Add i18n document
The document includes the introduction of I18n team, translation platform, and the minimal technical parts of handling translations. Change-Id: I786d9506d679c6cab68460ab443038b19f707dd0 Co-Authored-By: daisy-ycguo <guoyingc@cn.ibm.com>
This commit is contained in:
parent
6c3f5bfd50
commit
9b826c02ff
|
@ -0,0 +1,104 @@
|
|||
====================================
|
||||
Internationalization and Translation
|
||||
====================================
|
||||
|
||||
The OpenStack I18n team is responsible to make OpenStack
|
||||
ubiquitously accessible to people of all language backgrounds,
|
||||
by providing high quality translations. It is composed of
|
||||
a core team which manages the translation platform and process,
|
||||
and various translation teams who translate OpenStack
|
||||
documents, OpenStack Dashboard and messages into different
|
||||
languages.
|
||||
|
||||
Translation Platform
|
||||
=====================
|
||||
|
||||
We use an Open Source development approach to translate OpenStack.
|
||||
There is a `translation server`_ built on top of OpenStack
|
||||
infrastructure supporting OpenStack translation.
|
||||
People who are interested in translation can log on the
|
||||
`translation server`_ and find English strings in small pieces
|
||||
that need to be translated.
|
||||
|
||||
Those English strings are extracted from OpenStack projects and
|
||||
documents, and organised by projects and versions. Translated strings
|
||||
in various of languages will finally be merged as a whole and saved in
|
||||
OpenStack repositories. A number of automatic jobs support the
|
||||
extraction of English strings, upload to the translation server, and
|
||||
download the translated strings. More details can be found here:
|
||||
`Translation infrastructure`_.
|
||||
|
||||
Note that the OpenStack source language, the language used inside
|
||||
OpenStack projects, is always US English.
|
||||
|
||||
Translation of Documents
|
||||
========================
|
||||
|
||||
Translation of OpenStack documents are treated the same
|
||||
as translation of Python projects. The whole English documents
|
||||
are sliced into small pieces for translation and stored
|
||||
in PO templates and send to the translation server. When
|
||||
translation is done, HTML documents are built. More details can be
|
||||
found here: `Documentation I18n tools`_.
|
||||
|
||||
All the document projects in `translation server`_ can be found here:
|
||||
`Documentation translation projects`_.
|
||||
|
||||
Translation of Repositories
|
||||
===========================
|
||||
|
||||
To enable translation of repositories, the translation infrastructure
|
||||
needs to be setup as documented in `translation server setup`_.
|
||||
|
||||
The process for translation is basically the following:
|
||||
|
||||
1. After each merge of a repository, all strings that should be
|
||||
translated, will be sent to the translation server.
|
||||
|
||||
2. Translators translate strings using the `translation server`_.
|
||||
|
||||
3. Every morning after 6:00 UTC, the CI infrastructure checks for
|
||||
files that are translated and creates a change and submits it to
|
||||
review for the repository. Files are considered translated if at
|
||||
least 75 per cent of the messages are translated.
|
||||
|
||||
4. The change gets reviewed and merges into the repository.
|
||||
|
||||
Here is a list of all open `proposed translations`_.
|
||||
|
||||
Translation start by default on the master branch. The i18n team
|
||||
creates stable branches for certain projects once a stable branch is
|
||||
created in git, and then translations are done on the stable branch on
|
||||
the translation server as well and synced with the stable git branch.
|
||||
|
||||
Translation priorities
|
||||
======================
|
||||
|
||||
Generally, translation plans will be published in the homepage of
|
||||
`translation server`_, where you can get the current translation
|
||||
priorities.
|
||||
|
||||
Since there are many server projects, client projects, and manuals to
|
||||
translate, the OpenStack I18n team will discuss which files to focus
|
||||
on. Any project team can enable translations for their project but
|
||||
this will not result automatically in translators working on the
|
||||
files. Project teams can discuss with the OpenStack I18n team how
|
||||
their project fits into the overall focus.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
.. seealso::
|
||||
|
||||
* `i18n Team page in the OpenStack wiki`_
|
||||
* `Translation infrastructure`_
|
||||
* `Translation server`_
|
||||
* List of open `proposed translations`_
|
||||
* `Translation server setup`_
|
||||
|
||||
.. _translation server: https://translate.openstack.org
|
||||
.. _i18n Team page in the OpenStack wiki: https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam
|
||||
.. _Translation infrastructure: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure
|
||||
.. _proposed translations: https://review.openstack.org/#/q/status:open+topic:zanata/translations,n,z
|
||||
.. _Translation server setup: http://docs.openstack.org/infra/system-config/translate.html
|
||||
.. _Documentation translation projects: https://translate.openstack.org/version-group/view/doc-resources
|
||||
.. _Documentation I18n tools: https://wiki.openstack.org/wiki/I18n/Tools
|
|
@ -24,6 +24,7 @@ Contents:
|
|||
testing
|
||||
oslo
|
||||
documentation
|
||||
i18n
|
||||
glossary
|
||||
|
||||
====================
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue