Translation import

These translations are generated from horizon stable/ocata translation
by using gettext msgmerge command. As of now, there are several fuzzy
and untranslated strings due to the changes in Pike cycle.

The current status are as follows:

$ for f in **/*.po; do msgfmt -v --statistics -o /dev/null $f; done
cs/LC_MESSAGES/django.po: 137 translated messages, 13 fuzzy translations, 5 untranslated messages.
de/LC_MESSAGES/django.po: 142 translated messages, 12 fuzzy translations, 1 untranslated message.
en_AU/LC_MESSAGES/django.po: 153 translated messages, 2 untranslated messages.
en_GB/LC_MESSAGES/django.po: 153 translated messages, 2 untranslated messages.
es/LC_MESSAGES/django.po: 135 translated messages, 13 fuzzy translations, 7 untranslated messages.
fr/LC_MESSAGES/django.po: 139 translated messages, 13 fuzzy translations, 3 untranslated messages.
id/LC_MESSAGES/django.po: 142 translated messages, 12 fuzzy translations, 1 untranslated message.
it/LC_MESSAGES/django.po: 136 translated messages, 13 fuzzy translations, 6 untranslated messages.
ja/LC_MESSAGES/django.po: 155 translated messages.
ko_KR/LC_MESSAGES/django.po: 142 translated messages, 12 fuzzy translations, 1 untranslated message.
pl_PL/LC_MESSAGES/django.po: 133 translated messages, 17 fuzzy translations, 5 untranslated messages.
pt_BR/LC_MESSAGES/django.po: 138 translated messages, 13 fuzzy translations, 4 untranslated messages.
ru/LC_MESSAGES/django.po: 139 translated messages, 13 fuzzy translations, 3 untranslated messages.
tr_TR/LC_MESSAGES/django.po: 130 translated messages, 17 fuzzy translations, 8 untranslated messages.
zh_CN/LC_MESSAGES/django.po: 142 translated messages, 12 fuzzy translations, 1 untranslated message.
zh_TW/LC_MESSAGES/django.po: 139 translated messages, 12 fuzzy translations, 4 untranslated messages.

Change-Id: I1f145cbadf2e840242ce122f0e8b6048bee6de22
This commit is contained in:
Akihiro Motoki 2017-08-05 22:43:37 +00:00
parent 72a412a75f
commit a0346b3bbe
15 changed files with 12103 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,802 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
#, fuzzy
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Stav správce"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "Služba VPN %s byla úspěšně aktualizována."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Nelze aktualizovat službu VPN %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Algoritmus autorizace"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmus šifrování"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "Verze IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Jednotky životnosti pro klíče IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "vteřiny"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Hodnota životnosti pro klíče IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Větší nebo rovno 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Dokonalé utajení předávání"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "skupina2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "skupina5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "skupina14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "Režim sjednání Fáze1 IKE "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "Politika IKE %s byla úspěšně aktualizována."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Nelze aktualizovat politiku IKE %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Režim zapouzdření"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "tunel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "přenos"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Jednotky životnosti"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Hodnota životnosti"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Protokol transformace"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "Politika IPSec %s byla úspěšně aktualizována"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Nelze aktualizovat politiku IPSec %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Veřejná IPv4/IPv6 adresa brány klientů nebo FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "Veřejná IPv4/IPv6 adresa brány nebo FQDN pro připojení VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Identita routeru klientů pro autentizaci (Peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Identita router klientů pro autentizaci - Může být adresa IPv4/IPv6, e-mail, "
"ID klíče, nebo FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Podsíť(ě) vzdálených klientů"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Adresy podsítí vzdálených klientů s maskami ve formátu CIDR oddělených "
"čárkou (např. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Řetězec předsdíleného tajemství (PSK)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Maximální velikost přenosové jednotky připojení"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Větší nebo rovno 68, pokud je místní podsíť IPv4. Větší nebo rovno 1280 "
"pokud lokální podsíť je IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Činnosti při zjištění mrtvých klientů"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "podržet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "vyčistit"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "restartovat"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "restartovat klientem"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Interval zjišťování mrtvých klientů"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Platné celé číslo menší než časový limit DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Časový limit zjišťování mrtvých klientů"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Platné celé číslo větší než interval ZMK"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Stav zavaděče"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "obousměrné"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "pouze odpověď"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "Časový limit DPD musí být větší než interval DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "IPSec připojení k síti %s bylo úspěšně vytvořeno"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Nelze aktualizovat IPSec připojení k síti %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Přidat politiku IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Přidat politiku IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Přidat službu VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Přidat IPSec připojení k síti"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Nelze smazat službu VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Nelze smazat politiku IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Nelze smazat politiku IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Nelze smazat IPSec připojení k síti. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Upravit službu VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Upravit politiku IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Upravit politiku IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Upravit připojení"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Název ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "Služba VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "Služba VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "Politika IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "Politika IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "Politika IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "Politika IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Stav ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "Služba VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "Politika IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Politika IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec připojení k síti"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "ID podsítě"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Podsíť"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "ID routeru"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Veřejné IP adresy na lokální straně"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Podsíť"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "Služby VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Algoritmus autorizace"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Algoritmus šifrování"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "Zásady IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Zásady IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Nelze získat seznam IPSec připojení k síti"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Nelze získat seznam služeb VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Nelze získat seznam politik IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Nelze získat seznam politik IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Podrobnosti politiky IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Podrobnosti politiky IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "Podrobnosti služby VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "Podrobnosti IPSec připojení k síti"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuální privátní síť"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti služby VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti IPSec připojení k síti."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Nelze získat podrobnosti služby VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Upravit IPSec připojení k síti"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Nelze získat podrobnosti IPSec připojení k síti. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Vybrat podsíť"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Nelze získat seznam sítí."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Vyberte router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Nelze získat seznam routerů."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Přidat novou službu VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Přidána služba VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Nelze přidat službu VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Přidat novou politku IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Přidána politika IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Nelze přidat politiku IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Životnost klíčů IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Přidat novou politiku IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Přidána politika IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Nelze přidat politiku IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Služba VPN přidružená k tomuto připojení"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Politika IKE přidružená k tomuto připojení"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Politika IPSec přidružená k tomuto připojení"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "Předdefinovaný řetězec klíče mezi dvěma klienty VPN připojení"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Vyberte politiku IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Vyberte politiku IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Vyberte službu VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Přidat nové IPSec připojení k síti"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"Vytvoří IPSec spojení v aktivním projektu. Přiřaďte název a popis IPSec "
"spojení. Všechna pole jsou vyžadována."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Platné celé číslo menší než časový limit DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Volitelné parametry"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Pole v této kartě nejsou povinná. Můžete nastavit podrobnosti vytvořeného "
"IPSec připojení k síti."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Přidáno IPSec připojení k síti \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Nelze přidat IPSec připojení k síti \"%s\"."

