511 lines
12 KiB
Plaintext
511 lines
12 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Translators:
|
|
# Translators:
|
|
# Translators:
|
|
# bluejay.kr <bluejay.ahn@gmail.com>, 2012
|
|
# Sungjin Gang <potopro@gmail.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sungjin Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: base.py:424
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "다른"
|
|
|
|
#: decorators.py:55
|
|
msgid "Please log in to continue."
|
|
msgstr "로그인을 해주세요."
|
|
|
|
#: decorators.py:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
|
msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "
|
|
|
|
#: exceptions.py:283
|
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
|
msgstr "인증되지 않았습니다. 다시 로깅해주시기 바랍니다. "
|
|
|
|
#: browsers/base.py:90
|
|
msgid "Navigation Item"
|
|
msgstr "네비게이션 항목"
|
|
|
|
#: browsers/views.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a %s to browse."
|
|
msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: conf/default.py:29
|
|
msgid "Password is not accepted"
|
|
msgstr "암호가 틀렸습니다"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:349
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "필터"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:527
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:561
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:589
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "%(action)s에 관한 권한이 없습니다.: %(objs)s"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:595
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "%(action)s를 사용할 수 없습니다.: %(objs)s"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:601
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:611
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:612
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "삭제했음"
|
|
|
|
#: tables/base.py:275
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
|
msgstr "%(attr)s 속성은 %(obj)s에 존재하지 않습니다."
|
|
|
|
#: tables/base.py:748
|
|
msgid "No items to display."
|
|
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
|
|
|
#: tables/base.py:852
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "작동"
|
|
|
|
#: tables/base.py:1035
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
|
msgstr "일치하는 id \"%s\"를 반환"
|
|
|
|
#: tables/base.py:1165
|
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
|
msgstr "그 작업을 하기 위해서는 행을 선택하여야 합니다."
|
|
|
|
#: templates/_header.html:3
|
|
msgid "Logged in as"
|
|
msgstr "~로 로그인"
|
|
|
|
#: templates/_header.html:5
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "도움"
|
|
|
|
#: templates/_header.html:7
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
msgstr "로그 아웃"
|
|
|
|
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "로그인"
|
|
|
|
#: templates/auth/_login.html:4
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "로그인"
|
|
|
|
#: templates/auth/_login.html:14
|
|
msgid "You don't have permissions to access:"
|
|
msgstr "당신에게는 접근 권한이 없습니다.:"
|
|
|
|
#: templates/auth/_login.html:16
|
|
msgid "Login as different user or go back to"
|
|
msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 돌아가기"
|
|
|
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
|
msgid "home page"
|
|
msgstr "홈페이지"
|
|
|
|
#: templates/auth/_login.html:27
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "등록"
|
|
|
|
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
|
msgid "Info: "
|
|
msgstr "정보:"
|
|
|
|
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "주의:"
|
|
|
|
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
|
msgid "Success: "
|
|
msgstr "완료:"
|
|
|
|
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "에러:"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "요약"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
|
msgstr[0] "%(counter)s 항목 표시"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "더"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
|
|
msgid "Quota Summary"
|
|
msgstr "할당량 요약"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "사용"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "의"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
|
|
msgid "Available Instances"
|
|
msgstr "사용가능한 인스턴트틀"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
|
|
msgid "Available vCPUs"
|
|
msgstr "사용가능한 vCPU"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
|
|
msgid "Available RAM"
|
|
msgstr "사용가능한 RAM"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
|
|
msgid "Available volumes"
|
|
msgstr "사용가능한 볼륨"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
|
|
msgid "Available volume storage"
|
|
msgstr "사용가능한 볼륨 저장소"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
|
msgstr[0] "%(nav_items)s 항목을 보여줍니다."
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
|
msgstr[0] "%(content_items)s 항목을 보여줍니다."
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
|
|
msgid "Current Project"
|
|
msgstr "현재 프로젝트"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
msgid "Select a month to query its usage"
|
|
msgstr "사용량을 조회할 달 선택"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "제출"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
|
msgid "Active Instances"
|
|
msgstr "작동중인 인스턴스"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
|
msgid "Active RAM"
|
|
msgstr "사용하는 RAM"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
|
msgid "This Month's VCPU-Hours"
|
|
msgstr "한달간 VCPU-시간"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
|
msgid "This Month's GB-Hours"
|
|
msgstr "한달간 GB-시간"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: templatetags/branding.py:35
|
|
msgid "Horizon"
|
|
msgstr "Horizon"
|
|
|
|
#: templatetags/horizon.py:109
|
|
msgid "No Limit"
|
|
msgstr "유한한"
|
|
|
|
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "사용가능한"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(size)d byte"
|
|
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
|
msgstr[0] "%(size)d bytes"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(size)d"
|
|
msgid_plural "%(size)d"
|
|
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr "%s KB"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr "%s GB"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr "%s TB"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PB"
|
|
msgstr "%s PB"
|
|
|
|
#: test/settings.py:114
|
|
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
|
|
msgstr "암호는 8자에서 18자 사이어야합니다."
