Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I9e40161408e083163ba2bb49535e01491b184c27
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-09-09 08:38:45 +00:00
parent 4ad8d2e4e8
commit 3fce7f5c86
1 changed files with 664 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,664 @@
# Jimmy Li <ljzljm@163.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# 适兕 <lijiangsheng1@gmail.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2016. #zanata
# howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>, 2016. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2016. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 3.0.0.0b4.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 14:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 03:42+0000\n"
"Last-Translator: howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Action Configuration"
msgstr "action配置"
msgid "Action Name"
msgstr "action名称"
msgid "Action Name *"
msgstr "action名称*"
msgid "Action Type"
msgstr "Action类型"
msgid "Action queued correctly. It will appear soon"
msgstr "action已成功排队将很快执行。"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
msgid "Actions Configuration"
msgstr "Actions配置"
msgid "Actions saved correctly."
msgstr "Actions保存成功。"
msgid "Actions updated correctly."
msgstr "Actions已成功更新。"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "All Clients"
msgstr "所有的Clients"
msgid "Allow to access swift servers without checking SSL certs."
msgstr "在无SSL认证的情况下允许访问swift服务。"
msgid "Attach"
msgstr "Attach"
msgid "Attach To Session"
msgstr "关联的Session"
msgid "Backup"
msgstr "备份"
msgid "Backup History"
msgstr "备份历史"
msgid "Backup Name"
msgstr "备份名称"
msgid "Backup and Restore"
msgstr "备份和恢复"
msgid "Backups"
msgstr "备份"
msgid ""
"Checks in the specified container for object older than the specified days."
"If i.e. 30 is specified, it will remove the remote object older than 30 "
"days. Default False (Disabled) The option --remove-older-then is deprecated "
"and will be removed soon"
msgstr ""
"在指定的容器中检查超过指定天数的对象。比如如果指定天数设置为30系统将会删"
"除超过30天的远程对象。默认设置为False功能为开启。--remove-older-than选项"
"因已被弃用而很快会被删除。"
msgid ""
"Checks the specified container and removes objects older than the provided "
"datetime in the format YYYY-MM-DDThh:mm:ss i.e. 1974-03-25T23:23:23. Make "
"sure the 'T' is between date and time "
msgstr ""
"检查指定的容器并删除旧于给定日期格式为YYYY-MM-DDThh:mm:ss 比如 "
"1974-03-25T23:23:23的对象。确保日期和时间使用字母\"T\"进行分隔。"
msgid "Choose what you want to backup"
msgstr "选择需要备份的内容"
msgid "Cinder"
msgstr "Cinder"
msgid "Cinder Volume ID *"
msgstr "Cinder卷ID*"
msgid "Client ID"
msgstr "Client编号"
msgid "Client is required"
msgstr "Client是必须的"
msgid "Clients"
msgstr "Clients"
msgid "Clone Job"
msgstr "克隆任务"
msgid "Clone and edit a job file"
msgstr "克隆并编辑任务配置文件"
msgid "Compression Level"
msgstr "压缩等级"
msgid "Container Name or Path *"
msgstr "容器名称或路径*"
msgid "Create Action"
msgstr "创建action"
msgid "Create Job"
msgstr "创建任务"
msgid "Create Session"
msgstr "创建Session"
msgid "Created At"
msgstr "创建于"
msgid "Define a name for this session"
msgstr "为session定义名称"
msgid "Delete Action"
msgid_plural "Delete Actions"
msgstr[0] "删除Action"
msgid "Delete Clients is not recoverable."
msgstr "删除Clients操作是不可恢复的。"
msgid "Delete Job"
msgid_plural "Delete Jobs"
msgstr[0] "删除任务"
msgid "Delete actions is not recoverable."
msgstr "删除actions操作不可恢复"
msgid "Delete jobs is not recoverable."
msgstr "删除任务操作时不可恢复的。"
msgid "Delete sessions is not recoverable."