View File

@ -0,0 +1,814 @@
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2015. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2015. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.3.dev17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Adminstatus aktivieren"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "VPN Service %s erfolgreich aktualisiert."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "VPN Dienst %s konnte nicht aktualisiert werden"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Authorisierungsalgorithmus"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "IKE Version"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Lebensdauer der IKE-Schlüssel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Lebensdauer der IKE-Schlüssel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Gleich oder größer als 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy: perfekte vorwärts gerichtete Geheimhaltung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "Gruppe2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "Gruppe5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "Gruppe14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "IKE Phase1 Verhandlungs-Modus"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE-Richtlinie %s wurde erfolgreich aktualisiert."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der IKE Richtlinie %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Kapselungsmodus"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "Tunnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "Transport"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Lebensdauer-Einheiten"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Lebensdauer-Wert"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Verwandlungsprotokoll"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "IPSec Richtlinie %s wurde erfolgreich aktualisiert."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der IPSec Richtlinie %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Öffentliche IPv4/IPv6-Adresse oder FQDN für das Peer-Gateway"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr ""
"Öffentliche IPv4/IPv6-Adresse oder FQDN für das Peer-Gateway für die VPN-"
"Verbindung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Peer-Router Identität zur Authentifizierung (Peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Peer-Router Identität zur Authentifizierung. Die Identität kann eine IPv4/"
"IPv6-Adresse, eine E-Mail oder FQDN sein."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Ferne(s) Peer-Subnetz(e)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Entfernte Peer-Subnetz-Adresse(n) mit Maske(n) im CIDR-Format, Komma-"
"separiert, wenn nötig (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Pre-Shared Schlüssel (PSK) Zeichenkette"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Maximale Übertragungseinheitsgröße für die Verbindung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Größer oder gleich 68 falls das lokale Subnetz IPv4 ist. Größer oder gleich "
"1280 falls das lokale Subnetz IPv6 ist."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Aktionen zum Aufspüren von toten Peers"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "halten"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "löschen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "deaktivieren"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "neustarten"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "neustart bei Peer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Intervall zum Aufspüren von toten Peers"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Gültige Ganzzahl kleiner als die DPD-Zeitüberschreitung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung zum Aufspüren von toten Peers"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Gültige Ganzzahl größer als das DPD Intervall"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Initiatorstatus"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bidirektional"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "nur Response"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "DPD-Zeitüberschreitung muss größer als das DPD-Intervall sein"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "IPSec Site Verbindung %s wurde erfolgreich aktualisiert."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "IPSec Site Verbindung %s konnte nicht nicht geändert werden"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "IKE Richtlinie hinzufügen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "IPSec Richtlinie hinzufügen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "VPN Dienst hinzufügen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Füge IPSec Site Verbindung hinzu"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "VPN Dienst %s konnte nicht gelöscht werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "IKE Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "IPSec Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "IPSec Site Verbindung konnte nicht gelöscht werden: %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "VPN Dienst bearbeiten"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "IKE Richtlinie bearbeiten"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "IPSec-Richtlinie bearbeiten"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Verbindung bearbeiten"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Name ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "VPN Dienst"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "VPN Dienst"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "IKE Richtlinie"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "IKE Richtlinie"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPSec Richtlinie"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPSec Richtlinie"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Status ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN Dienst"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE Richtlinie"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec Richtlinie"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec Site Verbindungen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "Subnetz-ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Subnetz"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "Router-ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Lokale öffentliche IP"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Subnetz"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "VPN Dienste"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Authorisierungsalgorithmus"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE Richtlinien"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPSec Richtlinien"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "Aktiv"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "Inaktiv"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "IPSec Site Verbindungsliste kann nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "VPN Service Liste kann nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Liste der IKE Richtlinien kann nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "IPSec Richtlinien Liste kann nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "IKE Richtlinien Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "IPSec Richtlinien Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "VPN Dienstdetails"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "IPSec Site Verbindungsdetails"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuelles privates Netz"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "IKE Richtliniendetails können nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "IPSec Richtliniendetails können nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "VPN Servicedetails können nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "IPSec Site Verbindungsdetails können nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "VPN Servicedetails können nicht abgerufen werden. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "IKE Richtliniendetails können nicht abgerufen werden. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "IPSec Richtliniendetails können nicht abgerufen werden. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Bearbeite IPSet Site Verbindung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "IPSec Site Verbindungsdetails können nicht abgerufen werden. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
"Der Zustand, in dem der VPN Dienst gestartet wird. Falls deaktiviert (nicht "
"markiert), leitet der VPN Dienst keine Pakete weiter."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Wählen Sie ein Subnetz"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Die Netzwerk-Liste kann nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Wählen Sie einen Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Liste der Router kann nicht abgerufen werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Neuen VPN Dienst hinzufügen."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN Dienst \"%s\" wurde hinzugefügt."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN Dienst \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Neue IKE Richtlinie hinzufügen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE Richtlinie \"%s\" hinzugefügt."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Gültigkeitsdauer der IKE-Schlüssel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Neue IPSec Richtlinie hinzufügen."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPSec Richtlinie \"%s\" hinzugefügt."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPSec Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "VPN Dienst für diese Verbindung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "IKE Richtlinie für diese Verbindung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "IPSec Richtline für diese Verbindung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr ""
"Die vordefinierte Schlüssel-Zeichenkette zwischen den beiden Gegenstellen "
"der VPN Verbindung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "IKE Richtlinie auswählen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "IPSec Richtlinien auswählen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "VPN Dienst auswählen"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Füge neue IPSec Site Verbindung hinzu"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"Erzeuge eine IPSec Site-Verbindung für das aktuelle Projekt. Fügen Sie Name "
"und Beschreibung hinzu. Alle Felder in diesem Tab sind erforderlich."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Gültige Ganzzahl kleiner als DPD-Zeitüberschreitung"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
"Der Status, in dem die IPSec Site Verbindung gestartet wird. Wenn "
"deaktiviert (nicht markiert), leitet die IPSec Site Verbindung keine Pakete "
"weiter."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Optionale Parameter"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Die Felder in diesem Tab sind optional. Sie können hier die Details der "
"erzeugten IPSec Seiten-Verbindung konfigurieren."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPSec Site Verbindung \"%s\" wurde hinzugefügt."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPSec Site Verbindung \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden."

View File

@ -0,0 +1,790 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: English (Australia)\n"
"Language: en-AU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Enable Admin State"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "VPN Service %s was successfully updated."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Failed to update VPN Service %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Authorization algorithm"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Encryption algorithm"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "IKE version"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Lifetime units for IKE keys"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Lifetime value for IKE keys"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Equal to or greater than 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "IKE Phase1 negotiation mode"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE Policy %s was successfully updated."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Failed to update IKE Policy %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Encapsulation mode"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "transport"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Lifetime units"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Lifetime value"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Transform Protocol"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "IPSec Policy %s was successfully updated."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Failed to update IPSec Policy %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Remote peer subnet(s)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Maximum Transmission Unit size for the connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Dead peer detection actions"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "hold"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "clear"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "restart"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "restart-by-peer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Dead peer detection interval"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Valid integer lesser than the DPD timeout"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Dead peer detection timeout"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Valid integer greater than the DPD interval"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Initiator state"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bi-directional"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "response-only"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Failed to update IPSec Site Connection %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Add IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Add IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Add VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Add IPSec Site Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Unable to delete VPN Service. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Unable to delete IKE Policy. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Unable to delete IPSec Policy. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Edit VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Edit IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Edit IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Edit Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Name ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
msgid "VPN Service ="
msgstr "VPN Service ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "VPN Service ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
msgid "IKE Policy ="
msgstr "IKE Policy ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "IKE Policy ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPSec Policy ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPSec Policy ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Status ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec Site Connections"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
msgid "Subnet ID ="
msgstr "Subnet ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
msgid "Subnet ="
msgstr "Subnet ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
msgid "Router ID ="
msgstr "Router ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
msgid "Router ="
msgstr "Router ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Local Side Public IPs"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "VPN Services"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Authorization algorithm ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Encryption algorithm ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr "PFS ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE Policies"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPSec Policies"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "up"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "down"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Unable to retrieve VPN Services list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Unable to retrieve IKE Policies list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Unable to retrieve IPSec Policies list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "IKE Policy Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "IPSec Policy Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "VPN Service Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "IPSec Site Connection Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtual Private Network"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Unable to retrieve VPN Service details."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Save Changes"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Edit IPSec Site Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Select a Subnet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Unable to retrieve networks list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Select a Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Unable to retrieve routers list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Add New VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Added VPN Service \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Unable to add VPN Service \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Add New IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Added IKE Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Lifetime value for IKE keys "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Add New IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Added IPSec Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "VPN Service associated with this connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "IKE Policy associated with this connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "IPSec Policy associated with this connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Select IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Select IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Select VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Add New IPSec Site Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Valid integer lesser than DPD timeout"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Optional Parameters"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."

View File

@ -0,0 +1,791 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2015. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Enable Admin State"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "VPN Service %s was successfully updated."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Failed to update VPN Service %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Authorisation algorithm"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Encryption algorithm"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "IKE version"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Lifetime units for IKE keys"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Lifetime value for IKE keys"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Equal to or greater than 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "IKE Phase1 negotiation mode"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE Policy %s was successfully updated."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Failed to update IKE Policy %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Encapsulation mode"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "transport"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Lifetime units"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Lifetime value"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Transform Protocol"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "IPSec Policy %s was successfully updated."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Failed to update IPSec Policy %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Remote peer subnet(s)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Maximum Transmission Unit size for the connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Dead peer detection actions"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "hold"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "clear"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "restart"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "restart-by-peer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Dead peer detection interval"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Valid integer lesser than the DPD timeout"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Dead peer detection timeout"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Valid integer greater than the DPD interval"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Initiator state"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bi-directional"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "response-only"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Failed to update IPSec Site Connection %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Add IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Add IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Add VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Add IPSec Site Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Unable to delete VPN Service. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Unable to delete IKE Policy. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Unable to delete IPSec Policy. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Edit VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Edit IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Edit IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Edit Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Name ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
msgid "VPN Service ="
msgstr "VPN Service ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "VPN Service ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
msgid "IKE Policy ="
msgstr "IKE Policy ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "IKE Policy ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPSec Policy ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPSec Policy ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Status ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec Site Connections"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
msgid "Subnet ID ="
msgstr "Subnet ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
msgid "Subnet ="
msgstr "Subnet ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
msgid "Router ID ="
msgstr "Router ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
msgid "Router ="
msgstr "Router ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Local Side Public IPs"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "VPN Services"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Authorisation algorithm ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Encryption algorithm ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr "PFS ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE Policies"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPSec Policies"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "up"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "down"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Unable to retrieve VPN Services list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Unable to retrieve IKE Policies list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Unable to retrieve IPSec Policies list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "IKE Policy Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "IPSec Policy Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "VPN Service Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "IPSec Site Connection Details"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtual Private Network"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Unable to retrieve VPN Service details."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Save Changes"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Edit IPSec Site Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Select a Subnet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Unable to retrieve networks list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Select a Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Unable to retrieve routers list."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Add New VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Added VPN Service \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Unable to add VPN Service \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Add New IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Added IKE Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Lifetime value for IKE keys "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Add New IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Added IPSec Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "VPN Service associated with this connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "IKE Policy associated with this connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "IPSec Policy associated with this connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Select IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Select IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Select VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Add New IPSec Site Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Valid integer lesser than DPD timeout"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Optional Parameters"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."

