horizon/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po

511 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# bluejay.kr <bluejay.ahn@gmail.com>, 2012
# Sungjin Gang <potopro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Gang <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "다른"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "로그인을 해주세요."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "인증되지 않았습니다. 다시 로깅해주시기 바랍니다. "
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "네비게이션 항목"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오."
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "암호가 틀렸습니다"
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s에 관한 권한이 없습니다.: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s를 사용할 수 없습니다.: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "삭제했음"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "%(attr)s 속성은 %(obj)s에 존재하지 않습니다."
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "작동"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "일치하는 id \"%s\"를 반환"
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "그 작업을 하기 위해서는 행을 선택하여야 합니다."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "~로 로그인"
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "도움"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "로그 아웃"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "로그인"
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "당신에게는 접근 권한이 없습니다.:"
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 돌아가기"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr "홈페이지"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "등록"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "정보:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "주의:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "완료:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "에러:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "%(counter)s 항목 표시"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "더"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "할당량 요약"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "사용"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "의"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "사용가능한 인스턴트틀"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "사용가능한 vCPU"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "사용가능한 RAM"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "사용가능한 볼륨"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "사용가능한 볼륨 저장소"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "%(nav_items)s 항목을 보여줍니다."
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "%(content_items)s 항목을 보여줍니다."
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "현재 프로젝트"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "사용량을 조회할 달 선택"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "작동중인 인스턴스"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "사용하는 RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "한달간 VCPU-시간"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "한달간 GB-시간"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "유한한"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "사용가능한"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d bytes"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "암호는 8자에서 18자 사이어야합니다."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "귀여운 고양이"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "사나운 고양이"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "고양이"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "새끼 고양이"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "호랑이"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "개"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "강아지"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "내 대시보드"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "내 판넬"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "관리자 판넬"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "거대 개미가 샌 프란시스코를 공격합니다!"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "우리는 지금 개미로 부터 안전해! <a>저기로</a> 가자!"
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "일괄 처리"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "일괄 처리된"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "항목"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "항목들"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "아래로"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "위로"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "맨아래로"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "맨위로"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "실행되지 않는 Table"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "하나의 테이블"
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "탭 1"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "지연 탭"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "비활성화 탭"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "승인하지 않은 탭"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "내 테이블의 탭"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "복구 에러 탭"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "사용자"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "테스트 실행 1"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "인스턴스"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "테스트 실행 2"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "테스트 실행 3"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "관리자 액션"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "IP 주소가 잘못 입력되었습니다."
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP 주소의 버전이 잘못되었습니다."
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Subnet mask가 잘못되었습니다."
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "처리중..."
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr "모두 사용가능"
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr "멤버"
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr "사용할 수 있는 것이 없음."
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr "멤버가 아닙니다."
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s가 성공적으로 처리되었습니다."
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s가 처리되지 못하였습니다."