928 lines
26 KiB
Plaintext
928 lines
26 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified, China) translations for swift.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the swift project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Pearl Yajing Tan(Seagate Tech) <pearl.y.tan@seagate.com>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Swift\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 06:29+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 00:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/swift/"
|
||
"language/zh_CN/)\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"user quit"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"用户退出"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid " - %s"
|
||
msgstr "- %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid " - parallel, %s"
|
||
msgstr "-平行,%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
|
||
msgstr "%(checked)d后缀已被检查 %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(ip)s/%(device)s responded as unmounted"
|
||
msgstr "%(ip)s/%(device)s的回应为未挂载"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
|
||
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) 分区被复制 持续时间为 \"\n"
|
||
"\"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures"
|
||
msgstr "%(success)s成功,%(failure)s失败"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s"
|
||
msgstr "%(type)s 返回 503 在 %(statuses)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s #%d not running (%s)"
|
||
msgstr "%s #%d无法运行(%s)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (%s) appears to have stopped"
|
||
msgstr "%s (%s)显示已停止"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s already started..."
|
||
msgstr "%s已启动..."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s does not exist"
|
||
msgstr "%s不存在"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not mounted"
|
||
msgstr "%s未挂载"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s running (%s - %s)"
|
||
msgstr "%s运行(%s - %s)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", %s containers deleted"
|
||
msgstr ",删除容器%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", %s containers possibly remaining"
|
||
msgstr ",可能剩余容器%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", %s containers remaining"
|
||
msgstr ",剩余容器%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", %s objects deleted"
|
||
msgstr ",删除对象%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", %s objects possibly remaining"
|
||
msgstr ",可能剩余对象%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", %s objects remaining"
|
||
msgstr ",剩余对象%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", elapsed: %.02fs"
|
||
msgstr ",耗时:%.02fs"
|
||
|
||
msgid ", return codes: "
|
||
msgstr ",返回代码:"
|
||
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "账号"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account %s has not been reaped since %s"
|
||
msgstr "账号%s自%s起未被reaped"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account audit \"once\" mode completed: %.02fs"
|
||
msgstr "账号审计\"once\"模式完成: %.02fs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account audit pass completed: %.02fs"
|
||
msgstr "账号审计完成:%.02fs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)"
|
||
msgstr "%(time).5f seconds (%(rate).5f/s)尝试复制%(count)d dbs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Audit Failed for %s: %s"
|
||
msgstr "审计失败%s: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s"
|
||
msgstr "Bad rsync返还代码:%(ret)d <- %(args)s"
|
||
|
||
msgid "Begin account audit \"once\" mode"
|
||
msgstr "开始账号审计\"once\"模式"
|
||
|
||
msgid "Begin account audit pass."
|
||
msgstr "开始账号审计通过"
|
||
|
||
msgid "Begin container audit \"once\" mode"
|
||
msgstr "开始容器审计\"once\" 模式"
|
||
|
||
msgid "Begin container audit pass."
|
||
msgstr "开始通过容器审计"
|
||
|
||
msgid "Begin container sync \"once\" mode"
|
||
msgstr "开始容器同步\"once\"模式"
|
||
|
||
msgid "Begin container update single threaded sweep"
|
||
msgstr "开始容器更新单线程扫除"
|
||
|
||
msgid "Begin container update sweep"
|
||
msgstr "开始容器更新扫除"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Begin object audit \"%s\" mode (%s%s)"
|
||
msgstr "开始对象审计\\\"%s\\\" 模式 (%s%s)"
|
||
|
||
msgid "Begin object update single threaded sweep"
|
||
msgstr "开始对象更新单线程扫除"
|
||
|
||
msgid "Begin object update sweep"
|
||
msgstr "开始对象更新扫除"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Beginning pass on account %s"
|
||
msgstr "账号%s开始通过"
|
||
|
||
msgid "Beginning replication run"
|
||
msgstr "开始运行复制"
|
||
|
||
msgid "Broker error trying to rollback locked connection"
|
||
msgstr "服务器错误并尝试去回滚已经锁住的链接"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not access the file %s."