View File

@ -0,0 +1,815 @@
# Alberto Laporte <alberto.riveralaporte@rackspace.com>, 2015. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2015. #zanata
# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2015. #zanata
# Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>, 2015. #zanata
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Alberto Laporte <alberto.riveralaporte@rackspace.com>, 2016. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eddie Ramirez <djedi.r@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2016. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
# Pablo Caruana <pcaruana@redhat.com>, 2016. #zanata
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.1.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Descripción "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
#, fuzzy
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Estado de administración"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "Servicio VPN %s modificado correctamente."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Ha fallado la modificación del servicio VPN %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Algoritmo de autorización"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "Versión IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Unidades de vida útil para claves IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Valores de vida útil para claves IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Mayor o igual que 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "Modo de negociación Phase1 IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "Política IKE %s correctamente modificada."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Ha fallado la modificación de la política IKE %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modo de encapsulamiento"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "túnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "transporte"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Unidades de vida útil"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Valor de vida útil"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Protocolo de transformación"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "LA política IPsec %s se ha actualizado correctamente."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la política IPSec %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Dirección IPv4/IPv6 o FQDN de la puerta de enlace pública del par"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr ""
"Dirección IPv4/IPv6 o FQDN de la puerta de enlace pública del par para la "
"conexión VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Identidad del router par para autenticación (Peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Identificador de un router al mismo nivel para autenticación. Puede ser una "
"dirección IPv4/IPv6, e-mail, clave ID, o FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Subred(es) del par remoto"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Direccion(es) de subred(es) del par remoto con máscara(s) en formato CIDR "
"separadas por comas si es necesario (p. ej. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Cadena de clave compartida (PSK)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Unidad máxima de transmisión para la conexión"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Mayor o igual que 68 si la subred local es IPv4. Igual o mayor que 1280 si "
"la subred local es IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Acciones de Dead Peer Detection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "retener"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "reiniciar"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "reiniciar por el par"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Intervalo de Dead Peer Detection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Entero válido menor al intervalo de Dead Peer Detection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Tiempo de espera de Dead Peer Detection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Entero válido mayor al intervalo de Dead Peer Detection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Estado del iniciador"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bidireccional"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "sólo respuesta"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr ""
"La desconexión de Dead Peer Detection debe ser mayor al intervalo de éste"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "La conexión sitio a sitio IPSec %s se ha actualizado correctamente."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar la conexión sitio a sitio IPSec %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Añadir política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Añadir política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Añadir servicio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Añadir conexión VPN sitio a sitio"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "No ha sido posible eliminar el servicio VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "No ha sido posible eliminar la política IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "No ha sido posible eliminar la política IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "No ha sido posible eliminar la conexión sitio a sitio IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Editar servicio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Editar política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Editar política IPsec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Editar conexión"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Nombre ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "Servicio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "Servicio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "Política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "Política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "Política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "Política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Estado ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "Servicio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "Política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "Conexiones sitio a sitio IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "ID de subred"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Subred"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "ID de router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "IP públicos del lado local"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Subred"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "Servicios VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Algoritmo de autorización"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Algoritmo de cifrado"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "Políticas IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Políticas IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de conexiones sitio a sitio IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de servicios VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Detalles de la política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Detalles de la política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "Detalles del servicio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "Detalles sobre conexiones de sitio IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Red privada virtual"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del servicio VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr ""
"No ha sido posible obtener los detalles sobre la conexión sitio a sitio "
"IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del servicio VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IPsec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Editar la conexión a sitio IPsec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr ""
"No ha sido posible obtener los detalles de la conexión a sitio IPsec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Seleccionar una subred"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Seleccionar un router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de routers."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Añadir nuevo servicio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Servicio VPN \"%s\" añadido."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible añadir el servicio VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Añadir nueva política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Política IKE \"%s\" añadida."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible añadir la política IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Valor de vida útil para claves IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Añadir nueva política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Política IPSec \"%s\" añadida."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible añadir la política IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Servicio VPN asociado a esta conexión"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Política IKE asociada a esta conexión"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Política IPSec asociada a esta conexión"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Seleccione política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Seleccione política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Seleccione servicio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Añadir nueva conexión sitio a sitio IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Entero válido menor a la desconexión de Dead Peer Detection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Parámetros opcionales"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Los campos en esta pestaña son opcionales. Puede configurar los detalles de "
"la conexión de sitio IPSec creada."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Conexión sitio a sitio IPSec \"%s\" añadida."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible añadir la conexión sitio a sitio IPSec \"%s\"."

View File

@ -0,0 +1,821 @@
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2015. #zanata
# François Bureau <bureaufrancois@gmail.com>, 2015. #zanata
# Gael Rehault <gael01@gmail.com>, 2015. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2015. #zanata
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2015. #zanata
# Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Romain Chantereau <rchanter@redhat.com>, 2015. #zanata
# SOURDET Henri <hsourdet@gmail.com>, 2015. #zanata
# Adrien Cunin <adrien@adriencunin.fr>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Benjamin ACH <benjamin_ach@hotmail.com>, 2016. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata
# Martine Marin <mmarin@fr.ibm.com>, 2016. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2017. #zanata
# Oussema Cherni <oussemos@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 03:39+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
#, fuzzy
msgid "Enable Admin State"
msgstr "État Administateur"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "Le service VPN %s a été mis à jour avec succès."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour le service VPN %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Algorithme d'autorisation"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorithme de chiffrement"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "Version IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Unités de durée de vie pour les clés IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Valeur de durée de vie pour les clés IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Égal ou supérieur à 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "Mode de négociation IKE Phase 1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "La Stratégie IKE %s a été mise à jour avec succès."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour la stratégie IKE %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Mode d'encapsulation"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "Tunnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "transport"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Unités de durée de vie"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Valeur de durée de vie"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Protocole de transformation"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "La Stratégie IPSec %s a été mise à jour avec succès."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour la stratégie IPSec %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Passerelle publique de Peer Adresse IPv4/IPv6 ou FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr ""
"Passerelle publique de Peer adresse IPv4/IPv6 ou FQDN pour la connexion VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Identité du routeur Peer pour l'authentification (ID du Peer)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Routeur d'identité de Peer pour l'authentification. Peut être l'adresse IPv4/"
"IPv6, l'e-mail, le key ID ou le FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Sous-réseau(x) de pairs distant"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Les Sous-réseau(x) de pairs distant avec un masque au format CIDR séparées "
"par des virgules si nécessaire (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Clé de chiffrement (PSK)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Taille de l'unité de transmission maximum pour la connexion"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Égal ou supérieur à 68 si le sous réseau local est IPv4. Égal ou supérieur à "
"1280 si le sous réseau local est IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Actions de dead peer detection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "maintenir"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "éffacer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "redémarrer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "redémarrer-par-pair"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "intervalle de dead peer detection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Valeur entière correcte inférieur au délai d'expiratio DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Délai d'expiration de dead peer detection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Valeur entière correcte supérieur à l'intervalle DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Etat initiator"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bi-directionnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "réponse-seulement"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr ""
"La valeur de délai d'expiration DPD doit être supérieur à la valeur "
"d'intervalle DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "La connexion IPSec de site %s a été mise à jour avec succès."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour la connexion IPSec de site %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Ajouter une stratégie IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Ajouter une stratégie IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Ajouter un service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Ajouter une connexion IPSec de site"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Impossible de supprimer le service VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Impossible de supprimer la Stratégie IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Impossible de supprimer la stratégie IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Impossible de supprimer la connexion IPSec de site. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Éditer le service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Éditer la stratégie IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Éditer la stratégie IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Éditer la connexion"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Nom ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "Service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "Service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "Stratégie IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "Stratégie IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "Stratégie IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "Stratégie IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Statut ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "Service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "Stratégie IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Stratégie IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "Connexions IPSec de site"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "ID du sous-réseau"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Sous-réseau"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "ID du routeur"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Routeur"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "IPs publiques locales"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Sous-réseau"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Routeur"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "Services VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Algorithme d'autorisation"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Algorithme de chiffrement"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "Stratégies IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Stratégies IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "actif"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "inactif"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des connexions IPSec de site."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des services VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Détails de la stratégie IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Détails de la stratégie IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "Détails du service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "Détails de la connexion IPSec de site"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Réseau Privé Virtuel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du service VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la connexion IPSec de site."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Impossible de récupérer les détails du service VPN %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Impossible de récupérer les détail de la Stratégie IKE %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IPSec %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Éditer la connexion IPSec de site"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la connexion IPSec de site %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Sélectionner un sous-réseau"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Sélectionnez un routeur"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des routeurs."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Ajouter un nouveau service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Service VPN \"%s\" ajouté."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter le service VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Stratégie IKE \"%s\" ajoutée."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Valeur de durée de vie pour les clés IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Stratégie IPSec \"%s\" ajoutée."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Service VPN associé à cette connexion"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Stratégie IKE associée à cette connexion"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Stratégie IPSec associée à cette connexion"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr ""
"Chaîne de clé pré-définie entre les deux homologues de la connexion VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Sélectionner la stratégie IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Sélectionner la stratégie IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Sélectionner le service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Ajouter un nouvelle connexion IPSec de site "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"Créer une connexion IPSec de site pour le projet en cours. Affecter un nom "
"et une description à la connexion IPSec de site. Toutes les zones de cet "
"onglet sont obligatoires."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Valeur entière inférieure au délai d'expiration DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Paramètres optionnels"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Les champs dans cet onglet sont optionnels. Vous pouvez paramétrer les "
"détails de la connexion IPsec de site créée."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Connexion IPSec de site \"%s\" ajoutée."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter la connexion IPSec de site \"%s\"."

View File

@ -0,0 +1,805 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.4.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 12:13+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Enable Admin State"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "VPN Service %s telah berhasil diperbarui."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Gagal memperbarui VPN Service %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Algoritma otorisasi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritma Enkripsi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "IKE version"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Lifetime units for IKE keys"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "seconds (detik)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Lifetime value for IKE keys"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Sama atau lebih besar dari 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "Grup2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "Grup5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "grup14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "Modus negosiasi IKE Phase1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE Policy %s telah berhasil diperbarui."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Gagal memperbarui IKE Policy %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "modus enkapsulasi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "transport"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Lifetime units"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Lifetime value (nilai lifetime)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Transform Protocol (protokol transform)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "IPSec Policy %s telah berhasil diperbarui."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Gagal memperbarui IPSec Policy %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Alamat IPv4/IPv6 publik gateway rekan atau FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "Alamat IPv4/IPv6 publik gateway rekan atau FQDN untuk koneksi VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Identitas router rekan untuk otentikasi (Peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Identitas router rekan untuk otentikasi. Dapat alamat IPv4/IPv6, email, key "
"ID, atau FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Remote peer subnet (subnet rekan jauh)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Alamat rekan subnet jauh dengan mask dalam format CIDR dipisahkan dengan "
"koma jika diperlukan (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string (string PSK)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Ukuran unit transmission maksimum untuk sambungan"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Sama dengan atau lebih besar dari 68 jika subnet lokal IPv4. Sama dengan "
"atau lebih besar dari 1280 jika subnet lokal IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Tindakan deteksi rekan mati"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "hold"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "clear"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "restart"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "restart-by-peer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Interval deteksi rekan mati"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Bilangan integer yang valid kurang dari DPD timeout"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Dead peer detection timeout (DPD timeout)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Bilangan bulat yang valid lebih besar dari DPD interval"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Initiator state (keadaan inisiator)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bi-directional (dua arah)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "response-only (hanya tanggapan)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "DPD Timeout harus lebih besar dari DPD Interval"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "IPSec Site Connection %s telah berhasil diperbarui."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Gagal memperbarui IPSec Site Connection %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Tambah IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Tambah IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Tambah VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Tambah IPSec Site Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus VPN Service. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus IKE Policy. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus IPSec Policy. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus IPSec Site Connection. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Mengedit VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Mengedit IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Mengedit IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Edit Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Name ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "Service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "Service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Status = "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "Service VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec Site Connections (koneksi site IPSec)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "Subnet ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Subnet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "ID router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Local Side Public IP (IP publik sisi lokal)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "VPN Services (layanan VPN)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Algoritma otorisasi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Algoritma Enkripsi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE Policy (kebijakan IKE)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPSec Policies (kebijakan IPSec)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "up (naik)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "down (turun)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar IPSec Site Connection."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar VPN Services."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar IKE Policiy."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar IPSec Policy."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Rincian IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Rincian IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "Rincian VPN Service "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "Rincian IPSec Site Connection "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtual Private Network"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IKE Policy."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Policy ."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian Layanan VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Site Connection."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Menyimpan perubahan"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian Layanan VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IKE Policy. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Policy. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Mengedit IPSec Site Connection"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Site Connection. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
"Keadaan layanan VPN untuk memulai masuk Jika dinonaktifkan (tidak "
"dicentang), layanan VPN tidak meneruskan paket."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Pilih subnet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar jaringan."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Pilih Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar routers"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Menambah layanan VPN baru"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Add (menambah)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Ditambahkan layanan VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat menambahkan layanan VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Tambah IKE Policy baru"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Ditambakan IKE Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Tidak data menambah IKE Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Nilai Lifetime untuk IKE key "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Tambah IPSec Policy baru"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Ditambahkan IPSec Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat menambahkan IPSec Policy \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Layanan VPN yang terkait dengan hubungan ini"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "IKE Policy terkait dengan hubungan ini"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "IPSec Policy terkait dengan hubungan ini"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr ""
"String kunci yang telah ditetapkan (pre-defined key string) antara dua rekan "
"dari koneksi VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Pilih IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Pilih IPSec Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Pilih VPN Service"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Timbah IPSec Site Connection baru"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"Buat IPSec Site Connection untuk proyek saat ini. Menetapkan nama dan "
"deskripsi untuk IPSec Site Connection. Semua kolom dalam tab ini diperlukan."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Bilangan integer yang valid kurang dari DPD timeout"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
"Status koneksi situs IPSec untuk memulai. Jika dinonaktifkan (tidak "
"dicentang), koneksi situs IPSec tidak meneruskan paket."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Optional Parameter (parameter opsional)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Kolom dalam tab ini adalah opsional. Anda dapat mengkonfigurasi detail dari "
"IPSec site connection dibuat."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Ditembahkan IPSec Site Connection \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat menambahkan IPSec Site Connection \"%s\"."

View File

@ -0,0 +1,802 @@
# Alessandra <alessandra@translated.net>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
# Mattia Gandolfi <mgandolf@redhat.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Alessandra <alessandra@translated.net>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Alessandra <alessandra@translated.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
#, fuzzy
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Stato Admin"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "Il servizio VPN %s è stato aggiornato correttamente."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Impossibile aggiornare il servizio VPN %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Algoritmo di autorizzazione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo di codifica"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "Versione IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Unità di durata delle chiavi IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Valore di durata delle chiavi IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Uguale o maggiore di 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "gruppo2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "gruppo5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "gruppo14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "Modalità di negoziazione Fase1 IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "La politica IKE %s è stata aggiornata correttamente."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Impossibile aggiornare la politica IKE %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modalità di incapsulamento"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "trasporto"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Unità di durata"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Valore di durata"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Protocollo di trasformazione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "La politica IPSec %s è stata aggiornata correttamente."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Impossibile aggiornare la politica IPSec %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Indirizzo IPv4/IPv6 o FQDN peer gateway pubblico "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr ""
"Indirizzo IPv4/IPv6 o FQDN peer gateway pubblico per la connessione VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Identità del router peer per l'autenticazione (ID Peer)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Identità del router peer per l'autenticazione. Può essere l'indirizzo IPv4/"
"IPv6, un'e-mail, ID chiave o FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Sottoreti peer remote"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Indirizzi della sottorete peer remota con maschera in formato CIDR separati "
"da virgole se necessario (ad es. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Stringa PSK (Pre-Shared Key)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Dimensione MTU (Maximum Transmission Unit) per la connessione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Uguale o maggiore di 68 se la sottorete locale è IPv4. Uguale o maggiore di "
"1280 se la sottorete locale è IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Azioni di rilevamento peer non attive"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "sospendi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "cancella"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "riavvio"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "riavvio per peer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Intervallo di rilevamento peer non attivo"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Numero intero valido minore del timeout DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Timeout di rilevamento peer non attivo"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Numero intero valido maggiore dell'intervallo DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Stato programma di inizializzazione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bidirezionale"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "di sola risposta"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "Timeout DPD deve essere maggiore di Intervallo DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "Connessione al sito IPSec %s aggiornata correttamente."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Aggiornamento della connessione al sito IPSec %s non riuscita"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Aggiungi politica IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Aggiungi politica IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Aggiungi servizio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Aggiungi connessione sito IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Impossibile eliminare il servizio VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Impossibile eliminare la politica IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Impossibile eliminare la politica IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Impossibile eliminare la connessione al sito IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Modifica servizio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Modifica politica IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Modifica politica IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Modifica connessione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Nome ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "Servizio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "Servizio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "Politica IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "Politica IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "Politica IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "Politica IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Stato ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "Servizio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "Politica IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Politica IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "Connessioni IPSec al sito"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "ID sottorete"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Sottorete"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "ID router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "IP pubblici lato locale"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Sottorete"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "Servizi VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Algoritmo di autorizzazione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Algoritmo di codifica"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "Politiche IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Politiche IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle connessioni al sito IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei servizi VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Dettagli politica IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Dettagli politica IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "Dettagli servizio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "Dettagli connessione sito IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Rete privata virtuale"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Impossibile ottenere i dettagli del servizio VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Impossibile richiamare i dettagli delle connessioni al sito IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare le Modifiche"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del servizio VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Modifica connessione sito IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Impossibile richiamare i dettagli delle connessioni al sito IPSec.%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Selezionare una sottorete"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Selezionare un router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di router."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Aggiungi nuovo servizio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Aggiunto servizio VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Impossibile aggiungere il servizio VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Aggiungi nuova politica IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Aggiunta politica IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Impossibile aggiungere la politica IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Valore di durata delle chiavi IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Aggiungi nuova politica IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Aggiunta politica IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Impossibile aggiungere la politica IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Servizio VPN associato a questa connessione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Politica IKE associata a questa connessione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Politica IPSec associata a questa connessione"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "La stringa di chiavi predefinita tra i due peer della connessione VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Seleziona politica IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Seleziona politica IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Seleziona servizio VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Aggiungi nuova connessione sito IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Valore intero valido minore del timeout DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Parametri facoltativi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"I campi di questa tabella sono facoltativi. È possibile configurare il "
"dettaglio della connessione al sito IPSec creata."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Aggiunta connessione sito IPSec \"%s\""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Impossibile aggiungere la connessione al sito IPSec \"%s\"."

View File

@ -0,0 +1,816 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
# jay jeong <jay.gtv@gmail.com>, 2015. #zanata
# Andrea Young Oak Li <youli@redhat.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Jaesang Lee <hyangii@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
# Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2017. #zanata
# bryan tak <neos346@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.4.dev14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 03:03+0000\n"
"Last-Translator: bryan tak <neos346@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
msgid "Enable Admin State"
msgstr "관리자 상태 활성화"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "VPN 서비스 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "VPN 서비스 %s를 업데이트 하는데 실패했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "인증 알고리즘"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "암호화 알고리즘"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "IKE 버전"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "IKE 키의 수명 단위"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "초"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "IKE 키의 수명 값"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "60이상"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "완벽한 Forward 보안"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "IKE Phase1 협상 모드"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE 정책 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "IKE 정책 %s를 업데이트하지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "캡슐화 모드"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "transport"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "수명 단위"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Lifetime value"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "변환 프로토콜"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "IPSec 정책 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "IPSec 정책 %s를 업데이트 하지 못하였습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "피어 게이트웨이 공용 IPv4/IPv6 주소 또는 FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "VPN에 연결을 위한 피어 게이트웨이 공용 IPv4/IPv6 주소 또는 FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "신원 인증을 위한 피어 라우터 ID (피어 ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"신원 인증을 위한 피어 라우터 ID. IPv4/IPv6 주소, e-mail, 키 ID, FQDN으로도 가"
"능합니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "원격 피어 서브넷"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"필요한 경우, CIDR 포멧으로 마스크와 원격 비어 서브넷 주소를 쉼표로 구분합니"
"다. (예: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "사전 공유키 (PSK) 문자"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "연결에 대한 최대 전달 단위 크기"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"로컬 서브넷이 IPv4이면 68이상입니다. 그리고 로컬 서브넷이 IPv6라면 1280이상입"
"니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "죽은 피어 감지 동작"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "hold"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "clear"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "재시작"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "restart-by-peer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "죽은 피어 감지 간격"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "DPD 타임아웃보다 작은 유효한 정수"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "죽은 피어 감지 타임아웃"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "DPD 간격을 보다 큰 유효한 정수"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Initiator 상태"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bi-directional"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "response-only"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "DPD 타임아웃은 DPD Interval보다 커야 합니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "IPSec 사이트 연결 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "IPSec 사이트 연결 %s를 업데이트 하지 못하였습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "IKE 정책 추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "IPSec 정책 추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "VPN 서비스 추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "IPSec 사이트 연결 추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "VPN 서비스를 삭제할 수 없습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "IKE 정책을 삭제할 수 없습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "IPSec 정책을 삭제할 수 없습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "IPSec 사이트 연결을 삭제할 수 없습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "VPN 서비스 편집"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "IKE 정책 편집"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "IPSec 정책 편집"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "연결 편집"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Name ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "VPN 서비스"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "VPN 서비스"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "IKE 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "IKE 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPSec 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPSec 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Status ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN 서비스"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec 사이트 연결"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "서브넷 ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "서브넷"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "라우터 ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "라우터"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "로컬 사이트 공용 IP"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "서브넷"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "라우터"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "VPN 서비스"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "인증 알고리즘"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "암호화 알고리즘"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPSec 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "up"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "down"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "IPSec 사이트 연결 목록을 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "VPN 서비스 목록을 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "IKE 정책 목록을 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "IPSec 정책 목록을 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "IKE 정책 세부 정보"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "IPSec 정책 세부 정보"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "VPN 서비스 세부 정보"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "IPSec 사이트 연결 세부 정보"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "가상 내부 네트워크"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "IKE 정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "IPSec 정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "VPN 서비스 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "IPSec 사이트 연결 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "변경사항 저장"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "VPN 서비스 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "IKE 정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "IPSec 정책의 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "IPSec 사이트 접속 편집"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "IPSec 사이트 접속 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
"시작할 VPN 서비스 상태. 비활성화된 경우 (선택하지 않은 경우), VPN 서비스는 패"
"킷을 전달하지 않습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "서브넷 선택"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "네트워크 목록을 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "라우터 선택"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "라우터 목록을 찾지 못 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "새로운 VPN 서비스 추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN 서비스 \"%s\" 추가합니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN 서비스 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "새로운 IKE 정책 추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE 정책 \"%s\"를 추가하였습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE 정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "IKE 키의 수명 값"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "새로운 IPSec 정책 추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPSec 정책 \"%s\"를 추가하였습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPSec 정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "이 연결에 연결할 VPN 서비스 "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "이 연결에 적용할 IKE 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "이 연결에 적용할 IPSec 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "VPN에 연결하는 2개의 피어간에 미리 정의돈 문자열을 사용합니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "IKE 정책 선택"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "IPSec 정책 선택"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "VPN 서비스 선택"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "새로운 IPSec 사이트 연결 추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"현재 프로젝트에 IPSec 사이트 연결을 생성합니다. 해당 IPSec 사이트 연결에 대"
"한 이름과 설명을 입력하십시오. 이 탭의 모든 필드는 필수항목입니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "DPD 타임아웃보다 적은 유효한 정수"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
"시작할 IPSec 사이트 연결 상태. 비활성화된 경우 (선택하지 않은 경우), IPSec 사"
"이트 연결은 패킷을 전달하지 않습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "옵션 매개 변수"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"이 탭의 항목은 선택 사항입니다. 생성된 IPSec 사이트 연결에 대한 세부 사항을 "
"구성할 수 있습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPSec 사이트 연결 \"%s\"를 추가하였습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPSec 사이트 연결 \"%s\"를 추가 할 수 없습니다."

View File

@ -0,0 +1,799 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2015. #zanata
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.1.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland)\n"
"Language: pl-PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
#, fuzzy
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Stan administracyjny"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "Zaktualizowano usługę VPN %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Nie można zaktualizować usługi VPN %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Algorytm upoważniania"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorytm szyfrowania"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "Wersja IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Jednostki czasu życia dla kluczy IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Wartość czasu życia dla kluczy IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Równy lub większy niż 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "Tryb negocjacji IKE Phase1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "Zaktualizowano zasadę IKE %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Nie można zaktualizować zasady IKE %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Tryb enkapsulacji"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "tunel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "transport"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Jednostki czasu życia"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Czas życia"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Protokół transformacji"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "Zaktualizowano zasadę IPSec %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Nie można zaktualizować zasady IPSec %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Publiczny adres IPv4/IPv6 lub FQDN bramy partnera"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "Publiczny adres IPv4/IPv6 lub FQDN bramy partnera dla połączenia VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Tożsamość routera partnera dla uwierzytelniania (Peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Tożsamość routera partnera dla uwierzytelniania. Może być adresem IPv4/IPv6, "
"adresem e-mail, identyfikatorem klucza lub FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Podsieć(i) zdalnego partnera"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Adresy podsieci zdalnego partnera z maską/ami w formacie CIDR, w razie "
"potrzeby rozdzielone przecinkami (np. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24))"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Ciąg Pre-Shared Key (PSK)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Rozmiar Maximum Transmission Unit dla połączenia"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Większe lub równe 68, jeśli lokalna podsieć jest IPv4. Większe lub równe "
"1280, jeżeli lokalna podsieć jest IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Czynności dla wykrywania martwych partnerów"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "hold"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "clear"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "restart"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "restart-by-peer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Przedział wykrywania martwych partnerów (DPD)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Poprawna liczba całkowita mniejsza niż timeout DPD."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Limit czasu wykrywania martwych partnerów (DPD)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Poprawna liczba całkowita większa niż okres DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Stan inicjującego"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bi-directional"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "response-only"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "Timeout DPD musi być większy niż interwał DPD."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "Zaktualizowano połączenie tunelowe IPSec %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Nie można zaktualizować połączenia tunelowego IPSec %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Dodaj zasadę IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Dodaj zasadę IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Dodaj usługę VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Dodaj połączenie tunelowe IPSec "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Nie można dodać usługi VPN „%s”."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Nie można usunąć zasady. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Nie można usunąć zasady. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Nie można dodać połączenia tunelowego IPSec „%s”."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Edytuj usługę VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Edytuj zasadę IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Edytuj zasadę IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Edytuj połączenie"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Nazwa ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "Usługa VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "Usługa VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "Zasada IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "Zasada IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "Zasada IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "Zasada IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Stan ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "Usługa VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "Zasada IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Zasada IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "Połączenia tunelowe IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "ID podsieci"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Podsieć"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "ID routera"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Publiczny adres IP lokalnej strony"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Podsieć"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "Usługi VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Algorytm upoważniania"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Algorytm szyfrowania"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "Zasady IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Zasady IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "w górę"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "w dół"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Nie można pobrać listy połączeń tunelowych IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Nie można pobrać listy usług VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Nie można pobrać listy zasad IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Nie można pobrać listy zasad IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Szczegóły zasady IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Szczegóły zasady IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "Szczegóły usługi VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "Szczegóły połączenia tunelowego IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Wirtualna sieć prywatna"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Nie można pobrać szczegółów usługi VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Nie można pobrać szczegółów połączenia tunelowego IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Nie można pobrać szczegółów usługi VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Edytuj połączenie tunelowe IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Nie można pobrać szczegółów połączenia tunelowego IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Wybierz podsieć"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Nie można pobrać listy sieci."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Wybór routera"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Nie można pobrać listy routerów."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Dodanie nowej usługi VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Dodano usługę VPN „%s”."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Nie można dodać usługi VPN „%s”."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Dodanie nowej zasady IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Dodano zasadę IKE „%s”."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Nie można dodać zasady IKE „%s”."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Wartość czasu życia dla kluczy IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Dodanie nowej zasady IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Dodano zasadę IPSec „%s”."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Nie można dodać zasady IPSec „%s”."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Usługa VPN powiązana z tym połączeniem"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Zasada IKE powiązana z tym połączeniem"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Zasada IPSec powiązana z tym połączeniem"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Wybór zasady IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Wybór zasady IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Wybór usługi VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Dodanie nowego połączenia tunelowego IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Poprawna liczba całkowita mniejsza niż timeout DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Dodatkowe parametry"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Pozwala na skonfigurowanie szczegółów tworzonego połączenia IPSec. Pola w "
"tej zakładce nie są wymagane."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Dodano połączenie tunelowe IPSec „%s”."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Nie można dodać połączenia tunelowego IPSec „%s”."

View File

@ -0,0 +1,807 @@
# André Campos <andrecbezerra@gmail.com>, 2015. #zanata
# Gabriel Wainer <gabrielcw@gmail.com>, 2015. #zanata
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Marcio <marciofoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
#, fuzzy
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Estado de Admin"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "Serviço de VPN %s atualizado com sucesso."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Falha de atualização do Serviço VPN %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Algorítimo de Autorização"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de encriptação"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "Versão IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Unidades de tempo de vida para as chaves IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Valor para Toda a Vida para chaves IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Maior ou igual a 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Sigilo de Encaminhamento Perfeito"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "Modo de negociação do IKE Fase 1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "Política IKE %s foi atualizada com sucesso."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Não foi possível atualizar Política IKE %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modo de encapsulamento"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "Túnel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "Transporte"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Unidades de tempo de vida"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Valor do tempo de vida"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Transformar Protocolo"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "Política IPSec %s foi atualizada com sucesso."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Não foi possível atualizar Política IPSec %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Endereço público IPv4/IPv6 ou FQDN do gateway do peer "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr ""
"Endereço público IPv4/IPv6 ou FQDN do gateway do peer para a Conexão VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Identidade do roteador do peer para autenticação (peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Identidade do roteador do peer para autenticação. Pode ser um endereço IPv4/"
"IPv6, e-mail, ID de chave ou FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Sub-rede(s) do peer remoto"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Endereço(s) de sub-rede(s) remota(s) com máscara(s) no formato CIDR, "
"separado por vírgulas se necessário(ex. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24) "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "String de Chave (PSK) Pré-Compartilhada"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Tamanho máximo de Unidade de Transmissão para a conexão"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Igual ou superior a 68 se a sub-rede local é IPv4. Igual ou maior que 1280 "
"se a sub-rede local é IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Ações de detecção de peer morto"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "manter"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "Limpar"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "reiniciar"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "reniciar-por-par"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Intervalo de detecção de peer morto"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Inteiro válido menos que o tempo limite DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Tempo limite de detecção de peer morto"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Inteiro válido maior que o intervalo DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Estado do iniciador"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bi-direcional"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "somente-resposta"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "Tempo limite DPD deve ser maior que o intervalo DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "Conexão do Site Connection %s foi atualizada com sucesso."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Não foi possível atualizar a conexão IPSec Site %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Adicionar Política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Adicionar Política IPSEC"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Adicionar Serviço VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Adicionar uma conexão Site IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Não foi possível deletar o serviço de VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Não foi possível deletar a Política IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Não foi possível apagar a política IPSEC. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Não foi possível excluir conexão do site IPSEC. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Editar serviço VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Editar IKE Policy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Editar política do IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Editar conexão"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Nome ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "Serviço de VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "Serviço de VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "Política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "Política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "Política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "Política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Status ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "Serviço de VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "Política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "Conexões de Site IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "ID da Sub-rede"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Sub-rede"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "ID do Roteador"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Roteador"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Lado Local de IPs Públicos"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Sub-rede"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Roteador"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "Serviços de VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Algorítimo de Autorização"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Algoritmo de encriptação"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "Políticas IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Políticas IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "Ativo"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "Inativo"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Não é possível recuperar a lista de conexões de Site IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Não é possível recuperar a lista de Serviços de VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Detalhes da política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Detalhes da Política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "Detalhes do Serviço de VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "Detalhes das conexões de Site IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Rede Virtual Privada"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Não é possível recuperar detalhes do Serviço de VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Não foi possível obter detalhes de conexão do Site IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Não foi possível obter detalhes do serviço de VPN %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da política IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da política IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Editar Conexão IPSec Site"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Não foi possível obter detalhes de conexão do Site IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Selecione a sub-rede"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Não foi possível recuperar lista de redes."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Selecione um Roteador"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Não foi possível recuperar a lista de roteadores."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Adicionar um Novo Serviço de VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Adicionado Serviço de VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Não foi possível adicionar o serviço de VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Adicionar Nova Política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Adicionada Política IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Não é possível adicionar a Política IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Valor para Toda a Vida para chaves IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Adicionar uma nova Política IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Adicionado Política IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Não é possível adicionar a Política IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Serviço VPN associado com esta conexão"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Política IKE associada com esta conexão"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Política IPSec associada com esta conexão"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "A sequência de chaves pré-definida entre dois peers da conexão VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Selecione a Política IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Selecione a política IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Selecione um Serviço de VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Adicionar uma nova Conexão de Site IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Inteiro válido menor que o tempo limite DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Parâmetros Opcionais"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Campos nesta aba são opcionais. Você pode configurar os detalhes da conexão "
"de site IPSec criado."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Adicionada a conexão \"%s\" de Site IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Não foi possível adicionar a conexão de Site IPSec \"%s\"."

View File

@ -0,0 +1,830 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Ainur Shakirov <ainur.shakirov.tt@gmail.com>, 2015
# Alexander Vasiliev <avasiliev@asdco.ru>, 2015
# Dasha Sher <sher.dasha@gmail.com>, 2014
# Denis Gubanov <v12aml@gmail.com>, 2015
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2015
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015
# Ilya Shakhat <shakhat@gmail.com>, 2015
# Kyrylo Romanenko <kromanenko@mirantis.com>, 2015
# Nikita Burtsev, 2015
# Nikita Burtsev, 2015
# Antonio Kless <antoniok.spb@gmail.com>, 2015. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2015. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2016. #zanata
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.2.dev38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
#, fuzzy
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Административное состояние"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "VPN сервис %s был успешно обновлен."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Не удалось обновить VPN сервис %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr " Алгоритм авторизации"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "Версия IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Единицы измерения жизненного цикла IKE ключей"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Размер жизненного цикла IKE ключей"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Равен или больше 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Совершенная прямая секретность"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "Режим согласования IKE Phase1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE политика %s была успешно обновлена."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Не удалось обновить IKE политику %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим инкапсуляции"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "туннельный"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "транспортировать"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Единицы измерения жизненного цикла"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Размер жизненного цикла"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Протокол трансформации"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "IPSec политика %s была успешно обновлена."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Не удалось обновить IPSec политику %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Публичный IPv4/IPv6 адрес или FQDN шлюза пира"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "Публичный IPv4/IPv6 адрес или FQDN шлюза пира для VPN подключения"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Идентификатор маршрутизатора пира для аутентификации (Peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Идентификатор маршрутизатора пира для аутентификации. Может быть IPv4/IPv6 "
"адрес, адрес электронной почты, ID ключа или FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Подсеть(и) удаленного пира"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Адрес(а) подсетей удаленных узлов с масками в формате CIDR, разделенные "
"запятыми при необходимости (например, 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24) "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Строка заранее установленного ключа совместного использования (PSK)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Размер MTU для подключения"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Равен или больше 68, если локальная подсеть IPv4. Равен или больше 1280, "
"если локальная подсеть IPv6."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Действия при обнаружение недоступного пира"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "держать"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "очистить"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "выключено"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "начать заново"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "перезапуск-пиром"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Интервал обнаружения недоступного пира"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Допустимое целое число большее таймаута DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Время ожидания для обнаружения недоступного пира"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Допустимое целое число большее интервала DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Состояние инициатора"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bi-направленный"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "только ответ"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "Таймаут DPD должен быть больше, чем интервал DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "Подключение IPSec сайта %s было успешно обновлено."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Не удалось обновить подключение IPSec сайта %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Добавить политику IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Добавить политику IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "Добавить сервис VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Добавить IPSec подключение"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Невозможно удалить сервис VPN. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Не удалось удалить политику IKE. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Не удалось удалить политику IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Не удалось удалить подключение IPSec. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Редактировать VPN сервис"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Редактировать IKE политику"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Редактировать IPSec политику"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Редактировать подключение"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Имя = "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "Сервис VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "Сервис VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "Политика IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "Политика IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "Политика IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "Политика IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Статус ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "Сервис VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "Политика IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Политика IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "Подключения IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "ID подсети"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Подсеть"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "ID Маршрутизатора"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Маршрутизатор"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Локальные публичные IP"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Подсеть"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Маршрутизатор"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "Сервисы VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr " Алгоритм авторизации"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "Политики IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Политики IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "вверх"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "вниз"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Не удалось получить список IPSec подключений."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Не удалось получить список сервисов VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Не удалось получить список политик IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Не удалось получить список политик IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Информация о политики IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Информация о политике IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "Информация о сервисе VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "Информация о IPSec подключении"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Виртуальная частная сеть"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Не удалось получить информацию о политике IKE."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Не удалось получить информацию о политике IPSec."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Не удалось получить информацию о сервисе VPN."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Не удалось получить информацию о IPSec подключении"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Не удалось получить данные о VPN сервисе %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Не удалось получить данные о политике IKE %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Не удалось получить данные о политике IPSec %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Редактировать подключение IPSec сайта"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Не удалось получить данные подключения IPSec сайта %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Выбор подсети"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Не удалось получить список сетей."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Выберите Маршрутизатор"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Не удалось получить список Маршрутизаторов."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Добавить новый сервис VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Добавлен сервис VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Не удалось добавить сервис VPN \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Добавить политику IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Добавлена политика IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Не удалось добавить политику IKE \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Размер жизненного цикла IKE ключей"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Добавить политику IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Добавлена политика IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Не удалось добавить политику IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Сервис VPN для данного подключения"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Политика IKE для данного подключения"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Политика IPSec для данного подключения"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "Предопределённый ключ PSK между двумя точками VPN соединения "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Выберите политику IKE"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Выберите политику IPSec"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "Выберите сервис VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Добавить новое IPSec подключение"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"Создание нового IPSec подключения для текущего проекта. Укажите имя и "
"название для IPSec подключения. Все поля на данной закладке обязательны для "
"заполнения."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Допустимое целое число меньшее таймаута DPD"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Поля на данной заклады не обязательны для заполнения. Вы можете изменить "
"параметры созданного IPSec подключения."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Добавлено подключение IPSec \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Не удалось добавить подключение IPSec \"%s\"."

