong Object Storage và lưu trữ thông tin về các " +"container trong cơ sở dữ liệu tài khoản." + +msgid "Logical Volume Manager (LVM)" +msgstr "Logical Volume Manager (LVM)" + +msgid "" +"Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " +"or network manager." +msgstr "" +"Nhóm logic các tên mã có liên quan, như trình quản lý ổ lưu trữ hoặc trình " +"quản lý mạng của Block Storage." + +msgid "Logical subdivision of an IP network." +msgstr "Một phân vùng logic của một mạng IP." + +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"CPU tiêu thụ điện năng thấp hơn thường được tìm thấy trên các thiết bị nhúng " +"và di động. Được hỗ trợ bởi OpenStack." + +msgid "" +"MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity." +msgstr "" +"Mã băm MD5 của một object nằm trong Object Storage, được sử dụng để đảm bảo " +"tính toàn vẹn của dữ liệu." + +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "Kết nối các phân vùng Object Storage với các thiết bị lưu trữ vật lý." + +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"Một hệ thóng phân phối lưu trữ có khả năng mở rộng lớn bao gồm một object " +"store, block store, và một hệ thống phân phối file tương thích với POSIX. " +"Tương thích với OpenStack." + +msgid "" +"Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " +"bytes for Ethernet networks." +msgstr "" +"Kích thước tối đa của khung hoặc gói tin của một môi trường mạng cụ thể, " +"thường là 1500 bytes đối với các hệ thống mạng Ethernet." + +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "" +"Cơ chế trong các mạng IP để phát hiện end-to-end MTU và điều chỉnh kích " +"thước gói tin cho phù hợp." + +msgid "" +"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Trao đổi tin được xóa đi khi dịch vụ khởi động lại. Dữ liệu của nó khong " +"được viết vào kho lưu trữ liên tục." + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." +msgstr "" +"Phần mềm sắp xếp tin nhắn được hỗ trợ bởi OpenStack. Một sự thay thế cho " +"RabbitMQ. Có cách viết khác là 0MQ" + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." +msgstr "" +"Phần mềm truyền tin được hỗ trợ bởi OpenStackp; một sự thay thế cho RabbitMQ." + +msgid "" +"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "" +"Trình tự tin nhắn được xóa khi các dịch vụ khởi động lại. Các dữ liệu của nó " +"không được viết vào kho lưu trữ liên tục." + +msgid "Meta-Data Server (MDS)" +msgstr "Meta-Data Server (MDS)" + +msgid "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." +msgstr "" +"Phương pháp để truy cập các giao diện điều khiển của một VM instance thông " +"qua trình duyệt web. Được hỗ trợ bởi Compute." + +msgid "Mitaka" +msgstr "phiên bản Mitaka" + +msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" +msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" + +msgid "" +"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute " +"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid." +msgstr "" +"Hệ thống module cho phép các phần mềm trình tự thông điệp cơ bản của Compute " +"được thay đổi. Ví dụ, từ RabbitMQ đến ZeroMQ hoặc Qpid." + +msgid "Monitor (LBaaS)" +msgstr "Monitor (LBaaS)" + +msgid "Monitor (Mon)" +msgstr "Monitor (Mon)" + +msgid "Nebula" +msgstr "Nebula" + +msgid "Network File System (NFS)" +msgstr "Network File System (NFS)" + +msgid "" +"Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " +"traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" +"west traffic." +msgstr "" +"Lưu lượng truy cập mạng giữa một người dùng hoặc client (bắc) và một server " +"(nam), hoặc lưu lượng truy cập vào (nam) và ra (bắc) các cloud. Đồng thời " +"cũng xem lưu lượng truy cập hướng đông-tây." + +msgid "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " +"north-south traffic." +msgstr "" +"Lưu lượng mạng giữa các máy chủ trong cùng các cloud hoặc cùng một " +"datacenter. Xem thêm north-south traffic." + +msgid "No ACK" +msgstr "No ACK" + +msgid "Nova API" +msgstr "Nova API" + +msgid "" +"Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " +"of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." +msgstr "" +"Chuỗi số đặc trưng cho mỗi hệ thống máy tính trên Internet. Hai phiên bản " +"của Giao thức Liên mạng (IP) được sử dụng cho việc khai báo địa chỉ: IPv4 và " +"IPv6." + +msgid "Object Storage API" +msgstr "Object Storage API" + +msgid "Object Storage Device (OSD)" +msgstr "Object Storage Device (OSD)" + +msgid "" +"Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " +"web page." +msgstr "" +"Middleware của Object Storage có tác dụng tải lên (đăng lên) một image thông " +"qua một mẫu trên một trang web." + +msgid "Oldie" +msgstr "Oldie" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "" +"Một trong các RPC nguyên gốc được sử dụng bởi phần mềm tin nhắn theo trình " +"tự OpenStack. Gửi một thông điệp và KHÔNG chờ một phản hồi." + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "" +"Một trong các RPC nguyên gốc được sử dụng bởi phần mềm tin nhắn theo trình " +"tự OpenStack. Gửi một thông điệp và chờ một phản hồi." + +msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." +msgstr "" +"Một trong những định dang đĩa image máy ảo được hỗ trợ bởi dịch vụ Image." + +msgid "" +"One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured " +"disk image." +msgstr "" +"Một trong những định dạng image disk của máy ảo VM hỗ trợ bởi dịch vụ hình " +"ảnh; một hình ảnh đĩa có cấu trúc." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." +msgstr "" +"Một trong những vai trò mặc định trong hệ thống Compute RBAC và là vai trò " +"mặc định được gán cho người dùng mới." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." +msgstr "" +"Một trong những vai trò mặc định trong hệ thống Compute RBAC. Cho phép người " +"dùng có thể thêm các người dùng khác vào một project, tương tác với các " +"image VM có liên kết đến project đó, bật và tắt các máy ảo VM." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables the user to " +"allocate publicly accessible IP addresses to instances and change firewall " +"rules." +msgstr "" +"Một trong những vai trò mặc định trong hệ thống Compute RBAC. Nó cho phép " +"người dùng phân bố công khai địa chỉ IP truy cập đến các máy ảo hoặc thay " +"đổi các quy tắc của tường lửa." + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "Một trong những vai trò mặc định của hệ thống Compute RBAC. " + +msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." +msgstr "Một trong những hypervisor được hỗ trợ bởi OpenStack" + +msgid "One of the supported response formats in OpenStack." +msgstr "Một trong những định dạng hồi đáp được hỗ trợ trong OpenStack." + +msgid "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" +msgstr "Giao diện Tính toán Cloud Mở (OCCI)" + +msgid "Open Virtualization Format (OVF)" +msgstr "Định dạng Ảo hóa Mở (OVF)" + +msgid "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." +msgstr "" +"Các công cụ GUI và CLI mã nguồn mở dùng để truy cập giao diện điều khiển từ " +"xa đến các VM. Được hỗ trợ bởi Compute." + +msgid "" +"Open source tool used to access remote hosts through an encrypted " +"communications channel, SSH key injection is supported by Compute." +msgstr "" +"Công cụ mã nguồn mở được sử dụng để truy cập vào các máy chủ từ xa thông qua " +"các kênh truyền thông mã hóa, truyền key SSH được hỗ trợ bởi Compute." + +msgid "Open vSwitch" +msgstr "Open vSwitch" + +msgid "Open vSwitch (OVS) agent" +msgstr "Open vSwitch (OVS) agent" + +msgid "" +"Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed " +"under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive " +"network automation through programmatic extension, while still supporting " +"standard management interfaces and protocols (for example NetFlow, sFlow, " +"SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." +msgstr "" +"OpenStack là một sản phẩm chất lượng, một switch ảo đa tầng được cấp phép " +"theo giấy pháp mã nguồn mở Apache 2.0. Nó được thiết kế để cho phép tự động " +"hóa các hệ thống mạng khổng lồ thông qua các phần mở rộng theo chương trình, " +"đồng thời vẫn hỗ trợ các giao diện và giao thức quản lý tiêu chuẩn (ví dụ " +"như NetFlow, sFlow, SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." + +msgid "Open vSwitch neutron plug-in" +msgstr "Open vSwitch neutron plug-in" + +msgid "OpenLDAP" +msgstr "OpenLDAP" + +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." +msgstr "OpenStack Networking agent cung cấp dịch vụ DHCP cho các mạng ảo" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-2 connectivity for virtual " +"networks." +msgstr "OpenStack Networking agent cung cấp kết nối lớp-2 cho các mạng ảo" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-3 (routing) services for " +"virtual networks." +msgstr "" +"OpenStack Networking agent cung cấp kết nối lớp-2(định tuyến) cho các mạng ảo" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." +msgstr "" +"OpenStack Networking agent cung cấp các dịch vụ metadata cho các máy ảo" + +msgid "OpenStack code name" +msgstr "Tên mã OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, " +"storage, and networking resources throughout a data center, all managed " +"through a dashboard that gives administrators control while empowering their " +"users to provision resources through a web interface. OpenStack is an open " +"source project licensed under the Apache License 2.0." +msgstr "" +"OpenStack là một hệ điều hành điện toán đám mây có khả năng kiểm soát một " +"lượng lớn các tài nguyên về tính toán, lưu trữ và mạng thông qua một trung " +"tâm dữ liệu, tất cả đều được quản lý qua một bảng điều khiển (dashboard). " +"Bảng điều khiển này trao quyền kiểm soát cho các quản trị viên đồng thời " +"khuyến khích người dùng của họ cung cấp tài nguyên thông qua giao diện web. " +"OpenStack là một dự án mã nguồn mở được cấp phép theo Apache License 2.0." + +msgid "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." +msgstr "" +"Một dự án OpenStack cung cấp một stack xử lý dữ liệu có khả năng mở rộng " +"cùng với các giao diện quản lý đi kèm." + +msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." +msgstr "OpenStack hỗ trợ truy cập vào Amazon EC2 API thông qua Compute." + +msgid "" +"OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"digital certificates, and data encryption." +msgstr "" +"OpenStack hỗ trợ các công nghệ mã hóa như HTTPS, SSH, SSL, TLS, các xác thực " +"kĩ thuật số và mã hóa dữ liệu." + +msgid "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." +msgstr "" +"Chương trình OpenStack trên OpenStack. Tên mã của chương trình Triển Khai " +"OpenStack." + +msgid "" +"Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " +"metadata for each object." +msgstr "" +"Mở tất cả các object cho một object server và kiểm tra, MD5 hash, kích cỡ và " +"metadata cho từng object." + +msgid "" +"Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." +msgstr "" +"Quản lý và lưu trữ các object trong Object Storage. Tương tự như khái niệm " +"của một thư mục Linux nhưng không thể lồng vào với nhau. Thuật ngữ thay thế " +"của định dạng container của Image service." + +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +msgid "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." +msgstr "" +"Các trang sử dụng HTML, JavaScript và Cascading Style Sheets để cho phép " +"người dùng tương tác với một trang web hoặc hiển thị hình động đơn giản." + +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "" +"Được chuyển tới các yêu cầu API và được OpenStack sử dụng để xác minh client " +"được phép thực hiện các thao tác đã yêu cầu." + +msgid "" +"Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " +"output to the client after the job completes." +msgstr "" +"Chuyển các yêu cầu từ các client đến các worker thích hợp và sau đó gửi kết " +"quả trả vê về client sau khi hoàn thành công việc." + +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "Máy chủ vật lý được dành riêng để chạy các node tính toán." + +msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" +msgstr "Dịch vụ cung cấp nền tảng (Paas)" + +msgid "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." +msgstr "" +"Mốc thời gian kể từ lần cuối cơ sở dữ liệu tài khoản và container được đồng " +"bộ giữa các node nằm trong Object Storage." + +msgid "" +"Principal communications protocol in the internet protocol suite for " +"relaying datagrams across network boundaries." +msgstr "" +"Giao thức truyền thông chủ đạo trong bộ giao thức internet dùng để chuyển " +"tiếp các gói tin qua các biên giới mạng." + +msgid "Programming language used extensively in OpenStack." +msgstr "Ngôn ngữ lập trình được sử dụng rộng rãi trong OpenStack." + +msgid "" +"Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " +"Networking." +msgstr "" +"Tên dự án của Dịch vụ Thông Tin Mạng OpenStack. Sẽ được hợp nhất với " +"Networking." + +msgid "" +"Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside " +"virtual point-to-point links." +msgstr "" +"Giao thức mà gói gọn một loạt các giao thức lớp mạng bên trong đường dẫn ảo " +"point-to-point." + +msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." +msgstr "Được cung cấp trong Compute thông qua cơ sở dữ liệu sử dụng hệ thống." + +msgid "" +"Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " +"flexible than conventional partitioning schemes." +msgstr "" +"Cung cấp một phương pháp phẩn bổ không gian trên các thiết bị lưu trữ lớn " +"linh hoạt hơn các phương pháp phân vùng thông thường." + +msgid "" +"Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for the " +"Networking plug-in." +msgstr "" +"Cung cấp một giao diện cho dịch vụ Open vSwitch cơ bản để phục vụ cho plug-" +"in của Networking." + +msgid "" +"Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " +"Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " +"underlying storage fails." +msgstr "" +"Cung cấp tính năng dự phòng dữ liệu và khả năng chống chịu lỗi bằng cách tạo " +"ra các bản sao của các object, tài khoản và container của Object Storage làm " +"sao cho chúng không bị mất khi storage cơ sở xảy ra lỗi." + +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"Cung cấp việc phân vùng logic các tài nguyên của Compute theo quan hệ mẹ và " +"con. Các yêu cầu được thông qua lớp cha rồi đến lớp con nếu lớp mẹ không thể " +"đáp ứng được nhu cầu tài nguyên." + +msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." +msgstr "Cung cấp các sự hỗ trợ cho các thiết bị NexentaStor trong Compute." + +msgid "Provides support for Open vSwitch in Networking." +msgstr "Cung cấp hỗ trợ cho Open vSwitch trong Networking." + +msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." +msgstr "Cung cấp sự hỗ trợ cho VMware NSX trong Neutron." + +msgid "" +"Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." +msgstr "" +"Cung cấp hỗ trợ cho các phiên bản mới và chuyên dụng của back-end storage và " +"cho hệ quản trị khối lưu trữ." + +msgid "Puppet" +msgstr "Puppet" + +msgid "Python" +msgstr "Python" + +msgid "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" +msgstr "QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)" + +msgid "Qpid" +msgstr "Qpid" + +msgid "Quick EMUlator (QEMU)" +msgstr "Quick EMUlator (QEMU)" + +msgid "RADOS Block Device (RBD)" +msgstr "RADOS Block Device (RBD)" + +msgid "RAM filter" +msgstr "bộ lọc RAM" + +msgid "RAM overcommit" +msgstr "RAM overcommit" + +msgid "RESTful" +msgstr "RESTful" + +msgid "RPC driver" +msgstr "RPC driver" + +msgid "RXTX cap" +msgstr "hạn mức RXTX" + +msgid "RXTX quota" +msgstr "hạn ngạch RXTX" + +msgid "RabbitMQ" +msgstr "RabbitMQ" + +msgid "Rackspace Cloud Files" +msgstr "Rackspace Cloud Files" + +msgid "Recon" +msgstr "Recon" + +msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" + +msgid "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." +msgstr "" +"Giảm kích thước của tập tin bằng một mã hóa đặc biệt, tập tin sau đó có thể " +"được giải nén về lại kich cỡ ban đầu. OpenStack hỗ trợ nén ở cấp độ hệ thống " +"tập tin nhưng không hỗ trợ nén những thứ như các object của Object Storage " +"hoặc các image máy ảo của dịch vụ Image." + +msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute." +msgstr "" +"Được phát hành dưới dạng mã nguồn mở bởi NASA vào năm 2010 và là nền tảng " +"của Compute." + +msgid "" +"Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for Object Storage." +msgstr "" +"Được phát hành dưới dạng mã nguồn mở bởi Rackspace vào năm 2010; nền tảng " +"của Object Storage." + +msgid "Remote Procedure Call (RPC)" +msgstr "Thiết lập phương thức Remote (RPC) " + +msgid "" +"Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " +"Server ID and IP addresses remain the same." +msgstr "" +"Xóa toàn bộ dữ liệu trên server và thay thế bằng một image cụ thể. ID và địa " +"chỉ IP của server được giữ nguyên." + +msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." +msgstr "Đại diện cho một subnet OSI layer-2 ảo và bị cô lập trong Networking." + +msgid "Role Based Access Control (RBAC)" +msgstr "Kiểm soát quyền truy cập dựa trên vai trò (RBAC)" + +msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." +msgstr "" +"Chạy các bài thử nghiệm tự động đối với API lõi của OpenStack; được viết " +"bằng ngôn ngữ Rails." + +msgid "SAML assertion" +msgstr "SAML assertion" + +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Chuẩn SINA nhằm định rõ một RESTful API để quản lý các object trong cloud, " +"hiện không được hỗ trợ trong OpenStack." + +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" + +msgid "See API endpoint." +msgstr "Xem API endpoint." + +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "Tập các bit tạo thành một ký tự; thường thì 1 byte có 8 bits." + +msgid "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." +msgstr "" +"Tùy chỉnh cho chế độ vận chuyển tin của Compute RabbitMQ; có thể được đặt ở " +"chế độ liên tục hoặc không liên tục." + +msgid "Sheepdog" +msgstr "Sheepdog" + +msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" +msgstr "Trình quản lý Cloud Identity Đơn giản (SCIM)" + +msgid "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" +msgstr "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" + +msgid "SmokeStack" +msgstr "SmokeStack" + +msgid "" +"Soft limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can send " +"and receive." +msgstr "" +"Giới hạn mềm về số lượng các lưu lượng mạng mà một máy ảo Compute có thể gửi " +"và nhận." + +msgid "" +"Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " +"or for Compute APIs, depending on the context." +msgstr "" +"Bộ phận phần mềm cung cấp việc thực hiện thực tế cho các Quantum APIs hoặc " +"cho các Compute API, tùy ngữ cảnh." + +msgid "" +"Software that arbitrates and controls VM access to the actual underlying " +"hardware." +msgstr "" +"Phần mềm có tác dụng điều đình và kiểm soát truy cập của VM đến các phần " +"cứng cơ bản thật." + +msgid "" +"Software that enables multiple VMs to share a single physical NIC within " +"Compute." +msgstr "" +"Phần mềm cho phép nhiều máy ảo chia sẻ chung một card mạng (NIC) vật lý " +"trong Compute." + +msgid "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." +msgstr "" +"Phần mềm chạy trên một host hoặc một node, cung cấp các chức năng và tính " +"năng của một switch mạng vật lí." + +msgid "SolidFire Volume Driver" +msgstr "SolidFire Volume Driver" + +msgid "Some tips:" +msgstr "Một số mẹo:" + +msgid "" +"Specification for managing identity in the cloud, currently unsupported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"Đặc điểm kỹ thuật dùng để quản lý identity của cloud, hiện không được hỗ trợ " +"bởi OpenStack." + +msgid "" +"Specifies additional requirements when Compute determines where to start a " +"new instance. Examples include a minimum amount of network bandwidth or a " +"GPU." +msgstr "" +"Xác định rõ các yêu cầu cần thêm khi Compute quyết định sẽ khởi động một " +"instance mởi ở đâu. Ví dụ bao gồm một lượng băng thông mạng nhất định hoặc " +"một GPU." + +msgid "StackTach" +msgstr "StackTach" + +msgid "Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack." +msgstr "Chuẩn đóng gói các VM image. Được hỗ trợ bởi OpenStack" + +msgid "StaticWeb" +msgstr "StaticWeb" + +msgid "" +"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " +"and data." +msgstr "" +"Giao thức lưu trữ tương tự như TCP/IP về mặt khái niệm, đóng gói các lệnh và " +"dữ liệu SCSI." + +msgid "Stores CephFS metadata." +msgstr "Lưu trữ metadata của CephFS." + +msgid "" +"String of text known only by the user; used along with an access key to make " +"requests to the Compute API." +msgstr "" +"Một chuỗi ký tự mà chỉ người dùng mới biết; được sử dụng cùng với một key " +"truy cập để gửi yêu cầu đén Compute API." + +msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." +msgstr "" +"Những bộ vi xử lí CPU có thể chia thành nhiều phần. Các máy ảo sau đó sử " +"dụng những phần bị chia ra đó." + +msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." +msgstr "Hỗ trợ tương tác với các sản phẩm của VMware trên Compute." + +msgid "TempAuth" +msgstr "TempAuth" + +msgid "TempURL" +msgstr "TempURL" + +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +msgid "Tenant API" +msgstr "Tenant API" + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the data link layer. The data " +"link layer is responsible for media access control, flow control and " +"detecting and possibly correcting errors that may occur in the physical " +"layer." +msgstr "" +"Thuật ngữ được sử dụng trong mô hình mạng OSI cho tầng liên kết dữ liệu. " +"Tầng liên kết dữ liệu chịu trách nhiệm trong việc kiểm soát truy cập phương " +"tiện truyền thông, kiểm soát luồng, phát hiện và có khả năng sửa chữa các " +"lỗi có thể xảy ra trong tầng vật lý." + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the network layer. The network " +"layer is responsible for packet forwarding including routing from one node " +"to another." +msgstr "" +"Thuật ngữ sử dụng trong mô hình mạng OSI cho tầng mạng. Tầng mạng chịu trách " +"nhiệm chuyển các gói tin bao gồm cả việc định tuyến giữa các node." + +msgid "" +"The API used to access the OpenStack Identity service provided through " +"keystone." +msgstr "" +"API được cung cấp thông qua keystone, sử dụng để truy cập dich vụ Identity " +"của OpenStack." + +msgid "The Amazon commercial block storage product." +msgstr "Sản phẩm block storage thương mại của Amazon." + +msgid "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." +msgstr "Sản phẩm tính toán thương mại của Amazon, tương tự như Compute." + +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"Nhà sáng lập Apache hỗ trợ các dự án mã nguồn mở của cộng đồng Apache. Những " +"dự án này cung cấp các phần mềm phục vụ cho lợi ích của cộng đồng." + +msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance." +msgstr "Block Storage driver cho thiết bị lưu trữ iSCSI SolidFire ." + +msgid "The Ceph storage daemon." +msgstr "daemon lưu trữ của Ceph." + +msgid "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "" +"Trao đổi tin của Compute RabbitMQ mà vẫn hoạt động kể cả khi server khởi " +"động lại" + +msgid "" +"The Compute VM scheduling algorithm that attempts to start a new VM on the " +"host with the least amount of load." +msgstr "" +"Thuật toán lên lịch trình của máy ảo Compute có nhiệm vụ thử khởi động một " +"máy ảo mới trên một máy vậy lý với số lần tải ít nhất." + +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "" +"Thành phần của Compute có nhiệm vụ chọn các máy chủ thích hợp để trên đó " +"khởi tạo các máy ảo ." + +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "" +"Thành phần của Compute chứa danh sách các khả năng hiện thời của các máy vật " +"lý nằm trong một cell và điều hướng các yêu cầu sao cho phù hợp." + +msgid "" +"The Compute component that gives IP addresses to authorized nodes and " +"assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services are provided by " +"something else." +msgstr "" +"Thành phần của Compute đảm nhận việc cấp địa chỉ IP cho các node đã được xác " +"thực và giả định rằng DHCP, DNS, các cấu hình và dịch vụ định tuyến được " +"cung cấp bởi một thành phần khác." + +msgid "" +"The Compute component that manages various network components, such as " +"firewall rules, IP address allocation, and so on." +msgstr "" +"Thành phần của Compute phụ trách các thành phần hệ thống mạng như các quy " +"tắc của tường lửa, phân bổ địa chỉ IP và hơn thế nữa." + +msgid "" +"The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " +"radvd (routing) services." +msgstr "" +"Thành phần của Compute cung cấp các dịch vụ dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) " +"và radvd (routing)." + +msgid "" +"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this " +"key to determine how to process a message; processing varies depending on " +"exchange type." +msgstr "" +"Các Compute trực tiếp trao đổi, trao đổi fanout, và trao đổi chủ đề sử dụng " +"từ khóa để xác định làm thế nào để xử lý tin nhắn; xử lý khác nhau tùy thuộc " +"vào loại hình trao đổi." + +msgid "" +"The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather " +"than starting new VMs on a variety of hosts." +msgstr "" +"Phương pháp lên lịch của Compute nhằm mục đích thử làm đầy một máy vật lý " +"bằng các máy ảo thay vì khởi đọng các máy ảo mới trên nhiều máy vật lý." + +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "" +"Dịch vụ của Compute có tác dụng cung cấp thông tin tính toán thông qua các " +"thông báo sự kiện và mức độ sử dụng hệ thống dữ liệu." + +msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment." +msgstr "" +"Tùy chỉnh của Compute có tác dụng bạt tắt tính năng RAM overcommitment." + +msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." +msgstr "" +"Thành phần của dịch vụ Identity có vai trò cung cấp các dịch vụ xác thực cấp " +"độ cao." + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "" +"Thành phần của dịch vụ Identity có vai trò cung cấp các dịch vụ xác thưc." + +msgid "" +"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." +msgstr "" +"Quy trình back-end của Object Storage có nhiệm vụ khởi tạo và quản lý các " +"bản sao object." + +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "" +"Thành phần của Object Storage cung cấp các dịch vụ container như khởi tạo, " +"xóa, liệt kê, và hơn thế nữa." + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"Khái niệm về một tài khoản trong Object Storage. Tránh nhầm lẫn với một tài " +"khoản người dùng từ dịch vụ xác thực như Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity,..." + +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "kênh IRC trao đổi về OpenStack" + +msgid "" +"The OpenStack configuration files use an INI format to describe options and " +"their values. It consists of sections and key value pairs." +msgstr "" +"Các tập tin cấu hình của OpenStack sử dụng định dạng INI để mô tả các tùy " +"chọn và giá trị của hcungs. Nó bao gồm các mục và các cặp giá trị của key." + +msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." +msgstr "Hệ thống tập tin phù hợp với POSIX được cung cấp bởi Ceph." + +msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." +msgstr "Giao diện quản lý Xen, được hỗ trợ bởi Compute." + +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"Khả năng mã hóa dữ liệu ở cấp độ hệ thống tập tin, phân vùng đĩa hoặc cả " +"đĩa. Được hỗ trự trong các máy ảo Compute." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as RAM overcommit." +msgstr "" +"Khả năng khởi động các máy ảo mới dựa trên mức độ sử dụng bộ nhớ trên một " +"máy chủ vật lý, đối lập với quyết định khởi động các máy ảo mới dựa trên " +"lượng RAM mà mỗi máy ảo đang chạy nghĩ rằng nó có. Cũng được biết đến dưới " +"tên gọi RAM overcommit." + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as memory overcommit." +msgstr "" +"Khả năng khởi động các máy ảo mới dựa trên mức độ sử dụng bộ nhớ trên một " +"máy chủ vật lý, đối lập với quyết định khởi động các máy ảo mới dựa trên " +"lượng RAM mà mỗi instance đang chạy nghĩ rằng nó có. Cũng được biết đến dưới " +"tên gọi memory overcommit." + +msgid "" +"The ability within Compute to move running virtual machine instances from " +"one host to another with only a small service interruption during switchover." +msgstr "" +"Khả năng nằm trong Compute cho phép chuyển các instance máy ảo đang chạy từ " +"máy chủ này sang máy chủ khác với chỉ một sự gián đoạn nhỏ trong quá trình " +"chuyển giao." + +msgid "" +"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " +"perform an action." +msgstr "" +"Việc xác nhận rằng một người dùng, quá trình hoặc client được phép thực hiện " +"một hành động." + +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"Lượng dữ liệu khả dụng được dùng bởi các tài nguyên cộng đồng như Internet. " +"Biểu thị cho lượng dữ liệu được dùng để tải những thứ cần hoặc lượng dữ liệu " +"khả dụng để tải về." + +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "" +"Khoảng thời gian cần thiết để một object mới của Object Storage để có thể " +"truy cập vào từ tất cả các client." + +msgid "" +"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " +"Oregon." +msgstr "" +"Tên mã phiên bản thứ tám của OpenStack. Hội nghị thượng đỉnh thiết kế được " +"tổ chức tại Portland, Oregon, US và Havana là tên của một cộng đồng chưa hợp " +"nhất tại Oregon." + +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "" +"Tên mã phiên bản đầu tiên của OpenStack. Hội nghị thượng đỉnh thiết kế lần " +"đầu tiên được tổ chức tại Austin, Texas, US." + +msgid "" +"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." +msgstr "" +"Tên mã phiên bản thứ chín của OpenStack. Hội nghị thượng đỉnh thiết kế được " +"tổ chức tại Hong Kong và Ice House là tên một con phố ở Hong Kong." + +msgid "" +"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " +"flag of California." +msgstr "" +"Tên mã phiên bản thứ bảy của OpenStack. Hội nghị thượng đỉnh thiết kế được " +"tổ chức tại San Diego, California, US và Grizzly là một thành phần trên lá " +"cờ của bang California." + +msgid "" +"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " +"Georgia." +msgstr "" +"Tên mã phiên bản thứ mười của OpenStack. Hội nghị thượng đỉnh thiết kế được " +"tổ chức tại Atlanta, Georgia, US và Juno là tên của một cộng đồng chưa hợp " +"nhất tại Georgia." + +msgid "" +"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the " +"Canadian province of Saskatchewan." +msgstr "" +"Tên mã phiên bản thứ mười hai của OpenStack. Hội nghị thượng đỉnh sẽ được tổ " +"chức tại Vancouver, Canada và Liberty là tên của một ngôi làng thuộc tỉnh " +"Saskatchewan, Canada." + +msgid "The collaboration site for OpenStack." +msgstr "Trang cộng tác cho OpenStack." + +msgid "" +"The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and " +"only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack " +"service is its own thread." +msgstr "" +"Các mô hình kết hợp siêu phân luồng sử dụng bởi Python; làm giảm điều kiện " +"cạnh tranh và chỉ có bối cảnh chuyển mạch khi có thủ tục gọi thư viện cụ thể " +"được thực hiện. Mỗi dịch vụ OpenStack là của riêng chính nó." + +msgid "The current state of a guest VM image." +msgstr "Trạng thái hiện tại của guest VM image." + +msgid "" +"The current status of a VM image in Image service, not to be confused with " +"the status of a running instance." +msgstr "" +"Trạng thái hiện thời của một image máy ảo trong Image service, tránh nhầm " +"lẫn với trạng thái của một máy ảo đang chạy." + +msgid "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." +msgstr "" +"Daemon, worker hoặc dịch vụ mà một client giao tiếp với để truy cập vào một " +"API. Các API endpoint có thể cung cấp bất kỳ dịch vụ nào, như xác thực, dữ " +"liệu bán hàng, các máy đo hiệu suất, các lệnh Compute VM, dữ liệu điều tra " +"dân số và hơn thế nữa." + +msgid "The default message queue software used by OpenStack." +msgstr "Phần mềm truyền tin mặc định được sử dụng bởi OpenStack." + +msgid "The fibre channel protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "Giao thức fibre channel chạy ngầm trong Ethernet." + +msgid "" +"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" +"cloud communications within Compute." +msgstr "" +"Đường dây liên lạc ảo chính được sử dụng bởi tất cả các tin AMQP phục vụ cho " +"giao tiếp nội vùng cloud nằm trong Compute." + +msgid "" +"The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " +"local memory, cookies, a database, or memcached." +msgstr "" +"Phương thức của storage được horizon sử dụng để dò các phiên làm việc của " +"khách hàng, như bộ nhớ, bản ghi trình duyệt web, cơ sở dữ liệu hay bộ nhớ " +"đệm trên RAM." + +msgid "" +"The method that a service uses for persistent storage, such as iSCSI, NFS, " +"or local disk." +msgstr "" +"Phương pháp mà một dịch vụ sử dụng cho việc lưu trữ liên tục, như iSCSI, NFS " +"hoặc ổ địa nội vùng." + +msgid "" +"The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." +msgstr "" +"Phương thức được sử dụng bởi Compute RabbitMQ cho các giao tiếp dịch vụ nội " +"bộ." + +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "" +"Trang web phổ biến nhất về phần mềm server hiện đang được sử dụng trên " +"Internet." + +msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." +msgstr "Số các bản sao dữ liệu trên một Object Storage ring." + +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"Giao thức truyền tin mở tiêu chuẩn được sử dụng bởi các thành phần của " +"OpenStack nhằm mục đích liên lạc dịch vụ nội vùng, được cung cấp bởi " +"RabbitMQ, Qpid hoặc ZeroMQ." + +msgid "" +"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack " +"installation." +msgstr "Người chịu trách nhiệm lên kế hoạch và duy trì một cài đặt OpenStack." + +msgid "" +"The practice of placing one packet type within another for the purposes of " +"abstracting or securing data. Examples include GRE, MPLS, or IPsec." +msgstr "" +"Quá trình đặt một dạng gói tin vào trong một dạng gói tin khác nhằm mục đích " +"trừu tượng hóa hoặc bảo mật dữ liêu. Các ví dụ bao gồm GRE, MPLS hoặc IPsec." + +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "" +"Trong việc luyện tập sử dụng môi trường phụ để dựng linh hoạt các máy ảo " +"theo nhu cầu nhất định khi môi trường chính bị hạn chế nguồn." + +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "" +"Quá trình liên kết một địa chỉ IP Compute động với một địa chỉ IP tĩnh." + +msgid "" +"The process of automating IP address allocation, deallocation, and " +"management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." +msgstr "" +"Quá trình tự động phân bổ, xóa và quản lí địa chỉ IP, hiện tại đã được cung " +"cấp bởi Compute, melange và Networking." + +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"Quá trình kết nối một VIF hoặc một vNIC tới một mạng L2 trong Networking. " +"Trong văn cảnh của Compute, quá trình này kết nối một lượng lưu trữ nhất " +"định tới một instance. " + +msgid "" +"The process of copying data to a separate physical device for fault " +"tolerance and performance." +msgstr "" +"Quá trình sao chép dữ liệu sang một thiết bị vật lý riêng biệt nhằm mục đích " +"chống chịu lỗi và hiệu suất làm việc." + +msgid "" +"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in " +"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration." +msgstr "" +"Quá trình phân phối phân vùng đối tượng lưu trữ Object Storage trên tất cả " +"các ổ đĩa trong vòng; được sử dụng trong quá trình tạo vòng ban đầu và sau " +"vòng cấu hình lại." + +msgid "" +"The process of filtering incoming network traffic. Supported by Compute." +msgstr "Quá trình lọc lưu lượng mạng đến. Được hỗ trợ bởi Compute." + +msgid "" +"The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one " +"host to another, compatible with both shared storage live migration and " +"block migration." +msgstr "" +"Qua trình di chuyển một hay nhiều máy ảo đang hoạt động từ một host sang các " +"host khác, tương thích với cả việc di chuyển có sử dụng storage chung và di " +"chuyển theo khối." + +msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." +msgstr "Quá trình chuyển một máy ảo VM từ host này sang host khác." + +msgid "" +"The process of putting a file into a virtual machine image before the " +"instance is started." +msgstr "Quá trình đưa file vào image máy ảo trước khi máy ảo được khởi động." + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"Bất kỳ thành phần nào của phần cứng hay phần mềm muốn kết nối tới các dịch " +"vụ mạng của Networking, dịch vụ kết nối mạng. Một thực thể có thể sử dụng " +"Networking để thực hiện một VIF" + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and " +"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool." +msgstr "" +"Quá trình loại bỏ các mối liên hệ giữa một địa chỉ IP nổi và IP cố định và " +"do đó trả về địa chỉ IP nổi đến địa chỉ pool." + +msgid "" +"The process of spreading client requests between two or more nodes to " +"improve performance and availability." +msgstr "" +"Quá trình trải đều các yêu cầu của client giữa hai hoặc nhiều node để tăng " +"hiệu năng và tính sẵn sàng." + +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "" +"Quá trình lấy địa chỉ IP động từ vùng địa chỉ khiến cho địa chỉ IP động này " +"có thể tương thích với IP tĩnh ở trên guest VM instance." + +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"Quá trình xác nhận người dùng, quá trình hoặc client là chính nó thông qua " +"private key, thẻ bí mật, mật khẩu, vân tay hoặc các phương thức tương tự." + +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "" +"Giao thức mà ở đó các địa chỉ IP layer-3 dược phân giải thành các địa chỉ " +"liên kết nội vùng layer-2." + +msgid "" +"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " +"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." +msgstr "" +"Daemon quảng bá router, được sử dụng bởi quản lý VLAN và quản lý FlatDHCP " +"của Compute để cung cấp các dịch vụ định tuyến tới các máy ảo." + +msgid "" +"The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " +"Compute. Default package is RabbitMQ." +msgstr "" +"Gói phần mềm được sử dụng để cung cấp khả năng truyền tin AMQP trong " +"Compute. Gói mặc định là RabbitMQ." + +msgid "" +"The source used by Identity service to retrieve user information; an " +"OpenLDAP server, for example." +msgstr "" +"Nguồn được sử dụng bởi dịch vụ Identity để nhận về thông tin người dùng; ví " +"dụ như một OpenLDAP server." + +msgid "" +"The step in the Compute scheduling process when hosts that cannot run VMs " +"are eliminated and not chosen." +msgstr "" +"Một bước trong quá trình lên lịch của Compute khi các máy vật lý không thể " +"chạy máy ảo sẽ bị loại và không được chọn." + +msgid "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." +msgstr "Tổng tài nguyên tiêu tốn khi khởi động một máy ảo mới trong Compute." + +msgid "" +"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " +"another." +msgstr "" +"Quá trình truyền dữ liệu, thường dưới dạng các tập tin, từ máy tính này sang " +"máy tính khác." + +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"Định dạng cơ sở mà một image đĩa cho một máy ảo được lưu trữ dưới dạng đó " +"trong kho lưu trữ back-end của Image service. Ví dụ nhu AMI, ISO, QCOW2, " +"VMDK,..." + +msgid "" +"The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " +"place." +msgstr "" +"Đơn vị đo lường phổ thông về tốc độ truyền dữ liệu từ nơi này đến nơi khác." + +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "" +"Danh mục thuật ngữ này dùng để cung cấp một list các thuật ngữ, định nghĩa " +"dùng để định rõ thuật ngữ đó liên quan đến các khái niệm trong Open-Stack." + +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"Công cụ được dùng cho việc duy trì các luật lọc gói tin trong giao thức phân " +"giải địa chỉ trong các module tường lửa nhân Linux. Thường được sử dụng cùng " +"với iptables, ebtalbes, và ip6tables trong Compute để cung cấp các dịch vụ " +"tường lửa cho VMs." + +msgid "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." +msgstr "" +"Những công cụ được sử dụng trong quá trình phát triển OpenStack dùng để đảm " +"bảo song song quá trình kiểm định đúng theo thứ tự cũng như các thay đổi." + +msgid "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." +msgstr "" +"Công cụ được sử dụng để thiết lập, duy trì và kiểm tra các bảng luật lệ lọc " +"gói tin IPv6 trong nhân Linux. Trong OpenStack Compute, ip6tables được sử " +"dụng bênh cạnh arptables,ebtables và iptables để khởi tạo tường lửa cho các " +"node và máy ảo." + +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "" +"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " +"hosts." +msgstr "" +"Lịch trình của dịch vụ Compute để phân phối các máy ảo về các host đang sẵn " +"sàng." + +msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." +msgstr "UUID cho mỗi flavor hoặc dạng máy ảo của Compute hoặc Image service." + +msgid "UUID used by Image service to uniquely identify each VM image." +msgstr "" +"UUID được sử dụng bởi Image service để xác định duy nhất từng image máy ảo " +"một." + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"Theo lịch trình phân bố Compute, điều này được tính toán bằng cách nhìn vào " +"khả năng của mỗi host tương đối so với chất lượng của các máy ảo VM được yêu " +"cầu." + +msgid "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." +msgstr "" +"ID duy nhất được gán cho mỗi ổ lưu trữ thuộc quyền kiểm soát của Block " +"Storage." + +msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF." +msgstr "ID duy nhất được gán cho mỗi Networking VIF." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as " +"network UUID." +msgstr "" +"Một ID duy nhất được gán cho mỗi phân đoạn mạng nằm trong Networking, cũng " +"giống như network UUID." + +msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." +msgstr "ID duy nhất được gán cho mỗi yêu cầu được gửi đến Compute." + +msgid "" +"Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " +"catalog." +msgstr "" +"ID riêng biệt được gán cho từng dịch vụ hiện có trong danh mục dịch vụ " +"Identity." + +msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." +msgstr "ID duy nhất của một Networking VIF hoặc vNIC dưới dạng một UUID." + +msgid "Unique ID for a Networking port." +msgstr "ID duy nhất cho một Networking port." + +msgid "" +"Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " +"similar to a Linux or LDAP UID." +msgstr "" +"ID dạng số duy nhất được liên kết với mỗi người dùng trong Dịch vụ Identity, " +"về mặt khái niệm thì giống với UID của Linux hoặc LDAP." + +msgid "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." +msgstr "" +"Được sử dụng cung với key truy cập EC2 khi giao tiếp với Compute EC2 API; " +"được sử dụng để đánh dấu kỹ thuật số cho mỗi yêu cầu." + +msgid "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." +msgstr "Được sử dụng cung với key bí mật EC2 để truy cập vào Compute EC2 API." + +msgid "Used along with an EKI to create an EMI." +msgstr "Được sử dụng cùng với EKI để khởi tạo EMI." + +msgid "Used along with an ERI to create an EMI." +msgstr "Được sử dụng cùng với ERI để khởi tạo EMI." + +msgid "" +"Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " +"Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " +"(implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it " +"stores. Different kernel modules and programs are currently used for " +"different protocols: iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables " +"to ARP, and ebtables to Ethernet frames. Requires root privilege to " +"manipulate." +msgstr "" +"Được sử dụng bên cạnh arptables và ebtables, iptables khởi tạo các tường lửa " +"trong Compute. iptables là các bảng được cung cấp bởi tường lửa của nhân " +"Linux (được cài đặt như các module Netfilter khác nhau) và các chuỗi và quy " +"tắc nó lưu trữ. Các module và chương trình nhân khác nhau dược sử dụng cho " +"các giao thức khác nhau: iptables ứng dụng cho IPv4, ip6tables cho IPv6, " +"arptables cho ARP và ebtalbes cho các frame Ethernet. Yêu cầu quyền root để " +"thực hiện các thay đổi." + +msgid "" +"Used by Image service to obtain images on the local host rather than re-" +"downloading them from the image server each time one is requested." +msgstr "" +"Được sử dụng bởi Image service để nhận về các image trên các máy vật lý nội " +"vùng thay vì phải tải lại chúng từ image server mỗi lần nó được yêu cầu." + +msgid "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." +msgstr "" +"Được sử dụng bởi các thiết bị đối tượng lưu trữ để quyết địch xem thiết bị " +"lưu trữ nào thích hợp cho công việc. Các thiết bị được đánh giá theo dung " +"lượng." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " +"Maps objects to partitions." +msgstr "" +"Được sử dụng bởi Object Storage để xác định địa điểm của một object trên " +"ring. Sắp xếp các object vào các phân vùng." + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine which partition data should reside on." +msgstr "" +"Được sử dụng bởi Object Storage để quyest định xem dữ liệu sẽ nằm trên phân " +"vùng nào." + +msgid "Used by Object Storage to push object replicas." +msgstr "Được sử dụng bởi Object Storage để đấy các bản sao object." + +msgid "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." +msgstr "" +"Được dùng để dánh dấu các object của Object Storage đã bị xóa; đảm bảo rằng " +"các object này không được cập nhật trên một node khác sau khi nó đã bị xóa." + +msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." +msgstr "" +"Được sử dụng để theo dõi các phân đoạn của các object lớn nằm trong Object " +"Storage." + +msgid "User Mode Linux (UML)" +msgstr "User Mode Linux (UML)" + +msgid "" +"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " +"which in turn looks up the location of the requested data within the ring " +"and returns the results to the user." +msgstr "" +"Các người dùng của Object Storage tương tác với dịch vụ thông qua proxy " +"server. Proxy server có nhiệm vụ tìm kiếm địa chỉ của dữ liệu được yêu cầu " +"nằm trên ring và gửi kết quả về người dùng." + +msgid "VIF UUID" +msgstr "VIF UUID" + +msgid "VLAN manager" +msgstr "Phần tử quản lí VLAN" + +msgid "VLAN network" +msgstr "hệ thống mạng VLAN" + +msgid "VM Remote Control (VMRC)" +msgstr "Quản lý máy ảo từ xa (VMRC)" + +msgid "VM disk (VMDK)" +msgstr "VM disk (VMDK)" + +msgid "VM image" +msgstr "image máy ảo" + +msgid "VM image container format supported by Image service." +msgstr "Định dạng container image máy ảo được hỗ trợ bởi Image service." + +msgid "VMware API" +msgstr "VMware API" + +msgid "VMware NSX Neutron plug-in" +msgstr "VMware NSX Neutron plug-in" + +msgid "VNC proxy" +msgstr "VNC proxy" + +msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" +msgstr "Bộ Xử lý Trung Tâm Ảo (vCPU)" + +msgid "Virtual Disk Image (VDI)" +msgstr "Ảnh ảo đĩa." + +msgid "Virtual Hard Disk (VHD)" +msgstr "Ổ cứng ảo (VHD)" + +msgid "Virtual Network Computing (VNC)" +msgstr "Tính toán Hệ thống mạng Ảo (VNC)" + +msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" +msgstr "Thiết bị mạng ảo (VIF)" + +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "" +"Virtualization API library used by OpenStack to interact with many of its " +"supported hypervisors." +msgstr "" +"Thư viện ảo hoát API được sử dụng bởi OpenStack để tương tác với các " +"hypervisor được hỗ trợ." + +msgid "Volume API" +msgstr "Volume API" + +msgid "" +"Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original " +"state when the current user relinquishes control." +msgstr "" +"Ổ lưu trữ không lưu lại các thay đổi được thực hiện trên nó và chuyển trở " +"lại trạng thái ban đầu thì người dùng hiện tại từ bỏ quyền kiểm soát." + +msgid "" +"WSGI middleware component of Object Storage that serves container data as a " +"static web page." +msgstr "" +"Thành phần middleware WSGI của Object Storage đưa ra dữ liệu container dưới " +"dạng một trang web tĩnh." + +msgid "" +"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " +"the scheduler service to receive capability messages from the compute, " +"volume, and network nodes." +msgstr "" +"Trong RabbitMQ và Compute, đó là giao diện tin nhắn được sử dụng bởi các " +"dịch vụ lịch trình để nhận các tin nhắn có khả năng từ các node compute, " +"volume, và network ." + +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +msgid "Xen API" +msgstr "Xen API" + +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Xen Cloud Platform (XCP)" + +msgid "Xen Storage Manager Volume Driver" +msgstr "Trình điều khiển bộ quản trị cơ sở dữ liệu Xen" + +msgid "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." +msgstr "" +"Xen là 1 công cụ ảo hóa sử dụng thiết kế vi nhân, cung cấp các dịch vụ mà " +"chúng cho phép nhiều máy tính cũng như nhiều hệ điều hành hoạt động cùng một " +"lúc trên cùng một con máy thực." + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "ZeroMQ" +msgstr "Phần mềm ZeroMQ" + +msgid "Zuul" +msgstr "Công cụ Zuul" + +msgid "absolute limit" +msgstr "giới hạn tuyệt đối" + +msgid "access key" +msgstr "key truy nhập" + +msgid "account" +msgstr "tài khoản" + +msgid "account auditor" +msgstr "trình kiểm tra tài khoản" + +msgid "account database" +msgstr "tài khoản cơ sở dữ liệu" + +msgid "account reaper" +msgstr "trình xóa tài khoản" + +msgid "account server" +msgstr "tài khoản server" + +msgid "account service" +msgstr "dịch vụ tài khoản" + +msgid "accounting" +msgstr "Tính tiền" + +msgid "active/active configuration" +msgstr "cấu hình active/active" + +msgid "active/passive configuration" +msgstr "cấu hình active/passive" + +msgid "address pool" +msgstr "vùng địa chỉ" + +msgid "admin API" +msgstr "admin API" + +msgid "admin server" +msgstr "admin server" + +msgid "alert" +msgstr "cảnh báo" + +msgid "allocate" +msgstr "phân bổ" + +msgid "applet" +msgstr "applet" + +msgid "application server" +msgstr "server ứng dụng" + +msgid "arptables" +msgstr "arptables" + +msgid "associate" +msgstr "tương thích" + +msgid "attach" +msgstr "đính kèm" + +msgid "attachment (network)" +msgstr "đính kèm (mạng)" + +msgid "auditing" +msgstr "kiểm tra" + +msgid "auditor" +msgstr "trình kiểm tra" + +msgid "auth node" +msgstr "auth node" + +msgid "authentication" +msgstr "chứng thực" + +msgid "authentication token" +msgstr "thẻ chứng thực" + +msgid "authorization" +msgstr "ủy quyền" + +msgid "authorization node" +msgstr "node ủy quyền" + +msgid "auto declare" +msgstr "tự động khai báo" + +msgid "availability zone" +msgstr "vùng có sẵn" + +msgid "back end" +msgstr "back end" + +msgid "back-end catalog" +msgstr "danh mục back-end" + +msgid "back-end store" +msgstr "lưu trữ back-end" + +msgid "bandwidth" +msgstr "băng thông" + +msgid "barbican" +msgstr "barbican" + +msgid "bare" +msgstr "bare" + +msgid "base image" +msgstr "image gốc" + +msgid "binary" +msgstr "nhị phân" + +msgid "bit" +msgstr "bit" + +msgid "bits per second (BPS)" +msgstr "bits trên giây (BPS)" + +msgid "block device" +msgstr "thiết bị khối" + +msgid "block migration" +msgstr "sự dịch chuyển block" + +msgid "bootable disk image" +msgstr "image đĩa khởi động" + +msgid "browser" +msgstr "trình duyệt" + +msgid "builder file" +msgstr "tập tin xây dựng" + +msgid "bursting" +msgstr "bursting" + +msgid "button class" +msgstr "nhóm nút" + +msgid "byte" +msgstr "byte" + +msgid "cache pruner" +msgstr "cache pruner" + +msgid "capability" +msgstr "khả năng" + +msgid "capacity cache" +msgstr "dung lượng bộ nhớ đệm" + +msgid "capacity updater" +msgstr "dung lượng trình cập nhật" + +msgid "catalog" +msgstr "danh mục" + +msgid "catalog service" +msgstr "danh mục dịch vụ" + +msgid "ceilometer" +msgstr "ceilometer" + +msgid "cell" +msgstr "cell" + +msgid "cell forwarding" +msgstr "chuyển tiếp cell" + +msgid "cell manager" +msgstr "trình quản lý cell" + +msgid "chance scheduler" +msgstr "lịch trình ngẫu nhiên" + +msgid "changes since" +msgstr "thay đổi kể từ khi" + +msgid "child cell" +msgstr "cell con" + +msgid "cinder" +msgstr "cinder" + +msgid "cloud architect" +msgstr "kiến trúc sư điện toán đám mây" + +msgid "cloud computing" +msgstr "điện toán đám mây" + +msgid "cloud controller" +msgstr "trình điều khiển cloud" + +msgid "cloud controller node" +msgstr "node điều khiển cloud" + +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +msgid "cloudadmin" +msgstr "cloudadmin" + +msgid "cloudpipe" +msgstr "cloudpipe" + +msgid "cloudpipe image" +msgstr "cloudpipe image" + +msgid "command filter" +msgstr "bộ lọc câu lệnh" + +msgid "community project" +msgstr "dự án cộng đồng" + +msgid "compression" +msgstr "nén" + +msgid "compute controller" +msgstr "trình điều khiển tính toán" + +msgid "compute host" +msgstr "Máy chủ Compute" + +msgid "compute node" +msgstr "node tính toán" + +msgid "compute worker" +msgstr "worker tính toán" + +msgid "concatenated object" +msgstr "object được ghép nối" + +msgid "conductor" +msgstr "dây dẫn" + +msgid "congress" +msgstr "congress" + +msgid "consistency window" +msgstr "khung thời gian cố định" + +msgid "console log" +msgstr "log tại màn hình console" + +msgid "container" +msgstr "container" + +msgid "container auditor" +msgstr "công cụ kiểm tra nơi chứa" + +msgid "container database" +msgstr "cơ sở dữ liệu container" + +msgid "container format" +msgstr "định dạng container" + +msgid "container server" +msgstr "container server" + +msgid "container service" +msgstr "dịch vụ container" + +msgid "content delivery network (CDN)" +msgstr "mạng phân phối nội dung (CDN)" + +msgid "controller node" +msgstr "nút điều khiển" + +msgid "core API" +msgstr "lõi API" + +msgid "cost" +msgstr "giá" + +msgid "credentials" +msgstr "các thông tin xác thực" + +msgid "current workload" +msgstr "khối lượng công việc hiện