|
||
msgstr "无法访问文件%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not load profile data from %s."
|
||
msgstr "无法从%s下载分析数据"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
|
||
msgstr "客户尚未从代理处读取%ss"
|
||
|
||
msgid "Client disconnected on read"
|
||
msgstr "客户读取时中断"
|
||
|
||
msgid "Client disconnected without sending enough data"
|
||
msgstr "客户中断 尚未发送足够"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
|
||
msgstr "客户路径%(client)s与对象元数据中存储的路径%(meta)s不符"
|
||
|
||
msgid "Connection refused"
|
||
msgstr "连接被拒绝"
|
||
|
||
msgid "Connection timeout"
|
||
msgstr "连接超时"
|
||
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "容器"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs"
|
||
msgstr "容器审计\"once\"模式完成:%.02fs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Container audit pass completed: %.02fs"
|
||
msgstr "容器审计通过完成: %.02fs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Container sync \"once\" mode completed: %.02fs"
|
||
msgstr "容器同步\"once\"模式完成:%.02fs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, "
|
||
"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
|
||
msgstr ""
|
||
"容器更新单线程扫除完成:%(elapsed).02fs, %(success)s 成功, %(fail)s 失败, "
|
||
"%(no_change)s 无更改"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Container update sweep completed: %.02fs"
|
||
msgstr "容器更新扫除完成:%.02fs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
|
||
"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
|
||
msgstr ""
|
||
"通过路径%(path)s容器更新扫除完成:%(elapsed).02fs, %(success)s 成功, "
|
||
"%(fail)s 失败, %(no_change)s 无更改"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not bind to %s:%s after trying for %s seconds"
|
||
msgstr "尝试过%s秒后无法捆绑%s:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not load %r: %s"
|
||
msgstr "无法下载%r: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Data download error: %s"
|
||
msgstr "数据下载错误:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
|
||
msgstr "设备通过完成: %.02fs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
|
||
msgstr "错误 %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server"
|
||
msgstr "错误 %(status)d %(body)s 来自 %(type)s 服务器"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s"
|
||
msgstr "错误 %(status)d %(body)s 来自 对象服务器 re: %(path)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
|
||
"later): Response %(status)s %(reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"出现错误 账号更新失败: %(ip)s:%(port)s/%(device)s (稍后尝试): 回应 "
|
||
"%(status)s %(reason)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR Account update failed: different numbers of hosts and devices in "
|
||
"request: \"%s\" vs \"%s\""
|
||
msgstr "出现错误 账号更新失败:本机数量与设备数量不符: \"%s\" vs \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Bad response %(status)s from %(host)s"
|
||
msgstr "失败响应错误%(status)s来自%(host)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Client read timeout (%ss)"
|
||
msgstr "错误 客户读取超时(%ss)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d "
|
||
"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"错误 容器更新失败(正在保存 稍后同步更新):%(status)d回应来自%(ip)s:%(port)s/"
|
||
"%(dev)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR Container update failed: different numbers of hosts and devices in "
|
||
"request: \"%s\" vs \"%s\""
|
||
msgstr "错误 容器更新失败:主机数量和设备数量不符合请求: \"%s\" vs \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Could not get account info %s"
|
||
msgstr "错误:无法获取账号信息%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Could not get container info %s"
|
||
msgstr "错误:无法获取容器%s信息"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR DiskFile %(data_file)s close failure: %(exc)s : %(stack)s"
|
||
msgstr "磁盘文件错误%(data_file)s关闭失败: %(exc)s : %(stack)s"
|
||
|
||
msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
|
||
msgstr "错误 异常导致客户端中断连接"
|
||
|
||
msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
|
||
msgstr "错误 无法获得我方IPs?"