msgstr "删除sessions操作时不可恢复的。"
msgid "Deleted Action"
msgid_plural "Deleted Actions"
msgstr[0] "已删除的Actions"
msgid "Deleted Job"
msgid_plural "Deleted Jobs"
msgstr[0] "已删除的任务"
msgid "Destination"
msgstr "目的地"
msgid "Destination File"
msgstr "目标文件"
msgid "Destination Path"
msgstr "目标路径"
msgid ""
"Disable incremental feature. By default freezer build the meta data even for "
"level 0 backup. By setting this option incremental meta data is not created "
"at all. Default disabled"
msgstr ""
"取消增量特性。freezer默认甚至会为级别为0的备份创建元数据。设置该选项后"
"freezer将不会创建元数据。默认情况下该选项设置为disabled。"
msgid "Disaster Recovery"
msgstr "灾难恢复"
msgid "Do everything except writing or removing objects"
msgstr "做除写和删除对象之外的任何事情"
msgid "Download Limit"
msgstr "下载限制"
msgid ""
"Download bandwidth limit in Bytes per sec. Can be invoked with dimensions "
"(10K, 120M, 10G)."
msgstr ""
"以每秒钟字节量的形式设置下载带宽限制可以使用如下的形式10k,120M,10G。"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Edit Actions"
msgstr "编辑Actions"
msgid "Edit Job"
msgstr "编辑任务配置文件"
msgid "Edit Session"
msgstr "编辑Session"
msgid "Encryption Key"
msgstr "加密秘钥"
msgid "End Date and Time"
msgstr "结束日期和时间"
msgid "End date time is not in ISO format."
msgstr "结束时间不是ISO格式。"
msgid "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
msgstr "强化可以修改系统HTTP_PROXY和HTTPS_PROXY的代理"
msgid "Error getting session list"
msgstr "获取session列表出错"
msgid "Exclude Files"
msgstr "排除文件"
msgid ""
"Exclude files, given as a PATTERN.Ex: '*.log, *.pyc' will exclude any file "
"with name ending with .log. Default no exclude"
msgstr ""
"排除文件假设给定的PATTERN.Ex为'*.log, *.pyc',这将会排除任何一个名称以."
"log结尾的文件。默认情况下不会排除文件。"
msgid "File system"
msgstr "文件系统"
msgid "Follow Symlinks"
msgstr "Follow Symlinks"
msgid ""
"From here you can add and remove clients to this job from the list of "
"available clients"
msgstr "在这里你可以向任务中添加或删除来自于可用client列表的client。"
msgid "Get A Single Object"
msgstr "得到一个单一的对象"
msgid "Host"
msgstr "主机"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
msgid "IP address or dns name of host to connect through ssh"
msgstr "通过ssh连接的主机的ip地址或者dns名称"
msgid "Id of cinder volume for backup"
msgstr "需要进行备份的cinder卷id"
msgid "Id of nova instance for backup"
msgstr "需要进行备份的nova虚拟机id"
msgid "In case of error, set the amount of retries for this job"
msgstr "如果发生错误为job设置重试次数"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
msgid "Job Configuration"
msgstr "任务配置"
msgid "Job ID"
msgstr "任务ID"
msgid "Job Info"
msgstr "任务信息"
msgid "Job Name"
msgstr "任务名称"
msgid "Job attached successfully."
msgstr "任务关联成功。"
msgid "Job has started"
msgstr "任务已开始"
msgid "Job has stopped"
msgstr "任务已停止"
msgid "Job queued correctly. It will appear soon"
msgstr "任务已成功排队,将很快执行。"
msgid "Job updated correctly."
msgstr "任务更新成功。"
msgid "Jobs"
msgstr "任务"
msgid "Local Path"
msgstr "本地路径"
msgid "Log File Path"
msgstr "日志文件路径"
msgid "Lossless Data Compression (XZ)"
msgstr "数据无损压缩方式 (XZ)"
msgid "Mandatory"
msgstr "强制的"
msgid "Max Level"
msgstr "最大级别"
msgid "Max Priority"
msgstr "最高优先级"
msgid "Max Retries"
msgstr "最大尝试次数"
msgid "Max Retries Interval"
msgstr "最大重试间隔"
msgid "Maximum Segment Size"
msgstr "最大段大小"
msgid "Microsoft SQL Server"
msgstr "Microsoft SQL Server"
msgid "Minimum Compression (GZip/Zip/Zlib)"
msgstr "最小压缩方式(GZip/Zip/Zlib)"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "MongoDB"
msgstr "MongoDB"
msgid "More Effective Compression (Bzip2)"
msgstr "更加高效的压缩方式(Bzip2)"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "MySQL Configuration File *"
msgstr "MySQL配置文件*"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "No Incremental"
msgstr "非增量"
msgid "No clients found."