tại" + +msgid "customer" +msgstr "khách hàng" + +msgid "customization module" +msgstr "mô hình tùy biến" + +msgid "daemon" +msgstr "daemon" + +msgid "data encryption" +msgstr "mã hóa dữ liệu" + +msgid "database ID" +msgstr "ID cơ sở dữ liệu" + +msgid "database replicator" +msgstr "trình sao lưu cơ sở dữ liệu" + +msgid "deallocate" +msgstr "giải phóng" + +msgid "deduplication" +msgstr "chống trùng lặp" + +msgid "default panel" +msgstr "panel mặc định" + +msgid "default token" +msgstr "token mặc định" + +msgid "delayed delete" +msgstr "xóa có trì hoãn" + +msgid "delivery mode" +msgstr "chết độ vận chuyển" + +msgid "denial of service (DoS)" +msgstr "từ chối dịch vụ (DoS)" + +msgid "developer" +msgstr "người phát triển" + +msgid "device ID" +msgstr "ID thiết bị" + +msgid "device weight" +msgstr "chỉ số thiết bị" + +msgid "direct consumer" +msgstr "trình tiêu thụ trực tiếp" + +msgid "direct exchange" +msgstr "trao đổi trực tiếp" + +msgid "direct publisher" +msgstr "trình xuất bản trực tiếp" + +msgid "disassociate" +msgstr "tách biệt" + +msgid "disk encryption" +msgstr "mã hóa đĩa" + +msgid "disk format" +msgstr "định dạng đĩa" + +msgid "dispersion" +msgstr "dispersion" + +msgid "distributed virtual router (DVR)" +msgstr "distributed virtual router (DVR)" + +msgid "dnsmasq" +msgstr "dnsmasq" + +msgid "domain" +msgstr "miền" + +msgid "download" +msgstr "tải về" + +msgid "durable exchange" +msgstr "trao đổi bền vững" + +msgid "durable queue" +msgstr "hàng đợi bền vững" + +msgid "east-west traffic" +msgstr "giao thông Đông-Tây" + +msgid "ebtables" +msgstr "ebtables" + +msgid "encapsulation" +msgstr "đóng gói" + +msgid "encryption" +msgstr "mã hóa" + +msgid "endpoint" +msgstr "endpoint" + +msgid "endpoint registry" +msgstr "endpoint registry" + +msgid "endpoint template" +msgstr "mẫu endpoint" + +msgid "entity" +msgstr "thực thể" + +msgid "ephemeral image" +msgstr "image phù du" + +msgid "ephemeral volume" +msgstr "ổ lưu trữ phù du" + +msgid "euca2ools" +msgstr "euca2ools" + +msgid "evacuate" +msgstr "di tản" + +msgid "exchange" +msgstr "trao đổi" + +msgid "exchange type" +msgstr "dạng trao đổi" + +msgid "exclusive queue" +msgstr "hàng đợi riêng biệt" + +msgid "extended attributes (xattr)" +msgstr "các đặc tính mở rộng (xattr)" + +msgid "extension" +msgstr "phần mở rộng" + +msgid "external network" +msgstr "Mạng bên ngoài" + +msgid "extra specs" +msgstr "thông số kỹ thuật thêm" + +msgid "fan-out exchange" +msgstr "trao đổi tín hiệu ra" + +msgid "federated identity" +msgstr "liên minh" + +msgid "fill-first scheduler" +msgstr "trình lên lịch ưu tiên làm đầy" + +msgid "filter" +msgstr "bộ lọc" + +msgid "firewall" +msgstr "Tường lửa" + +msgid "fixed IP address" +msgstr "địa chỉ IP cố định" + +msgid "flat mode injection" +msgstr "truyền chế độ flat" + +msgid "flat network" +msgstr "hệ thống mạng flat" + +msgid "flavor" +msgstr "flavor" + +msgid "flavor ID" +msgstr "flavor ID" + +msgid "floating IP address" +msgstr "địa chỉ IP động" + +msgid "front end" +msgstr "front end" + +msgid "gateway" +msgstr "gateway" + +msgid "generic receive offload (GRO)" +msgstr "generic receive offload (GRO)" + +msgid "generic routing encapsulation (GRE)" +msgstr "giao thức đóng gói định tuyến phổ thông (GRE)" + +msgid "glance" +msgstr "glance" + +msgid "glance API server" +msgstr "glance API server" + +msgid "glance registry" +msgstr "glance registry" + +msgid "global endpoint template" +msgstr "mẫu endpoint toàn cầu" + +msgid "golden image" +msgstr "golden image" + +msgid "guest OS" +msgstr "máy khách" + +msgid "handover" +msgstr "handover" + +msgid "hard reboot" +msgstr "phục hồi nguyên bản bằng cách khởi động lại" + +msgid "health monitor" +msgstr "công cụ theo dõi, giám sát sức khỏe" + +msgid "heat" +msgstr "heat" + +msgid "high availability (HA)" +msgstr "tính sẵn sàng cao (HA)" + +msgid "horizon" +msgstr "horizon" + +msgid "horizon plug-in" +msgstr "horizon plug-in" + +msgid "host" +msgstr "Chủ" + +msgid "host aggregate" +msgstr "tập hợp máy chủ" + +msgid "hybrid cloud" +msgstr "hybrid cloud" + +msgid "hyperlink" +msgstr "hyperlink" + +msgid "hypervisor" +msgstr "hypervisor" + +msgid "hypervisor pool" +msgstr "tập hợp trình điều khiển máy ảo" + +msgid "identity provider" +msgstr "trình cung cấp identity" + +msgid "image" +msgstr "image" + +msgid "image ID" +msgstr "Image ID" + +msgid "image UUID" +msgstr "image UUID" + +msgid "image cache" +msgstr "image cache" + +msgid "image membership" +msgstr "thành viên image" + +msgid "image owner" +msgstr "chủ sở hữu image" + +msgid "image registry" +msgstr "image registry" + +msgid "image status" +msgstr "trạng thái của image" + +msgid "image store" +msgstr "kho lưu trữ image" + +msgid "incubated project" +msgstr "dự án ủ" + +msgid "ingress filtering" +msgstr "lọc đầu vào" + +msgid "injection" +msgstr "Truyền" + +msgid "instance" +msgstr "instance" + +msgid "instance ID" +msgstr "instance ID" + +msgid "instance UUID" +msgstr "instance UUID" + +msgid "instance state" +msgstr "trạng thái instance" + +msgid "instance tunnels network" +msgstr "hệ thống mạng instance ngầm" + +msgid "instance type" +msgstr "loại instance" + +msgid "instance type ID" +msgstr "ID của loại instance" + +msgid "interface" +msgstr "giao diện" + +msgid "interface ID" +msgstr "ID của giao diện" + +msgid "ip6tables" +msgstr "ip6tables" + +msgid "ipset" +msgstr "ipset" + +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +msgid "ironic" +msgstr "ironic" + +msgid "itsec" +msgstr "itsec" + +msgid "jumbo frame" +msgstr "frame jumbo" + +msgid "kernel-based VM (KVM)" +msgstr "kernel-based VM (KVM)" + +msgid "keystone" +msgstr "keystone" + +msgid "large object" +msgstr "object lớn" + +msgid "libvirt" +msgstr "libvirt" + +msgid "live migration" +msgstr "di dời sống" + +msgid "load balancer" +msgstr "cân bằng tải (thiết bị)" + +msgid "load balancing" +msgstr "cân bằng tải (quá trình)" + +msgid "magnum" +msgstr "magnum" + +msgid "management API" +msgstr "API quản lý" + +msgid "management network" +msgstr "mạng quản lý" + +msgid "manager" +msgstr "người quản lý" + +msgid "manifest" +msgstr "bản kê khai" + +msgid "manila" +msgstr "manila" + +msgid "maximum transmission unit (MTU)" +msgstr "đơn vị truyền tải tối đa (MTU)" + +msgid "melange" +msgstr "melange" + +msgid "membership" +msgstr "tư cách thành viên" + +msgid "membership list" +msgstr "danh sách thành viên" + +msgid "memcached" +msgstr "memcached" + +msgid "memory overcommit" +msgstr "memory overcommit" + +msgid "message broker" +msgstr "kênh truyền tin" + +msgid "message queue" +msgstr "hàng đợi tin" + +msgid "migration" +msgstr "sự di dời" + +msgid "mistral" +msgstr "mistral" + +msgid "multi-factor authentication" +msgstr "chứng thực đa yếu tố" + +msgid "multi-host" +msgstr "đa host" + +msgid "multinic" +msgstr "multinic" + +msgid "murano" +msgstr "murano" + +msgid "netadmin" +msgstr "netadmin" + +msgid "network" +msgstr "mạng" + +msgid "network ID" +msgstr "network ID" + +msgid "network UUID" +msgstr "network UUID" + +msgid "network controller" +msgstr "trình quản lý mạng" + +msgid "network manager" +msgstr "trình quản lý mạng" + +msgid "network node" +msgstr "node mạng" + +msgid "network segment" +msgstr "phân đoạn mạng" + +msgid "neutron" +msgstr "neutron" + +msgid "neutron API" +msgstr "neutron API" + +msgid "neutron manager" +msgstr "trình quản lý neutron" + +msgid "neutron plug-in" +msgstr "neutron plug-in" + +msgid "node" +msgstr "node" + +msgid "non-durable exchange" +msgstr "trao đổi không bền vững" + +msgid "non-durable queue" +msgstr "hàng đợi không vững chắc" + +msgid "non-persistent volume" +msgstr "ổ lưu trữ không liên tục" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "giao thông Bắc-Nam" + +msgid "nova" +msgstr "nova" + +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + +msgid "object" +msgstr "object" + +msgid "object auditor" +msgstr "trình chỉnh sửa đối tượng" + +msgid "object hash" +msgstr "object hash" + +msgid "object replicator" +msgstr "trình sao lưu object" + +msgid "object server" +msgstr "object server" + +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +msgid "operator" +msgstr "Người điều hành" + +msgid "orphan" +msgstr "orphan" + +msgid "parent cell" +msgstr "cell mẹ" + +msgid "partition" +msgstr "phân vùng" + +msgid "partition index" +msgstr "mục lục phân vùng" + +msgid "partition shift value" +msgstr "giá trị dịch chuyển phân vùng" + +msgid "pause" +msgstr "tạm dừng" + +msgid "persistent message" +msgstr "tin liên tục" + +msgid "persistent volume" +msgstr "ổ lưu trữ liên tục" + +msgid "plug-in" +msgstr "plug-in" + +msgid "policy service" +msgstr "dịch vụ chính sách" + +msgid "port" +msgstr "cổng" + +msgid "port UUID" +msgstr "port UUID" + +msgid "preseed" +msgstr "preseed" + +msgid "private IP address" +msgstr "các địa chỉ IP riêng tư" + +msgid "private image" +msgstr "image riêng tư" + +msgid "private network" +msgstr "hệ thống mạng riêng tư" + +msgid "project" +msgstr "project" + +msgid "project ID" +msgstr "project ID" + +msgid "project VPN" +msgstr "project VPN" + +msgid "promiscuous mode" +msgstr "chế độ hỗn tạp" + +msgid "provider" +msgstr "nhà cung cấp" + +msgid "proxy node" +msgstr "node proxy" + +msgid "proxy server" +msgstr "proxy server" + +msgid "public API" +msgstr "public API" + +msgid "public IP address" +msgstr "địa chỉ IP public" + +msgid "public image" +msgstr "ảnh công khai" + +msgid "public key authentication" +msgstr "khóa công khai dùng để xác thực" + +msgid "public network" +msgstr "mạng công khai" + +msgid "quarantine" +msgstr "cách ly" + +msgid "quota" +msgstr "hạn ngạch" + +msgid "radvd" +msgstr "radvd" + +msgid "rally" +msgstr "rally" + +msgid "rate limit" +msgstr "giới hạn tỉ lệ" + +msgid "raw" +msgstr "thô" + +msgid "rebalance" +msgstr "Tái cân bằng" + +msgid "reboot" +msgstr "khởi động lại" + +msgid "rebuild" +msgstr "Tái tạo" + +msgid "record" +msgstr "bản ghi" + +msgid "record ID" +msgstr "ID của bản ghi" + +msgid "reference architecture" +msgstr "mô hình tham khảo" + +msgid "region" +msgstr "vùng" + +msgid "registry" +msgstr "registry" + +msgid "registry server" +msgstr "registry server" + +msgid "replica" +msgstr "bản sao" + +msgid "replica count" +msgstr "số bản sao" + +msgid "replication" +msgstr "sao lưu" + +msgid "replicator" +msgstr "trình sao lưu" + +msgid "request ID" +msgstr "ID của yêu cầu" + +msgid "rescue image" +msgstr "giải cứu ảnh" + +msgid "resize" +msgstr "thay đổi kích cỡ" + +msgid "ring" +msgstr "ring" + +msgid "ring builder" +msgstr "trình xây dựng ring" + +msgid "role" +msgstr "vai trò" + +msgid "role ID" +msgstr "role ID" + +msgid "rootwrap" +msgstr "rootwrap" + +msgid "round-robin scheduler" +msgstr "Lịch trình xoay vòng" + +msgid "router" +msgstr "router" + +msgid "routing key" +msgstr "key định tuyến" + +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +msgid "sahara" +msgstr "sahara" + +msgid "scheduler manager" +msgstr "trình quản lý trình lên lịch" + +msgid "secret key" +msgstr "key bí mật" + +msgid "secure shell (SSH)" +msgstr "secure shell (SSH)" + +msgid "security group" +msgstr "nhóm bảo mật" + +msgid "segmented object" +msgstr "đối tượng đã phân đoạn" + +msgid "server" +msgstr "server" + +msgid "server UUID" +msgstr "server UUID" + +msgid "server image" +msgstr "server image" + +msgid "service" +msgstr "dịch vụ" + +msgid "service ID" +msgstr "ID dịch vụ" + +msgid "service catalog" +msgstr "danh mục dịch vụ" + +msgid "service provider" +msgstr "nhà cung câp dịch vụ" + +msgid "service registration" +msgstr "đăng ký dịch vụ" + +msgid "service token" +msgstr "token dịch vụ" + +msgid "session back end" +msgstr "phiên làm việc back-end" + +msgid "session persistence" +msgstr "tính liên tục của phiên làm việc" + +msgid "session storage" +msgstr "kho lưu trữ phiên làm việc" + +msgid "shared IP address" +msgstr "địa chỉ IP được chia sẻ" + +msgid "shared IP group" +msgstr "nhóm IP chia sẻ" + +msgid "shared storage" +msgstr "Kho lưu trữ chung" + +msgid "snapshot" +msgstr "snapshot" + +msgid "soft reboot" +msgstr "Khởi động lại mà không dừng hoạt động của các thành phần" + +msgid "stack" +msgstr "stack" + +msgid "static IP address" +msgstr "địa chỉ IP tĩnh" + +msgid "storage back end" +msgstr "back end lưu trữ" + +msgid "storage manager" +msgstr "trình quản lý lưu trữ" + +msgid "storage manager back end" +msgstr "back end của trình quản lý lưu trữ" + +msgid "storage node" +msgstr "node lưu trữ" + +msgid "storage services" +msgstr "các dịch vụ lưu trữ" + +msgid "strategy" +msgstr "chiến lược" + +msgid "subdomain" +msgstr "tên miền con" + +msgid "subnet" +msgstr "subnet" + +msgid "suspend" +msgstr "tạm ngừng" + +msgid "swap" +msgstr "swap" + +msgid "swift" +msgstr "nhanh chóng" + +msgid "swift All in One (SAIO)" +msgstr "swift All in One (SAIO)" + +msgid "swift middleware" +msgstr "swift middleware" + +msgid "swift proxy server" +msgstr "swift proxy server" + +msgid "swift storage node" +msgstr "node lưu trữ swift" + +msgid "sync point" +msgstr "điểm đồng bộ" + +msgid "sysadmin" +msgstr "sysadmin" + +msgid "system usage" +msgstr "mức độ sử dụng hệ thống" + +msgid "tenant" +msgstr "tenant" + +msgid "tenant ID" +msgstr "tenant ID" + +msgid "tenant endpoint" +msgstr "tenant endpoint" + +msgid "token" +msgstr "Mã xác thực" + +msgid "token services" +msgstr "các dịch vụ token" + +msgid "tombstone" +msgstr "tombstone" + +msgid "topic publisher" +msgstr "trình xuất bản đề tài" + +msgid "transaction ID" +msgstr "ID giao dịch" + +msgid "transient" +msgstr "tạm thời" + +msgid "transient exchange" +msgstr "trao đổi tạm thời" + +msgid "transient message" +msgstr "tin tạm thời" + +msgid "transient queue" +msgstr "hàng đợi tạm thời" + +msgid "trove" +msgstr "trove" + +msgid "unscoped token" +msgstr "token không định sẵn" + +msgid "updater" +msgstr "trình cập nhật" + +msgid "user" +msgstr "người dùng" + +msgid "user data" +msgstr "dữ liệu người dùng" + +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual VLAN" +msgstr "VLAN ảo" + +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "máy ảo (VM)" + +msgid "virtual network" +msgstr "hệ thống mạng ảo" + +msgid "virtual networking" +msgstr "Mạng kết nối ảo" + +msgid "virtual port" +msgstr "port ảo" + +msgid "virtual private network (VPN)" +msgstr "hệ thống mạng riêng tư (VPN)" + +msgid "virtual server" +msgstr "server ảo" + +msgid "virtual switch (vSwitch)" +msgstr "switch ảo (vSwitch)" + +msgid "volume" +msgstr "ổ đĩa" + +msgid "volume ID" +msgstr "ID ổ lưu trữ" + +msgid "volume controller" +msgstr "Hệ điều chỉnh lưu trữ dữ liệu" + +msgid "volume driver" +msgstr "Trình điều khiển lưu trữ" + +msgid "volume manager" +msgstr "Bộ quản lý hệ thống lưu trữ" + +msgid "volume node" +msgstr "volume node" + +msgid "volume plug-in" +msgstr "Ổ cứng ngoài." + +msgid "volume worker" +msgstr "volume worker" + +msgid "weight" +msgstr "cao" + +msgid "weighted cost" +msgstr "Tổng tài nguyên tiêu tốn" + +msgid "weighting" +msgstr "Khối lượng" + +msgid "worker" +msgstr "Trình chạy ẩn." + +msgid "zaqar" +msgstr "zaqar" diff --git a/doc/source/common/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/common.po b/doc/source/common/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/common.po new file mode 100644 index 00000000..2195b4b4 --- /dev/null +++ b/doc/source/common/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/common.po @@ -0,0 +1,4133 @@ +# Translators: +# Alfred , 2015 +# hamo , 2012 +# honglei, 2015 +# johnwoo_lee , 2015 +# lyndon zhang , 2014 +# openstack , 2013 +# topshare , 2012 +# Ying Chun Guo , 2014 +# Zhao Xia , 2014 +# 刘志刚 , 2014 +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# maoshuai , 2016. #zanata +# zzxwill , 2016. #zanata +# TigerFang , 2018. #zanata +# jenner.luo , 2018. #zanata +# vuuv , 2018. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Common documents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:44+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-25 03:12+0000\n" +"Last-Translator: jenner.luo \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" + +msgid "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" +msgstr "" +"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" + +msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" +msgstr "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" + +msgid "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" +msgstr "" +"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" +"Portal:OpenStack" + +msgid "0-9" +msgstr "0-9" + +msgid "6to4" +msgstr "6to4" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." +msgstr "对象存储服务持有的二进制大对象(BLOB)数据;可以是任何格式。" + +msgid "" +"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " +"storage volumes." +msgstr "块存储组件,用来创建、附加和取消附加具有持久性的存储卷。" + +msgid "" +"A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " +"actions." +msgstr "一个 Block Storage 组件,用来监督和协调存储卷的操作。" + +msgid "" +"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen " +"Storage Manager API." +msgstr "一个 Block Storage 卷插件,用来启用和 Xen Storage Manager API 的交流。" + +msgid "" +"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " +"and consistency, and performs quorum functions." +msgstr "与外部客户端通信,检查数据状态和一致性,且执行quorum功能的Ceph组件。" + +msgid "" +"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " +"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " +"comparing it against the old data." +msgstr "" +"一个下载自上次请求后的所有变更到所请求项目内的计算服务API参数,而非下载一个全" +"新的数据集再将其与旧的数据进行比较。" + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "当服务器重启时计算服务RabbitMQ消息队列保持激活状态。" + +msgid "" +"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " +"automatically created when the program starts." +msgstr "" +"一个计算服务的RabbitMQ 设置,用来指示在程序启动时,是否自动创建一个消息交换。" + +msgid "" +"A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " +"of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " +"which host a VM starts." +msgstr "" +"一张计算后台数据库表,包含了当前工作负载,内容剩余空间,每个主机运行的虚机数" +"量。被用来决定在哪个主机上启动虚机。" + +msgid "" +"A Compute component that determines where VM instances should start. Uses " +"modular design to support a variety of scheduler types." +msgstr "聚丁虚机实例从何处启动的计算服务组件。使用模块设计来支持多种调度类型。" + +msgid "" +"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." +msgstr "一个使OpenStack可与亚马逊EC2通信的计算服务组件。" + +msgid "" +"A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " +"network-related tasks. This is the legacy networking option and an " +"alternative to Networking." +msgstr "" +"一个管理IP地址分配,防火墙,和其他网络相关任务的计算服务组件。这是一个旧的且" +"对于网络服务可选的网络选项。" + +msgid "" +"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " +"to and from cloudpipe instances." +msgstr "提供dnsmasq和radvd并创建到和从clouudpipe实例的转发的计算服务组件。" + +msgid "" +"A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " +"instances through VNC or VMRC." +msgstr "" +"一个 Compute 组件,用来为用户提供通过 VNC 或 VMRC 访问虚拟机实例控制台的功" +"能。" + +msgid "" +"A Compute component that, along with the notification system, collects " +"meters and usage information. This information can be used for billing." +msgstr "" +"和通知系统一起,收集计量和使用信息的计算服务组件。这些信息被可用于计费。" + +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"一个计算节点守护进程编排节点的网络配置,包括IP地址,VLANs,和桥接。也管理公共" +"和私有网络的路由。" + +msgid "" +"A Compute networking method where the OS network configuration information " +"is injected into the VM image before the instance starts." +msgstr "" +"一个操作系统网络配置信息在实例启动前被注射进虚机镜像的计算服务网络方式。" + +msgid "" +"A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " +"child cells if the parent cannot provide the requested resource." +msgstr "一个可让父cell在无法提供所需资源的情况下传递请求到子cell的计算选项。" + +msgid "" +"A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " +"job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " +"CPUs on the host, and so on." +msgstr "" +"一个决定虚机实例是否适合一个任务或替丁宿主机的计算服务进程。例如,宿主机上无" +"足够RAM但是有很多CPU等。" + +msgid "A Java program that can be embedded into a web page." +msgstr "嵌入到web页面中的Java程序" + +msgid "A Linux distribution compatible with OpenStack." +msgstr "一个与OpenStack兼容的Linux发行版。" + +msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." +msgstr "OpenStack兼容的一个Linux发行版。" + +msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." +msgstr "提供外围防火墙功能的一个网络扩展。" + +msgid "" +"A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " +"Nexus." +msgstr "支持 Cisco 设备和技术的网络插件,包括 UCS 和 Nexus。" + +msgid "" +"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " +"and that the accounts server accesses." +msgstr "" +"基于SQLite的数据库,存储着对象存储账户及其相关的元数据信息,并支持账户服务的" +"访问。" + +msgid "" +"A SQLite database that stores Object Storage containers and container " +"metadata. The container server accesses this database." +msgstr "" +"一个SQLite数据库存储对象存储容器和容器的元数据。容器服务器访问此数据库。" + +msgid "" +"A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " +"service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " +"service. There is python-manilaclient to interact with the API." +msgstr "" +"一个提供稳定RESTful API的文件共享系统。服务通过文件共享系统服务来认证和路由请" +"求。python-manilaclient可与API交互。" + +msgid "" +"A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " +"to their original state after the instance is terminated." +msgstr "一个不保存对其卷改变并在实例终结后将其回复到初始状态的虚机镜像。" + +msgid "" +"A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " +"communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." +msgstr "" +"虚机无改变发生的状态(内存无变化,网络通信停止等);虚机被冻结但未关闭。" + +msgid "" +"A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" +"init." +msgstr "一个Windows项目提供来宾初始化功能,这跟云的初始化类似。" + +msgid "" +"A XenAPI component that provides a pluggable interface to support a wide " +"variety of persistent storage back ends." +msgstr "一个为支持多种持续化存储后端提供插件式接口的XenAPI组件。" + +msgid "" +"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The " +"instance can access this data through the metadata service or config drive. " +"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot." +msgstr "" +"当启动一个实例时用户可具体说明的blob数据。实例可以通过元数据服务或配置驱动来" +"访问这些数据。通常用于传递实例启动时运行的shell脚本。" + +msgid "" +"A cinder component that interacts with back-end storage to manage the " +"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " +"provided by the cinder-volume daemon." +msgstr "" +"与后端存储交互来管理创建和删除卷以及创建计算卷的cinder组件,由cinder-volume守" +"护进程提供。" + +msgid "" +"A collection of command-line tools for administering VMs; most are " +"compatible with OpenStack." +msgstr "一批用以管理虚机的命令行工具;大多数和OpenStack兼容。" + +msgid "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." +msgstr "在Ceph中提供对象存储的组件集合。与OpenStack对象存储服务类似。" + +msgid "" +"A collection of files for a specific operating system (OS) that you use to " +"create or rebuild a server. OpenStack provides pre-built images. You can " +"also create custom images, or snapshots, from servers that you have " +"launched. Custom images can be used for data backups or as \"gold\" images " +"for additional servers." +msgstr "" +"一个特定操作系统(OS)的文件集,它被用来创建或重新构建一个服务器。OpenStack " +"提供了预构建的镜像,您也可以使用已启用的服务器创建定制的镜像。定制的镜像可以" +"用来进行数据备份,或作为额外服务器的 \"gold\" 镜像。" + +msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." +msgstr "通过主机聚合现实的一组hypervisor集合。" + +msgid "" +"A collection of servers that can share IPs with other members of the group. " +"Any server in a group can share one or more public IPs with any other server " +"in the group. With the exception of the first server in a shared IP group, " +"servers must be launched into shared IP groups. A server may be a member of " +"only one shared IP group." +msgstr "" +"可与组内其他成员共享IP的服务器集合。组内任何服务器都可与组内其他服务器共享一" +"个或多个IPs。除了共享IP组内的第一个服务器,服务器必须被发射到共享IP组。一个服" +"务器可能只是一个共享IP组的成员。" + +msgid "" +"A collection of specifications used to access a service, application, or " +"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " +"expected return values." +msgstr "" +"用于访问服务、应用或程序的规范的集合,包括服务调用,每个调用返回的参数,以及" +"预料中的返回值。" + +msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." +msgstr "一段评论,其中包含了对部分文本进行解释说明的附加信息。" + +msgid "" +"A community project may be elevated to this status and is then promoted to a " +"core project." +msgstr "一个社区项目可能会先被升级到这个状态,然后再被升级到一个核心项目。" + +msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." +msgstr "一个计算服务在每个基础项目中创建VPN。" + +msgid "" +"A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " +"after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." +msgstr "对象存储中用于在一定时间后或到达特定日期后自动删除对象的配置选项。" + +msgid "" +"A content delivery network is a specialized network that is used to " +"distribute content to clients, typically located close to the client for " +"increased performance." +msgstr "" +"内容分发网络是一个用于分布内容到客户端的专用网络,通常位于临近客户端处以寻求" +"性能的提升。" + +msgid "" +"A controlled reboot where a VM instance is properly restarted through " +"operating system commands." +msgstr "一次虚机实例通过操作系统命令正确重启的控制重启。" + +msgid "" +"A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " +"messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " +"deletion on storage arrays." +msgstr "" +"用来监听消息队列,并对消息做出响应的一个守护进程。例如,cinder-volume worker " +"负责管理在存储阵列中创建和删除卷。" + +msgid "A database engine supported by the Database service." +msgstr "一个被数据库服务所支持的数据库引擎。" + +msgid "" +"A directory service, which allows users to login with a user name and " +"password. It is a typical source of authentication tokens." +msgstr "一个目录服务,允许用户通过用户名和密码登陆。是认证令牌的典型源。" + +msgid "" +"A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " +"shares only the Identity (keystone) with other regions." +msgstr "" +"一个有着专门用来与其他区域仅共享身份验证服务(Keystone)的专用API端点离散的" +"OpenStack环境。" + +msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." +msgstr "基于以太网实现的磁盘存储协议。" + +msgid "" +"A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " +"for caching." +msgstr "对象存储服务用于缓存的一种分布式内存对象缓存系统。" + +msgid "" +"A domain within a parent domain. Subdomains cannot be registered. Subdomains " +"enable you to delegate domains. Subdomains can themselves have subdomains, " +"so third-level, fourth-level, fifth-level, and deeper levels of nesting are " +"possible." +msgstr "" +"在父域内的域。子域无法被注册。子域使你可以委托域。子域自身可再有子域,所以三" +"层,四层,五层或更深层的嵌套是可能的。" + +msgid "" +"A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " +"connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " +"multiple mechanism drivers." +msgstr "" +"为虚拟实例提供2层连接的Modular Layer 2 (ML2) neutron插件的驱动器。单次" +"OpenStack安装可使用多个装置驱动器。" + +msgid "" +"A feature of Compute that allows the unprivileged \"nova\" user to run a " +"specified list of commands as the Linux root user." +msgstr "" +"允许无特权的 \"nova\"用户以Linux root用户身份运行一列特定命令的计算服务特性。" + +msgid "" +"A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " +"connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " +"online." +msgstr "" +"负载均衡服务的特性。只要它在线便会试图将后续服务连接重定向到与先前同一节点。" + +msgid "" +"A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " +"Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " +"the SMB protocol, CIFS runs at a higher level and uses the TCP/IP protocol." +msgstr "" +"一个文件共享协议。是最初由微软研发和使用的服务器信息块协议(SMB)的公共或开放" +"的变种。就像SMB协议,CIFS在更高水平运行并使用TCP/IP协议。" + +msgid "" +"A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack." +msgstr "一种设计为聚合NAS主机的文件系统,兼容于OpenStack。" + +msgid "" +"A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " +"keys or a specific network configuration." +msgstr "用于定制计算服务实例的文件。它可被用于注射SSH密钥或特定网络配置。" + +msgid "" +"A generic term for virtualization of network functions such as switching, " +"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " +"overlays on physical network infrastructure." +msgstr "" +"使用多个虚机组合并覆盖于物理网络基础设施上的网络功能虚拟化的通称,如转换,路" +"由,负载均衡,和网络安全。" + +msgid "" +"A great way to get answers and insights is to post your question or " +"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and " +"help others who might have similar issues. To subscribe or view the " +"archives, go to the `general OpenStack mailing list `_. If you are interested in the " +"other mailing lists for specific projects or development, refer to `Mailing " +"Lists `_." +msgstr "" +"一个很棒的获取答案和详细内幕信息的方式是把您的问题或者故障场景信息发到" +"OpenStack的邮件列表里。这样您不但可以学到解决问题的方法也可以帮助其他可能遇到" +"相同问题的人。如果要提交或者查看存档文件,请访问`通用OpenStack 邮件列表 " +"`。如果您对特" +"定项目或者开发工作的邮件列表感兴趣,请参见`邮件列表清单 `。" + +msgid "" +"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " +"and can be used by or assigned to the VM instances in a project." +msgstr "一组可用的浮动IP地址,可被分配到项目中,即为项目中的虚拟机实例分配。" + +msgid "" +"A group of interrelated web development techniques used on the client-side " +"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." +msgstr "用于客户端建立异步web应用的web开发技术。在Horizon项目中用到。" + +msgid "" +"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " +"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " +"IP addresses are in another class, and so on." +msgstr "" +"控制面板中有一组相关按钮类型。用于启动,终止和暂停虚机的按钮在一类。用于关联" +"和解绑浮动IP地址的在另一类,以此类推。" + +msgid "" +"A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " +"alternative term for a project." +msgstr "一组用户;用于隔离对计算服务资源的访问。一个项目的别称。" + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April " +"2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), " +"Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), and " +"Dashboard (horizon). Essex is the code name for the fifth release of " +"OpenStack. The design summit took place in Boston, Massachusetts, US and " +"Essex is a nearby city." +msgstr "" +"一组OpenStack相关项目于2012年四月发行,这是OpenStack的第五个发行版。其包括计" +"算服务(nova 2012.1),对象存储(swift 1.4.8),镜像服务(glance),身份验证" +"服务(keystone),和控制面板(horizon)。Essex是OpenStack第五发行版的代号。其" +"设计峰会于美国马萨诸塞州波士顿举行,Essex是附近的城市。" + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " +"of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar " +"is the code name for the second release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Antonio, Texas, US, which is the county seat for Bexar county." +msgstr "" +"OpenStack的一组发行版本诞生于2011年2月。包括计算(nova)和对象存储(swift)。" +"Bexar是第二个发行版本的代号。首次设计峰会在美国德州奥斯汀举行。" + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance). Diablo is the " +"code name for the fourth release of OpenStack. The design summit took place " +"in the Bay Area near Santa Clara, California, US and Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"一组OpenStack相关项目于2011年秋季发行,这是OpenStack的第四个发行版。其包括计" +"算服务(nova 2011.3),对象存储(swift 1.4.3),和镜像服务(glance)。Diablo" +"是OpenStack第四发行版的代号。其设计峰会于美国加利福尼亚州圣克拉拉附近湾区举" +"行,Diablo是附近的城市。" + +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes Compute (nova), Object " +"Storage (swift), Identity (keystone), Networking (neutron), Image service " +"(glance), and Volumes or Block Storage (cinder). Folsom is the code name for " +"the sixth release of OpenStack. The design summit took place in San " +"Francisco, California, US and Folsom is a nearby city." +msgstr "" +"OpenStack的第六个版本在2012年的秋季问世。它包含计算(nova),对象存储" +"(swift),身份认证(keystone),网络(neutron),镜像服务(glance),以及块" +"存储(cinder)项目。Folsom是OpenStack第六版的代号。这次设计峰会在美国的旧金" +"山,加利福尼亚举行,而Folsom正是附近的一个城市。" + +msgid "" +"A high availability system design approach and associated service " +"implementation ensures that a prearranged level of operational performance " +"will be met during a contractual measurement period. High availability " +"systems seek to minimize system downtime and data loss." +msgstr "" +"高可用系统寻找最小系统宕机时间和数据丢失。高可用系统的设计方法和相关的服务实" +"现确保了经营业绩预先安排的水平将在合同测量期间得到满足。" + +msgid "" +"A horizon component that stores and tracks client session information. " +"Implemented through the Django sessions framework." +msgstr "一个存储和跟踪客户端会话信息的horizon组件。通过Django会话框架实现。" + +msgid "" +"A hybrid cloud is a composition of two or more clouds (private, community or " +"public) that remain distinct entities but are bound together, offering the " +"benefits of multiple deployment models. Hybrid cloud can also mean the " +"ability to connect colocation, managed and/or dedicated services with cloud " +"resources." +msgstr "" +"混合云由两个或多个云(私有云,社区云或公有云)组成,它们虽然绑定在一起但是都" +"是保持自身特性的实体,同时带来了多部署模式的好处。混合云也指使用云资源连接托" +"管,管理,和/或专属服务的能力。" + +msgid "" +"A kind of web service API that uses REST, or Representational State " +"Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia systems that is " +"used for the World Wide Web." +msgstr "" +"使用REST,或表述性状态转移的web服务API。REST是用于万维网的超媒体系统的架构风" +"格。" + +msgid "" +"A lightweight SQL database, used as the default persistent storage method in " +"many OpenStack services." +msgstr "一个轻量SQL数据库,被很多OpenStack服务用作默认持续化存储方法。" + +msgid "" +"A list of API endpoints that are available to a user after authentication " +"with the Identity service." +msgstr "完成身份认证服务认证后,用户可以查询api endpoints列表。" + +msgid "" +"A list of URL and port number endpoints that indicate where a service, such " +"as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be accessed." +msgstr "" +"表明一个服务,如对象存储,计算,身份验证等,在哪可被访问的URL和端口号端点的列" +"表。" + +msgid "A list of VM images that are available through Image service." +msgstr "镜像服务可以提供的一组虚拟机镜像列表。" + +msgid "" +"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " +"system processes have access to objects. It also defines which operations " +"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " +"for a file gives Alice permission to delete the file." +msgstr "" +"绑定到一个对象的权限列表。ACL指定那个用户或系统进程能够访问对象。它也定义了那" +"些操作可以在指定对象上执行。在一个典型的ACL中,每个条目指定一个主体和一个操" +"作。对于实例,文件的ACL条目``(Alice, delete)``给Alice删除这个文件权限。" + +msgid "" +"A load balancer is a logical device that belongs to a cloud account. It is " +"used to distribute workloads between multiple back-end systems or services, " +"based on the criteria defined as part of its configuration." +msgstr "" +"负载均衡器是一个属于云账户的逻辑设备。用于在多后端系统或服务间分布工作负载," +"基于标准定义它的部分配置。" + +msgid "" +"A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " +"receive and process traffic. The load balancing function chooses which " +"member of the pool handles the new requests or connections received on the " +"VIP address. Each VIP has one pool." +msgstr "" +"你组合在一起来接受和处理流量的,一组设备的逻辑集合,如web服务器。负载均衡功能" +"选择池中哪个成员来处理VIP地址上接受的新请求或连接。每个VIP都有一个池。" + +msgid "" +"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " +"providing a strategy for migrating to IPv6." +msgstr "一种可以在IPv4的网络中传输IPv6包的机制,提供了一种迁移到IPv6的策略。" + +msgid "" +"A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " +"web page to be requested from another domain outside the domain from which " +"the resource originated. In particular, JavaScript's AJAX calls can use the " +"XMLHttpRequest mechanism." +msgstr "" +"一个允许网页上的很多资源(如字体,JavaScript)可被非资源起源域的另一个域请求" +"的机制。特别是,JavaScript的AJAX调用可使用XMLHttpRequest机制。" + +msgid "" +"A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " +"after a failure or restart." +msgstr "在内存和磁盘中均被储存的消息。消息在故障和重启后不会丢失。" + +msgid "" +"A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." +msgstr "存储于内存且在服务器重启后丢失的消息。" + +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "使文件系统在网络可用的方法。被OpenStack所支持。" + +msgid "" +"A method of operating system installation where a finalized disk image is " +"created and then used by all nodes without modification." +msgstr "" +"一个最终确定磁盘镜像被创建并被所有节点在无需修改情况下使用的操作系统安装的方" +"式。" + +msgid "" +"A method to establish trusts between identity providers and the OpenStack " +"cloud." +msgstr "一个在身份提供者和 OpenStack云间建立信任的方法。" + +msgid "" +"A method to further subdivide availability zones into hypervisor pools, a " +"collection of common hosts." +msgstr "一种将可用区域重新分割为hypervisor池的方法,即相同宿主机的集合。" + +msgid "" +"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " +"as OpenStack." +msgstr "在云环境(例如OpenStack)中用于测试镜像,按照最小的Linux发行版来设计。" + +msgid "" +"A model that enables access to a shared pool of configurable computing " +"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " +"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort " +"or service provider interaction." +msgstr "" +"一个让可配置计算资源,如网络,服务器,存储,应用,和服务,的可在最小管理成本" +"下被快速生成和释放的共享池能被访问以及与服务提供者进行交互的模型。" + +msgid "" +"A network authentication protocol which works on the basis of tickets. " +"Kerberos allows nodes communication over a non-secure network, and allows " +"nodes to prove their identity to one another in a secure manner." +msgstr "" +"一个依据tickets工作的网络认证协议。Kerberos允许节点通过非安全网络通信,且允许" +"节点向其它节点以安全方式证明其身份信息。" + +msgid "" +"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a " +"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when " +"using either the FlatDHCP manager or VLAN manager network manager." +msgstr "" +"一个被网络客户端用于从配置服务器中获取IP地址的网络协议。由dnsmasq守护进程在使" +"用FlatDHCP manager或VLAN manager network manager时在计算(Compute)中提供。" + +msgid "" +"A network segment used for administration, not accessible to the public " +"Internet." +msgstr "用于管理的网段,不可被公共因特网访问。" + +msgid "" +"A network segment used for instance traffic tunnels between compute nodes " +"and the network node." +msgstr "用于计算节点和网络节点间实例网络隧道的网络段。" + +msgid "" +"A network virtualization technology that attempts to reduce the scalability " +"problems associated with large cloud computing deployments. It uses a VLAN-" +"like encapsulation technique to encapsulate Ethernet frames within UDP " +"packets." +msgstr "" +"试图减少大型云计算部署相关的伸缩性问题的网络虚拟化技术。它使用了一个类VLAN封" +"装技术来讲以太网框架封装进UDP包。" + +msgid "" +"A node that runs Object Storage account, container, and object services." +msgstr "运行对象存储账户,容器和对象服务的节点。" + +msgid "" +"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " +"service may be broken out into separate nodes for scalability or " +"availability." +msgstr "" +"运行网络、卷、API 和镜像服务的节点。为了实现可扩展性或高可用性,每个服务可能" +"会被分配到相互独立的节点上。" + +msgid "" +"A node that runs the nova-compute daemon that manages VM instances that " +"provide a wide range of services, such as web applications and analytics." +msgstr "" +"运行管理可提供广泛服务,如web应用和分析,的虚机实例的nova-compute守护进程的节" +"点。" + +msgid "" +"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " +"cache as needed." +msgstr "一个通知驱动管理虚机实例,并且根据需要更新缓存。" + +msgid "" +"A number within a database that is incremented each time a change is made. " +"Used by Object Storage when replicating." +msgstr "数据库中每当改变发生便累加的数字。对象存储服务器复制时使用。" + +msgid "" +"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " +"instance after boot using information that it retrieves from the metadata " +"service, such as the SSH public key and user data." +msgstr "" +"一个在虚机镜像中被广泛安装的用于在实例启动后使用其从metadata服务,如SSH公钥和" +"用户数据,检索到的信息初始化实例的包。" + +msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." +msgstr "由 XenAPI 支持的持久化存储方法,如 iSCSI 和 NFS。" + +msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." +msgstr "对创建云环境进行规划、设计、监督的人。" + +msgid "" +"A personality that a user assumes to perform a specific set of operations. A " +"role includes a set of rights and privileges. A user assuming that role " +"inherits those rights and privileges." +msgstr "" +"用户预设会进行具体操作的个性。一个角色包括一组权利和特权。一个用户预设角色会" +"继承这些权利和特权。" + +msgid "" +"A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " +"medium." +msgstr "为其它设备或介质提供连接功能的一个物理或虚拟设备。" + +msgid "" +"A physical or virtual network device that passes network traffic between " +"different networks." +msgstr "一个物理或虚拟的在不同网络间传递网络流量的网络设备。" + +msgid "" +"A piece of software that makes available another piece of software over a " +"network." +msgstr "一部分软件通过网络可用于另外一部分软件。" + +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"一个平台提供了一套桌面环境,用户在任何地理位置都能访问并且得到桌面体验。这可" +"能提供通用的使用,开发,或者是测试环境。" + +msgid "" +"A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. Use storage " +"volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots to back up data, or " +"as \"gold\" images for additional servers." +msgstr "" +"对OpenStack存储卷或镜像的定点拷贝。使用存储卷快照备份卷。使用镜像快照备份数" +"据,或作为额外服务器的“金”镜像( \"gold\" images)" + +msgid "" +"A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " +"running on Linux." +msgstr "一个充当cloudpipe服务器的现成的虚机镜像,OpenVPN在Linux上运行。" + +msgid "" +"A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " +"configured maximum size." +msgstr "一个用户使镜像服务虚机的镜像缓存不高于其配置最大值的程序。" + +msgid "" +"A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " +"the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " +"project and then to a core project, or it might be merged with the main code " +"trunk." +msgstr "" +"一个尚未被OpenStack 基金会正式认可的项目。如果项目足够成功,它可能会被提升到" +"一个孵化项目并接着成为一个核心项目,或者它也可能被合并到主要代码主干。" + +msgid "" +"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." +msgstr "一个项目,将DevStack从shell脚本移植到Python。" + +msgid "" +"A record that specifies information about a particular domain and belongs to " +"the domain." +msgstr "一个具体说明特定域信息且属于该域的记录。" + +msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." +msgstr "一个计算服务RabbitMQ的路由算法。" + +msgid "" +"A running VM, or a VM in a known state such as suspended, that can be used " +"like a hardware server." +msgstr "一个运行中,或状态已知如已暂停的,可被用作硬件服务器的虚机。" + +msgid "" +"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " +"from the pool." +msgstr "一个被计算服务用来从宿主机池中随机选择可用宿主机的调度方式。" + +msgid "" +"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration " +"service according to a given template (either an AWS CloudFormation template " +"or a Heat Orchestration Template (HOT))." +msgstr "" +"一组由编排服务根据特定样板(AWS CloudFormation样板或Heat Orchestration样板" +"(HOT)二者其一)创建并管理的OpenStack资源。" + +msgid "" +"A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute " +"instance." +msgstr "适用于计算服务实例的一组网络流量过滤规则。" + +msgid "" +"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " +"client." +msgstr "一组由对象存储服务结合并发送给客户端的存储对象段。" + +msgid "" +"A special Object Storage object that contains the manifest for a large " +"object." +msgstr "对象存储服务中一个特殊的含有用于大型存储对象的manifest的存储对象。" + +msgid "" +"A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " +"rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " +"instance to correct the problem." +msgstr "" +"一个当实例被置入救援模式时启动的特殊种类的虚机镜像。允许管理员为实例挂载文件" +"系统来改正问题。" + +msgid "" +"A specification that, when implemented by a physical PCIe device, enables it " +"to appear as multiple separate PCIe devices. This enables multiple " +"virtualized guests to share direct access to the physical device, offering " +"improved performance over an equivalent virtual device. Currently supported " +"in OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"当通过物理 PCIe 设备实现时,使其呈现出多个独立 PCIe 设备的规范。该规范使得多" +"个虚拟化客户机共享对物理设备的直接访问并提供了等量虚拟设备的性能改善。目前该" +"规范在 OpenStack Havana 版本和后续发行版中被支持。" + +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "用于管理计算,数据和网络资源的标准化接口,目前在OpenStack中不被支持。" + +msgid "" +"A string of text provided to the client after authentication. Must be " +"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." +msgstr "" +"认证后提供给客户端的一串文本。在后续的API端点请求中必须由用户或进程提供。" + +msgid "" +"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " +"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " +"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API " +"(nova)." +msgstr "" +"一组可被经过认证的管理员访问的API调用,且不能被最终用户访问到,也不可在公网中" +"被访问。它以分离的服务(keystone)存在,或者是其他API(nova)的子集。" + +msgid "" +"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " +"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " +"the IP address into an address that is easier to remember. For example, " +"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their " +"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate " +"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship " +"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be " +"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are " +"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support " +"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or " +"cells so that hostnames are consistent across reboots." +msgstr "" +"通过该系统因特网域名称到地址和地址到名称解决方案被确定。DNS通过将IP地址转换成" +"一个更易记住的地址帮助导向因特网。例如,将111.111.111.1转换成www.yahoo.com。" +"所有域和他们的组件,如邮件服务器,都利用DNS来解析向适当位置。DNS服务器通常用" +"主从关系建立以满足主服务器的故障启动从服务器的条件。DNS服务器也许会被类聚或复" +"制以保证对一个DNS服务器的改动会自动传递到其他激活中的服务器。在计算服务中,对" +"于可将DNS条目与浮动IP地址,节点,或cells关联以保证重启后主机名一致的支持。" + +msgid "" +"A system that provides services to other system entities. In case of " +"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." +msgstr "" +"为其他系统实体提供服务的系统。如是联合身份的方式,那么OpenStack身份验证服务是" +"服务提供者。" + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " +"Linux distributions." +msgstr "在基于 Debian 的 Linux 发行版上进行自动化系统配置和安装的工具。" + +msgid "" +"A tool to automate system configuration and installation on Red Hat, Fedora, " +"and CentOS-based Linux distributions." +msgstr "" +"一个在基于Red Hat,Fedora,和CentOS的Linux发行版中自动进行系统配置和安装的工" +"具。" + +msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." +msgstr "一种存在于单个可启动文件中的虚拟机镜像。" + +msgid "" +"A type of image file that is commonly used for animated images on web pages." +msgstr "一种常用于web页面上的动态图象的图象格式。" + +msgid "" +"A type of reboot where a physical or virtual power button is pressed as " +"opposed to a graceful, proper shutdown of the operating system." +msgstr "" +"是一种与得体,合适的操作系统关闭相反的,通过按下物理或虚拟的电源按钮进行重启" +"的方式。" + +msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." +msgstr "每个对象存储数据库副本的唯一ID。" + +msgid "" +"A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " +"top of devices and is replicated for fault tolerance." +msgstr "对象存储中用于存储对象的存储单元。其存在于设备之上且为了容错性被复制。" + +msgid "" +"A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " +"and feel of the dashboard." +msgstr "一个用户创建位于horizon的用于改变dashboard外观和感觉的Python模块。" + +msgid "" +"A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " +"port." +msgstr "一个网络服务中的虚拟网络端口;VIFs/vNICs 都连接到这个端口。" + +msgid "" +"A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " +"a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking " +"terminology, a network is always a layer-2 network." +msgstr "" +"提供实体间连接的虚拟网络。例如,一组共享网络连接的虚拟端口集合。在网络服务拓" +"扑中,网络永远是2层网络。" + +msgid "" +"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " +"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " +"Storage account auditor, container auditor, and object auditor." +msgstr "" +"用来验证对象存储对象、容器和帐号的完整性的 worker 进程。在这里,审计是对 " +"Object Storage 的帐号审计、容器审计和对象审计的总称。" + +msgid "" +"A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " +"associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." +msgstr "" +"镜像服务使用一个含有虚机镜像及其相关元数据(如机器状态,系统磁盘大小等)的封" +"装器。" + +msgid "API endpoint" +msgstr "API 断点" + +msgid "API extension" +msgstr "API扩展" + +msgid "API extension plug-in" +msgstr "API扩展插件" + +msgid "API key" +msgstr "API键值" + +msgid "API server" +msgstr "API服务器" + +msgid "API token" +msgstr "API令牌" + +msgid "" +"API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " +"to enable custom plug-in creation." +msgstr "用于访问OpenStack网络服务的API。提供启动客户界面插件创建的可拓展架构。" + +msgid "API version" +msgstr "API版本" + +msgid "ATA over Ethernet (AoE)" +msgstr "ATA以太网(AoE)" + +msgid "" +"Absolute limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can " +"send and receive." +msgstr "一个计算服务虚机实例可以发送和接受的网络流量的绝对限制值。" + +msgid "Active Directory" +msgstr "活动目录" + +msgid "" +"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " +"authenticating the user." +msgstr "用作对象存储服务网守且负责认证用户。" + +msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" +msgstr "地址解析协议(ARP)" + +msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" +msgstr "高级消息队列协议(AMQP)" + +msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" +msgstr "先进精简指令集机器(ARM)" + +msgid "" +"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " +"License 2.0 license." +msgstr "所有的OpenStack核心项目均在Apache许可证2.0下提供。" + +msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." +msgstr "分配给每个身份验证服务角色的数字字母组成的ID。" + +msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." +msgstr "和网络插件或网络API扩展相关的术语。" + +msgid "" +"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity " +"service, this is a call that is specific to the implementation, such as " +"adding support for OpenID." +msgstr "" +"API扩展或插件的别称。在身份验证服务的语境下,这是一个特指实施的称呼,如加入对" +"OpenID的支持。" + +msgid "Alternative term for an API token." +msgstr "API令牌相关的术语。" + +msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." +msgstr "从Amazon EC2的访问密钥学过来的,详细请看EC2访问密钥。" + +msgid "Alternative term for an Identity service catalog." +msgstr "身份验证服务目录的别称。" + +msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." +msgstr "对象存储授权节点的别称。" + +msgid "Alternative term for an admin API." +msgstr "管理员API的别称。" + +msgid "Alternative term for the Identity service catalog." +msgstr "身份验证服务目录的别称。" + +msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" +msgstr "Amazon内核镜像(AKI)" + +msgid "Amazon Machine Image (AMI)" +msgstr "亚马逊机器镜像(AMI)" + +msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" +msgstr "亚马逊内存盘镜像(ARI)" + +msgid "" +"An API endpoint used for both service-to-service communication and end-user " +"interactions." +msgstr "用于服务到服务间通信和端用户互动的 API 端点。" + +msgid "" +"An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " +"storage for compute VMs." +msgstr "独立端点上用于为计算虚机附加,卸载和创建块存储的API。" + +msgid "" +"An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " +"unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"一个含有可启动虚机镜像的亚马逊弹性块存储(EBS)存储卷,目前在OpenStack中无法" +"支持。" + +msgid "" +"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " +"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." +msgstr "" +"Amazon EC2 概念里的一个隔离区域,被用于容错。请不要和 OpenStack Compute " +"zone 或 cell 混淆。" + +msgid "" +"An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " +"has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " +"floating IP addresses and assign them to instances as they are launched to " +"maintain a consistent IP address for maintaining DNS assignment." +msgstr "" +"一个可被项目将其与虚机关联的IP地址,这样每次云主机启动都会有着一样的公共IP地" +"址。你创建了浮动IP地址池并在云主机启动时将他们分配给它们以位置一致的IP地址从" +"而维护DNS分配。" + +msgid "" +"An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " +"group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " +"various high-availability scenarios. When an IP address is shared to another " +"server, the cloud network restrictions are modified to enable each server to " +"listen to and respond on that IP address. You can optionally specify that " +"the target server network configuration be modified. Shared IP addresses can " +"be used with many standard heartbeat facilities, such as keepalive, that " +"monitor for failure and manage IP failover." +msgstr "" +"可以被分配给共享的IP组内的虚拟机实例的IP地址。公共IP地址可以在多个服务器上共" +"享,用于各种高可用性的场景下。当一个IP地址共享到另一个服务器时,修改了云网络" +"的约束,使每个服务器能够在这个IP地址上监听和响应。你可以选择指定要修改网络配" +"置的目标服务器。许多标准心跳工具都使用共享IP,例如保持存活,发生故障时的监控" +"和管理IP的切换。" + +msgid "An IP address that is accessible to end-users." +msgstr "对端用户可访问的IP地址。" + +msgid "" +"An IP address that is associated with the same instance each time that " +"instance boots, is generally not accessible to end users or the public " +"Internet, and is used for management of the instance." +msgstr "" +"在一个实例每次引导时都和它相关联的一个 IP 地址。它通常不能被最终用户或公共互" +"联网访问,而是用于对实例进行管理。" + +msgid "" +"An IP address used for management and administration, not available to the " +"public Internet." +msgstr "用于管理和维护的 IP 地址,在公共网络中不可用。" + +msgid "" +"An IP address, typically assigned to a router, that passes network traffic " +"between different networks." +msgstr "一个在不同网络间传递网络流量的IP地址,尤指分配给路由器的IP地址。" + +msgid "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." +msgstr "" +"一个身份验证服务API v3 实体。代表定义了管理OpenStack身份验证实体的管理边界的" +"一组项目,群组和用户的集合。在互联网中,将一个网站和其他网站区分开。通常,域" +"名有两个或更多由点区分的部分。例如,yahoo.com,usa.gov,harvard.edu,或mail." +"yahoo.com。一个域也是一个有所有DNS相关信息且包含一个或更多记录的实体或容器。" + +msgid "" +"An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " +"automatically register with the catalog." +msgstr "一个使服务可以,如计算服务,自动登记目录的注册身份验证服务特性。" + +msgid "" +"An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " +"after authentication with the Identity service." +msgstr "在身份服务认证之后,身份服务列出对用户可用的API访问端点。" + +msgid "" +"An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is owned by " +"a specific domain." +msgstr "一个身份验证服务v3 API实体。代表所属某域的一个用户集合。" + +msgid "" +"An Image service container format that indicates that no container exists " +"for the VM image." +msgstr "镜像服务容器格式表明对于虚拟机镜像没有容器存在。" + +msgid "" +"An Image service that provides VM image metadata information to clients." +msgstr "一个提供虚机镜像元数据信息给客户端的镜像服务。" + +msgid "" +"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " +"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " +"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load " +"balancer." +msgstr "" +"一个客户端用于连接到负载均衡后的服务的配置于负载均衡器的因特网协议(IP)地" +"址。即将到来的连接被分布到基于负载均衡器配置的后端节点。" + +msgid "An L2 network segment within Networking." +msgstr "网络服务中的一个L2网段。" + +msgid "An Object Storage component that collects meters." +msgstr "一个收集计量的对象存储组件。" + +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "为了容错性而将对象复制到远程分区的对象存储服务组件。" + +msgid "" +"An Object Storage component that copies changes in the account, container, " +"and object databases to other nodes." +msgstr "一个复制账户,容器,和对象数据库中改变到其他节点的对象存储组件。" + +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "负责管理对象的对象存储组件。" + +msgid "" +"An Object Storage component that provides account services such as list, " +"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " +"OpenLDAP, or similar user-account services." +msgstr "" +"对象存储组件提供账号服务,比如查询、创建、修改和审计。不要与OpenStack认证服" +"务、OpenLDAP或者相似的用户服务混淆。" + +msgid "" +"An Object Storage large object that has been broken up into pieces. The re-" +"assembled object is called a concatenated object." +msgstr "" +"一个对象存储服务中的已被打碎的存储对象。重组装对象被叫做连接对象" +"(concatenated object)。" + +msgid "" +"An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " +"temporary object access." +msgstr "可为暂时的对象访问创建 URLs 的对象存储服务中间件组件。" + +msgid "" +"An Object Storage node that provides container services, account services, " +"and object services; controls the account databases, container databases, " +"and object storage." +msgstr "" +"一个提供容器服务,账户服务以及对象服务的对象存储节点;控制账户数据库,容器数" +"据库和对象数据库。" + +msgid "" +"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " +"that the account server has marked for deletion." +msgstr "对象存储维护者从数据库中查找并删除账户,账户的服务器标注已删除。" + +msgid "" +"An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " +"2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " +"service (glance). Cactus is a city in Texas, US and is the code name for the " +"third release of OpenStack. When OpenStack releases went from three to six " +"months long, the code name of the release changed to match a geography " +"nearest the previous summit." +msgstr "" +"在 2011 年春发布的一组包括多个项目的 OpenStack 版本。