|
|
|
|
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
|
|
msgid "Cute Cats"
|
|
msgstr "귀여운 고양이"
|
|
|
|
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
|
|
msgid "Fierce Cats"
|
|
msgstr "사나운 고양이"
|
|
|
|
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
|
|
msgid "Cats"
|
|
msgstr "고양이"
|
|
|
|
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
|
|
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
|
|
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
|
|
msgid "Kittens"
|
|
msgstr "새끼 고양이"
|
|
|
|
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
|
|
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
|
|
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
|
|
msgid "Tigers"
|
|
msgstr "호랑이"
|
|
|
|
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
|
|
msgid "Dogs"
|
|
msgstr "개"
|
|
|
|
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
|
|
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
|
|
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
|
|
msgid "Puppies"
|
|
msgstr "강아지"
|
|
|
|
#: test/tests/base.py:39
|
|
msgid "My Dashboard"
|
|
msgstr "내 대시보드"
|
|
|
|
#: test/tests/base.py:45
|
|
msgid "My Panel"
|
|
msgstr "내 판넬"
|
|
|
|
#: test/tests/base.py:51
|
|
msgid "Admin Panel"
|
|
msgstr "관리자 판넬"
|
|
|
|
#: test/tests/messages.py:32
|
|
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
|
|
msgstr "거대 개미가 샌 프란시스코를 공격합니다!"
|
|
|
|
#: test/tests/messages.py:46
|
|
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
|
|
msgstr "우리는 지금 개미로 부터 안전해! <a>저기로</a> 가자!"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:107
|
|
msgid "Batch"
|
|
msgstr "일괄 처리"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:108
|
|
msgid "Batched"
|
|
msgstr "일괄 처리된"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "항목"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "항목들"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:118
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "아래로"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:118
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "위로"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:119
|
|
msgid "Downed"
|
|
msgstr "맨아래로"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:119
|
|
msgid "Upped"
|
|
msgstr "맨위로"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:187
|
|
msgid "No Actions Table"
|
|
msgstr "실행되지 않는 Table"
|
|
|
|
#: test/tests/tables.py:684
|
|
msgid "Single Table"
|
|
msgstr "하나의 테이블"
|
|
|
|
#: test/tests/tabs.py:36
|
|
msgid "Tab One"
|
|
msgstr "탭 1"
|
|
|
|
#: test/tests/tabs.py:42
|
|
msgid "Delayed Tab"
|
|
msgstr "지연 탭"
|
|
|
|
#: test/tests/tabs.py:49
|
|
msgid "Disabled Tab"
|
|
msgstr "비활성화 탭"
|
|
|
|
#: test/tests/tabs.py:58
|
|
msgid "Disallowed Tab"
|
|
msgstr "승인하지 않은 탭"
|
|
|
|
#: test/tests/tabs.py:76
|
|
msgid "Tab With My Table"
|
|
msgstr "내 테이블의 탭"
|
|
|
|
#: test/tests/tabs.py:85
|
|
msgid "Recoverable Error Tab"
|
|
msgstr "복구 에러 탭"
|
|
|
|
#: test/tests/workflows.py:43
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "프로젝트"
|
|
|
|
#: test/tests/workflows.py:44
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#: test/tests/workflows.py:47
|
|
msgid "Test Action One"
|
|
msgstr "테스트 실행 1"
|
|
|
|
#: test/tests/workflows.py:61
|
|
msgid "Instance"
|
|
msgstr "인스턴스"
|
|
|
|
#: test/tests/workflows.py:64
|
|
msgid "Test Action Two"
|
|
msgstr "테스트 실행 2"
|
|
|
|
#: test/tests/workflows.py:72
|
|
msgid "Test Action Three"
|
|
msgstr "테스트 실행 3"
|
|
|
|
#: test/tests/workflows.py:77
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "관리자"
|
|
|
|
#: test/tests/workflows.py:80
|
|
msgid "Admin Action"
|
|
msgstr "관리자 액션"
|
|
|
|
#: utils/fields.py:46
|
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
|
msgstr "IP 주소가 잘못 입력되었습니다."
|
|
|
|
#: utils/fields.py:47
|
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
|
msgstr "IP 주소의 버전이 잘못되었습니다."
|
|
|
|
#: utils/fields.py:48
|
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
|
msgstr "Subnet mask가 잘못되었습니다."
|
|
|
|
#: workflows/base.py:71
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "처리중..."
|
|
|
|
#: workflows/base.py:467
|
|
msgid "All available"
|
|
msgstr "모두 사용가능"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:468
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "멤버"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:469
|
|
msgid "None available."
|
|
msgstr "사용할 수 있는 것이 없음."
|
|
|
|
#: workflows/base.py:470
|
|
msgid "No members."
|
|
msgstr "멤버가 아닙니다."
|
|
|
|
#: workflows/base.py:569
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "저장"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:570
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s completed successfully."
|
|
msgstr "%s가 성공적으로 처리되었습니다."
|
|
|
|
#: workflows/base.py:571
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s did not complete."
|
|
msgstr "%s가 처리되지 못하였습니다."
|