Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I120b9d824ebf57faff5e37ca47c6cf008ce98e43
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2024-02-10 04:24:16 +00:00
parent b83691224b
commit 36dfe1f156
1 changed files with 82 additions and 7 deletions

View File

@ -23,16 +23,17 @@
# Thomas Morin <tmmorin.orange@gmail.com>, 2018. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2019. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2023. #zanata
# Cyril Lopez <cylopez@redhat.com>, 2024. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 19:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Cyril Lopez <cylopez@redhat.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -789,6 +790,9 @@ msgstr "Sauvegarde en cours"
msgid "Backup Name"
msgstr "Nom de la sauvegarde"
msgid "Backup Name ="
msgstr "Nom de la sauvegarde ="
msgid "Backup Size (GiB)"
msgstr "Taille de la sauvegarde (Go)"
@ -2672,6 +2676,9 @@ msgstr "Spécifications supplémentaires"
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
msgid "Fail reason"
msgstr "Raison de l'échec"
msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
@ -2963,6 +2970,11 @@ msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
msgid "Force"
msgstr "Force"
msgid "Force Delete Volume Backup"
msgid_plural "Force Delete Volume Backups"
msgstr[0] "Forcer la suppression de la sauvegarde du volume"
msgstr[1] "Forcer la suppression des sauvegardes de volume"
msgid "Force Host Copy"
msgstr "Forcer la copie hôte"
@ -3441,6 +3453,9 @@ msgstr "En attente de l'instantané"
msgid "Image Source"
msgstr "Source de l'image"
msgid "Image Type"
msgstr "Type d'image"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Uploading"
msgstr "Chargement de l'image"
@ -3498,6 +3513,9 @@ msgstr "Information"
msgid "Ingress"
msgstr "Entrée"
msgid "Injected File Content (B)"
msgstr "Contenu du fichier injecté (B)"
msgid "Injected Files"
msgstr "Fichiers injectés"
@ -5134,6 +5152,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resizing or Migrating"
msgstr "Redimensionnement ou Migration"
msgid "Resource Provider Name"
msgstr "Nom du fournisseur de ressources"
msgid "Resource Types"
msgstr "Types de ressource"
@ -5360,6 +5381,11 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Snapshots"
msgstr[0] "Suppression de l'instantané de volume planifiée"
msgstr[1] "Suppression des instantané de volume planifiée"
msgid "Scheduled forced deletion of Volume Backup"
msgid_plural "Scheduled forced deletion of Volume Backups"
msgstr[0] "Suppression forcée programmée de la sauvegarde de volume"
msgstr[1] "Suppression forcée programmée des sauvegardes de volume"
msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
msgstr[0] "Migration planifiée (en attente de confirmation) d'Instance"
@ -5650,8 +5676,8 @@ msgstr "Partagé avec le projet"
msgid "Shelve Instance"
msgid_plural "Shelve Instances"
msgstr[0] "Suspendre l'instance"
msgstr[1] "Suspendre les instances"
msgstr[0] "Mettre l'instance en retrait"
msgstr[1] "Mettre les instances en retrait"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved"
@ -5659,8 +5685,8 @@ msgstr "Réservée"
msgid "Shelved Instance"
msgid_plural "Shelved Instances"
msgstr[0] "Instance suspendue"
msgstr[1] "Instances suspendues"
msgstr[0] "Instance mise en retrait"
msgstr[1] "Instances mises en retrait"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved Offloaded"
@ -6059,6 +6085,11 @@ msgstr "Type de groupe mis à jour avec succès."
msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "Groupe de sécurité mis à jour avec succès : %s"
#, python-format
msgid "Successfully updated volume backup status to \"%s\"."
msgstr ""
"L'état de sauvegarde du volume a été mis à jour avec succès sur \" %s \"."
#, python-format
msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"."
msgstr "L'état de l'instantané du volume a été mis à jour : \"%s\"."
@ -6373,6 +6404,16 @@ msgstr "L'IP flottante spécifiée n'existe plus."
msgid "The specified port is invalid."
msgstr "Le port spécifié est invalide."
msgid ""
"The status of a volume backup is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>cinder backup-reset-state</tt> command."
msgstr ""
"L'état d'une sauvegarde de volume est normalement géré automatiquement. Dans "
"certaines circonstances, un administrateur peut avoir besoin de mettre à "
"jour explicitement la valeur du statut. Ceci est équivalent à la commande "
"<tt>cinder backup-reset-state</tt>."
msgid ""
"The status of a volume is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
@ -7333,6 +7374,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer la liste des fournisseur d'identité"
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'image."
msgid "Unable to retrieve image format list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des formats d'image."
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des images."
@ -7548,6 +7592,14 @@ msgstr "Impossible de récupérer les utilisateurs."
msgid "Unable to retrieve version information."
msgstr "Impossible d'obtenir les informations de version. "
msgid "Unable to retrieve volume backup details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la sauvegarde du volume."
msgid "Unable to retrieve volume backup project information."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations du projet de la sauvegarde de "
"volume."
msgid "Unable to retrieve volume backups."
msgstr "Impossible de récupérer les sauvegardes de volume."
@ -7737,6 +7789,11 @@ msgstr "N'a pas pu mettre le mot de passe de l'utilisateur à jour."
msgid "Unable to update the user."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."
#, python-format
msgid "Unable to update volume backup status to \"%s\"."
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour l'état de sauvegarde du volume sur \" %s \"."
msgid "Unable to update volume group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe de volumes."
@ -7916,6 +7973,9 @@ msgstr "Actualiser l'état du Volume"
msgid "Update Volume Type Encryption"
msgstr "Mettre à jour le chiffrement du volume"
msgid "Update Volume backup Status"
msgstr "Mettre à jour de l'état de la sauvegarde du volume"
msgid "Update a Metadata Namespace"
msgstr "Mise à jour des métadonnées de l'espace de nom"
@ -8085,6 +8145,18 @@ msgstr "Utilisation VCPU"
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
msgid "VCPUs allocation ratio"
msgstr "Taux d'allocation des vCPUs"
msgid "VCPUs reserved"
msgstr "vCPUs réservés"
msgid "VCPUs total"
msgstr "Total des vCPUs"
msgid "VCPUs used"
msgstr "vCPUs utilisés"
msgid "VDI - Virtual Disk Image"
msgstr "VDI - Image disque virtuelle"
@ -8178,6 +8250,9 @@ msgstr "Groupes de volumes"
msgid "Volume ID"
msgstr "ID du volume"
msgid "Volume ID ="
msgstr "Volume ID ="
msgid "Volume Limits"
msgstr "Limites des volumes"