View File

@ -0,0 +1,799 @@
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.1.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "KİMLİK"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
#, fuzzy
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Yönetici Durum"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "VPN Servisi %s başarıyla güncellendi."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "VPN Servisi %s güncellenemedi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Yetkilendirme algoritması"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Şifreleme algoritması"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "IKE sürümü"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "IKE anahtarları için ömür birimleri"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "IKE anahtarları için ömür değeri"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "60'a eşit ya da 60'dan daha büyük"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Mükemmel İleri Gizlilik"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "grup2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "grup5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "grup14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "IKE Phase1 müzakere kipi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE İlkesi %s başarıyla güncellendi."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "IKE İlkesi %s güncellenemedi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Sarmalama kipi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "tünel"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "aktarım"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "Ömür birimleri"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Ömür değeri"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "Dönüştürme İletişim Kuralı"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "IPSec İlkesi %s başarıyla güncellendi."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "IPSec İlkesi %s güncellenemedi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Eş geçit açık IPv4/IPv6 Adresi veya FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "VPN Bağlantısı için eş geçit açık IPv4/IPv6 Adresi veya FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Kimlik doğrulama için eş yönlendirici kimliği (Eş ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Kimlik doğrulama için eş yönlendirici kimliği. IPv4/IPv6 adresi, e-posta, "
"anahtar ID'si, veya FQDN olabilir"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Uzak eş alt ağ(lar)ı"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Gerekliyse virgülle ayrılmış CIDR biçiminde maskeli uzak eş alt ağ(lar)ı "
"adres(ler)i"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Öncede Paylaşılmış Anahtar (PSK) karakter dizisi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Bağlantı için Azami Aktarım Birimi boyutu"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Yerel alt ağ IPv4 ise 68 ya da daha büyük. Yerel alt ağ IPv6 ise 1280 ya da "
"daha büyük."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Ölü eş algılama eylemleri"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "beklet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "temizle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "kapalı"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "yeniden başlat"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "eşe-göre-yeniden-başlat"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Ölü eş algılama zaman aralığı"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "DPD zaman aşımından küçük geçerli tam sayı"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Ölü eş algılama zaman aşımı"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "DPD aralığından büyük bir tam sayı."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "Başlatıcı durumu"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "iki-yönlü"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "yalnızca-cevap"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "DPD Zaman aşımı DPD Aralığından büyük olmalıdır"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "IPSec Site Bağlantısı %s başarıyla güncellendi."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "IPSec Site Bağlantısı %s güncellenemedi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "IKE İlkesi Ekle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "IPSec İlkesi Ekle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "VPN Servisi Ekle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "IPSec Site Bağlantısı Ekle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "VPN Servisi \"%s\" eklenemedi."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "İlke silinemedi. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "İlke silinemedi. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "IPSec Site Bağlantısı \"%s\" eklenemiyor."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "VPN Servisini Düzenle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "IKE İlkesini Düzenle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "IPSec İlkesini Düzenle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Ad ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "VPN Servisi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "VPN Servisi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "IKE İlkesi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "IKE İlkesi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPSec İlkesi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPSec İlkesi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Durum ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN Servisi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE İlkesi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec İlkesi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec Site Bağlantıları"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "Alt ağ ID'si"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "Subnet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "Router ID'si"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "VPN Servisleri"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "Yetkilendirme algoritması"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "Şifreleme algoritması"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE İlkeleri"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPSec İlkeleri"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "IPSec Site Bağlantıları listesi alınamadı."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "VPN Servisleri listesi alınamadı."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "IKE İlkeleri listesi alınamadı."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "IPSec İlkeleri listesi alınamadı."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "IKE İlkesi Detayları"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "IPSec İlke Detayları"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "VPN Servis Detayları"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "IPSec Site Bağlantı Detayları"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Sanal Özel Ağ"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "IKE İlkesi detayları alınamadı."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "IPSec İlke detayları alınamıyor."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "VPN Servis detayları alınamıyor."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "IPSec Site Bağlantı detayları alınamıyor."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "VPN Servis detayları alınamıyor. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "IKE İlke detayları alınamıyor. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "IPSec İlke detayları alınamıyor. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "IPSec Site Bağlantısının Düzenle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "IPSec Site Bağlantı detayları alınamıyor. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "Bir alt ağ seçin"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Ağ listesi alınamadı."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "Bir Router Seçin"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Router listesi alınamıyor."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Yeni VPN Servisi Ekle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN Servisi Eklendi \"%s\"."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN Servisi \"%s\" eklenemedi."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Yeni IKE İlkesi Ekle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE İlkesi \"%s\" Eklendi."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE İlkesi \"%s\" eklenemiyor."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "IKE anahtarları için ömür değeri "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Yeni IPSec İlkesi Ekle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPSec İlkesi \"%s\" Eklendi."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPSec İlkesi \"%s\" eklenemiyor."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "VPN Servisi bu bağlantıyla ilişkilendirildi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili IKE İlkesi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili IPSec İlkesi"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "IKE İlkesi Seçin"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "IPSec İlkesi Seçin"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "VPN Servisi Seçin"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Yeni IPSec Site Bağlantısı Ekle"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "DPD zaman aşımından küçük geçerli tam sayı"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "İsteğe Bağlı Parametreler"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Bu sekmedeki alanlar isteğe bağlıdır. Oluşturulan IPSec site bağlantısının "
"detayını yapılandırabilirsiniz."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPSec Site Bağlantısı \"%s\" Eklendi."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPSec Site Bağlantısı \"%s\" eklenemiyor."