|
||
|
||
msgid "ERROR Insufficient Storage"
|
||
msgstr "错误 存储空间不足"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and was quarantined: %(err)s"
|
||
msgstr "错误 对象%(obj)s审计失败并被隔离:%(err)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s"
|
||
msgstr "错误 Pickle问题 隔离%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Remote drive not mounted %s"
|
||
msgstr "错误 远程驱动器无法挂载 %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Syncing %(db_file)s %(row)s"
|
||
msgstr "同步错误 %(db_file)s %(row)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Syncing %s"
|
||
msgstr "同步时发生错误%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR Trying to audit %s"
|
||
msgstr "错误 尝试开始审计%s"
|
||
|
||
msgid "ERROR Unhandled exception in request"
|
||
msgstr "错误 未处理的异常发出请求"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s "
|
||
msgstr "%(method)s %(path)s出现错误__call__ error"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
|
||
"later)"
|
||
msgstr "错误 账号更新失败 %(ip)s:%(port)s/%(device)s (稍后尝试)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
|
||
"later): "
|
||
msgstr "错误 账号更新失败%(ip)s:%(port)s/%(device)s (稍后尝试):"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR async pending file with unexpected name %s"
|
||
msgstr "执行同步等待文件 文件名不可知%s"
|
||
|
||
msgid "ERROR auditing"
|
||
msgstr "错误 审计"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR auditing: %s"
|
||
msgstr "审计错误:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async "
|
||
"update later)"
|
||
msgstr "错误 容器更新失败%(ip)s:%(port)s/%(dev)s(正在保存 稍后同步更新)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR reading HTTP response from %s"
|
||
msgstr "读取HTTP错误 响应来源%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR reading db %s"
|
||
msgstr "错误 读取db %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s"
|
||
msgstr "错误 rsync失败 %(code)s: %(args)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s"
|
||
msgstr "错误 同步 %(file)s 和 节点%(node)s"
|
||
|
||
msgid "ERROR trying to replicate"
|
||
msgstr "尝试复制时发生错误"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR while trying to clean up %s"
|
||
msgstr "清理时出现错误%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
|
||
msgstr "%(type)s服务器发生错误 %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR with loading suppressions from %s: "
|
||
msgstr "执行下载压缩时发生错误%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||
msgstr "远程服务器发生错误 %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: Failed to get paths to drive partitions: %s"
|
||
msgstr "%s未挂载"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: Unable to run auditing: %s"
|
||
msgstr "错误:无法执行审计:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error %(action)s to memcached: %(server)s"
|
||
msgstr "%(action)s错误 高性能内存对象缓存: %(server)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error encoding to UTF-8: %s"
|
||
msgstr "UTF-8编码错误:%s"
|
||
|
||
msgid "Error hashing suffix"
|
||
msgstr "执行Hashing后缀时发生错误"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error in %r with mtime_check_interval: %s"
|
||
msgstr "%r中mtime_check_interval出现错误:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error limiting server %s"
|
||
msgstr "服务器出现错误%s "
|
||
|
||
msgid "Error listing devices"
|
||
msgstr "设备列表时出现错误"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error on render profiling results: %s"
|
||
msgstr "给予分析结果时发生错误:%s"
|
||
|
||
msgid "Error parsing recon cache file"
|
||
msgstr "解析recon cache file时出现错误"
|
||
|
||
msgid "Error reading recon cache file"
|
||
msgstr "读取recon cache file时出现错误"
|
||
|
||
msgid "Error reading ringfile"
|
||
msgstr "读取ringfile时出现错误"
|
||
|
||
msgid "Error reading swift.conf"
|
||
msgstr "读取swift.conf时出现错误"
|
||
|
||
msgid "Error retrieving recon data"
|
||
msgstr "检索recon data时出现错误"
|
||
|
||
msgid "Error syncing handoff partition"
|
||
msgstr "执行同步切换分区时发生错误"
|
||
|
||
msgid "Error syncing partition"
|
||
msgstr "执行同步分区时发生错误"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error syncing with node: %s"
|
||
msgstr "执行同步时节点%s发生错误"
|
||
|
||
msgid "Error: An error occurred"
|
||
msgstr "错误:一个错误发生了"
|
||
|
||
msgid "Error: missing config path argument"
|
||
msgstr "错误:设置路径信息丢失"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: unable to locate %s"
|
||
msgstr "错误:无法查询到 %s"
|
||
|
||
msgid "Exception dumping recon cache"
|
||
msgstr "执行dump recon的时候出现异常"
|
||
|
||
msgid "Exception in top-level account reaper loop"