它包括 Compute(nova)、" +"Object Storage(swift)和 Image 服务(glance)。Cactus 是位于美国德克萨斯州的" +"一个城市,它被用来作为 OpenStack 第三个发行版本的代码。在 OpenStack 的发行周" +"期从三个月增加到六个月的同时,发行版本的代码也改为使用举行前一次峰会的城市" +"名。" + +msgid "" +"An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " +"Provides one or more endpoints through which users can access resources and " +"perform operations." +msgstr "" +"一个OpenStack服务,如计算服务,对象存储,或镜像服务。提供一个或多个用户可以通" +"过其访问资源并执行操作的端点。" + +msgid "An OpenStack-supported hypervisor." +msgstr "一个被 OpenStack 所支持的 hypervisor。" + +msgid "" +"An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full virtualization solution for " +"Linux on x86 hardware containing virtualization extensions (Intel VT or AMD-" +"V), ARM, IBM Power, and IBM zSeries. It consists of a loadable kernel " +"module, that provides the core virtualization infrastructure and a processor " +"specific module." +msgstr "" +"一种被OpenStack所支持的hypervisor。KVM是在Linux实现的全虚拟化解决方案,在x86" +"下有CPU虚拟扩展 (Intel VT 或 AMD-V)所支持,其他平台诸如ARM,IBM Power,IBM " +"zSeries也支持KVM。它以模块的方式可被内核动态加载,提供了虚拟化基础设施的核心" +"和处理器特定的模块。" + +msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." +msgstr "有所有宿主机和实例访问权限的管理员。" + +msgid "" +"An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " +"the Identity service." +msgstr "一个计算服务用来与身份验证服务安全通信的管理员定义令牌。" + +msgid "" +"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." +msgstr "用于访问OpenStack APIs和资源的数字字母文本字符串。" + +msgid "" +"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " +"information services over an IP network." +msgstr "一个用于通过IP网络访问和维护分布式目录信息服务的应用协议。" + +msgid "" +"An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia " +"information systems. It is the foundation of data communication for the " +"World Wide Web. Hypertext is structured text that uses logical links " +"(hyperlinks) between nodes containing text. HTTP is the protocol to exchange " +"or transfer hypertext." +msgstr "" +"HTTP 是一个用于分布的,协作的,超媒体信息系统的应用层协议。它是环球信息网数据" +"通信的基础。超文本是在节点之间使用逻辑链接(超链接)传输结构化的文本。HTTP是" +"交换或者传输超文本的协议。" + +msgid "" +"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." +msgstr "运行于负载均衡系统中的后端服务器上的应用程序。" + +msgid "" +"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " +"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " +"backing store." +msgstr "" +"对象存储服务的认证和授权服务,该服务通过 WSGI 中间件实现;并将对象存储服务自" +"身用作持续化备份存储。" + +msgid "" +"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " +"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " +"testing and development." +msgstr "" +"对象存储服务中使得对象存储服务自身执行认证和授权操作的认证设备。在测试和开发" +"中经常使用。" + +msgid "" +"An easy method to create a local LDAP directory for testing Identity and " +"Compute. Requires Redis." +msgstr "创建本地LDAP目录来测试身份验证服务和计算服务的简单方式。需要Redis。" + +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"计算服务中RabbitMQ的一个,当RPC调用执行时激活的要素。其通过一个特有专用队列连" +"接到直连交换机,发送消息,并终止。" + +msgid "" +"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " +"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " +"progress on a given host." +msgstr "" +"一个计算服务容量缓存的要素,容量缓存基于某个宿主机中当前在进行中的创建,快" +"照,迁移和大小调整操作数量计算出。" + +msgid "" +"An encrypted communications protocol for secure communication over a " +"computer network, with especially wide deployment on the Internet. " +"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result " +"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS " +"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to " +"standard HTTP communications. Most OpenStack API endpoints and many inter-" +"component communications support HTTPS communication." +msgstr "" +"一个加密通讯协议是一个在因特网广泛部署的,计算机网络安全通信的通信协议。严格" +"来说,其本身不是协议;而是说,它是简单的将超文本传输协议(HTTP)放在TLS或SSL" +"协议上的结果,从而将TLS或SSL的安全能力加到了标准HTTP通信中。大多数OpenStack " +"API端点和很多内部组件通讯支持HTTPS通讯。" + +msgid "" +"An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " +"exists for each service, such as account, object, and container." +msgstr "" +"将对象存储数据映射到分区的实体。每个服务都有其独立的环链存在,如账户,对象," +"和容器。" + +msgid "An extra but helpful piece of practical advice." +msgstr "一个额外但有用的特定建议。" + +msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." +msgstr "一个由计算服务支持的iSCSI认证方式。" + +msgid "" +"An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "一个在进行中的云管理规格。目前在OpenStack中未被支持。" + +msgid "" +"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " +"a virtual network interface belonging to a VM." +msgstr "插入网络服务网络端口中的借口。通常一个虚拟网络接口属于虚机。" + +msgid "" +"An object state in Object Storage where a new replica of the object is " +"automatically created due to a drive failure." +msgstr "" +"对象存储中当驱动故障时一个新的存储对象的副本被自动创建的存储对象的状态。" + +msgid "An object within Object Storage that is larger than 5 GB." +msgstr "对象存储服务中大于5GB的存储对象。" + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Block Storage service (cinder), Compute service " +"(nova), Identity service (keystone), Image service (glance), Networking " +"service (neutron), and Object Storage service (swift)." +msgstr "" +"一个官方的OpenStack服务被定义为核心DefCore委员会。目前,包括块存储" +"(cinder),认证服务(keystone),镜像服务(glance),网络服务(neutron),对" +"象存储服务(swift)。" + +msgid "" +"An official OpenStack service defined as optional by DefCore Committee. " +"Currently, consists of Dashboard (horizon), Telemetry service (Telemetry), " +"Orchestration service (heat), Database service (trove), Bare Metal service " +"(ironic), and so on." +msgstr "" +"官方的OpenStack服务被DefCore委员会所定义。目前,包含仪表盘(horizon),用量统" +"计服务(Telemetry),编排服务(heat),数据库服务(trove),裸金属服务" +"(ironic)等等组件。" + +msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity." +msgstr "一个开源DLAP服务器。计算服务和身份验证服务均支持。" + +msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." +msgstr "Python的开源SQL数据包,在OpenStack中被使用。" + +msgid "" +"An operating system configuration management tool supporting OpenStack " +"deployments." +msgstr "操作系统配置管理工具,支持OpenStack的部署。" + +msgid "" +"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." +msgstr "一个OpenStack支持的操作系统配置管理工具。" + +msgid "An operating system instance running under the control of a hypervisor." +msgstr "在 hypervisor 控制下运行的操作系统。" + +msgid "" +"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs " +"can run at the same time on the same physical host." +msgstr "" +"一个运行于虚拟机管理程序之上的操作系统实例。多虚机可同时在同一物理宿主机上运" +"行。" + +msgid "" +"An option within Compute that enables administrators to create and manage " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " +"service." +msgstr "" +"计算服务中可让管理员通过``nova-manage``命令而非使用身份认证服务来创建和管理用" +"户的一个选项。" + +msgid "" +"An option within Image service so that an image is deleted after a " +"predefined number of seconds instead of immediately." +msgstr "一个镜像服务中的选项,为了让镜像在预设秒数后被删除而非立刻删除。" + +msgid "Anvil" +msgstr "Anvil" + +msgid "" +"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." +msgstr "任何向个人或商业单位提供因特网访问的运营商。" + +msgid "" +"Any client software that enables a computer or device to access the Internet." +msgstr "任何可以使计算机或设备访问因特网的客户端软件。" + +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "任何运行着网络工作守护进程的计算节点。" + +msgid "" +"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " +"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." +msgstr "" +"任何特别的部署信息都是有用的。例如用户使用的是Ubuntu 14.04,或者多节点安装。" + +msgid "" +"Any kind of text that contains a link to some other site, commonly found in " +"documents where clicking on a word or words opens up a different website." +msgstr "" +"指含有指向其他网站链接的任何种类文本,通常可在点击一个单词或一句话就可以打开" +"一个不同网站的文档中。" + +msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." +msgstr "任何提供API断点的运行着守护进程或任务的节点。" + +msgid "" +"Any piece of hardware or software that wants to connect to the network " +"services provided by Networking, the network connectivity service. An entity " +"can make use of Networking by implementing a VIF." +msgstr "" +"需要连接到网络服务的所有硬件和软件都由 Networking 服务,即网络连接服务提供。" +"一个实体可以通过实施 VIF 来使用 Networking 服务。" + +msgid "" +"Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " +"with the ``$`` prompt." +msgstr "任何用户,包括“root”用户,都可以运行前置“$”符号的命令。" + +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +msgid "" +"Apache Hadoop is an open source software framework that supports data-" +"intensive distributed applications." +msgstr "一个开源软件框架,支持数据密集分布式处理。" + +msgid "Apache License 2.0" +msgstr "Apache许可证 2.0" + +msgid "Apache Web Server" +msgstr "Apache Web服务器" + +msgid "Appendix" +msgstr "附录" + +msgid "Application Catalog service (murano)" +msgstr "应用目录服务(murano)" + +msgid "Application Programming Interface (API)" +msgstr "应用程序接口(API)" + +msgid "Application Service Provider (ASP)" +msgstr "应用服务提供商(ASP)" + +msgid "" +"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " +"port." +msgstr "将接口ID和逻辑端口关联起来。即将接口插入到端口。" + +msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" +msgstr "异步JavaScript和XML(AJAX)" + +msgid "" +"Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." +msgstr "虚拟接口连接虚拟网络的连接点。" + +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +msgid "" +"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " +"in OpenStack." +msgstr "由微软提供的认证和验证服务,基于LDAP,支持OpenStack。" + +msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords." +msgstr "使用密钥而非密码的认证方法。" + +msgid "" +"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password " +"and a private key. Currently not supported in Identity." +msgstr "" +"使用两个或多个凭证,如密码和密钥,的认证方式。目前在身份验证服务中不被支持。" + +msgid "" +"Automated software test suite designed to run against the trunk of the " +"OpenStack core project." +msgstr "旨在对OpenStack核心项目主干运行的自动化软件测试套件。" + +msgid "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." +msgstr "" +"请确保包括了你正在使用的软件和包版本信息,尤其如果你正在使用如``\"Kilo " +"release\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``的开发中的" +"分支。" + +msgid "" +"Belongs to a particular domain and is used to specify information about the " +"domain. There are several types of DNS records. Each record type contains " +"particular information used to describe the purpose of that record. Examples " +"include mail exchange (MX) records, which specify the mail server for a " +"particular domain; and name server (NS) records, which specify the " +"authoritative name servers for a domain." +msgstr "" +"属于特定域并用来详细描述域的相关信息。有几种DNS记录。每一种都含有用来描述记录" +"用途的特定信息。例如邮件交换(MX)记录,详细描述了特定域的邮件服务器;和命名" +"服务器(NS)记录,详细描述了域的权威域名服务器。" + +msgid "Bexar" +msgstr "Bexar" + +msgid "Block Storage API" +msgstr "块存储API" + +msgid "" +"Block storage that is simultaneously accessible by multiple clients, for " +"example, NFS." +msgstr "可被多客户端同时访问的块存储系统,例如NFS。" + +msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" +msgstr "边界网关协议(BGP)" + +msgid "" +"Both Image service and Compute support encrypted virtual machine (VM) images " +"(but not instances). In-transit data encryption is supported in OpenStack " +"using technologies such as HTTPS, SSL, TLS, and SSH. Object Storage does not " +"support object encryption at the application level but may support storage " +"that uses disk encryption." +msgstr "" +"镜像服务和计算服务都支持被加密的虚机镜像(但不支持实例)。传输中数据加密在" +"OpenStack中通过使用如HTTPS,SSL,TLS,和SSH被支持。对象存储服务不支持应用级别" +"的存储对象加密但是可能支持使用磁盘加密的存储。" + +msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." +msgstr "虚拟机的容器格式和磁盘格式都被镜像服务支持。" + +msgid "" +"Builds and manages rings within Object Storage, assigns partitions to " +"devices, and pushes the configuration to other storage nodes." +msgstr "" +"建造和管理对象存储服务中的环链,将分区分配给设备,并将配置推送给其他存储节" +"点。" + +msgid "" +"Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " +"802.1Q and VXLAN, in Networking." +msgstr "在网络服务中可以同时使用多个2层网络技术,如802.1Q和VXLAN。" + +msgid "" +"Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " +"rather than passing only the frames addressed to it." +msgstr "引发网络接口传递所有其接受的流量到宿主机而非仅向其传递帧地址。" + +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +msgid "" +"Ceph component that enables a Linux block device to be striped over multiple " +"distributed data stores." +msgstr "使Linux块设备在多分布数据存储上采用带状设置的Ceph组件。" + +msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" +msgstr "询问握手认证协议(CHAP)" + +msgid "" +"Checks for and deletes unused VMs; the component of Image service that " +"implements delayed delete." +msgstr "检查并删除空闲虚机;镜像服务中实现延迟删除的组件。" + +msgid "" +"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " +"specified Object Storage account by running queries against the back-end " +"SQLite database." +msgstr "" +"为指定的对象存储账户检查诸如丢失的副本,错误的或损坏的对象,支撑它的后端是" +"SQLite数据库。" + +msgid "" +"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " +"containers through queries to the SQLite back-end database." +msgstr "" +"通过对SQLite后端数据库查询来检查特定对象存储容器中的丢失副本或错误的存储对" +"象。" + +msgid "Chef" +msgstr "Chef" + +msgid "" +"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " +"OpenStack." +msgstr "基于GPU的存在选择宿主机目前在OpenStack不被支持。" + +msgid "CirrOS" +msgstr "CirrOS" + +msgid "" +"Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " +"data. CADF is supported by OpenStack Identity." +msgstr "" +"云计算审计数据联盟(Cloud Auditing Data Federation,简称 CADF)是一个审计事件" +"数据的规格标准。OpenStack Identity 支持 CADF。" + +msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" +msgstr "云基础设施管理接口(CIMI)" + +msgid "" +"Collection of Compute components that represent the global state of the " +"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " +"and node/storage workers through a queue." +msgstr "" +"代表云全局状态的 Compute 组件的集合。它会通过队列和其它服务(如 Identity 验" +"证、对象计算、节点/存储 worker)进行交流。" + +msgid "" +"Collective name for the Object Storage object services, container services, " +"and account services." +msgstr "对象存储中的对象服务,容器服务以及账户服务的集合名称。" + +msgid "" +"Collective term for Object Storage components that provide additional " +"functionality." +msgstr "提供额外功能的对象存储组件的集合名词。" + +msgid "" +"Collective term for a group of Object Storage components that processes " +"queued and failed updates for containers and objects." +msgstr "处理容器和对象的升级队列中和失败情况的对象存储组件群组的集合名词。" + +msgid "" +"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through " +"the image API." +msgstr "" +"通过镜像 API 访问 Image 服务的虚拟机镜像时使用的一个 URI 和 UUID 的组合。" + +msgid "Command prompts" +msgstr "常规提示" + +msgid "" +"Community project that captures Compute AMQP communications; useful for " +"debugging." +msgstr "抓取计算服务AMQP通信的社区项目;对调试有用。" + +msgid "" +"Community project that uses shell scripts to quickly build complete " +"OpenStack development environments." +msgstr "使用shell脚本快速搭建完整OpenStack开发环境的社区项目。" + +msgid "Community support" +msgstr "社区支持" + +msgid "" +"Companies that rent specialized applications that help businesses and " +"organizations provide additional services with lower cost." +msgstr "公司租用特定的应用程序,以低成本的方式,为业务和组织提供增值服务。" + +msgid "" +"Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" +"based authorization engine." +msgstr "身份验证服务中提供规则管理接口和基于规则的认证引擎的组件。" + +msgid "" +"Computer that provides explicit services to the client software running on " +"that system, often managing a variety of computer operations. A server is a " +"VM instance in the Compute system. Flavor and image are requisite elements " +"when creating a server." +msgstr "" +"为运行在该系统上的客户端软件提供明确服务的计算服务,通常管理多种计算机操作。" +"一个服务器指计算服务系统中的虚机实例。当创建服务器时云主机类型和镜像是必要元" +"素。" + +msgid "" +"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" +"account and/or per-container basis." +msgstr "对象存储服务中按每个账户和/或每个容器来限制数据库写入的可配置选项。" + +msgid "" +"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " +"acknowledgment. Enabled by default." +msgstr "RabbitMQ内启用或禁用消息确认功能的参数设置。默认启用。" + +msgid "" +"Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be " +"consumed only by the current connection." +msgstr "被一个计算服务RabbitMQ中的直接消费者连接,信息仅可通过当前连接被使用。" + +msgid "" +"Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " +"ring or to re-create it from scratch after a serious failure." +msgstr "含有对象存储用来配置或在严重故障后重新创建环链的配置信息。" + +msgid "" +"Contains information about a user as provided by the identity provider. It " +"is an indication that a user has been authenticated." +msgstr "" +"含有身份提供者(identity provider)所提供的用户信息。其是用户已被验证的标示。" + +msgid "" +"Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." +msgstr "包含着环链中所有对象存储分区的位置。" + +msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." +msgstr "确保服务可用性的合同义务。" + +msgid "Conventions" +msgstr "约定" + +msgid "" +"Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " +"up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " +"occurs. All resizes must be tested and explicitly confirmed, at which time " +"the original server is removed." +msgstr "" +"将已存在服务器转换为不同配置,其将服务器规模扩大或缩小。初始服务器被保存以便" +"问题发生时回滚。所有调整大小操作都必须经过测试和明确确认,在此之后原本服务器" +"会被删除。" + +msgid "" +"Creates a full Object Storage development environment within a single VM." +msgstr "在一个虚机内创建一个完全的对象存储开发环境。" + +msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues." +msgstr "关于数据丢失或安全问题相关风险的关键信息。" + +msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." +msgstr "扩展OpenStack核心API的自定义模块。" + +msgid "D" +msgstr "D" + +msgid "DHCP agent" +msgstr "DHCP代理" + +msgid "DNS record" +msgstr "DNS 记录" + +msgid "" +"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " +"networks." +msgstr "为虚拟网络提供DNS,DHCP,BOOTP和TFTP服务的守护进程。" + +msgid "" +"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " +"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " +"during authentication. Examples include a password, secret key, digital " +"certificate, and fingerprint." +msgstr "" +"仅可被用户知悉或访问且用于验证用户身份的数据。凭证在验证时被提供给服务器。例" +"如密码,密钥,数字证书,和指纹。" + +msgid "" +"Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " +"apply to the specific services within a cell or a whole cell." +msgstr "" +"定义一个 cell 的资源,包括 CPU、存储和网络。可以被应用到一个 cell 中的特定服" +"务,也可以在整个 cell 中起作用。" + +msgid "" +"Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " +"is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." +msgstr "" +"拒绝服务(DoS)是拒绝服务攻击的缩写。这是一个恶意的企图阻止合法用户使用服务。" + +msgid "" +"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " +"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " +"and so on." +msgstr "" +"取决于上下文,核心API指的是OpenStack API或某个特定核心项目,如计算,网络,镜" +"像服务等,中的主要API二者之一。" + +msgid "" +"Describes the parameters of the various virtual machine images that are " +"available to users; includes parameters such as CPU, storage, and memory. " +"Alternative term for flavor." +msgstr "" +"描述多种对用户可用的虚机镜像的参数;参数包括CPU,存储,和内存。该参数是云主机" +"类型的别称。" + +msgid "Desktop-as-a-Service" +msgstr "桌面即服务" + +msgid "" +"Determines whether back-end members of a VIP pool can process a request. A " +"pool can have several health monitors associated with it. When a pool has " +"several monitors associated with it, all monitors check each member of the " +"pool. All monitors must declare a member to be healthy for it to stay active." +msgstr "" +"决定一个VIP池的后端成员是否可以处理一个请求。一个池可由多个健康监测器与其关" +"联。当一个池有多个健康监测器与其关联,所有的检测器都会检查池中每个成员。一个" +"成员为了保持激活状态必须被所有检测器宣布其状态为健康。" + +msgid "DevStack" +msgstr "DevStack" + +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + +msgid "" +"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " +"system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." +msgstr "" +"通常用支持可拓展属性的文件系统表示为iSCSI目标的基于磁盘数据存储;可以是持续化" +"的或临时的。" + +msgid "" +"Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory " +"than is actually available on the system." +msgstr "被操作系统用来提供比系统实际可用更多内存的基于磁盘的虚拟内存。" + +msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack." +msgstr "QEMU 的分布式块存储系统,该系统在 OpenStack 中被支持。" + +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "依照每个设备的存储能力按比例的分配对象存储的分区。" + +msgid "Django" +msgstr "Django" + +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +msgid "Documentation feedback" +msgstr "文档反馈" + +msgid "" +"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " +"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " +"not work correctly. Use the `ask.openstack.org `_ " +"site to ask questions and get answers. When you visit the `Ask OpenStack " +"`_ site, scan the recently asked questions to see " +"whether your question has already been answered. If not, ask a new question. " +"Be sure to give a clear, concise summary in the title and provide as much " +"detail as possible in the description. Paste in your command output or stack " +"traces, links to screen shots, and any other information which might be " +"useful." +msgstr "" +"在测试或者安装OpenStack时,您可能会问某项任务是如何完成的或者在某些情况下一项" +"功能没有正常工作。这种情况下可以使用`ask.openstack.org `_站点来提问和获取答案。当您访问`向OpenStack提问`_ 网站的时候,请先搜索近期回答过的问题来确定你的问题是不是已经" +"回答过了。如果没有,请提出一个新的问题。请确保在标题中提供清晰、明确的概要信" +"息,同时在描述中提供尽量详细的信息。贴出你的命令输出或者栈追踪信息,截图的链" +"接,和任何有用的信息。" + +msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" +msgstr "动态超文本标记语言(DHTML)" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "EC2" +msgstr "EC2" + +msgid "" +"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " +"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " +"processes. A hard reboot is the equivalent of power cycling the server. The " +"virtualization platform should ensure that the reboot action has completed " +"successfully, even in cases in which the underlying domain/VM is paused or " +"halted/stopped." +msgstr "" +"服务器的软重启和硬重启。通过软重启,操作系统发出信号重新启动,从而使得所有进" +"程优雅的关闭。硬重启等效于对服务器的反复开关机。该虚拟化平台应该确保重启操作" +"成功完成,即使底层的域或虚机正处于暂停或关闭,操作依然成功完成。" + +msgid "" +"Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " +"perform network management for guest VMs." +msgstr "启动计算服务和网络服务的整合,使得网络服务可以为客户虚机提供网络管理。" + +msgid "" +"Enables Compute to communicate with NetApp storage devices through the " +"NetApp OnCommand Provisioning Manager." +msgstr "使计算服务通过网域按需资源调配管理器与网域存储设备通信。" + +msgid "" +"Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated " +"instances." +msgstr "启动网络服务来在指定实例间平均分发正在进入请求。" + +msgid "" +"Enables a Linux bridge to understand a Networking port, interface " +"attachment, and other abstractions." +msgstr "使能Linux桥以理解网络服务端口,加载接口,和其他抽象概念。" + +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" +msgstr "Eucalyptus内核镜像(EKI)" + +msgid "" +"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " +"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " +"data structures to increase efficiency, particularly on systems with a large " +"quantity of rules." +msgstr "" +"iptables 的一个扩展,它允许创建同时匹配整个 IP 地址“集(sets)”的防火墙规则。" +"这些地址集存在于已进行了索引的数据结构中,从而可以提高效率,特别是在有大量规" +"则的系统中。" + +msgid "F" +msgstr "F" + +msgid "" +"Facility in Compute that allows each virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "计算服务中允许每个虚机实例都连接到多个VIF的设备。" + +msgid "" +"Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to approximately " +"9000 bytes." +msgstr "现代以太网网络中支持高达约9000字节帧数的特性。" + +msgid "" +"Feature of certain network interface drivers that combines many smaller " +"received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack." +msgstr "" +"某些在向核心IP栈传递封包前将很多接收到的较小封包合并成一个大封包的网络接口驱" +"动器的特性。" + +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +msgid "" +"File system option that enables storage of additional information beyond " +"owner, group, permissions, modification time, and so on. The underlying " +"Object Storage file system must support extended attributes." +msgstr "" +"激活存储所有者,群组,权限,修改时间等外的额外信息的文件系统选项。潜在的对象" +"存储文件系统一定支持扩展属性。" + +msgid "" +"Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " +"traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " +"arptables, iptables, and ip6tables to ensure isolation of network " +"communications." +msgstr "" +"Linux桥防火墙的过滤工具,能通过Linux网桥传输过滤网络流量。在计算服务中和" +"arptables,iptables和ip6tables一起使用保证网络通信的隔离性。" + +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +msgid "" +"For IaaS, ability for a regular (non-privileged) account to manage a virtual " +"infrastructure component such as networks without involving an administrator." +msgstr "" +"对于IaaS,指普通(非特权)账户无需引入管理员而管理虚拟基础设施组件(如网络)" +"的能力。" + +msgid "" +"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." +msgstr "" +"如果需要可用的OpenStack文档,请查看`docs.openstack.org `_。" + +msgid "G" +msgstr "G" + +msgid "" +"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " +"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " +"operations on that property. The cloud administrator can configure any image " +"property as protected." +msgstr "" +"一般来说,指镜像服务中仅管理员有权访问的镜像上的额外的属性。限制哪些用户角色" +"在这些属性上可以执行CRUD操作。晕管理者可以将任何镜像属性配置为受保护的。" + +msgid "Give a clear, concise summary." +msgstr "提供清晰、简洁的语法。" + +msgid "" +"Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " +"OpenStack Havana and later releases." +msgstr "" +"给予客户虚拟机专用的PCI设备访问方式。目前在OpenStack Havana和后续发行版中支" +"持。" + +msgid "Glossary" +msgstr "词汇表" + +msgid "GlusterFS" +msgstr "GlusterFS" + +msgid "Grizzly" +msgstr "Grizzly" + +msgid "Hadoop" +msgstr "Hadoop" + +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +msgid "Heat Orchestration Template (HOT)" +msgstr "Heat编排模板(HOT)" + +msgid "Heat input in the format native to OpenStack." +msgstr "OpenStack本地格式,用于Heat的输入。" + +msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." +msgstr "为防止用户犯错误而提供的帮助信息。" + +msgid "" +"High-availability mode for legacy (nova) networking. Each compute node " +"handles NAT and DHCP and acts as a gateway for all of the VMs on it. A " +"networking failure on one compute node doesn't affect VMs on other compute " +"nodes." +msgstr "" +"传统网络服务(nova)的高可用模式。每个计算节点都处理NAT和DHCP且作为其上所有虚" +"机的网管。" + +msgid "" +"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " +"parallel I/O operations and data consistency." +msgstr "" +"Silicon Graphics 创建的高性能 64 位文件系统。适用于并行 I/O 操作和数据一致" +"性。" + +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +msgid "IP address" +msgstr "IP地址::" + +msgid "Icehouse" +msgstr "Icehouse" + +msgid "" +"If Object Storage finds objects, containers, or accounts that are corrupt, " +"they are placed in this state, are not replicated, cannot be read by " +"clients, and a correct copy is re-replicated." +msgstr "" +"如对象存储服务发现存储对象,容器,或账号有损坏,他们会被放置在隔离状态,无法" +"被复制,无法被客户端读取,且一个正确的副本会被再复制。" + +msgid "" +"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " +"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, " +"it attempts to pass the request to any of its children." +msgstr "" +"如果一个所请求资源,如CPU时间,磁盘存储,或内存,在父cell中不可用,请求会被转" +"发到其相关联的子cells。如果子cell可以完成请求,那请求即被完成。否则,它会试着" +"传递请求到其任何一个子cells。" + +msgid "" +"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " +"cells." +msgstr "" +"如果一个被请求资源,如CPU时间,磁盘存储,或内存,在父cell中不可用时,请求被转" +"发到关联的子cell中。" + +msgid "" +"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " +"number of vCPUs, and maximum disk size." +msgstr "" +"客户虚拟机的硬性限制,设置包括总的内存大小,vCPU的最大数,以及最大虚拟磁盘大" +"小。" + +msgid "" +"In Compute and Block Storage, the ability to set resource limits on a per-" +"project basis." +msgstr "在计算服务和块存储服务中,按每个项目来设置资源限制的能力。" + +msgid "" +"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " +"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " +"not need direct access to the database." +msgstr "" +"在控制节点的计算组件中,conductor是一个通过代理数据库请求的计算进程。使用" +"conductor可以提高安全性,因为计算节点再也不用直接跟数据库交互了。" + +msgid "" +"In OpenStack Identity, entities represent individual API consumers and are " +"owned by a specific domain. In OpenStack Compute, a user can be associated " +"with roles, projects, or both." +msgstr "" +"在OpenStack身份验证服务中,代表独立API消费者的实体由特定域所有。在OpenStack计" +"算服务中,一个用户可与角色,项目或两者同时关联。" + +msgid "" +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." +msgstr "" +"在OpenStack项目中,API版本是URL的一部分。例如``example.com/nova/v1/foobar``。" + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/active configuration, several " +"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " +"the remaining systems." +msgstr "" +"在高可用步骤中配置双激活,多个系统共同承担负载,如果其中一个失效,负载会自动" +"分发到仍然正常运行的系统。" + +msgid "" +"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " +"are set up to bring additional resources online to replace those that have " +"failed." +msgstr "在高可用设置主动/被动配置,系统会启动额外的资源来代替失效的节点。" + +msgid "" +"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " +"after an upgrade, restart, or reload of the service." +msgstr "" +"在对象存储服务语境中,指一个在服务升级,重启,或重新加载后不被终止的进程。" + +msgid "" +"In the context of the Identity service, the worker process that provides " +"access to the admin API." +msgstr "在认证服务上下文中,工作者进程提供管理API的访问。" + +msgid "" +"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " +"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " +"Object Storage object integrity checks." +msgstr "" +"用户常混肴交互和进程,如挂载计算卷,向守护进程目标的数据传输,或对象存储中的" +"寸处对象完整性检查。" + +msgid "" +"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" +"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." +msgstr "" +"网络服务中可使组织创建客户界面插件来实现高级功能,如QoS,ACLs或IDS的接口。" + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" +msgstr "JavaScript 对象表示法(JSON)" + +msgid "Juno" +msgstr "Juno" + +msgid "K" +msgstr "K" + +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +msgid "Kilo" +msgstr "Kilo" + +msgid "L" +msgstr "L" + +msgid "" +"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " +"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." +msgstr "" +"负载均衡即服务中使用``ping``命令,TCP和HTTP/HTTPS GET来提供高可用监控的特性。" + +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +msgid "Layer-2 (L2) agent" +msgstr "2层 (L2) 代理服务" + +msgid "Layer-2 network" +msgstr "2层网络" + +msgid "Layer-3 (L3) agent" +msgstr "3层 (L3) 代理服务" + +msgid "Layer-3 network" +msgstr "三层网络" + +msgid "Liberty" +msgstr "Liberty" + +msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" +msgstr "轻量目录访问协议(LDAP)" + +msgid "Linux Bridge neutron plug-in" +msgstr "Linux Bridge neutron插件" + +msgid "Linux bridge" +msgstr "Linux bridge" + +msgid "Linux containers (LXC)" +msgstr "Linux容器(LXC)" + +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"在单宿主机上以分离路由表和接口提供独立虚拟网络实例的Linux内核特性。与虚拟路由" +"和转发(VRF)服务在物理网络需求上类似。" + +msgid "" +"Linux kernel security module that provides the mechanism for supporting " +"access control policies." +msgstr "提供支持访问控制政策机制的Linux内核安全模块。" + +msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." +msgstr "列出计算服务rootwrap内的被允许命令。" + +msgid "" +"Lists containers in Object Storage and stores container information in the " +"account database." +msgstr "列出对象存储的容器,且保存容器信息到账户数据库。" + +msgid "Logical Volume Manager (LVM)" +msgstr "逻辑卷管理器(LVM)" + +msgid "" +"Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " +"or network manager." +msgstr "相关代码的逻辑分组,如块存储服务卷管理器或我尼格罗管理器。" + +msgid "" +"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " +"Supported by OpenStack." +msgstr "" +"以低能耗著称的CPU,常用在移动电话或嵌入式设备中。OpenStack支持此类CPU。" + +msgid "M" +msgstr "M" + +msgid "" +"MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity." +msgstr "对象存储中一个对象的MD5哈希,用来确保数据完整性。" + +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "将对象存储分区映射到物理存储设备。" + +msgid "" +"Massively scalable distributed storage system that consists of an object " +"store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " +"with OpenStack." +msgstr "" +"可大规模进行扩展的分布式存储系统。它包括一个对象存储、块存储以及 POSIX 兼容的" +"分布式文件系统。其与OpenStack 兼容。" + +msgid "" +"Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " +"bytes for Ethernet networks." +msgstr "对于特定网络介质其最大的帧或封包大小。对于以太网网络来说是1500字节。" + +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "IP网络中检测端对端最大传输信元并相应的调试包大小的机制。" + +msgid "" +"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "当服务重启消息交换被清除。其数据没有被写入持久化存储。" + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " +"Also spelled 0MQ." +msgstr "" +"OpenStack 支持的消息队列软件。它可以作为 RabbitMQ 的替代软件。也被拼写为 " +"0MQ。" + +msgid "" +"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." +msgstr "OpenStack支持的消息队列软件;RabbitMQ的替代软件。" + +msgid "" +"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " +"written to persistent storage." +msgstr "当服务重启消息队列被清除。其数据没有被写入持久化存储中。" + +msgid "" +"Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " +"Compute." +msgstr "使用web浏览器访问虚机实例控制台的方法。由计算服务支持。" + +msgid "" +"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute " +"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid." +msgstr "" +"允许计算服务中的底层消息队列软件可被改变的模块系统。例如,从RabbitMQ到ZeroMQ" +"或Qpid。" + +msgid "N" +msgstr "N" + +msgid "" +"Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " +"traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" +"west traffic." +msgstr "" +"一个用户或客户端(北向)与服务器(南向)间的网络流量,或进入云(南向)和离开" +"云(北向)之间的流量。参照东西向流量(east-west traffic)。" + +msgid "" +"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " +"north-south traffic." +msgstr "在同一云环境或数据中心中服务器间的网络流量。参照南北流量。" + +msgid "Notices" +msgstr "注意事项" + +msgid "Notices take these forms:" +msgstr "以下形式的标志为注意项" + +msgid "" +"Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " +"of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." +msgstr "" +"互联网中的每个计算机系统都具有的一个唯一的号码。现在,IP 有两个版本在作为地址" +"使用:IPv4 和 IPv6。" + +msgid "" +"Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " +"web page." +msgstr "对象存储服务中通过web页面上的表单上传(发布)镜像的中间件。" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and does not wait for a response." +msgstr "一种RPC原语被OpenStack消息队列软件所使用。发送消息并且等待回应。" + +msgid "" +"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " +"Sends a message and waits for a response." +msgstr "一种RPC原语被OpenStack消息队列软件所使用。发送消息并且等待回应。" + +msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." +msgstr "由镜像服务支持的虚机镜像磁盘格式之一。" + +msgid "" +"One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured " +"disk image." +msgstr "镜像服务所支持的虚机镜像磁盘格式之一是一个非结构化磁盘镜像。" + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " +"assigned to a new user." +msgstr "基于角色访问控制系统的一个默认角色并且该默认角色会被分配给新用户。" + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " +"other users to a project, interact with VM images that are associated with " +"the project, and start and stop VM instances." +msgstr "" +"计算服务 RBAC 系统中的一个默认角色之一。该角色可使一个用户将其他用户加入一个" +"项目,与和项目关联的虚机镜像交互并启动和终止虚机实例。" + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables the user to " +"allocate publicly accessible IP addresses to instances and change firewall " +"rules." +msgstr "" +"一个在计算服务基于角色控制系统中默认的角色。角色授予用户分配公共可访问的IP地" +"址给实例和改变防火墙规则的权限。" + +msgid "" +"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " +"access." +msgstr "一个在计算RBAC系统的默认角色。赋予完全系统访问的权限。" + +msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." +msgstr "一个被 OpenStack 所支持的 hypervisors 。" + +msgid "" +"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " +"Supported by Compute." +msgstr "用于远程控制台访问虚机的开源GUI和CLI工具。被计算服务支持。" + +msgid "" +"Open source tool used to access remote hosts through an encrypted " +"communications channel, SSH key injection is supported by Compute." +msgstr "" +"用于通过加密通信通道访问远端宿主机的开源工具,SSH键注射被计算服务所支持。" + +msgid "Open vSwitch" +msgstr "Open vSwitch" + +msgid "" +"Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed " +"under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive " +"network automation through programmatic extension, while still supporting " +"standard management interfaces and protocols (for example NetFlow, sFlow, " +"SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." +msgstr "" +"Open vSwitch是一款产品级的,多层的虚拟交换机,基于开源Apache2.0许可证分发。被" +"设计用于基于可编程扩展的大规模网络自动化,支持标准的管理接口和协议(例如" +"NetFlow, sFlow, SPAN, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)。" + +msgid "OpenLDAP" +msgstr "OpenLDAP" + +msgid "OpenStack" +msgstr "OpenStack" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." +msgstr "为虚拟网络提供DHCP服务的OpenStack网络服务代理。" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-2 connectivity for virtual " +"networks." +msgstr "OpenStack网络服务中为虚拟网络提供2层连接的代理服务。" + +msgid "" +"OpenStack Networking agent that provides layer-3 (routing) services for " +"virtual networks." +msgstr "OpenStack网络服务中为虚拟网络提供3层连接的代理服务。" + +msgid "OpenStack code name" +msgstr "OpenStack代号" + +msgid "OpenStack distribution packages" +msgstr "OpenStack分发包" + +msgid "" +"OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, " +"storage, and networking resources throughout a data center, all managed " +"through a dashboard that gives administrators control while empowering their " +"users to provision resources through a web interface. OpenStack is an open " +"source project licensed under the Apache License 2.0." +msgstr "" +"OpenStack是一个云操作系统,通过数据中心可控制大型的计算、存储、网络等资源池。" +"所有的管理通过前端界面管理员就可以完成,同样也可以通过web接口让最终用户部署资" +"源。OpenStack是一个开放源代码的项目,基于Apeche许可证2.0发布。" + +msgid "OpenStack mailing lists" +msgstr "OpenStack 邮件列表" + +msgid "" +"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " +"associated management interfaces." +msgstr "提供可伸缩数据处理栈和关联管理接口的OpenStack项目。" + +msgid "" +"OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, SSL, TLS, " +"digital certificates, and data encryption." +msgstr "OpenStack支持如HTTPS,SSH,TLS,电子证书和数据加密等加密技术。" + +msgid "" +"OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " +"program." +msgstr "OpenStack-on-OpenStack程序,为OpenStack开发程序使用的项目。" + +msgid "" +"Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " +"metadata for each object." +msgstr "" +"打开一个对象服务器的所有对象并为每个对象验证 MD5 哈希,大小,和元数据。" + +msgid "" +"Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " +"Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " +"container format." +msgstr "" +"组织和对象存储中存储的对象。类似于Linux中目录的概念但它不能被嵌套。用于镜像服" +"务容器格式的替代。" + +msgid "" +"Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " +"to interact with a web page or show simple animation." +msgstr "" +"页面使用HTML,JavaScript和层叠样式表以使用户可以和web交互或展示一个简单动画。" + +msgid "" +"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." +msgstr "" +"部分 OpenStack :term:`监测服务 `; 提供了报警功" +"能。" + +msgid "" +"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " +"authorized to run the requested operation." +msgstr "用于API请求通过,以及OpenStack用于验证客户端要运行请求操作的认证。" + +msgid "" +"Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " +"output to the client after the job completes." +msgstr "将请求从客户端传递至合适的工作器并在工作完成后将输出返回至客户端。" + +msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." +msgstr "专用于运行计算节点的物理宿主机。" + +msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" +msgstr "平台即服务(PaaS)" + +msgid "" +"Point in time since the last container and accounts database sync among " +"nodes within Object Storage." +msgstr "对象存储服务容器和账户数据库在各节点间的最后一次同步的时间点。" + +msgid "" +"Principal communications protocol in the internet protocol suite for " +"relaying datagrams across network boundaries." +msgstr "互联网协议族中于网络边界间转发数据报文的首要通信协议。" + +msgid "Programming language used extensively in OpenStack." +msgstr "OpenStack中大量使用的编程语言。" + +msgid "" +"Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " +"Networking." +msgstr "OpenStack网络信息服务的代号。即将合并到网络服务。" + +msgid "" +"Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " +"resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " +"Identity, a project must be owned by a specific domain." +msgstr "" +"项目表示OpenStack中“所有权”的基本单元,因此OpenStack中的所有资源都必须由一个" +"特定项目拥有。在OpenStack身份验证服务中,一个项目必须由一个域所拥有。 " + +msgid "" +"Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside " +"virtual point-to-point links." +msgstr "将点对点链接中的大多数种类网络层协议封装的协议。" + +msgid "" +"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " +"output or stack traces, links to screen shots, and any other information " +"which might be useful." +msgstr "" +"尽可能提供详细的细节描述。将命令行的输出或者trace输出粘贴出来,如果是截图请贴" +"链接,以及其他任何有用的信息。" + +msgid "" +"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that " +"are used to create VPNs on a per-project basis." +msgstr "由计算服务以cloudpipes形式提供,用于按每个项目来创建VPN专用实例。" + +msgid "" +"Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " +"flexible than conventional partitioning schemes." +msgstr "提供在大存储设备分配空间的比传统分区方案更灵活的方法。" + +msgid "" +"Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for the " +"Networking plug-in." +msgstr "为网络服务插件提供潜在Open vSwitch服务接口。" + +msgid "" +"Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " +"Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " +"underlying storage fails." +msgstr "" +"通过创建对象存储服务中的存储对象,账户,和容器副本的方法提供数据冗余和容错" +"性,这样当底层存储故障时他们不会丢失。" + +msgid "" +"Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " +"relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " +"parent cannot provide the requested resource." +msgstr "" +"提供父子关系式的计算资源逻辑分区。如果父cell无法提供所需资源那么请求会从父" +"cell传递到子cell。" + +msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." +msgstr "对计算服务中的 NexentaStor 设备提供支持。" + +msgid "" +"Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " +"Block Storage volume manager." +msgstr "为块存储卷管理器提供新的、特殊类型的后端存储支持。" + +msgid "" +"QEMU is a generic and open source machine emulator and virtualizer. One of " +"the hypervisors supported by OpenStack, generally used for development " +"purposes." +msgstr "" +"QEMU是一个通用且开源的机器仿真器和虚拟器。是OpenStack所支持的hypervisor之一," +"通常用于研发目的。" + +msgid "Qpid" +msgstr "Qpid" + +msgid "RAM filter" +msgstr "RAM过滤器" + +msgid "RESTful" +msgstr "RESTful" + +msgid "RabbitMQ" +msgstr "RabbitMQ" + +msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" +msgstr "红帽企业Linux(RHEL)" + +msgid "" +"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " +"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " +"file system level but does not support compression for things such as Object " +"Storage objects or Image service VM images." +msgstr "" +"通过特殊的编码方式减少文件大小,文件可被解压到其原本内容。OpenStack支持Linux" +"文件系统等级的压缩但是不支持如对象存储中的存储对象或镜像服务虚机镜像的压缩。" + +msgid "Released as open source by NASA in 2010 and is the basis for Compute." +msgstr "由NASA于2010年作为开源项目发布且是OpenStack计算服务的基础。" + +msgid "" +"Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for Object Storage." +msgstr "由Rackspace正在2010年作为开源项目发布且是OpenStack对象存储服务的基础。" + +msgid "" +"Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " +"Server ID and IP addresses remain the same." +msgstr "清除服务器上所有数据并用特定镜像替代。服务器ID和IP地址不变。" + +msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." +msgstr "在网络服务中代表一个虚拟,隔离的OSI2层子网。" + +msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." +msgstr "对OpenStack核心API运行自动化测试;写入Rails中。" + +msgid "SELinux" +msgstr "SELinux" + +msgid "" +"SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"定义了用于管理云中对象的RESTful API的SNIA标准,目前在OpenStack中未被支持。" + +msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" + +msgid "" +"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " +"byte." +msgstr "单字符由一组位(bits)组成,一个字节中通常有8位。" + +msgid "" +"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " +"transient or persistent." +msgstr "用于计算RabbiMQ消息传递模式设置。可以被设置为短暂或持续。" + +msgid "Sheepdog" +msgstr "Sheepdog" + +msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" +msgstr "简单云身份管理" + +msgid "" +"Soft limit on the amount of network traffic a Compute VM instance can send " +"and receive." +msgstr "一个计算服务虚机实例可以发送和接受的网络流量的软限制值。" + +msgid "" +"Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " +"or for Compute APIs, depending on the context." +msgstr "为网络服务APIs,或计算服务APIs提供实际实现的软件组件,视上下文而定。" + +msgid "" +"Software that arbitrates and controls VM access to the actual underlying " +"hardware." +msgstr "用来仲裁和控制虚拟机访问实际底层硬件的软件。" + +msgid "" +"Software that enables multiple VMs to share a single physical NIC within " +"Compute." +msgstr "使多个虚机共享一个计算服务中的物理NIC的软件。" + +msgid "" +"Software that runs on a host or node and provides the features and functions " +"of a hardware-based network switch." +msgstr "运行于一个宿主机或节点并提供基于硬件网络交换器特性和功能的软件。" + +msgid "Some tips:" +msgstr "一些小贴士:" + +msgid "Something you must be aware of before proceeding." +msgstr "在继续之前您必须了解的事项。" + +msgid "" +"Specification for managing identity in the cloud, currently unsupported by " +"OpenStack." +msgstr "云身份管理的规范,目前还未被 OpenStack 支持。" + +msgid "" +"Specifies additional requirements when Compute determines where to start a " +"new instance. Examples include a minimum amount of network bandwidth or a " +"GPU." +msgstr "" +"指定当计算服务决定从何处启动一个新实例时的额外要求。例如网络宽带最小值或GPU。" + +msgid "" +"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In " +"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data " +"store." +msgstr "" +"具体说明镜像服务或身份验证服务使用的认证资源。在数据库服务中,它是指为数据存" +"储区实现的扩展。" + +msgid "Standard for packaging VM images. Supported in OpenStack." +msgstr "打包虚机镜像的标准。在OpenStack中支持。" + +msgid "" +"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " +"and data." +msgstr "与TCP/IP相似的存储协议;用于封装SCSI命令和数据。" + +msgid "" +"String of text known only by the user; used along with an access key to make " +"requests to the Compute API." +msgstr "仅用户知道的文本字符串;与访问键一起使用向计算服务API发送请求。" + +msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." +msgstr "再分割物理CPUs。实例之后便可使用这些分割部分。" + +msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." +msgstr "在计算服务中支持与VMware产品的交互。" + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the data link layer. The data " +"link layer is responsible for media access control, flow control and " +"detecting and possibly correcting errors that may occur in the physical " +"layer." +msgstr "" +"OSI网络架构中数据链路层的称呼。数据链路层负责媒介访问控制,流量控制和检测以及" +"改正可能在物理层中发生的错误。" + +msgid "" +"Term used in the OSI network architecture for the network layer. The network " +"layer is responsible for packet forwarding including routing from one node " +"to another." +msgstr "" +"来自OSI网络架构的术语,即网络层。网络层响应报文转发,包括从一个节点到其它节点" +"的路由。" + +msgid "" +"The API used to access the OpenStack Identity service provided through " +"keystone." +msgstr "用来访问通过 keystone 提供的 OpenStack Identity 服务的 API。" + +msgid "The Amazon commercial block storage product." +msgstr "亚马逊商用块存储产品。" + +msgid "" +"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " +"software projects. These projects provide software products for the public " +"good." +msgstr "" +"Apache软件基金会支持的Apache社区开源软件项目。这些项目提供软件产品并提倡公" +"开。" + +msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance." +msgstr "用于SolidFire iSCSI存储设备的块存储驱动器。" + +msgid "" +"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " +"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " +"connects disparate networks to form a larger network." +msgstr "" +"边界网关协议是一个连接自治系统的动态路由协议。被认作因特网的骨干,该协议通过" +"连接完全不同的网络来形成一个更大的网络。" + +msgid "" +"The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " +"restarts." +msgstr "当服务器重启时计算服务RabbitMQ消息交换保持激活状态。" + +msgid "" +"The Compute VM scheduling algorithm that attempts to start a new VM on the " +"host with the least amount of load." +msgstr "计算服务中试图在最小负载宿主机上启动新虚机的虚机调度算法。" + +msgid "" +"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " +"instances." +msgstr "选择在哪一个合适的宿主机启动虚机实例的计算服务组件。" + +msgid "" +"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " +"each host within the cell and routes requests as appropriate." +msgstr "在cell中包含当前每个宿主机的容量列表和路由的计算组件会酌情的发出请求。" + +msgid "" +"The Compute component that gives IP addresses to authorized nodes and " +"assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services are provided by " +"something else." +msgstr "" +"Compute 的一个组件,用来为授权的节点提供 IP 地址。它假定 DHCP、DNS 以及路由配" +"置和服务由其它组件提供。" + +msgid "" +"The Compute component that manages various network components, such as " +"firewall rules, IP address allocation, and so on." +msgstr "管理多种网络组件,如防火墙规则,IP地址分配等的计算服务组件。" + +msgid "" +"The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " +"radvd (routing) services." +msgstr "" +"提供 dnsmasq(DHCP、DNS、BOOTP、TFTP)和 radvd(routing)服务的计算组件。" + +msgid "" +"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " +"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " +"and so on. Provided by the nova-compute daemon." +msgstr "" +"在每个计算节点上运行的计算组件,提供了管理虚拟机生命周期,包括运行,重启,销" +"毁,加载/卸载存储卷等等功能。被nova-compute进程所提供。" + +msgid "" +"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this " +"key to determine how to process a message; processing varies depending on " +"exchange type." +msgstr "" +"计算服务中的直接交换,扇出交换,和主题交换使用该键来决定如何处理消息;处理方" +"式根据交换类型而改变。" + +msgid "" +"The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather " +"than starting new VMs on a variety of hosts." +msgstr "" +"一个计算服务的调度方法,它会尽量在一个主机上运行虚拟机,而不是在不同的主机上" +"启动新虚拟机。" + +msgid "" +"The Compute service can send alerts through its notification system, which " +"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " +"sent to and displayed on the dashboard." +msgstr "" +"计算服务可以通过消息系统来发送警告,这个消息系统中包含了创建用户消息驱动器的" +"设施。这些警告可以发送并显示在控制台上。" + +msgid "" +"The Compute service provides accounting information through the event " +"notification and system usage data facilities." +msgstr "计算服务通过事件通知和系统使用量数据提供账单信息。" + +msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment." +msgstr "启动和禁止RAM溢出的计算服务设置。" + +msgid "The Identity service component that provides authentication services." +msgstr "提供认证服务的身份认证服务部件。" + +msgid "The Launchpad bugs area" +msgstr "控制台bugs区" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A VLAN network is a private " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " +"VLAN managers." +msgstr "" +"网络服务控制器提供虚拟网络来使计算服务器之间和计算服务器与公共网络间交互。所" +"有机器必须有一个公共或私有网络接口。一个VLAN网络是一个私有网络接口,由" +"``vlan_interface``选项用VLAN管理器控制。" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. A private network interface can " +"be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled " +"by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is " +"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers." +msgstr "" +"网络服务控制器提供虚拟网络来使计算服务器可以和彼此以及公共网络交互。所有机器" +"都必须有一个公有和私有网络接口。一个私有网络接口可以是一个扁平化网络或VLAN网" +"络接口。一个扁平化网络接口由flat_interface用flat管理器控制。一个VLAN网络接口" +"由``vlan_interface``选项用VLAN管理器控制。" + +msgid "" +"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " +"to interact with each other and with the public network. All machines must " +"have a public and private network interface. The public network interface is " +"controlled by the ``public_interface`` option." +msgstr "" +"网络控制器提供虚拟网络,使计算服务器和公共网络互联。所有的机器都必须有一个公" +"网和一个私网接口。公网接口是由公网接口选项控制的。" + +msgid "" +"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." +msgstr "创造和管理对象副本的对象存储后端进程。" + +msgid "" +"The Object Storage component that provides container services, such as " +"create, delete, list, and so on." +msgstr "对象存储组件提供了容器服务,例如创建,删除,列表等等。" + +msgid "" +"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " +"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " +"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on." +msgstr "" +"一个账号的对象存储上下文。不要与认证服务中的一个用户账号混淆,比如活动目录" +"AD, /etc/passwd, OpenLDAP, OpenStack认证,等等。" + +msgid "The OpenStack IRC channel" +msgstr "The OpenStack 在线聊天室频道" + +msgid "" +"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode " +"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for " +"urgent and pressing issues. To install an IRC client or use a browser-based " +"client, go to `https://webchat.freenode.net/ `_. You can also use `Colloquy `_ (Mac OS X), " +"`mIRC `_ (Windows), or XChat (Linux). When you are in " +"the IRC channel and want to share code or command output, the generally " +"accepted method is to use a Paste Bin. The OpenStack project has one at " +"`Paste `_. Just paste your longer amounts of " +"text or logs in the web form and you get a URL that you can paste into the " +"channel. The OpenStack IRC channel is ``#openstack`` on ``irc.freenode." +"net``. You can find a list of all OpenStack IRC channels on the `IRC page on " +"the wiki `_." +msgstr "" +"OpenStack日常活动都在Freenode network的#openstack IRC频道。你也可以再里面混," +"问问题或者得到紧急状况的快速回复。要安装IRC客户端或者使用基于网页的客户端,请" +"访问 `https://webchat.freenode.net/ `。您也可以" +"使用Mac OS X上的`Colloquy `,Windows上的`mIRC `,或者Linux上的XChat。当您进入IRC频道并且要分享代码或者命令行" +"输出,通常接受的办法是粘贴本。OpenStack项目在`Paste `网站上有一个专门的。可以直接把您大量很长的文本或者日志粘贴到网页表单中然" +"后就可以获取一个URL然后贴到频道里。OpenStack在``irc.freenode.net``上的IRC频道" +"是``#openstack``。您可以在`百科里的IRC页面上 `找到OpenStack相关所有频道列表。" + +msgid "" +"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " +"your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " +"`_. You can view existing bugs and report bugs " +"in the Launchpad Bugs area. Use the search feature to determine whether the " +"bug has already been reported or already been fixed. If it still seems like " +"your bug is unreported, fill out a bug report." +msgstr "" +"OpenStack社区非常珍视您在安装和测试上所作出的努力并且也希望得到您的反馈。如果" +"要记录一个bug,您必须“注册一个控制台账号”。您也" +"可以在控制台上的bug区查看已经提交的bug和bug报告。请使用搜索功能来确认bug是否" +"已经上报或者已经修复。如果您的bug看起来还未上报过,那就提交一个bug报告吧。" + +msgid "" +"The OpenStack configuration files use an INI format to describe options and " +"their values. It consists of sections and key value pairs." +msgstr "" +"OpenStack 配置文件使用 INI 格式来描述选项以及它们的值。它由配置段和“键/值”对" +"组成。" + +msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." +msgstr "OpenStack文档使用了多个约定的字体集。" + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." +msgstr "" +"OpenStack服务提供了一种简单的基于yaml语言来编写工作流(任务和转换规则),以及允" +"许上载、修改、以规模化和高度可用的方式运行它们的服务,管理和监视工作流执行状" +"态和单个任务的状态。" + +msgid "The OpenStack wiki" +msgstr "OpenStack 维基百科" + +msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." +msgstr "Xen 管理的 API,由 Compute 提供。" + +msgid "" +"The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " +"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " +"pages deep. Fortunately, the wiki search feature enables you to search by " +"title or content. If you search for specific information, such as about " +"networking or OpenStack Compute, you can find a large amount of relevant " +"material. More is being added all the time, so be sure to check back often. " +"You can find the search box in the upper-right corner of any OpenStack wiki " +"page." +msgstr "" +"`OpenStack百科`_ 中包含了比较广的话题范围但其中" +"有些信息可能会比较难找或者藏在多个页面层级下。幸好,这个百科的搜索功能可以让" +"你搜寻标题或者内容。如果你要搜索特定信息,比如网络或者OpenStack计算,你会得到" +"大量相关材料。每时每刻都在增加内容,所以确保经常回头查看。