View File

@ -0,0 +1,815 @@
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Xu Yang <yizhongchuanqi@163.com>, 2015. #zanata
# Yang Hongyang <hongyang.yang@easystack.cn>, 2015. #zanata
# yan haifeng <yanheven@qq.com>, 2015. #zanata
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eric Lei <1165970798@qq.com>, 2016. #zanata
# LiuYang <157815086@qq.com>, 2016. #zanata
# Long Yu <yulong10@163.com>, 2016. #zanata
# Petro <wang-junjie@outlook.com>, 2016. #zanata
# Qi Kaiyuan <qiky@inspur.com>, 2016. #zanata
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2016. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2016. #zanata
# maoshuai <fwsakura@163.com>, 2016. #zanata
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
# yan <yyyan123@outlook.com>, 2016. #zanata
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
# Alex Eng <loones1595@gmail.com>, 2017. #zanata
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2017. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.4.dev14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-23 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
msgid "Enable Admin State"
msgstr "启用管理员状态"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "成功更新VPN服务 %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "更新VPN服务 %s 失败"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "授权算法"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "加密算法"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "IKE版本"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "IKE密钥的生存期单位"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "IKE密钥的生存期值"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "等于或大于60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "完善前向保密FPSPerfect Forward Secrecy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "IKE Phase1协商模式"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "成功更新IKE策略 %s。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "更新IKE策略 %s 失败"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "封装模式"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "隧道"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "网络运输"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "生存期单位"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "生存期值"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "转换协议"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "成功更新IPSec策略 %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "更新IPSec策略 %s 失败"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "伙伴网关公共IPv4/IPv6地址或FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "VPN连接的伙伴网关公共IPv4/IPv6地址或FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "用于认证的伙伴路由器身份 (伙伴ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr "用于认证的伙伴路由器身份。可以是IPv4/IPv6地址e-mail密钥ID或FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "远程对等子网"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"CIDR格式的远程对等子网地址及子网掩码用逗号分隔(例如 20.1.0.0/24, "
"21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr " 预共享密钥(PSKPre-Shared Key) 字符串"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "这个连接的最大传输单元大小"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"如果本地子网是IPv4则等于或者大于68。如果本地子网是IPv6则等于或大于1280。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "已失效伙伴探测动作"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "保留"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "清除"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "禁用"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "重启"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "被对方重启"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "已失效伙伴探测间隔"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "有效的整数并且小于DPD超时大小"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "已失效伙伴探测超时"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "大于DPD间隔的有效整数"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "发起者状态"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "双向"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "只应答"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "DPD超时大小必须大于DPD间隔"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "成功更新IPSec站点连接 %s."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "更新IPSec站点连接%s失败"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "添加IKE策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "添加IPSec策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "添加VPN服务"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "添加IPSec站点连接"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "无法删除VPN服务 %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "无法删除 IKE 策略 %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "无法删除IPSec 策略. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "无法删除IPSec 对点链接. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "编辑VPN服务"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "编辑IKE策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "编辑IPSec策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "编辑连接"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "名称 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "VPN服务"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "VPN服务"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "IKE策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "IKE策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPSec策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPSec策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "状态 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN服务"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec站点连接"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "子网ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "子网"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "路由id"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "路由"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "本地端公共IP"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "子网"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "路由"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "VPN服务"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "授权算法"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "加密算法"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPSec策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "启动"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "关闭"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "无法获取IPSec站点连接列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "无法获取VPN服务列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "无法获取IKE策略列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "无法获取IPSec策略列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "IKE策略详情"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "IPSec策略详情"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "VPN服务详情"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "IPSec站点连接详情"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "虚拟专用网络"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "无法获取IKE策略详情。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "无法获取IPSec策略详情。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "无法获取VPN服务详情。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "无法获取IPSec站点连接详情。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "保存"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "无法获取VPN服务详情. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "无法获取IKE策略详情. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "无法获取IPSec策略详情. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "编辑IPSec站点连接"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "无法获取IPSec站点连接详情. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr "VPN 服务的起始状态。如果为禁用 (未选中),那么 VPN 服务不转发包。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "选择子网"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "无法获取网络列表"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "选择一个路由器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "无法获取路由器列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "添加新的VPN服务"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN服务 \"%s\" 已添加。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "无法添加VPN服务 \"%s\"。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "添加新的IKE策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE策略 \"%s\" 已添加。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "无法添加IKE策略 \"%s\"。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "IKE密钥的生存周期"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "添加新的IPSec策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPSec策略 \"%s\" 已添加。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "无法添加IPSec策略 \"%s\"。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "VPN服务已经与此连接关联"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "IKE策略已经与此连接关联"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "IPSec策略已经与此连接关联"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "VPN连接的两个端点预定义关键字的字符串"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "选择IKE策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "选择IPSec策略"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "选择VPN服务"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "添加新的IPSec站点连接"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"为当前项目创建 IPSec 站点连接。为 IPSec 站点连接分配名称和描述。当前选项卡中"
"的所有字段都是必填字段。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "有效的整数并且小于DPD超时"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr "IPSec 连接起始状态。如果为禁用(未选中),那么 IPSec 站点连接不转发包。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "可选参数"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr "本标签中的字段都是可选的。您可以配置已创建的IPSec站点连接的详情。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPSec站点连接 \"%s\" 已添加。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "无法添加IPSec站点连接 \"%s\"。"

View File

@ -0,0 +1,797 @@
# Chester Cheng <snowlet.cheng@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zhang Xiaowei <zero00072@gmail.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ching Kuo <gene@openstack.org>, 2016. #zanata
# Ching Kuo <gene@openstack.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.4.dev13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Ching Kuo <gene@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "識別號"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
msgid "Enable Admin State"
msgstr "啟用管理員狀態"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "已成功更新虛擬私人網路伺服器 %s。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "更新虛擬私人網路伺服器 %s 時失敗"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "認證演算法"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "加密演算法"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "網際網路密鑰交換版本"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "第一版"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "第二版"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期單位"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "大於等於 60"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "網際網路密鑰交換第一階段轉交模式"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "已成功更新網際網路密鑰交換政策 %s。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "更新網際網路密鑰交換政策 %s 時失敗"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "封裝模式"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "隧道"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "傳輸"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "有效期單位"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "有效期"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "傳輸協定"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "已成功更新 IPSec 政策 %s。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "更新 IPSec 政策 %s 時失敗。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "節點閘道公開 IPv4/IPv6 位址或 FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "節點閘道公開 IPv4/IPv6 位址或者虛擬私人網路連線的 FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "用於認證的節點路由器識別號(節點識別號)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"用於認證的節點路由器識別號。可能是 IPv4/IPv6 位址、電子郵件、密鑰識別號或 "
"FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "遙控節點子網路"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"CIDR 格式遮罩的遙控節點子網路位址並以逗號區隔(如 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "預共用密鑰PSK字串"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "連線最大傳輸單位流量"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"若目前的子網路是 IPv4大於等於 68。若目前的子網路是 IPv6大於等於 1280。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "死亡節點偵測行為"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "保留"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "清除"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "已關閉"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "重新開始"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "以節點重新開始"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "死亡節點偵測間隔"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "小於死亡節點偵測逾期的有效整數"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "死亡節點偵測逾時"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "大於死亡節點偵測間隔的整數"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "起始者狀態"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "雙向"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "只回應"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "死亡節點偵測逾期必須大於死亡節點偵測間隔"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "已成功更新 IPSec 網站連線 %s。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "更新 IPSec 網站連線 %s 時失敗"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "虛擬私人網路"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "加入網際網路密鑰交換政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "加入 IPSec 政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "加入虛擬私人網路伺服器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "加入 IPSec 網站連線"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "無法刪除虛擬私人網路伺服器。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "無法刪除網際網路密鑰原則。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "無法刪除 IPSec 原則。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "無法刪除 IPSec 網站連線。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "編輯虛擬私人網路伺服器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "編輯網際網路密鑰交換政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "編輯 IPSec 政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "編輯連線"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "名稱 "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "虛擬私人網路伺服器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "虛擬私人網路伺服器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "網際網路密鑰交換政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "網際網路密鑰交換政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPSec 政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPSec 政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "狀態 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "虛擬私人網路伺服器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "網際網路密鑰交換政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec 政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec 網站連線"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "子網路識別號"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "子網域"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "路由器識別號"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "路由器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "當地的公開 IP"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "子網域"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "路由器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "虛擬私人網路伺服器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "認證演算法"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "加密演算法"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "網際網路密鑰交換政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPSec 政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "上線"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "關閉"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "無法獲得 IPSec 網站連線列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "無法獲得虛擬私人網路伺服器列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "無法獲得網際網路密鑰交換政策列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "無法獲得 IPSec 政策列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "網際網路密鑰交換政策詳細資訊"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "IPSec 政策詳細資訊"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "虛擬私人網路伺服器詳細資訊"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "IPSec 網站連線詳細資訊"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "虛擬私人網路"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "無法獲得網際網路密鑰交換政策詳細資訊。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "無法獲得 IPSec 政策詳細資訊。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "無法獲得虛擬私人網路伺服器詳細資訊。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "無法獲得 IPSec 網站連線詳細資訊。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存變更"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "無法獲得虛擬私人網路伺服器詳細資訊。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "無法獲得網際網路密鑰交換政策詳細資訊。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "無法獲得 IPSec 政策詳細資訊。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "編輯 IPSec 網站連線"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "無法獲得 IPSec 網站連線詳細資訊。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "選擇子網路"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "無法獲得網路列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "選擇路由器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "無法獲得路由器列表。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "加入新的虛擬私人網路伺服器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "加入"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "加入了虛擬私人網路伺服器「%s」。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "無法加入虛擬私人網路伺服器「%s」。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "加入新的網際網路密鑰交換政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "已加入網際網路密鑰交換政策「%s」。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "無法加入網際網路密鑰交換政策「%s」。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "加入新的 IPSec 政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "已加入 IPSec 政策「%s」。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "無法加入 IPSec 政策「%s」。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "已將此連線聯結虛擬私人網路伺服器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "已將此連線聯結網際網路密鑰交換政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "已將此連線聯結 IPSec 政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "虛擬私人網路連線的兩個節點之間的預先定義金鑰字串"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "選擇網際網路密鑰交換政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "選擇 IPSec 政策"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "選擇虛擬私人網路伺服器"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "加入新的 IPSec 網站連線"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "小於死亡節點偵測逾期的有效整數"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "選填的參數"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"此標籤所有欄位都是選填的。您可以設置已新增的 IPSec 網站連線的詳細資訊。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "已加入 IPSec 網站連線「%s」。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "無法加入 IPSec 網站連線「%s」。"