sahara-dashboard/sahara_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po

88 lines
2.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sahara-dashboard 7.0.0.0rc2.dev21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "(show events)"
msgstr "(Afficher les événements)"
msgid "Configuration Value"
msgstr "Valeur de configuration"
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Event log is not available."
msgstr "Le journal des événements n'est pas disponible."
msgid ""
"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an "
"integer, starting from 0."
msgstr ""
"Pour configurer et paramétrer; saisir le nom de la clé; Pour les args, "
"saisir un entier pour l'index, en commençant par 0."
msgid ""
"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source "
"creation.)"
msgstr ""
"Pour les sources de données, utiliser l'UUID de la source de données ou un "
"chemin (tel que celui utilisé pour la création)"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgid "Mapping Type"
msgstr "Type de mappage"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Named Parameter"
msgstr "Paramètre nommé"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Positional Argument"
msgstr "Argument positionnel"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Required?"
msgstr "Obligatoire ?"
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
msgid "The step has completed successfully. No events to display."
msgstr "L'étape s'est terminée avec succès. Aucun événement à afficher."
msgid "Value Type"
msgstr "Type de valeur"
msgid "Verification is not available."
msgstr "La vérification n'est pas disponible."
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"