搜索输入框位于任意" +"百科页面的右上角。" + +msgid "" +"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " +"address to a booting nova instance." +msgstr "" +"``nova-network``工作器守护进程; 提供如将一个IP地址分配给正在启动nova实例等服" +"务。" + +msgid "" +"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " +"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " +"available, to run them." +msgstr "" +"以“#”符号开头的命令必须由“root”用户执行。如果可用的话,您也可以在这些命令前" +"加“sudo”命令来执行他们。" + +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"在文件系统,磁盘分区,或整个磁盘水平加密数据的能力。在计算服务虚机中被支持。" + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as RAM overcommit." +msgstr "" +"基于宿主机实际内存使用量来启动新虚机实例的能力,与基于每个运行实例认为其可用" +"RAM量来决定相反。也被称为RAM溢出。" + +msgid "" +"The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " +"host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " +"instance thinks it has available. Also known as memory overcommit." +msgstr "" +"基于宿主机实际内存使用量来启动新虚机实例的能力,与基于每个运行实例认为其可用" +"RAM量来决定相反。也被称为内存溢出。" + +msgid "" +"The ability within Compute to move running virtual machine instances from " +"one host to another with only a small service interruption during switchover." +msgstr "" +"计算服务中将运行中虚机实例从一个宿主机迁移到另一个仅在转换时伴随很小的服务中" +"断的能力。" + +msgid "" +"The amount of available data used by communication resources, such as the " +"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " +"the amount of data available to download." +msgstr "" +"网络资源(如 Internet)可以使用的数据量。它代表了用于下载操作的数据量,或可以" +"被下载的数据量。" + +msgid "" +"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " +"accessible to all clients." +msgstr "一个新的对象存储的存储对象变得可被所有客户端访问所需时间。" + +msgid "" +"The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " +"Oregon." +msgstr "" +"OpenStack第八发行版的代号。其设计峰会于美国俄勒冈州波特兰市举行,Havana是俄勒" +"冈州的一个未建制社区。" + +msgid "" +"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will " +"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona." +msgstr "" +"OpenStack第十五个发行版的代号。其设计峰会于西班牙巴塞罗拉举行,Ocata是巴塞罗" +"拉北部的一个海滩。" + +msgid "" +"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " +"which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed on the " +"National Register of Historic Places." +msgstr "" +"OpenStack第十四个发行版的代号。其设计峰会在美国德州奥斯汀举行。该版本以德州奥" +"斯汀第九大道西1013号的\"Newton House\"命名,该\"Newton House\"被列入了国家史" +"迹名录。" + +msgid "" +"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " +"took place in Austin, Texas, US." +msgstr "OpenStack第一个发行版的代号。首次设计峰会在美国德州奥斯汀举行。" + +msgid "" +"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." +msgstr "" +"OpenStack 第九个发行版本的代码。相关的设计峰会是在香港进行的,Ice House 是香" +"港的一个街道名。" + +msgid "" +"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " +"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " +"flag of California." +msgstr "" +"OpenStack第七发行版的代号。其设计峰会于美国加利福尼亚州圣迭戈举行,Grizzly是" +"加利福尼亚州州旗上的元素。" + +msgid "" +"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " +"Georgia." +msgstr "" +"OpenStack第十发行版的代号。设计峰会于美国乔治亚州亚特兰大举行,Juno是乔治亚州" +"的一个未建制社区。" + +msgid "" +"The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit " +"took place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo." +msgstr "" +"OpenStack第十三发行版的代号。设计峰会在日本东京举行,Mitaka是东京的一个城市。" + +msgid "" +"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took " +"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the " +"Canadian province of Saskatchewan." +msgstr "" +"OpenStack第十二发行版的代号。其设计峰会于加拿大温哥华举行,Liberty是萨斯喀彻" +"温省村庄的名称。" + +msgid "" +"The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and " +"only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack " +"service is its own thread." +msgstr "" +"Python使用的合作线程模型;当关于某具体库调用产生时减少竞争条件和仅上下文转" +"换。每个OpenStack服务都是其自身线程。" + +msgid "The current state of a guest VM image." +msgstr "客户虚拟机镜像的当前状态" + +msgid "" +"The current status of a VM image in Image service, not to be confused with " +"the status of a running instance." +msgstr "镜像服务中的虚拟机镜像的当前状态,请不要和一个运行的云主机状态相混淆。" + +msgid "" +"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " +"API. API endpoints can provide any number of services, such as " +"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census " +"data, and so on." +msgstr "" +"守护工作者或者服务,客户端与这个服务交互访问API。API端点提供任意数量的服务," +"比如认证,销售数据、性能计量、计算虚拟机命令、统计数据等等。" + +msgid "The default message queue software used by OpenStack." +msgstr "OpenStack默认使用的消息队列软件。" + +msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" +msgstr "以下列出Launchpad Bug区:" + +msgid "" +"The following Linux distributions provide community-supported packages for " +"OpenStack:" +msgstr "以下是Linux发行版针对OpenStack的社区支持:" + +msgid "The following book explains how to use the command-line clients:" +msgstr "如下书籍将介绍如何使用命令行客户端:" + +msgid "" +"The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" +msgstr "以下书籍解释了如何配置和运行一个基于OpenStack的云:" + +msgid "" +"The following documentation provides reference and guidance information for " +"the OpenStack APIs:" +msgstr "下面文档提供了OpenStack 应用程序接口的参考和向导:" + +msgid "" +"The following guide provides information on how to contribute to OpenStack " +"documentation:" +msgstr "如下说明文档提供了如何向OpenStack文档作出贡献的相关信息:" + +msgid "" +"The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack " +"cloud and its associated components:" +msgstr "如下说明文档将介绍如何安装一个用于POC测试的OpenStack云和相关组件:" + +msgid "" +"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " +"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " +"OpenStack, but if you have any questions, do not hesitate to ask. Use the " +"following resources to get OpenStack support and troubleshoot your " +"installations." +msgstr "" +"以下可用的资源是帮助用户运行和使用OpenStack。OpenStack社区会经常性的改进和增" +"加OpenStack的主要特性,如果用户有问题,请不要在提问题方面犹豫。使用下面列出的" +"资源,以获得OpenStack社区的支持,也能得到一些安装/使用时一些解决问题的思路和" +"方法。" + +msgid "" +"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" +"cloud communications within Compute." +msgstr "所有AMQP消息所使用的用于计算服务中云间通信的主要虚拟传输线路。" + +msgid "" +"The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " +"local memory, cookies, a database, or memcached." +msgstr "" +"horizon用来跟踪客户端会话,如本地内存,cookies,一个数据库,或memcached的存储" +"方式。" + +msgid "" +"The method that a service uses for persistent storage, such as iSCSI, NFS, " +"or local disk." +msgstr "一个服务用于持续化存储的方法,如 iSCSI,NFS 或本地磁盘。" + +msgid "" +"The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." +msgstr "计算服务RabbitMQ是基础设施服务(intra-service )间通信的方法。" + +msgid "The most common web server software currently used on the Internet." +msgstr "在当下互联网上最常见的web服务器软件。" + +msgid "" +"The nova-api daemon provides access to nova services. Can communicate with " +"other APIs, such as the Amazon EC2 API." +msgstr "" +"nova-api守护进程提供对nova服务的访问。可与其他APIs通信,如Amazon EC2 API。" + +msgid "" +"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" +"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." +msgstr "" +"用于OpenStack组件的内部服务通信的开放标准消息协议,由RabbitMQ,Qpid或ZeroMQ提" +"供。" + +msgid "" +"The person responsible for installing, configuring, and managing an " +"OpenStack cloud." +msgstr "负责安装、维护和管理 OpenStack云的人。" + +msgid "" +"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack " +"installation." +msgstr "负责策划和维护 OpenStack 安装的人。" + +msgid "" +"The practice of placing one packet type within another for the purposes of " +"abstracting or securing data. Examples include GRE, MPLS, or IPsec." +msgstr "将一类封包放在另一类中以提取或保护数据的做法。例如GRE,MPLS,或IPsec。" + +msgid "" +"The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " +"instances on-demand when the primary environment is resource constrained." +msgstr "当主要环境的资源出现瓶颈时,第二环境按照需求动态构建实例。" + +msgid "" +"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " +"address." +msgstr "将计算的浮动IP地址关联到固定IP地址的进程。" + +msgid "" +"The process of automating IP address allocation, deallocation, and " +"management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." +msgstr "" +"自动化IP地址分配,释放,和管理的进程。目前由计算服务,melange和网络服务提供。" + +msgid "" +"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " +"the context of Compute, this process connects a storage volume to an " +"instance." +msgstr "" +"在网络中,是连接虚拟网卡或虚拟网络接口到2层网络的过程。在计算的上下文中,此过" +"程变为将存储卷给虚拟机实例。" + +msgid "" +"The process of copying data to a separate physical device for fault " +"tolerance and performance." +msgstr "为了容错性和性能将数据复制到单独的物理设备的进程。" + +msgid "" +"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in " +"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration." +msgstr "" +"将对象存储服务分区分布到环链中所有驱动的进程;在环链初始创建和重配置之后被使" +"用。" + +msgid "" +"The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " +"level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." +msgstr "" +"在磁盘块,文件,和/或存储对象级别下发现重复数据来降低存储使用率的进程—目前在" +"OpenStack中未被支持。" + +msgid "" +"The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one " +"host to another, compatible with both shared storage live migration and " +"block migration." +msgstr "" +"将一个或所有虚机(VM)实例从一个宿主机迁移到另一个的过程,与共享存储热迁移和" +"块迁移都兼容。" + +msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." +msgstr "把一个虚拟机从一个主机移到另外一个主机上的过程。" + +msgid "" +"The process of putting a file into a virtual machine image before the " +"instance is started." +msgstr "在云主机启动前把一个文件加入虚拟机镜像。" + +msgid "" +"The process of removing the association between a floating IP address and a " +"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " +"to the address pool." +msgstr "" +"进程移除浮动IP地址和固定IP地址的关联。一旦这个关联被移除,浮动IP将会返还到地" +"址池中。" + +msgid "" +"The process of spreading client requests between two or more nodes to " +"improve performance and availability." +msgstr "将客户端请求分散到两个或多个节点来改善性能和可用性的进程。" + +msgid "" +"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " +"be associated with a fixed IP on a guest VM instance." +msgstr "将浮动IP从地址池中取出分配给客户虚拟机实例的进程。" + +msgid "" +"The process that confirms that the user, process, or client is really who " +"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " +"or similar method." +msgstr "" +"用来确认用户、进程和客户端身份的进程。它使用私人密钥、秘密令牌、密码、指纹或" +"其它类似的方法进行验证。" + +msgid "" +"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " +"local addresses." +msgstr "将三层IP地址解析为二层链路地址的协议。" + +msgid "" +"The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " +"FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." +msgstr "" +"路由广告守护进程,被计算服务中VLAN管理器和FlatDHCP管理器用来为虚机实例提供路" +"由服务。" + +msgid "" +"The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " +"Compute. Default package is RabbitMQ." +msgstr "计算服务中用于提供AMQP消息能力的软件包。默认包是RabbitMQ。" + +msgid "" +"The source used by Identity service to retrieve user information; an " +"OpenLDAP server, for example." +msgstr " 认证服务用来获取用户信息的源系统。例如,可以是一个 OpenLDAP 服务器。" + +msgid "" +"The step in the Compute scheduling process when hosts that cannot run VMs " +"are eliminated and not chosen." +msgstr "Compute 调度过程中的一步,它会在已淘汰掉无法运行虚拟机的主机后执行。" + +msgid "" +"The storage method used by the Identity service catalog service to store and " +"retrieve information about API endpoints that are available to the client. " +"Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end." +msgstr "" +"Identity 服务的目录服务用来存储并获取客户端可用的 API 端点信息的存储方法。例" +"如,一个 SQL 数据库、LDAP 数据库或 KVS 后端。" + +msgid "" +"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " +"Compute." +msgstr "计算服务中每次决定从何处启动一个新的虚机实例所消耗成本的总和。" + +msgid "" +"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " +"another." +msgstr "从一台计算机到另一台的数据转换,通常以文件形式。" + +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"镜像服务后端存储中虚机的磁盘镜像被储存为潜在格式。例如,AMI,ISO,QCOW2,VMDK" +"等。" + +msgid "" +"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " +"for OpenStack-related concepts." +msgstr "此词汇表列出了OpenStack相关的术语和定义词汇。" + +msgid "" +"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " +"repository `__ " +"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack " +"contribution process." +msgstr "" +"添加OpenStack术语,复制`openstack/openstack-manuals 仓库 `__ ,通过OpenStack贡献流程更" +"新``doc/common/glossary.rst``源文件。" + +msgid "" +"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-" +"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad `_ and choose the particular project " +"that the documentation is a part of." +msgstr "" +"如果要对文档提供反馈信息,请加入我们在Freenode IRC network上的IRC频道" +"``#openstack-doc`` ,或者 `在控制台上报一个bug `_ 记得选择文档对应的项目。" + +msgid "" +"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " +"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " +"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs." +msgstr "" +"在Linux内核防火墙模块用于维护地址解析协议包过滤的工具。在计算服务中使用" +"iptables,ebtables,ip6tables为虚拟机提供防火墙服务。" + +msgid "" +"Tool used in OpenStack development to ensure correctly ordered testing of " +"changes in parallel." +msgstr "在OpenStack开发中用于保证并行改变的测试顺序正确的工具。" + +msgid "" +"Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " +"rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " +"with arptables, ebtables, and iptables to create firewalls for both nodes " +"and VMs." +msgstr "" +"用来设置、维护和检查 Linux 内核中的 IPv6 数据包过滤规则表的工具。在 " +"OpenStack Compute 中,ip6tables 和 arptables、ebtables 和 iptables 一起使用来" +"为节点和虚拟机创建防火墙。" + +msgid "Torpedo" +msgstr "Torpedo" + +msgid "TripleO" +msgstr "TripleO" + +msgid "" +"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " +"hosts." +msgstr "将实例平均分配到可用宿主机的计算服务排程器种类。" + +msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." +msgstr "每个计算服务或镜像服务虚机配置或云主机类型的UUID。" + +msgid "UUID used by Image service to uniquely identify each VM image." +msgstr "镜像服务用来区分每个虚拟机镜像的 UUID。" + +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +msgid "" +"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " +"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " +"being requested." +msgstr "" +"在计算服务分布式调度程序之下,通过查看相对于被请求虚机实例的云主机类型的每个" +"宿主机的容量计算得出。" + +msgid "" +"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." +msgstr "块存储控制下的每个存储卷唯一的 ID。" + +msgid "" +"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " +"tracing." +msgstr "分配给每个对象存储服务请求的唯一ID;用于调试和跟踪。" + +msgid "" +"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as " +"network UUID." +msgstr "网络服务中分配给每个网段的唯一ID。和网络UUID相同。" + +msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." +msgstr "分配给每个发送给计算服务的请求的唯一ID。" + +msgid "" +"Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " +"catalog." +msgstr "分配给每个身份验证服务目录中可用服务的唯一ID。" + +msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." +msgstr "网络服务的VIF 或 vNIC 的唯一的 ID,该ID是UUID的格式。" + +msgid "" +"Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " +"similar to a Linux or LDAP UID." +msgstr "" +"与认证服务中的每个用户相关联的唯一的数字 ID,这个概念与 Linux 或 LDAP 中的 " +"UID 相似。" + +msgid "" +"Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " +"API; used to digitally sign each request." +msgstr "当与计算服务EC2 API通信时和EC2访问键一起使用;用来数字签署每个请求。" + +msgid "" +"Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " +"Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " +"(implemented as different Netfilter modules) and the chains and rules it " +"stores. Different kernel modules and programs are currently used for " +"different protocols: iptables applies to IPv4, ip6tables to IPv6, arptables " +"to ARP, and ebtables to Ethernet frames. Requires root privilege to " +"manipulate." +msgstr "" +"和arptables和ebtables一起使用,iptables在减速服务中创建防火墙。iptables由" +"Linux内核防火墙(作为不同的Netfilter模块实现)和其存储的链和规则提供。目前不" +"同的内核模块和程序为不同的协议使用:iptables用于IPv4,ip6tables用于IPv6," +"arptables用于ARP,以及ebtables用于以太网帧。操作需要root权限。" + +msgid "" +"Used by Image service to obtain images on the local host rather than re-" +"downloading them from the image server each time one is requested." +msgstr "" +"被 Image 服务用来从本地主机获取镜像,而不需要在每次请求镜像时都从镜像服务器中" +"重新下载。" + +msgid "" +"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " +"suitable for the job. Devices are weighted by size." +msgstr "被对象存储服务设备用来决定哪个存储设备合适该工作。设备按大小加权。" + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " +"Maps objects to partitions." +msgstr "被对象存储服务用于判断环链中对象的位置。将对象映射到分区。" + +msgid "" +"Used by Object Storage to determine which partition data should reside on." +msgstr "被对象存储服务用于决定数据应该保存在哪块分区。" + +msgid "" +"Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " +"object is not updated on another node after it has been deleted." +msgstr "" +"用于标记对象存储服务中已被删除对象;确保对象删除后在另一节点不能被更新。" + +msgid "" +"Used to restrict communications between hosts and/or nodes, implemented in " +"Compute using iptables, arptables, ip6tables, and ebtables." +msgstr "" +"用来限制主机和(或)节点间的网络通讯。它的功能通过使用 iptables、arptables、" +"ip6tables 和 ebtables 在 Compute 上实现。" + +msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." +msgstr "用于追踪对象存储服务中大型存储对象段。" + +msgid "User Mode Linux (UML)" +msgstr "用户模式Linux (UML)" + +msgid "" +"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " +"which in turn looks up the location of the requested data within the ring " +"and returns the results to the user." +msgstr "" +"对象存储服务的用户通过转发服务器与服务互动,转发服务器依次查找环链中被请求数" +"据地址并将结果返回给用户。" + +msgid "VLAN network" +msgstr "VLAN 网络" + +msgid "VM image container format supported by Image service." +msgstr "由镜像服务所支持的虚机镜像容器格式。" + +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +msgid "" +"Virtualization API library used by OpenStack to interact with many of its " +"supported hypervisors." +msgstr "OpenStack用来和多种其支持的虚拟机管理程序交互的虚拟化API库。" + +msgid "" +"Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original " +"state when the current user relinquishes control." +msgstr "不保存对其改变并在当前用户结束对其控制时回复到初始状态的卷。" + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "" +"WSGI middleware component of Object Storage that serves container data as a " +"static web page." +msgstr "对象存储服务中将容器数据用作静态网页的WSGI中间件组件。" + +msgid "" +"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " +"the scheduler service to receive capability messages from the compute, " +"volume, and network nodes." +msgstr "" +"是scheduler服务用来接受计算,卷和网络节点容量信息的消息接口,存在于RabbitMQ和" +"计算服务中。" + +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +msgid "Xen API" +msgstr "Xen API" + +msgid "Xen Cloud Platform (XCP)" +msgstr "Xen 云平台(XCP)" + +msgid "" +"Xen is a hypervisor using a microkernel design, providing services that " +"allow multiple computer operating systems to execute on the same computer " +"hardware concurrently." +msgstr "" +"Xen是一种hypervisor,使用微内核设计,提供在同一台硬件计算机并行的运行多个计算" +"机操作系统的服务。" + +msgid "XenServer" +msgstr "XenServer" + +msgid "Z" +msgstr "Z" + +msgid "ZeroMQ" +msgstr "ZeroMQ" + +msgid "Zuul" +msgstr "Zuul" + +msgid "" +"`API Documentation `_" +msgstr "`API 文档 `_" + +msgid "`Architecture Design Guide `_" +msgstr "`架构设计说明 `_" + +msgid "" +"`Bugs: Application catalog (murano) `_" +msgstr "`Bugs: 应用分类 (murano) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" +msgstr "`Bugs: 裸金属服务 (ironic) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Clustering service (senlin) `_" +msgstr "`Bugs: 集群服务 (senlin) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" +msgstr "" +"`Bugs: 容器基础架构管理服务 (magnum) `_" + +msgid "`Bugs: Container service (zun) `_" +msgstr "`Bugs: 容器服务 (zun) `_" + +msgid "`Bugs: DNS service (designate) `_" +msgstr "" +"`Bugs: 域名解析服务 (designate) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Data processing service (sahara) `_" +msgstr "`Bugs: 数据处理服务 (sahara) `_" + +msgid "`Bugs: Database service (trove) `_" +msgstr "`Bugs:数据库服务(trove) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" +msgstr "" +"`Bugs: 秘钥管理器服务 (barbican) `_" + +msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" +msgstr "`Bugs: 消息服务 (zaqar) `_" + +msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" +msgstr "`Bugs: 监控 (monasca) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack 接口文档 (developer.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" +msgstr "`Bugs: OpenStack 块存储 (cinder) `_" + +msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" +msgstr "`Bugs: OpenStack 计算(nova) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" +msgstr "`Bugs: OpenStack控制台(horizon) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack 文档 (docs.openstack.org) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack 身份认证 (keystone) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" +msgstr "" +"`Bugs: OpenStack 镜像服务(glance) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" +msgstr "`Bugs: OpenStack网络 (neutron) `_" + +msgid "" +"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" +msgstr "`Bugs: OpenStack 对象存储 (swift) `_" + +msgid "`Bugs: Orchestration (heat) `_" +msgstr "`Bugs: 编排 (heat) `_" + +msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" +msgstr "`Bugs: 评级 (cloudkitty) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Shared file systems (manila) `_" +msgstr "`Bugs: 共享文件系统 (manila) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" +msgstr "`Bugs: 监测 (ceilometer) `_" + +msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" +msgstr "`Bugs: 监测 v3 (gnocchi) `_" + +msgid "" +"`Bugs: Workflow service (mistral) `_" +msgstr "`Bugs: 工作流服务 (mistral) `_" + +msgid "" +"`Documentation Contributor Guide `_" +msgstr "`文档贡献者说明 `_" + +msgid "`High Availability Guide `_" +msgstr "`高可用说明 `_" + +msgid "" +"`Queens API Bindings `_" +msgstr "" +"`Queens版API绑定`_" + +msgid "" +"`Queens Administrator Guides `_" +msgstr "`Queens版管理员说明 `_" + +msgid "" +"`Queens Configuration Guides `_" +msgstr "" +"`Queens 版配置说明 `_" + +msgid "" +"`Queens Installation Guides `_" +msgstr "`Queens版的安装指导 `_" + +msgid "" +"`Queens Networking Guide `_" +msgstr "`Queens版网络说明 `_" + +msgid "`Security Guide `_" +msgstr "`安全说明 `_" + +msgid "" +"`Virtual Machine Image Guide `_" +msgstr "`虚拟机镜像说明 `_" + +msgid "absolute limit" +msgstr "绝对限制" + +msgid "access control list (ACL)" +msgstr "访问控制列表(ACL)" + +msgid "access key" +msgstr "访问密钥" + +msgid "account" +msgstr "账户" + +msgid "account auditor" +msgstr "账户审计" + +msgid "account database" +msgstr "账户数据库" + +msgid "account reaper" +msgstr "账户回收" + +msgid "account server" +msgstr "账户服务器" + +msgid "account service" +msgstr "账户服务" + +msgid "accounting" +msgstr "账单" + +msgid "active/active configuration" +msgstr "双激活配置" + +msgid "active/passive configuration" +msgstr "主动/被动配置" + +msgid "address pool" +msgstr "地址池" + +msgid "admin API" +msgstr "管理 API" + +msgid "admin server" +msgstr "管理服务" + +msgid "administrator" +msgstr "管理员" + +msgid "alert" +msgstr "警告" + +msgid "allocate" +msgstr "分配" + +msgid "aodh" +msgstr "aodh" + +msgid "applet" +msgstr "applet" + +msgid "application server" +msgstr "应用服务器" + +msgid "ask.openstack.org" +msgstr "问答论坛:https://ask.openstack.org" + +msgid "attach" +msgstr "附加" + +msgid "attachment (network)" +msgstr "附加(网络)" + +msgid "auditing" +msgstr "审计" + +msgid "authentication token" +msgstr "认证的token" + +msgid "authorization" +msgstr "授权" + +msgid "bandwidth" +msgstr "带宽" + +msgid "bare" +msgstr "裸" + +msgid "bootable disk image" +msgstr "可启动磁盘镜像" + +msgid "bursting" +msgstr "暴发" + +msgid "ceilometer" +msgstr "ceilometer" + +msgid "cell" +msgstr "单元" + +msgid "cinder" +msgstr "cinder" + +msgid "cloud-init" +msgstr "cloud-init" + +msgid "compute host" +msgstr "计算主机" + +msgid "container" +msgstr "容器" + +msgid "current workload" +msgstr "当前负载" + +msgid "default panel" +msgstr "默认面板" + +msgid "denial of service (DoS)" +msgstr "拒绝服务(DoS)" + +msgid "east-west traffic" +msgstr "东西向流量" + +msgid "endpoint" +msgstr "端点" + +msgid "firewall" +msgstr "防火墙" + +msgid "flat network" +msgstr "扁平化网络" + +msgid "gateway" +msgstr "网关" + +msgid "glance" +msgstr "glance" + +msgid "heat" +msgstr "heat" + +msgid "high availability (HA)" +msgstr "高可用(HA)" + +msgid "horizon" +msgstr "horizon" + +msgid "host" +msgstr "主机" + +msgid "hybrid cloud" +msgstr "混合云" + +msgid "hypervisor" +msgstr "hypervisor" + +msgid "hypervisor pool" +msgstr "hypervisor 池" + +msgid "image" +msgstr "镜像" + +msgid "image ID" +msgstr "镜像ID" + +msgid "image UUID" +msgstr "镜像UUID" + +msgid "instance" +msgstr "云主机" + +msgid "instance ID" +msgstr "实例ID" + +msgid "interface ID" +msgstr "接口 ID" + +msgid "iptables" +msgstr "iptables" + +msgid "kernel-based VM (KVM)" +msgstr "基于内核的虚拟机(KVM)" + +msgid "keystone" +msgstr "keystone" + +msgid "libvirt" +msgstr "libvirt" + +msgid "live migration" +msgstr "热迁移" + +msgid "load balancer" +msgstr "load balancer" + +msgid "load balancing" +msgstr "load balancing" + +msgid "management API" +msgstr "管理API" + +msgid "management network" +msgstr "管理网络" + +msgid "manager" +msgstr "管理器" + +msgid "manifest" +msgstr "manifest" + +msgid "maximum transmission unit (MTU)" +msgstr "最大传输单元(MTU)" + +msgid "mechanism driver" +msgstr "装置驱动" + +msgid "membership" +msgstr "成员资格" + +msgid "memory overcommit" +msgstr "内存溢出" + +msgid "network" +msgstr "网络" + +msgid "network ID" +msgstr "网络ID" + +msgid "neutron" +msgstr "neutron" + +msgid "node" +msgstr "节点" + +msgid "north-south traffic" +msgstr "南北向流量" + +msgid "nova" +msgstr "nova" + +msgid "nova-network" +msgstr "nova-network" + +msgid "object" +msgstr "对象" + +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +msgid "pause" +msgstr "暂停" + +msgid "pool" +msgstr "池" + +msgid "port" +msgstr "端口" + +msgid "project" +msgstr "项目" + +msgid "project ID" +msgstr "项目ID" + +msgid "public key authentication" +msgstr "公钥认证(public key authentication)" + +msgid "raw" +msgstr "raw" + +msgid "role" +msgstr "角色" + +msgid "role ID" +msgstr "角色ID" + +msgid "router" +msgstr "路由" + +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +msgid "security group" +msgstr "安全组" + +msgid "server" +msgstr "服务器" + +msgid "service" +msgstr "服务" + +msgid "snapshot" +msgstr "快照" + +msgid "stack" +msgstr "栈" + +msgid "static IP address" +msgstr "静态IP 地址" + +msgid "subnet" +msgstr "子网" + +msgid "swift" +msgstr "swift" + +msgid "tenant" +msgstr "租户" + +msgid "token" +msgstr "token" + +msgid "topic publisher" +msgstr "主题发布者" + +msgid "transaction ID" +msgstr "事务 ID" + +msgid "transient" +msgstr "瞬态" + +msgid "trove" +msgstr "trove" + +msgid "user" +msgstr "用户" + +msgid "vSphere" +msgstr "vSphere" + +msgid "virtual machine (VM)" +msgstr "虚拟机(VM)" + +msgid "virtual network" +msgstr "虚拟网络" + +msgid "volume" +msgstr "卷" + +msgid "volume ID" +msgstr "卷 ID" + +msgid "weighting" +msgstr "赋权重" + +msgid "zaqar" +msgstr "zaqar" diff --git a/doc/source/conf.py b/doc/source/conf.py new file mode 100644 index 00000000..6a64130c --- /dev/null +++ b/doc/source/conf.py @@ -0,0 +1,285 @@ +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or +# implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# This file is execfile()d with the current directory set to its +# containing dir. +# +# Note that not all possible configuration values are present in this +# autogenerated file. +# +# All configuration values have a default; values that are commented out +# serve to show the default. + +import os + +import openstackdocstheme + +# If extensions (or modules to document with autodoc) are in another directory, +# add these directories to sys.path here. If the directory is relative to the +# documentation root, use os.path.abspath to make it absolute, like shown here. +# sys.path.insert(0, os.path.abspath('.')) + +# -- General configuration ------------------------------------------------ + +# If your documentation needs a minimal Sphinx version, state it here. +# needs_sphinx = '1.0' + +# Add any Sphinx extension module names here, as strings. They can be +# extensions coming with Sphinx (named 'sphinx.ext.*') or your custom +# ones. +extensions = ['openstackdocstheme'] + +# Add any paths that contain templates here, relative to this directory. +# templates_path = ['_templates'] + +# The suffix of source filenames. +source_suffix = '.rst' + +# The encoding of source files. +# source_encoding = 'utf-8-sig' + +# The master toctree document. +master_doc = 'index' + +# General information about the project. +repository_name = "openstack/operations-guide" +bug_project = 'openstack-manuals' +project = u'Operations Guide' +bug_tag = u'ops-guide' +copyright = u'2016-present, OpenStack contributors' + +# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation +# for a list of supported languages. +# language = None + +# There are two options for replacing |today|: either, you set today to some +# non-false value, then it is used: +# today = '' +# Else, today_fmt is used as the format for a strftime call. +# today_fmt = '%B %d, %Y' + +# List of patterns, relative to source directory, that match files and +# directories to ignore when looking for source files. +exclude_patterns = ['common/appendix.rst'] + +# The reST default role (used for this markup: `text`) to use for all +# documents. +# default_role = None + +# If true, '()' will be appended to :func: etc. cross-reference text. +# add_function_parentheses = True + +# If true, the current module name will be prepended to all description +# unit titles (such as .. function::). +# add_module_names = True + +# If true, sectionauthor and moduleauthor directives will be shown in the +# output. They are ignored by default. +# show_authors = False + +# The name of the Pygments (syntax highlighting) style to use. +pygments_style = 'sphinx' + +# A list of ignored prefixes for module index sorting. +# modindex_common_prefix = [] + +# If true, keep warnings as "system message" paragraphs in the built documents. +# keep_warnings = False + + +# -- Options for HTML output ---------------------------------------------- + +# The theme to use for HTML and HTML Help pages. See the documentation for +# a list of builtin themes. +html_theme = 'openstackdocs' + +# Theme options are theme-specific and customize the look and feel of a theme +# further. For a list of options available for each theme, see the +# documentation. +# html_theme_options = {} + +# Add any paths that contain custom themes here, relative to this directory. +# html_theme_path = [openstackdocstheme.get_html_theme_path()] + +# The name for this set of Sphinx documents. If None, it defaults to +# " v documentation". +# html_title = None + +# A shorter title for the navigation bar. Default is the same as html_title. +# html_short_title = None + +# The name of an image file (relative to this directory) to place at the top +# of the sidebar. +# html_logo = None + +# The name of an image file (within the static path) to use as favicon of the +# docs. This file should be a Windows icon file (.ico) being 16x16 or 32x32 +# pixels large. +# html_favicon = None + +# Add any paths that contain custom static files (such as style sheets) here, +# relative to this directory. They are copied after the builtin static files, +# so a file named "default.css" will overwrite the builtin "default.css". +# html_static_path = [] + +# Add any extra paths that contain custom files (such as robots.txt or +# .htaccess) here, relative to this directory. These files are copied +# directly to the root of the documentation. +# html_extra_path = [] + +# If not '', a 'Last updated on:' timestamp is inserted at every page bottom, +# using the given strftime format. +# So that we can enable "log-a-bug" links from each output HTML page, this +# variable must be set to a format that includes year, month, day, hours and +# minutes. +html_last_updated_fmt = '%Y-%m-%d %H:%M' + +# If true, SmartyPants will be used to convert quotes and dashes to +# typographically correct entities. +# html_use_smartypants = True + +# Custom sidebar templates, maps document names to template names. +# html_sidebars = {} + +# Additional templates that should be rendered to pages, maps page names to +# template names. +# html_additional_pages = {} + +# If false, no module index is generated. +# html_domain_indices = True + +# If false, no index is generated. +html_use_index = False + +# If true, the index is split into individual pages for each letter. +# html_split_index = False + +# If true, links to the reST sources are added to the pages. +html_show_sourcelink = False + +# If true, "Created using Sphinx" is shown in the HTML footer. Default is True. +# html_show_sphinx = True + +# If true, "(C) Copyright ..." is shown in the HTML footer. Default is True. +# html_show_copyright = True + +# If true, an OpenSearch description file will be output, and all pages will +# contain a tag referring to it. The value of this option must be the +# base URL from which the finished HTML is served. +# html_use_opensearch = '' + +# This is the file name suffix for HTML files (e.g. ".xhtml"). +# html_file_suffix = None + +# Output file base name for HTML help builder. +htmlhelp_basename = 'ops-guide' + +# If true, publish source files +html_copy_source = False + +# -- Options for LaTeX output --------------------------------------------- +pdf_theme_path = openstackdocstheme.get_pdf_theme_path() +openstack_logo = openstackdocstheme.get_openstack_logo_path() + +latex_custom_template = r""" +\newcommand{\openstacklogo}{%s} +\usepackage{%s} +""" % (openstack_logo, pdf_theme_path) + +latex_engine = 'xelatex' + +latex_elements = { + # The paper size ('letterpaper' or 'a4paper'). + 'papersize': 'a4paper', + + # The font size ('10pt', '11pt' or '12pt'). + 'pointsize': '11pt', + + #Default figure align + 'figure_align': 'H', + + # Not to generate blank page after chapter + 'classoptions': ',openany', + + # Additional stuff for the LaTeX preamble. + 'preamble': latex_custom_template, +} + +# Grouping the document tree into LaTeX files. List of tuples +# (source start file, target name, title, +# author, documentclass [howto, manual, or own class]). +latex_documents = [ + ('index', 'OpsGuide.tex', u'Operations Guide', + u'OpenStack contributors', 'manual'), +] + +# The name of an image file (relative to this directory) to place at the top of +# the title page. +# latex_logo = None + +# For "manual" documents, if this is true, then toplevel headings are parts, +# not chapters. +# latex_use_parts = False + +# If true, show page references after internal links. +# latex_show_pagerefs = False + +# If true, show URL addresses after external links. +# latex_show_urls = False + +# Documents to append as an appendix to all manuals. +# latex_appendices = [] + +# If false, no module index is generated. +# latex_domain_indices = True + + +# -- Options for manual page output --------------------------------------- + +# One entry per manual page. List of tuples +# (source start file, name, description, authors, manual section). +man_pages = [ + ('index', 'opsguide', u'Operations Guide', + [u'OpenStack contributors'], 1) +] + +# If true, show URL addresses after external links. +# man_show_urls = False + + +# -- Options for Texinfo output ------------------------------------------- + +# Grouping the document tree into Texinfo files. List of tuples +# (source start file, target name, title, author, +# dir menu entry, description, category) +texinfo_documents = [ + ('index', 'OpsGuide', u'Operations Guide', + u'OpenStack contributors', 'OpsGuide', + 'This book provides information about designing and operating ' + 'OpenStack clouds.', 'Miscellaneous'), +] + +# Documents to append as an appendix to all manuals. +# texinfo_appendices = [] + +# If false, no module index is generated. +# texinfo_domain_indices = True + +# How to display URL addresses: 'footnote', 'no', or 'inline'. +# texinfo_show_urls = 'footnote' + +# If true, do not generate a @detailmenu in the "Top" node's menu. +# texinfo_no_detailmenu = False + +# -- Options for Internationalization output ------------------------------ +locale_dirs = ['locale/'] diff --git a/doc/source/figures/Check_mark_23x20_02.png b/doc/source/figures/Check_mark_23x20_02.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e6e5d5a72bac6ae7b181acae33e5029093081163 GIT binary patch literal 3064 zcmVKLZ*U+IBfRsybQWXdwQbLP>6pAqfylh#{fb6;Z(vMMVS~$e@S=j*ftg6;Uhf59&ghTmgWD0l;*T zI709Y^p6lP1rIRMx#05C~cW=H_Aw*bJ-5DT&Z2n+x)QHX^p z00esgV8|mQcmRZ%02D^@S3L16t`O%c004NIvOKvYIYoh62rY33S640`D9%Y2D-rV&neh&#Q1i z007~1e$oCcFS8neI|hJl{-P!B1ZZ9hpmq0)X0i`JwE&>$+E?>%_LC6RbVIkUx0b+_+BaR3cnT7Zv!AJxW zizFb)h!jyGOOZ85F;a?DAXP{m@;!0_IfqH8(HlgRxt7s3}k3K`kFu>>-2Q$QMFfPW!La{h336o>X zu_CMttHv6zR;&ZNiS=X8v3CR#fknUxHUxJ0uoBa_M6WNWeqIg~6QE69c9o#eyhGvpiOA@W-aonk<7r1(?fC{oI5N*U!4 zfg=2N-7=cNnjjOr{yriy6mMFgG#l znCF=fnQv8CDz++o6_Lscl}eQ+l^ZHARH>?_s@|##Rr6KLRFA1%Q+=*RRWnoLsR`7U zt5vFIcfW3@?wFpwUVxrVZ>QdQz32KIeJ}k~{cZZE^+ya? z2D1z#2HOnI7(B%_ac?{wFUQ;QQA1tBKtrWrm0_3Rgps+?Jfqb{jYbcQX~taRB;#$y zZN{S}1|}gUOHJxc?wV3fxuz+mJ4`!F$IZ;mqRrNsHJd##*D~ju=bP7?-?v~|cv>vB zsJ6IeNwVZxrdjT`yl#bBIa#GxRa#xMMy;K#CDyyGyQdMSxlWT#tDe?p!?5wT$+oGt z8L;Kp2HUQ-ZMJ=3XJQv;x5ci*?vuTfeY$;({XGW_huIFR9a(?@3)XSs8O^N5RyOM=TTmp(3=8^+zpz2r)C z^>JO{deZfso3oq3?Wo(Y?l$ge?uXo;%ru`Vo>?<<(8I_>;8Eq#KMS9gFl*neeosSB zfoHYnBQIkwkyowPu(zdms`p{<7e4kra-ZWq<2*OsGTvEV%s0Td$hXT+!*8Bnh2KMe zBmZRodjHV?r+_5^X9J0WL4jKW`}lf%A-|44I@@LTvf1rHjG(ze6+w@Jt%Bvjts!X0 z?2xS?_ve_-kiKB_KiJlZ$9G`c^=E@oNG)mWWaNo-3TIW8)$Hg0Ub-~8?KhvJ>$ z3*&nim@mj(aCxE5!t{lw7O5^0EIO7zOo&c6l<+|iDySBWCGrz@C5{St!X3hAA}`T4 z(TLbXTq+(;@<=L8dXnssyft|w#WSTW<++3>sgS%(4NTpeI-VAqb|7ssJvzNHgOZVu zaYCvgO_R1~>SyL=cFU|~g|hy|Zi}}s9+d~lYqOB71z9Z$wnC=pR9Yz4DhIM>Wmjgu z&56o6maCpC&F##y%G;1PobR9i?GnNg;gYtchD%p19a!eQtZF&3JaKv33gZ<8D~47E ztUS1iwkmDaPpj=$m#%)jCVEY4fnLGNg2A-`YwHVD3gv};>)hAvT~AmqS>Lr``i7kw zJ{5_It`yrBmlc25DBO7E8;5VoznR>Ww5hAaxn$2~(q`%A-YuS64wkBy=9dm`4cXeX z4c}I@?e+FW+b@^RDBHV(wnMq2zdX3SWv9u`%{xC-q*U}&`cyXV(%rRT*Z6MH?i+i& z_B8C(+grT%{XWUQ+f@NoP1R=AW&26{v-dx)iK^-Nmiuj8txj!m?Z*Ss1N{dh4z}01 z)YTo*JycSU)+_5r4#yw9{+;i4Ee$peRgIj+;v;ZGdF1K$3E%e~4LaI(jC-u%2h$&R z9cLXcYC@Xwnns&bn)_Q~Te?roKGD|d-g^8;+aC{{G(1^(O7m37Y1-+6)01cN&y1aw zoqc{T`P^XJqPBbIW6s}d4{z_f5Om?vMgNQEJG?v2T=KYd^0M3I6IZxbny)%vZR&LD zJpPl@Psh8QyPB@KTx+@RdcC!KX7}kEo;S|j^u2lU7XQ}Oo;f|;z4Ll+_r>@1-xl3| zawq-H%e&ckC+@AhPrP6BKT#_XdT7&;F71j}Joy zkC~6lh7E@6o;W@^IpRNZ{ptLtL(gQ-CY~4mqW;US7Zxvm_|@yz&e53Bp_lTPlfP|z zrTyx_>lv@x#=^!PzR7qqF<$gm`|ZJZ+;<)Cqu&ot2z=0000WV@Og>004R=004l4008;_004mL004C`008P>0026e000+nl3&F} z0003aNkl&JY=r$Ebi7{JMP!6m zm-#%*5kdMaA_4#a2q8dM;9T8-&y5@)BIpWC(x+Y^lM2P5|OYk;;i1JDE5F3E2NTzYsxeXY{(VB-4!hLkxwg%wd zRKjL{a;v0_vo0SGUeTgPE;&uW#yuAtLiU7Yy~vdu8=R? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/doc/source/figures/Check_mark_23x20_02.svg b/doc/source/figures/Check_mark_23x20_02.svg new file mode 100644 index 00000000..3051a2f9 --- /dev/null +++ b/doc/source/figures/Check_mark_23x20_02.svg @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + diff --git a/doc/source/figures/create_project.png b/doc/source/figures/create_project.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8906bcac35769912c11cdb7ea954cafe61135619 GIT binary patch literal 43038 zcmeFZWmp{D(kR+9gS&fhCune&U?I3eaCdi0Ah-pB1P>k{Km4?Wv_GOKV_gM2ortK)@difEy6Du<~-3(a?DKo9BOf zIhz7$!7|SIi`Rck@_&!Sx3=-J0sx2xNMdR2W#t0GbpU`wVdd`W4FJerK|F(>xBD;n z1cZq^K>+~(1??AX_XkY%3%2|N=J`#dqa_E@+y?+OEDH-yI{?7>#h=#K$`0g%;||^< zaJ6=D1)DtuVM!}{3u^$N=mu%-y12Ogg5e;{YWZ(`?EVe5u(14_r-g;x-|!#0fGxoX z-*@nGceV)l{pJ77i;J@lXs_Re9=u}Ndn##xpG2VDUOBm`{DQGSxW&~{O&x>@K=`u* zsL`MBoV|~dE(rgk|7PVS2ig)K0RSjqZE;@(gh5+ENqn4iW&VWuEIdKzH$7C%!CP79 zPuSAaP3uqoP+uD_d2J96J`3t=Z=?Kcto-5`)Ib;qgui+@Y5$VpSKFmPd%0iu-!z^+TEApw1o0=fo(jKo1ZiMoE?yw?`?)YK zD~sPUkb!t1k@7e&qApYiW>>q780o&hqeSf!b0=B>>xFAs=Ng|0MJp`}PVC6#+MiTj}9WCx( za-zti+(%JDQ9xn)3jjM5%pu(KFA4tUtO~4v?f$Te4QMe}VD~Q?BxX=*0VG)@2~d7eb|exc3V;)d zAJjw!Nea|W0L1=fyn<%H z53e8q{950C(Ez})*6(#2LNf9%oXrjZh=cP3{p-JQj?V$0vIhW2}@K8RP&pzyPp+PBo4`H*2hM;ia4STGU_%HY zG6_N*1C{hAaHqtAk2BdDJaimowIMOXLHZm152eK%#GO_`(9kL&C6mkY~ z8FD>x4>+SXka~l7~`@@(E=WWgX=d6%~~nl>=1*RUOp= z)f+VmH4F7MYCGx}>L%(r8YUVI8XuYhnh}~SS~yw;S|wT=+8Ek4+7&t;Iup7mx;nZw zdH{MddI@?H`Uv_a`V|H~1`CD+h7N`!#uJPe7&RC@7z-H3n3$OKm?D^(m=2haF<)T5 z!TgN5ig|%WfW?j_hxG`{2P+Ay9P1O-EY>kLHa0W1G`118H+B+s1$Gzq681R`Ar2Rg zGLAJ)7)}mO1I`%EcU*K_CR`a@Q`|t@4BYp)Be>u2(D9h@?KxLEB9Wr=y}%qVu6Eq#LHYqGzGkr4OgCrC(&gU=U`oWk_S_WPmf$Fsd>J zGgdLqF`+XFGubm`GW9Y2WM*O3XO3oWWZq#RV^L-aWT|3VV8v#YV)bAxVx3?^VH0L^ zV#{Ou$_`~0V7F(_VISduatLxbaO81}-bKDEa@X~4(cNiIEKV6tU(PDdRW1^)hg{)Y zja=Wk8M%$PQ@H!MZ+QfGoOw!k=6MNtAMl3rHu3)8W9PHt%i){2hkZ}sUf8`4_m22E z_-**}`DX+O1ylv11v&+81cd}W1#1L%g&2j*g>r?ag^7eUgcF26iy({0iiC-@h+K#Y zih7H_6Fn5;6mt@*6x$JJ5w{U95nq>}m#~m1lvt6Zl{A-pDY+s=CuJd3B()~ZAZ;yO zCcQ1gCgUjcTIRbfkF2L`z3fjpQMnMgPxoQ>74OI0AC@PO*OkwfUs9k~uv4f~fGY|p z1}T10LRL~yN>Q3tzN2iVT%inqAoL*QLAMH)indC&%GyKrhn^3cRH3R5RG+IZs4=Oz zsx_(u>dNZR)fY8bG(0q#HBmG*G;=h!w0O0GwfeLPwav6Ewa;{9b&_@Fby;62cub-;FV!&+>VlZe(Vd!A^!3fnzk)L7m)-FWknz@w-~Qzk4X{wDpV z6sFFmt!B7p7H03wkuFjATt52lQs;{JPj_pnrr+1z{e!3p17+DpC6Xh8-9W54J5Q7xs5HlQmFE%UoHqJV3Af6{aBmO$U zDq$dzH}ORxBFQ#sI9V_`{~5|N*Jo2HQYo)e@lyj+*Pp9CZ%Cs}i%UC6H%sr&;Lj+? z#K`o?TzT>E#fL1$tY=x*+4k9!IkGvmxm3Baxj*x)^TzU}^J@z36vP)?zI1pwQ>a+j zP{dr6QH)aTTf9}GSJGE1Tv|~^Q5IizQ|?;6@=EJfcZE>n1HAEhv-j5g?bJJ!cb)Hr-`CVJ)#cU`*2gtK8Uh;NjrNTz9}GW? zetht;vq`L}zL~4JyoIhMrJIt`=@Umb{*@TW}Wk023-@~n%%=a zDm|Zj6?(h+Wcu1aOMGtW7w!KzAUx1GC^*R)bO z`CX%4zqnz$X}VRpT|l@X5bhS97QcM~7NBs4h0(6%l zAPorXLFAz_FkvJzWDFEER30=#^azZ0EEH@DoJKqhd}o3IA_3xDQh>~fe3(*@>e-!r z8fn^Ox={uUMiC}MW+xUG)<}lkUcn3 z8G2Zwnx|H%-lDOtg{)1kL!pbO2h+ROzcK`j(2a2(VVfYCoSLqgeKr4N@!qn`D$6>~ zCcxItPRCx>f!~qciO!ka1=khkdg8X`{?((|v&1XOJIp7_x85Hqz$WlhFc88VDjKHz z*!YQ0cv3|A)1XNH$n~h?XpI=ASj;#e9-4rk$eJXXtoBSl#VFP2xj~vrrHaY zEX8cu9LZdfynFea1?(?*3RQ|CidRaN%U+l7SKwDNRq?(StG-{OTC4xY?5+Jf_xFBv zq4nVnk&Q7Q;y)%gr8nocl(p8i^|ViaTIrbTtnISxChPv(lhNzfXZzWtUw=SzP-RH* zi_);ph{xBLqqF0f6Wo(>Q_9owGs3e>b2xJs^E(SOiyceF%MmMftGa7y>#7^-o9bH+ zwncVGcUE@e_W1W!_FsJqJW%?M_Pydz@o*hpeB}Sb^jQ5w_0;jK^E~>p@#a1P@n`?@ z!jNFQNGr(eC~!0wx*&!AiWfav{Y6=}c#090hkBIR!Xxxq7*ic=UN`c(?g#?)mad2tWjS1mlF% zg$aeHM6yJU#qNkLfTQ4%B)R0YRHn4C471FY?4;b=`w8+k3gU|Rid#x8%IOb$Rcszw zs@ki$sk>-cYN~6AX|wB4>f-1@_0IIS4WtjinmU*nnBTYHwj{HHSnXL) z+H~92+m+d8I6QT9b24<6c42YF21mlG`;y0r7oE46PnK_o-;Doyz_-AQV9XHeP}VTo z$0(1NpVWsZM|eIpjns`Yh<1pHh|PNUTeGn_T^@BBeC-<@21h^z`J6*v#-3 z0azvqDWVC+!KFv&>B z*Tpf4aj6NNN!zK%)1@;bvnTTe3!IA&m)w^#SDIJH)|S@SHukrW!QOweJGzhmjpsn% zJM$s#;W>QkX!^&%@yC{80h~5fiaIi6dzwSpj(+MGxg?s@^-z)P*$uw6e69 zbS3mE^!p4kj4X_uOr}g1%xNq`Lt098q^!@Ahz7aRFR;+~V9bJU*az zQ_J^|Z|7bFKQ;dc0WE=Vf{{WrLXDu;vLg~EN+Mb%CL=Z`ZYBO*B1jTdGDnJEYDzj# zhFa!>th(&1oV^_4ev!O}0=hz%Vz3gw(w=hBgGVZ4DpL>BRkhV{)%w*VG{iJcG;6h- zv{|$_bP9D%^vLxl^pg#g3=oF(M$X2J#*2?KOw>%yOw-Jm%<9Z#%;zlpE$J<1z;(pl zM$uNtPQ+f>!NSqS$--I61QSZ_7VFKt5n0 z&^d@GXgs(%q%E{Ntn2Z|Cl%ot5fM+_B8{WuquFDSVu}J@~G6UEVMlKRYJw% zN{cF?*Ep|#R3Fq_yuo@){f_UwMqN;SUBmeYk&o_8ScnFtW+dmNS!5DqOXMLGloU;rrc~%uEq8pW z`Kga--qCu}3D8~B_c3HJ+B1nW<1nwVyl0JJvt*ayV7`lU_lom7*9P|_Pd#rCA1~k1 zy%>H0{zHKef~i6Q!qy@WMR~+X#c?FKBy*%WWD;fj#tu1)DuPTzeIVbjNLH zahEjL@9qygD!s70J$&Z;6#PE~at4)!(1zwbCV7$)f${W7hDfQT41^z83$@(Yvj>ore7n+fC~&NA08? za$Tl9=6%}zQiI%I*hU0LUB}O-k>=1B3YH01+ct4_g7;+(Y7eh|2%adMVf;)yAGp}L z+`O8-uDf}5Yl-0by?*@ae^fBnM*!v==m2)$9v}hc$#np8FvAc8!~$7B1@IBfBP;@N z2r`5M!t=ZL10ZRTH;`e-0TdT{4{8LBfWCun!f0S-uoBoeBtfL7NR!BH$WM?Lz`oBx z1yJo#C(-25KA>}>S7NYXyvF3mY{$~TTF3UsLB~nQrNey##;^1Eegq^0jf8rH2Sg#n z7{o6~I7tRb-N;DEK9M_65K(-hbfaRVTDX%%Z9qdtGfSICXHCz;05D82Rxv$ge#F8L z#&UaXL+tOtT`ZY1f-9KYo5zY*nh%R__+A{piU6s=k>IRQpKyank!XTgpt!F@tmFr& zpECDkt>xnHm&rFMG%GeMwJP^NSbYdpWmnTvkJM{uLKHTAx6SlLZON$$Yd!Wanm#lY%FRq`v|6m|pkZ1NKm2smSQ2w8&9^{c1ic2eP@P$IZiuExKO_0yUxGaxIOx_|B(Q6 zFsDlf_C5!gYmx&rzzmZM5CYEpLZA-#3@m~39t*+@k%pK+f*?7NR>&$89qe@rXgc&O zj2LDEYek|$dW^J(Y>4~?MGmDE%%^mqJw#hX_rk!%c!Q~j1;c8@_Q2uAImhk6%fj~| zFeFqadO)m6@_Ncth8RY#AL*Imn`2sy+*s1zV^R< zd%b%@cVl>ydNXiybIW^ceVchZczcWBMc5!-AclVRznASjzF)fs0Kt+4(~nCC#4$4f zpr!)AO$q{WRfIs?6obLW0swq+{^M-t7cmN$*(s~gK1YQYa3fTdk04^Zy#Sj|A4@Vr;$<7F|l!}&(qQ~GGAn67ZsP3 zmX*J%sC@UnuD+r1!^fu1uI`@RzR&#wW8)K(Q`0lEbE|9X8=G6(JG*;FKaNjM&wid? zT>jDvTtWX(3%vfJ*?;JT59$R)LV_Wo{?ZEq^#dym9|@U`7llAZ6V<|lke=@e8j);D z;oA;$hI?9YVoT3a3=&5ERi>j~s{PjNe@?OR|0T`-R_tGT&4UX8^mlFkLFr$isf`)B3;1>9U0#Z~!)*jR?E?8h98CP7jWsW~1RC_+n7I4J;y&2E`OqWMWbUGS9jgbD zdpGOa5ws1lB{S$d#$+@`*9A9u?Y4e5Z@sGy=UC3trVdYSr@q@otGsD=(SgJxyGd5N z#2PL=Naaw6UHalkM4g?@EC^Ssn>@( zg!Y8h{d^LNeNJ+C7JR<%9!$7KgKBDWH_SD0O2jf-AuFvZoaDZ*D<$M>q3pt%gXhPQ zoFI;n%lQ$v6kSS<#OD2<4(ItT80Q`V4b!t~H11Eqrp~ z3`iqEEK%=JOyy3;3mb*mU^WDRdD0Dz#LYWNfM`CG@3g?TB3}}T& zAAZ0=^K2GxprfLC<4MFO(zi*|X-0T1h&!8osB*;Jccb44pOp!52w3F^Vl_1+SyM)j zntfFDfCYE(J4QlZfHa?&L{OjKGI}UZFe+UAi4O|AG5T6P;FTlh8aILcR3m8vUj3X) z2CJ86N`h1_InPj;AWnow*?KMg_tenl3&;8&$HceeW?#z7mV&;A%&*kWM@{P=O(u60 z#F$~X$giln8Ad64f397T+D(Xgq)<4;jCDTqL635HOr|y)0oc{fMXcF=ywX3PR-G0X zTH9}BF#Fih5UrT2&UYSQs-rHshkD^+g`pz(6&RLuhM5wsnNj*P$lX-m5;^I&lh=R- z+11w+EUq+tmLbT=_yP(oXwspLdhRN_zU7K$R@_G9KiEZ0bkia!xFg9hNk3M5t?_2o zAy<N`9zKKa)a`_hTcpzs5y30Ygbcxzd%x{h;gg+Kc?b zwdMJrGVhPLT8ppw&O>U0rN^#WzhyU6mGy@9yS>T#_PT<3!=(CHDxB7ErO8~sNS9kk)(%3A2xiZ?H64}#HG%}CEx zdZno9aUlvtc6irW5cIP8G7uh9Q`t$i(7NN_8PRIOutKp0*OTmzc)egV|mW& zO#WQ%>Rzxw&RTirGW9-%P(1(D3xZxYx7A~=hpFsMvgS$Taz%v9E8WO)DZ`2t2%tmd zgoB&te0{|(N`Tb6e)3doP$Zk4MCMNS6z^Nvj>qO?E6)^yD1Mqy-l8{OaqWtxQ6$Xi z6;|BEqWs*{=7ovpDTLNZAn`up>xQ0=bXgQhiAv|<<54b zV1Bo_OSR&Fs`K|BSa_37_R2?DhikOE~U0EUlo?!gq{JBTD36U5ig= z_KBYSC@qMxip@UxRPO90Vm}%_7qq ztUH(+&^^1EOuJ`ckUd6BtWbJAmVHt`chTCulBHI_wAMCcdE;h%doWUdixE0=OLktd z-hWHzU)v>G@L1f9$mMRJ?dzO}dsVGZon-~#5usD^1J?rvuw;sxv{1%i$hk2*Y|X73 z7q_jx)Za^KYV*0Ki=&Fewo{qXq}HN~CIsg}C5QEQ@dlAv(IdO0YnCGfaCUia1)gfy zOj*D~N>cZls$X%UM`9&uhe1;Oo?@YE{Wu^O*ZM+><=ngyA6Ksdpfp!??mw- zX!zLkK#o=x-J_ANWc+jWj=<|G;^-KzRpvSA>#Ao&Y$hMAHpQcXXOzSTQq*BiVW`2x zQ+000yK@2vATii%4ejY!pk8Xebs{DK{_JC`;{%r`#4`shfO)|n0-*7aUd@b^MB5<= zWxjcNEwj#HqUyY+jy3BrH4;R11VF{P>51@pKHc3A>FvBgY4x4g{u*YB0Os{OMYnro zBy(05RXXNEv&tQXj*=HtuuB9t%UDgU+(-F6zuBU1p|Dty)O^%_w2*nFclxOM(sY-T zyWJ~;(0A+h;9&NcY5#p&!_1{qS6E|Ia;@T;I*y|hPK$Dx|Ie|_?uF7DSpV0R>*BwBT}2{s;)#%u^p3pvy-w@mx$?YxyP z`n)h;@cJWDcfihUA9HJb2TdJmCjv;2s>eQzx}`j4P&*>Zrp{tmIG>Zq_kKWBo`Ol~ z`8{$$0qq6KU^=pbaW?{3$ut#&m$pB-)`TyuYsGOBN;dk0HsGdbRo^E$$^saWP_=MH z?)0!zG#s>qB7nfT&@ebQd#ztcNjur{<>~k2$tKpKm(V!Y|E(1Vv+v6qI{(Z!Zx!Ek zuKpxjnGE2B>>I9#MC+I>L=eR2&2_EdQF+J6Qv`rtvo;|fuyVs;)*LCz_%p*pmG9-YeM(xx!r8Dy z)tG&$MVVJV1>Emx3uQ5Pv^Yc2tbLPK2L06Vl9)dq0`R}^sH`#m*sC6>j_EJdNsTgY ztO(bOwpzVHeKs_88B(YBEQ<_yRKi~MAri>7ek{RJQdD{9=^P+g4X0VjXszvE%X9i< zM0{4upYNRMwLA4gl`-OcF$*0Wq7LtzULUzVz9w8>WaF2j+#wM?D(FOuLkYy#tLKhH0N6eSgvRI7`tbbcA#0QhiG>q(Z^KnS&k?>DQ2T7H6`fAkW;(g3 zsh+jN;Vs_P6NYq)>%XseyL40#?(O2GHCO5Cc9%BaR_Cg6c*pSZH*{M4B7+%&U0)4{ zCYu)DjEq-rd$3p;lK3?vb>so|C!YXw-6l3p;%5>jvxEK-pKdXZT(!>w$ z>ts;U+@LpnUz;xr?@k|`(q4!|8z)>bA~>iFo3!`xPExx$l@e`xW73v@$0zf596*;i z{udu2t#|d&enI&R)&AIRq`?x?ir?l}ZZK7k?(QYKIGtJ7)qO}44Y%WYq2iLzu<)Vd z({7JH0{Es2N9{F(g;MTk+jU3RKQ}xQtl%mH2VlTk*<=a@{1=bOWAzxZYS75Vr)MX$ zjT;w@H$Mm!CEJDNRbRHZ{7A%IQS6Yy+JAdq(A5V0TKB~Wg`0S?A6}Pujxc8cLYMX9l zIreBEy))I(3k;eZC6%{cCMtc=u zw!6#6`=mGU_Ep6**E|Fu`8I4B^OgwW8&`UhQyw<*+UzH|I7ZUUHu+s&_J9!-_qhi0 z9DC-!6aO0%X;S-2vwx%2{C6gR$v+SL$E1Ibuzv>4Uvul9Y4Pui#Q*mz4PqQz`C5$6 zVvbO%SCb=5nWntOqUu|dgz1$vR==uyP;u!b$;@pddE(NylWwFcmpIs1e&5Kj6=BTZ z$i6bASlNCtn(pQ>@VsGqr@&|7e2H=GG;=bM#%^e??QCz_Zss=JzIJ;!?o#R;bO%oH z5kM*!9rO(&fNs!je-(C}g8=HKUJh_v92X`3J4pxVH{H7}L;yeBZYORdSbs5*S|ddO z6N3wH`g0pJHZC_2DJMNlhGU?Qrr}aR2<@ z>M#H0uj3*nZUSy9r8Xk`3vL(MPZ}_;eQRe5=8A8XgknM4gYlD!d2OHLO>>voPjWC6 zxz&^+IikF|q**b`jrXMpxvlWK6P4w{v^dd+PQ*H<)Qxpr`SSUv5#qwCbEob=Xz$!v zx?frBJG_MsM!KVE*HiMo`oQ*YbH3LO@O@XdAOmMKVM0 z!DW3&%JB?VWuB4bnAdw(WtS%9S|Q(q(t~EndsTe1iycU$+MkZPJjuGhmE3)TGc~7< z9nsMzXJ+2FY8HiCx-++x3_sg8jD9p(Ha5f-;{C-wqf~>}epvkCCppiIGzxT`@f5a# z0G_NhH;kRC#MVnlb!CX29Lezi!(qpKu3dxEff;@<@43TE`^H~!g1XWk>m9_6I#Tj< z+BsLw%Zu^7kwi~s?wtW%Ej->tIRt=-y*@--BAk&srxCHp>0IqwTY6Z|x9fI~&Ham# zla`b1Npq8O{n*^>X?x1i(c4xMl?uuLW=Y87oPCPBGTTA}9E5j#9=0tN| z+VN{r)_XGAt`E-U<{wNqtAA^K244`~W7j^5W%FzOsXW(T&DChv@uP>cr50&tw4ajL z#$1jA7LFz!j;pCTJv(~M4;R>+%#5^ww~ps&cOATLkHwzYw8~m>%Iokn=c%$}Xy0P| zG26j4*}@I?Qk)Rix6H>8GK0tLoK4q^yfWdQb9HU|@>urGOzalbV`b-j#lg5oD$0W? zvZ`~Jo(Dl@Ylo%ztz)R2r_QAZ^v`{#bAnjhqTjb=(~yomHi*G++!gq8qWW3_ zZ$g~+_0H7(yYDv}$6RGfFBbag6S}IEoSXJ%+c%d6wzmu4w~&NichJ`Jk+m$A4;}*x+J34tB7Ki^9j_*X30G?=98Kv9 zw8pvgFu4hwv=M-fjE^wsJHy$MC-{a*(|JF7QdC^TbRuC?Q;G2X)#2(ghb5tjYbL?x zSWTw&9$e3+{UEk3yqfFTYTlq$1jM(R{VecNCqLp=gAX{|5+AWd@fQ}!*E;-A6(|~EJSus!FbJ^@h?gW&z(E&2 zFf}?>VK4gpZJ*#kTA5CtaU~Ed)nm_TO0CpSty)C5WO3c5x~~3owkA473$LqUtb&+% z!pNbOE3Nk3qCgWv?b|R*^$Yf<+M6eK2w*J7@qDkX=O$KaqjInP47mUSJaDOsjza(& zCT3svSKThiMo*R{@wv}=JY>n?qIRJ&2x4NSP`B?%I!D6qjEsne?e9B`Frg{&xC?rmx7o2Nox2Cno z&zcldGM$~HhghxgNjjWaKQBeBDR#$)sJ0MS>@Cl39czvs6i;$zss%M0d|%Di(@z>! z=KLupTLtkUU-GPeY#%IOoSBp5V|?c8tJjuk8mj-byqhSkdf-gmb#L$c*|hHb@LYk# z1`cjuHRox1>kx_8g5sT?;X`&ocWTuL&bP{g=AIs7ZJKSFk0#n^{i!jNDf%k!u$WHV z9fHq&N=$pl_o9qR{5_ivq0_pPE~8&UaDH(a8=e2YG?3q?((n$iR8+6HdNb@t{sVgmU=6#kcaccopknm&LtV@xywrII&CVrT zVYmF%&Ce?bFydmjqkC)h^=a_Iihxu{3Y+SK`kt}fgi%$_4Lp)44z?0*=Y3w-5akot zcK>?OqkDRzb*U~K<;AUYPMa=j21nR}o8KFrk5=oxu0L_vZOgEmOUDu-`APSsrHVB% zi_!{ZZqI$d<7>o(Z*5wAh}T+vq*NmBI%$(S%1yX`cLvGJMa)wDRFOFPRRD=C*$R91 zt~&=^u$n$44`%p)j608yvti@feaPNt2uL zT(#Law54HpIxE2MZR^85UVV4R`GfK7n?TR^-zquQ^TgH~yQ`{wu}!j~3Vf;;cGd0Z z#)})`gcsK-(O;O>cRC-F@wr&!(o!lL1nVA!uXj=7PbA06Pxi&$-I!pB>cy7im?<`} zVx>(w#vgd{qHdWdq#J3j1w8A}udI#pFcX?>b{S>a+)_U~6`Pe+-yGXD3$3p5`61a; z^kF$VpPrf%u9mn)=gBp9wrIGCPX_zk4!#7GF@FsEWGR78CNQfXZ<*J_ttp8bU}_HUUF3uzJ$;Z;;W=tY2Mu5LeiCsoHc%+a zTOd&~9(YjfaNzf@^%xBTY@>jZ8zJBN!)dF%G1>4TcT~pgxVf#RA4_6Y z%6k6H8oTs7);8kdCGIlcBYePxGCm zpsJifh-PLt=_|QDq97BcMP>%wt%nK8O@h}it+%t=RM~YlMfy#QRRia%tKX~px+w}K zD);ilzxQn`SlSIbBxz8rT|6)D5~Ro#Wjd>MaCx<0HQ124#-DXO?ral5b%n858~fV% zn%e^&-3_{;{MFpL(_GvFgli-dT#=;{1b5#(MW>7M)t5)3lLj`3H;!$m*SNcN;Zv>a zcZBru9jNcT8B1(U@8(@l8VRw2-CI~dQnYzGxRqL2`dOs&x_*|6+Ow&g)AHNldp~8P z>A=R)$?EE9HJiLw^#`OqzST|jhe5OU84Z&XcQ0=W<%2U{2TLE7N1QI7D~!Yy9}zd# zr1)MwX>3faPTkgsnlmUE&?L>|cO80~xCgmN#?}wEI=a^#zh>fee^gw~t!&PC-$*dG zQGvD0*t#WLA(!A&`22*G-=ZrzX38V@>g8A?hhB)!A@LlTQTD#!Zh7CNlBLW)wXZf7 za!_YxHnprhYDT|DEqb2pR=FpMJ}z)N$u#a`U{3m$GeIJj!e(J!R0P?;yOl; zD66Z}VjHo4(teL5>YGWo?{k-M{;%pB^VRROXw!?$M~jd?ga!O_XVr*^+|Kmn_ zI6dq4p&1~=@r%ED&rV%)JJC6+`jKhZ>c>;e<3rm$`rf-AOK$?sOqQ)?PV(ForVk{S3(e;D^h(l?T}qXU7eo_3 zD}6qx7CoQuHf4oxM@!N=&TV&I#ke51hRf9i;3GA}`PZ}3CYI@GgsXFwLz>bkpY&q; znDU<&u3<_M?=Ml03d9E)>ok3RO>&SbqOIm4cYqRL{MMNsnc&XLlzjA&${!S|9^Pk8 zHHnTH?dJrIKI4Vkio#EICRNwx?TQ0~pR0P?jbFfyirSctT+7#PjJrwlNt%x=nxebf zn8%9awUXv$?zL{XuG&DvYXxU&B&CU;Mg(r?t4MVpl5;1W%-%g!cI7ud#FtFjtZz-z zQ()wzWVe+IK4!qm5`2CCgwg{H;q@K)KibwzUY@Bsxy<=BM0t%Al3cv})+*L7!ToMi z6b$>M$i?O0eR^L{ZV0=!4U#p32UZ@sqZ}?Ka|uFnD4!rF5x4vL3!GpPkiSgQGbx?m zr8-K<^@Lo1y432&;!EQz`k2_rwSqH6Wo=iuU9D`Y8hBFr0PiU$Q&98ak6o*=Vucb% zHP5`Y0~?q2;Z=Deeex-A9t;Xf&Z`lCtZhAbkg;EIE2MbM zt{%61!t7*r&h-%ito!^Np^WnTx&E_wWeOMnI`t|mzQ}*M*OWr##kEAuvO}!D-$TwC z>lmfwCG!NnkP(5eduD_J0WRXaZmXLiC}vpm%2@g&(*&^_8LLCj2h3;_zo`!hlQWb< zanE%Mh}(A_PPM~LybwU|4wxlZJ~F<2`o#%6xt^A~cKx`0m#Cy{!ELWupf-fkD39mz zo8?N{>+1sVlY>fiIZ>LJP>IH=(jzKKh6!!mJS0yO%!=Uc1aF0qS$5ve=TCMGYuDO| z`bmnhvU~OwtKI}n3K0-D*@&Q6G!x(jAip=E`445i!~WA8dX+0v!&1?zG2TbXK3q3y zMt$9(bmO#f^Qx0v)pSvc8T?UxiCW6qgMJz%z)%4Le!nR$m3DQD%9@y%{P=-@@dr*# z=2%PR4TEk!TJ$tlVN6<>|IQ5g7jFaruaM*j`4)#$5fbo2-@diD6`WCY$ z?0nIthTEYFNov>b*B& zR4f$JBICidF}~-grTj|a?W6Y(H%2I2=28hleN3tz&%$7LkbR{7M~`KS>13Wu^EsCD z=G9ZlFmm}gNP~YKnGjj8Qe@L$%rbO%Y*Z%rDPW7P&H{IUM|eeFUaE&X){iG7W4$Nv z^_v6qx3#t$^-8qnjh3jJU|{#3CjBoXjISypvwQ7!tyrC$CQ>5jPVROXroDe2E?cVnZ)NB#VQj#@~5ci%Gb zdcH#M3?DLhlB6u5s#7cbKjgS?lhjpR)^=hEH;8VbSs0P{FEQQ4@hve+kJ}}oKnL)r+uS@QAGOpcP48W= zt^=1{`L)z`MRu3A+I9P6^#upjf+;rqsUS(9j?tYsLx-{WczfhJSypB(rBwd;r|!yP zk5L(Or-qtBp8j-S9&sVc6x`b-dL3sipGi4sknnh3VMTPsuGF~bUAjY~@A9=I0toOZ zB`z`>o9P3kd1BcRZ&hYApD01iVL`HjC30#Kky`4&fxa_MDGpT~@SFKO^f9e&$ms6fgMiegO zjC++EKk%Uq-w$S8@=vfp`bZ-=`e`xO_jUWZOfccin>ISo?+sJGolxYfUY@l)?oRN0 zq}=GcrYth-Wui+|Z0h77)#6!<+N3Dhh69h=cU#jPy{k~mN_U7{7iMohShr=;oTMKy zq9&>>K!fZrWH9c+A7U)~rsd5WzvLP~&rjm`a^IhAP z2+iy{5w7a=F}5s7s=#x~PF`{i(89RFYiRnE(t&2S^o+I`KT@18#F--@S2@3k` z?j92!dao+CLi#sNlDH7Sr%=jl7dgE#?<-Yq)Al$6@FmB!y2zUJ5|h%Oe0hBnf-*af zdC6Tg$Z{|315v6<=Ju6Wuk5SAnba5;plhk|5jkxo?`5vJZ7Vcx(Tcs)h6Q|2z`OpU zy`|USf$Cz9&$UZfe@LH*ADAgcH{0j&kGqn8_hHhd;X>cjxc9hhq`5)1G-_!^+_&n? zh&sM(Y01&Zx4_NG?^U`}MNuq)@+=?Gz#hbt&*MX`Z9VJjMTdGj7MDa~G8XUjVQmdK zOSpiGq0fPK*Ja37NsiLT>?t;8WXav70prbskvmmdBVCs`1#SYRQ8_Ly$eoOyeMGD= zyA)_ChB|<3FBI^{0H{2SPBiwv)abLgY3P`j4yAq^F!U$vpm5FdE84xK89(s8LICF% zjd4?qQO@4S_&OX`4KlB>!PrtclFPjlA^d0c0hJIkgZNc48HLHWuJUO|M+*W=It`KfEf$>yuMF)Z& zJ~k#jdCVx_Jsys`vcwl3Z@nKqlNrZhK|E0eX`y6HKNRn_p}@85+u@0|(I-bGhsU9P zX9jH}TXtgC)y+b7ZTB=(;m4nZC=!}l`=U-}-L`yEzEcbna)`b$?-}^c$b%{}EM3zX zN5Wp|ryUkV*`@6`%<=uUIg&{8(H7_g{x82>fQp#<_5L?2@IP50rH?BQeJFecOfTKo z&_^B|^-W&uuc3dp9c8M2|1R9YTrZy`Ys224xN(rtLfT!LYMXprxaONAv9gHrEZ6Jx zZp&Pw1l{?aAiDPWspQ6!(?xu~~NOGC9+P`t;It&5GsNi11GQndv`zxAc1hB(q zfdC$Rg2!sAH2NU#k;$LnX<7>IKkfgq-#_E$pZW98`ti^D`Op60xzrsr9T$?^hX789 z-heKzNZ18)e#0^zVM@geRoHlL`}K2`y$Px9y({pX?sIteGy*74KTN*J-$<=G5#S7H zeCl)6s?6n5k2b|Ih@L=*#8~K3xtb}ynliC+GR)`keCM<0#~N{kJLA4~uGCExl!Ygn z@?Mk$i0S{{?RZUz0Eqp~9yAGxmc6yJ^8_Syrty2vU89|N#Luet&T;z!?K-Qq&kB#Q z8+)eTCM$tqi6Tfw*e?L%qt#)a~s*=C5^_YWmY6@j9+Tx@%a+xpjiRyE7>eQc_dLkv9>ch8gg zJ`cAGDXe(+_%`A8O2sb;G{fDV*0tl$8!R|BWi*$mRP|U<9WBY1%M+!TC=#whT!sMc z_u|hK2lZW-r>_MLK))us>^7|Sg61VL(Q%g(R;Cc&U5)P2#f3;+U2?|fp8y}`cFEv7 zN5yN`B)8~C$#KCdZeb<+O_ATzz3k4=iZIXQ&AA??ByRRo#??%I`oG%y?y#n|HSZuw zN2EyyrHD!srAZ5lG&x92uO{D8jAE1Y9NJg zbMBoxdgk6c_so2AXXg9(BhQolWUaN=ezVrQ-}d{hkK8D6W%*#OfpVt;=gy)9Wr450 zBRMB#;~rf@ zZm1}$_Bu<`u4K`Jgr_tq-I@a2CaRE^{+zm>tW2inS_W_}O3C$}EpNGGKV)`%Fx;_h zcYR>fJx$#dA^b4x6<3D$ccJtXJjmu5;-J8Fb%SFQ1_X21KTwCR`X|RYy z=zT?W=5@V5{c8(aEZ*o&MrN7~AdJU7-_N%X9e{3?nQyJQ5Dh~_z63J^S!y%r5>Ryo z#7adm@snW3M3RC1{P?M`@YO({#s!x@lKC7`G-Ncor?_S?N zeMjpfh{?tJ0+VB+W4HcC8%=?*_Q_4ial}q!G`}{rqN+3r<~k)tEtXq0=(bj0;AUC0 zSl!o5{q$k!z_HeIS5J7Iu&%&Gg^q*!GWxC4?FOV{mN<&VeYNafofC>aKl7eZtf7iW z??!O5z$;#_Z;{!1qy#A5^On3Y(f0r(u*!3t)T8~rW?-8d@beSu``X8t4R zKt{eXxu8Q-K4jE{$>PbE{CL_{A-#o$z>?WBu@4ivg3Us(X8~vnb%0BARoZeYY6)Xy zw{&VRc5SZB2E?XNvw2#DAlvmSBQokEujOvtLH3yjn@Iz0Z=2HHCjs7#me|s;4gOJsW#=+90=$1yvA!D6GtrQJLt$X9 zpOsVrq-tjpd8*X)xZ(*HvEqOg)Qkpx8TAMQNM1?3i^j$aozV zF1>P2jMAdFXl?78%${HWNSok=_qKjH7mPkm+IXC=0$PZ6KOagHOA=N)S#?4z$IwxT z-IIcC*EW*AnuEvXb@qd+PlA~zI~{*rDc+)2K3}nyHZ{yNBxHIH+8}5n&N!l2Hkt9g zv^bQRAXb`?SHA8CBQI+Yf2Lb)U~GSZe@0ltz$o%MHD&Y`&3T?~Yrf+F;^QLuVuwS) zUHkel#zR78#o1O-bPvQir6I|BvnrExMk5n+ICq0yljgwqWGCNT{?-@=QO1V%nx(V( zQ4fDPN6{O9NwTkMK1+i!pKt}|UgRuMxJY8@bBE7fw4MrL7kUv5dZ%4>S`I|k1EN{c zXOc3V*2~WV0Q(>xkYRpK`>`+p_0r=)`#h~4@ky0asu^%g4|PI^%QyJhO}*%i7X)ee zfMS$~~bc3N^y)+$M$UgXe2a%4-AnAcP+AT92Z4 z=*2FlIrm#F>E1UgQOh}{_5PYuwH0*~m&qm^JbAv@% zgF%5Hye{zC=78>9gq7m(BxuC}h(LDe2ET)r^KG_afpv_iNZrr|{_`sZpz}?!49+@* zuO{t)x|~^3+w|HVsUL{yQ$R>JbCyGapkw9=7naWF3kqzc6x^ za+-n;pU>%AxiTlqEK=HlA>Zu+JFn(M30K}7nzBHrZ z4YWCr7Yt2qhPvX)hk8gvtpiY-<4>Jd*u4a5fHp}XiQt