|
||
msgstr "异常出现在top-level账号reaper环"
|
||
|
||
msgid "Exception in top-level replication loop"
|
||
msgstr "top-level复制圈出现异常"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception while deleting container %s %s"
|
||
msgstr "执行删除容器时出现异常 %s %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception while deleting object %s %s %s"
|
||
msgstr "执行删除对象时发生异常%s %s %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||
msgstr "%(ip)s:%(port)s/%(device)s出现异常"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception with account %s"
|
||
msgstr "账号%s出现异常"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception with containers for account %s"
|
||
msgstr "账号%s内容器出现异常"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Exception with objects for container %(container)s for account %(account)s"
|
||
msgstr "账号%(account)s容器%(container)s的对象出现异常"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expect: 100-continue on %s"
|
||
msgstr "已知:100-continue on %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Following CNAME chain for %(given_domain)s to %(found_domain)s"
|
||
msgstr "跟随CNAME链从%(given_domain)s到%(found_domain)s"
|
||
|
||
msgid "Found configs:"
|
||
msgstr "找到配置"
|
||
|
||
msgid "Host unreachable"
|
||
msgstr "无法连接到主机"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Incomplete pass on account %s"
|
||
msgstr "账号%s未完成通过"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid X-Container-Sync-To format %r"
|
||
msgstr "无效的X-Container-Sync-To格式%r"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid host %r in X-Container-Sync-To"
|
||
msgstr "X-Container-Sync-To中无效主机%r"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
|
||
msgstr "不可用的等待输入%(file)s: %(entry)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
|
||
msgstr "无效的回应%(resp)s来自%(ip)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid scheme %r in X-Container-Sync-To, must be \"//\", \"http\", or "
|
||
"\"https\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"在X-Container-Sync-To中%r是无效的方案,须为\"//\", \"http\", or \"https\"。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Killing long-running rsync: %s"
|
||
msgstr "终止long-running同步: %s"
|
||
|
||
msgid "Lockup detected.. killing live coros."
|
||
msgstr "检测到lockup。终止正在执行的coros"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s"
|
||
msgstr "集合%(given_domain)s到%(found_domain)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No %s running"
|
||
msgstr "无%s账号运行"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No cluster endpoint for %r %r"
|
||
msgstr "%r %r的集群节点不存在"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No permission to signal PID %d"
|
||
msgstr "无权限发送信号PID%d"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No realm key for %r"
|
||
msgstr "%r权限key不存在"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
|
||
msgstr "节点错误极限 %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r - object "
|
||
"%(obj_name)r"
|
||
msgstr "未找到: %(sync_from)r => %(sync_to)r - object %(obj_name)r"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
|
||
msgstr "%s秒无复制"
|
||
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "对象"
|
||
|
||
msgid "Object PUT"
|
||
msgstr "对象上传"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Object PUT returning 412, %(statuses)r"
|
||
msgstr "对象PUT返还 412,%(statuses)r "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Object audit (%(type)s) \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total "
|
||
"quarantined: %(quars)d, Total errors: %(errors)d, Total files/sec: "
|
||
"%(frate).2f, Total bytes/sec: %(brate).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
|
||
"%(audit_rate).2f"
|
||
msgstr ""
|
||
"对象审计 (%(type)s) \\\"%(mode)s\\\"模式完成: %(elapsed).02fs 隔离总数: "
|
||
"%(quars)d, 错误总数: %(errors)d, 文件/秒总和:%(frate).2f, bytes/sec总和: "
|
||
"%(brate).2f, 审计时间: %(audit).2f, 速率: %(audit_rate).2f"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
|
||
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors files/sec: %(frate).2f , bytes/sec: "
|
||
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
|
||
"%(audit_rate).2f"
|
||
msgstr ""
|
||
"对象审计 (%(type)s). 自 %(start_time)s开始: 本地: %(passes)d 通过, %(quars)d "
|
||
"隔离, %(errors)d 错误 文件/秒: %(frate).2f , bytes/秒: %(brate).2f, 总时间: "
|
||
"%(total).2f, 审计时间: %(audit).2f, 速率: %(audit_rate).2f"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Object audit stats: %s"
|
||
msgstr "对象审计统计:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
|
||
msgstr "对象复制完成(一次)。(%.02f minutes)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)"
|
||
msgstr "对象复制完成。(%.02f minutes)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Object servers returned %s mismatched etags"
|
||
msgstr "对象服务器返还%s不匹配etags"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Object update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
|
||
"successes, %(fail)s failures"
|
||
msgstr ""
|
||
"对象更新单线程扫除完成:%(elapsed).02fs,%(success)s 成功, %(fail)s 失败"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Object update sweep completed: %.02fs"
|
||
msgstr "对象更新扫除完成:%.02fs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Object update sweep of %(device)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
|
||
"successes, %(fail)s failures"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(device)s对象更新扫除完成:%(elapsed).02fs, %(success)s成功, %(fail)s失败"
|
||
|
||
msgid "Params, queries, and fragments not allowed in X-Container-Sync-To"
|
||
msgstr "在X-Container-Sync-To中,变量,查询和碎片不被允许"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
|
||
msgstr "分区时间: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pass beginning; %s possible containers; %s possible objects"
|
||
msgstr "开始通过;%s可能容器;%s可能对象"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pass completed in %ds; %d objects expired"
|
||
msgstr "%ds通过完成; %d对象过期"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pass so far %ds; %d objects expired"
|
||
msgstr "%ds目前通过;%d对象过期"
|
||
|
||
msgid "Path required in X-Container-Sync-To"
|
||
msgstr "在X-Container-Sync-To中路径是必须的"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Problem cleaning up %s"
|
||
msgstr "问题清除%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Profiling Error: %s"
|
||
msgstr "分析代码时出现错误:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
|
||
msgstr "隔离%(hsh_path)s和%(quar_path)s因为非目录"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Quarantined %(object_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
|
||
msgstr "隔离%(object_path)s和%(quar_path)s因为非目录"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quarantined %s to %s due to %s database"
|
||
msgstr "隔离%s和%s 因为%s数据库"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quarantining DB %s"
|
||
msgstr "隔离DB%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
|
||
msgstr "流量控制休眠日志:%(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed %(remove)d dbs"
|
||
msgstr "删除%(remove)d dbs"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing partition: %s"
|
||
msgstr "移除分区:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing stale pid file %s"
|
||
msgstr "移除原有pid文件%s"
|
||
|
||
msgid "Replication run OVER"
|
||
msgstr "复制运行结束"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s"
|
||
msgstr "返回497因为黑名单:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returning 498 for %(meth)s to %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit (Max "
|
||
"Sleep) %(e)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"返还498从%(meth)s到%(acc)s/%(cont)s/%(obj)s,流量控制(Max \"\n"
|
||
"\"Sleep) %(e)s"
|
||
|
||
msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
|
||
msgstr "Ring改变被检测到。退出现有的复制通过"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Running %s once"
|
||
msgstr "运行%s一次"
|
||
|
||
msgid "Running object replicator in script mode."
|
||
msgstr "在加密模式下执行对象复制"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signal %s pid: %s signal: %s"
|
||
msgstr "发出信号%s pid: %s 信号: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s "
|
||
"skipped, %(fail)s failed"
|
||
msgstr ""
|
||
"自%(time)s起:%(sync)s完成同步 [%(delete)s 删除, %(put)s 上传], \"\n"
|
||
"\"%(skip)s 跳过, %(fail)s 失败"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit,%(failed)s failed "
|
||
"audit"
|
||
msgstr "自%(time)s开始:账号审计:%(passed)s 通过审计,%(failed)s 失败"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed "
|
||
"audit"
|
||
msgstr "自%(time)s起:容器审计:%(pass)s通过审计, %(fail)s失败"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping %(device)s as it is not mounted"
|
||
msgstr "因无法挂载跳过%(device)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skipping %s as it is not mounted"
|
||
msgstr "挂载失败 跳过%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting %s"
|
||
msgstr "启动%s"
|
||
|
||
msgid "Starting object replication pass."
|
||
msgstr "开始通过对象复制"
|
||
|
||
msgid "Starting object replicator in daemon mode."
|
||
msgstr "在守护模式下开始对象复制"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
|
||
msgstr "成功的rsync %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
|
||
|
||
msgid "The file type are forbidden to access!"
|
||
msgstr "该文件类型被禁止访问!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The total %(key)s for the container (%(total)s) does not match the sum of "
|
||
"%(key)s across policies (%(sum)s)"
|
||
msgstr "容器(%(total)s)内%(key)s总数不符合协议%(key)s总数(%(sum)s)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
|
||
msgstr "%(action)s超时 高性能内存对象缓存: %(server)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
|
||
msgstr "尝试执行%(method)s %(path)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
|
||
msgstr "尝试执行获取最后的PUT状态%s"
|
||
|
||
msgid "Trying to read during GET"
|
||
msgstr "执行GET时尝试读取"
|
||
|
||
msgid "Trying to read during GET (retrying)"
|
||
msgstr "执行GET时尝试读取(重新尝试)"
|
||
|
||
msgid "Trying to send to client"
|
||
msgstr "尝试发送到客户端"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Trying to write to %s"
|
||
msgstr "尝试执行书写%s"
|
||
|
||
msgid "UNCAUGHT EXCEPTION"
|
||
msgstr "未捕获的异常"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find %s config section in %s"
|
||
msgstr "无法在%s中查找到%s设置部分"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op."
|
||
msgstr "无法查询到%s 保留为no-op"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op."
|
||
msgstr "无法查询到fallocate, posix_fallocate。保存为no-op"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to read config from %s"
|
||
msgstr "无法从%s读取设置"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unauth %(sync_from)r => %(sync_to)r"
|
||
msgstr "未授权%(sync_from)r => %(sync_to)r"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected response: %s"
|
||
msgstr "意外响应:%s"
|
||
|
||
msgid "Unhandled exception"
|
||
msgstr "未处理的异常"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
|
||
msgstr "%(container)s %(dbfile)s更新报告失败"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s"
|
||
msgstr "更新报告发至%(container)s %(dbfile)s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: SSL should only be enabled for testing purposes. Use external SSL "
|
||
"termination for a production deployment."
|
||
msgstr "警告:SSL仅可以做测试使用。产品部署时请使用外连SSL终端"
|
||
|
||
msgid "WARNING: Unable to modify file descriptor limit. Running as non-root?"
|
||
msgstr "警告:无法修改文件描述限制。是否按非root运行?"
|
||
|
||
msgid "WARNING: Unable to modify max process limit. Running as non-root?"
|
||
msgstr "警告:无法修改最大运行极限,是否按非root运行?"
|
||
|
||
msgid "WARNING: Unable to modify memory limit. Running as non-root?"
|
||
msgstr "警告:无法修改内存极限,是否按非root运行?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
|
||
msgstr "等待%s秒直到%s停止;放弃"
|
||
|
||
msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
|
||
msgstr "警告:缺失缓存客户端 无法控制流量 "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "method %s is not allowed."
|
||
msgstr "方法%s不被允许"
|
||
|
||
msgid "no log file found"
|
||
msgstr "日志文件丢失"
|
||
|
||
msgid "odfpy not installed."
|
||
msgstr "odfpy未安装"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "plotting results failed due to %s"
|
||
msgstr "绘制结果图标时失败因为%s"
|
||
|
||
msgid "python-matplotlib not installed."
|
||
msgstr "python-matplotlib未安装"
|