msgstr "没有找到任何clients。"
msgid "No clients selected."
msgstr "没有选择任何clients。"
msgid "Nova"
msgstr "Nova"
msgid "Nova Volume ID *"
msgstr "Nova卷ID*"
msgid "OpenStack Authentication Version"
msgstr "OpenStack认证系统版本"
msgid "Path To Backup or Restore"
msgstr "备份或恢复路径"
msgid "Path for ssh private key"
msgstr "ssh私钥路径"
msgid "Please provide this value."
msgstr "请提供值。"
msgid "Proxy URL"
msgstr "代理URL"
msgid "Remove From Date"
msgstr "根据日期进行删除"
msgid "Remove Older Than"
msgstr "删除较旧的"
msgid "Repeat this configuration in a minutes interval."
msgstr "重复该配置(以分钟级别间隔)。"
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
msgid "Restore Absolute Path *"
msgstr "用于恢复的绝对路径"
msgid "Restore From Date"
msgstr "根据日期进行恢复"
msgid "Restore From Host"
msgstr "从主机恢复"
msgid "Restore job successfully queued. It will get executed soon."
msgstr "恢复任务已成功排队,将很快执行。"
msgid "Result"
msgstr "结果"
msgid "Rules"
msgstr "规则"
msgid "SQL Server Configuration File *"
msgstr "SQL Server配置文件*"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
msgid "SSH Host *"
msgstr "SSH主机*"
msgid "SSH Private Key *"
msgstr "SSH私钥*"
msgid "SSH Username *"
msgstr "SSH用户名*"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Select A Session"
msgstr "选择一个Session"
msgid "Selected Clients"
msgstr "选择的Clients"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Session Configuration"
msgstr "Session配置"
msgid "Session Information"
msgstr "Session信息"
msgid "Session Name"
msgstr "Session名称"
msgid "Session queued correctly. It will appear soon"
msgstr "Session已成功排队将很快出现。"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
msgid "Set a name for this job"
msgstr "为任务设置名称"
msgid "Set a session to attach this job"
msgstr "设置session使其关联到该任务"
msgid ""
"Set hostname to execute actions. If you are executing freezer from one host "
"but you want to delete objects belonging to another host then you can set "
"this option that hostname and execute appropriate actions. Default current "
"node hostname."
msgstr ""
"为执行actions而设置用户名。如果你在一台机器上执行freezer但是你想删除属于另"
"外一台机器的对象,你可以使用另外一台机器的名称来设置这一选项来执行相应的"
"actions。默认是当前节点用户名。"
msgid ""
"Set log file. By default logs to /var/log/freezer.log If that file is not "
"writable, freezer tries to log to ~/.freezer/freezer.log"
msgstr ""
"设置日志文件,默认日志文件为/var/log/freezer.log如果该文件不可写freezer会"
"尝试将日志写到~/.freezer/freezer.log中。"
msgid "Set storage backend for a backup"
msgstr "为备份设置存储后端"
msgid "Set the absolute path where you want your data restored."
msgstr "设置用于数据恢复的绝对路径"
msgid ""
"Set the absolute path where you want your data restored.Please provide "
"datetime in format 'YYYY-MM-DDThh:mm:ss' i.e. '1979-10-03T23:23:23'. Make "
"sure the 'T' is between date and time"
msgstr ""
"为需要恢复的数据设置绝对路径。请提供格式为\"YYYY-MM-DDThh:mm:ss\"的日期,比如"
"\"1979-10-03T23:23:23\"。确保日期和时间以字母\"T\"分隔。"
msgid "Set the action to be taken"
msgstr "设置所需的action"
msgid ""
"Set the hostname used to identify the data you want to restore from. If you "
"want to restore data in the same host where the backup was executed just "
"type from your shell: '$ hostname' and the output is the value that needs to "
"be passed to this option. Mandatory with Restore"
msgstr ""
"为认证需要恢复的数据设置主机名称。如果想在同一台执行备份的主机上恢复数据,直"
"接在shell中输入\"$hostname\"输出的结果即是需要传递给option的值。强制执行恢"
"复。"
msgid "Set the interval between executions for retries in seconds"
msgstr "设置重试执行间隔(秒)"
msgid ""
"Set the interval in the following format:\n"
" continuous,\n"
" N weeks,\n"
" N days,\n"
" N hours,\n"
" N minutes,\n"
" N seconds,\n"
" If no start date is provided the job\n"
" will start immediately"
msgstr ""
"按照如下格式设置间隔:\n"
" 连续的,\n"
" N周\n"
" N天\n"
" N小时\n"
" N分钟\n"
" N秒\n"
" 如果为提供开始日期,任务将会立刻开始执行"
msgid ""
"Set the maximum file chunk size in bytes to upload to swift. Default "
"67108864 bytes (64MB)"
msgstr "设置用于swift上传的文件块最大字节数。默认为67108864字节64MB。"
msgid "Set the path where the MySQL configuration file is on the file system "
msgstr "设置MySQL配置文件在文件系统中的路径"
msgid ""
"Set the path where the SQL Server configuration file is on the file system"
msgstr "设置SQL Server配置文件在文件系统中的路径"
msgid "Set the path where the encryption keyis on the file system"
msgstr "设置加密秘钥在文件系统中的路径"
msgid "Set this action as mandatory"
msgstr "设置action为强制执行"
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
msgid "Source File/Directory *"
msgstr "源文件/目录*"
msgid "Start Date and Time"
msgstr "开始日期和时间"
msgid "Start Job"
msgstr "开始任务"
msgid "Start date time is not in ISO format."
msgstr "开始时间不是ISO格式。"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Stop Job"
msgstr "停止任务"
msgid "Storage"
msgstr "存储"
msgid "Swift"
msgstr "Swift"
msgid "Swift auth version, could be 1, 2 or 3"
msgstr "Swift认证版本应该是1,2或者3"
msgid "Swift container for swift backend or path for ssh or local backend"
msgstr "用于swift后端的swift容器或者用于ssh的path或者是本地后端"
msgid "The Object name you want to download on the local file system."
msgstr "需要下载的位于本地文件系统的对象名称"
msgid ""
"The file name used to save the object on your local disk and upload file in "
"swift."
msgstr "用于在本地磁盘保存对象和向swift上传文件的文件名称"
msgid "The file or directory you want to back up."
msgstr "需要备份的文件或目录"
msgid "The path in which the backup should be restored"
msgstr "备份存储路径"
msgid "Unable to attach to session."
msgstr "无法关联到session。"
msgid "Unable to create session."
msgstr "无法创建session。"
msgid "Unable to created job."
msgstr "无法创建任务。"
msgid "Unable to retrieve client list."
msgstr "无法获取client列表。"
msgid "Unable to save action file."
msgstr "无法保存action文件。"
msgid "Unable to save actions."
msgstr "无法保存actions。"
msgid "Unable to update actions."
msgstr "无法更新actions。"
msgid "Unable to update job."
msgstr "无法更新任务。"
msgid "Update Actions"
msgstr "更新Actions"
msgid "Update Job"
msgstr "更新任务"
msgid "Upload Limit"
msgstr "上传限制"
msgid ""
"Upload bandwidth limit in Bytes per sec. Can be invoked with dimensions "
"(10K, 120M, 10G)."
msgstr ""
"以每秒钟字节量的形式设置上传带宽限制可以使用如下的形式10k,120M,10G。"
msgid "You must define a container or path to backup."
msgstr "你必须定义一个用于备份的容器或者路径"
msgid "You must define a path to backup."
msgstr "你必须定义一个用于备份的路径"
msgid "You must define a path to restore."
msgstr "你必须定义一个用于恢复的路径"
msgid "You must define an action name."
msgstr "你必须定义一个action名称"
msgid "v1"
msgstr "v1"
msgid "v2"
msgstr "v2"
msgid "v3"
msgstr "v3"