nova/nova/locale/de/LC_MESSAGES/nova-log-info.po

1179 lines
36 KiB
Plaintext

# Translations template for nova.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova project.
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: German\n"
#, python-format
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): Prüfsumme wird erzeugt"
#, python-format
msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
msgstr "%(name)s lauscht auf %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "%(num_values)d values found, of which the minimum value will be used."
msgstr ""
"%(num_values)d Einträge gefunden, von denen der Minimalwert verwendet wird."
#, python-format
msgid "%(type)s limit not specified, defaulting to unlimited"
msgstr "%(type)s Limit nicht spezifiziert, voreingestellt ist unlimitiert"
#, python-format
msgid "%(type)s limit: %(limit).02f %(unit)s, free: %(free).02f %(unit)s"
msgstr "%(type)s Limit: %(limit).02f %(unit)s, frei: %(free).02f %(unit)s"
#, python-format
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
msgstr "%(url)s mit HTTP %(status)d zurückgegeben"
#, python-format
msgid "%s is not a valid LUKS device; formatting device for first use"
msgstr "%s ist kein gültiges LUKS Gerät; formatiere Gerät zur ersten Benutzung"
#, python-format
msgid "Active base files: %s"
msgstr "Aktive Basisdateien: %s"
#, python-format
msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
msgstr "Füge Sicherheitsgruppe %(security_group_id)s zu Port %(port_id)s"
#, python-format
msgid "Allocated network: '%s' for instance"
msgstr "Netwerkzuweisung: '%s' für Instanz"
msgid "Attach interface"
msgstr "Schnittstelle hinzufügen"
#, python-format
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s"
msgstr "Hänge Volume %(volume_id)s an Instanz %(server_id)s via %(device)s"
#, python-format
msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
msgstr "Anhängen Datenträger %(volume_id)s an %(mountpoint)s"
msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
msgstr ""
"Versuch den Filter von einer Instanz zu nehmen, die nicht gefiltert ist"
#, python-format
msgid "Auditing locally available compute resources for node %(node)s"
msgstr ""
"Überprüfung der örtlich verfügbaren Compute-Resourcen für Knoten %(node)s"
#, python-format
msgid ""
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
"%(instance_uuid)s"
msgstr ""
"Automatische Migrationsbestätigung %(migration_id)s für Instanz "
"%(instance_uuid)s"
msgid "Automatically hard rebooting"
msgstr "Automatischer harter Neustart"
#, python-format
msgid "Base or swap file too young to remove: %s"
msgstr "Basis- oder Swap-Datei zu neu zum Löschen: %s"
msgid "Beginning cold snapshot process"
msgstr "Beginne kalte Schattenkopie zu erstellen"
msgid "Beginning live snapshot process"
msgstr "Beginne Live-Schattenkopie zu erstellen"
#, python-format
msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
msgstr "Starte mit Datenträger %(volume_id)s an EInhängepunkt %(mountpoint)s"
msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
msgstr "Rufe setup_basic_filtering in Nwfilter"
#, python-format
msgid "Checking Token: %(token)s, %(token_valid)s"
msgstr "Überprüfe Token: %(token)s, %(token_valid)s"
msgid "Claim successful"
msgstr "Reklamation erfolgreich"
#, python-format
msgid "Compute node '%s' not found in update_available_resource."
msgstr "Compute Knoten '%s' nicht gefunden in update_available_resource."
#, python-format
msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
msgstr "Compute_service Datensatz erstellt für %(host)s:%(node)s"
#, python-format
msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
msgstr "Compute_service Eintrag aktualisiert für %(host)s:%(node)s"
#, python-format
msgid ""
"Config drive for instance %(instance)s on baremetal node %(node)s created."
msgstr ""
"Konfigurationsfestplatte für Instanz %(instance)s an BareMetal-Knoten "
"%(node)s erstellt."
#, python-format
msgid "Configured network %(network)s on host %(host)s"
msgstr "Konfiguriere Netzwerk %(network)s auf Host %(host)s"
msgid "Configuring timezone for windows instance to localtime"
msgstr "Konfiguriere Zeitzone für Windowsinstanz auf lokale Zeit"
#, python-format
msgid "Connected volume (vdi_uuid): %s"
msgstr "Verbundenes Volumen (vdi_uuid): %s"
#, python-format
msgid "Connection event '%(enabled)d' reason '%(reason)s'"
msgstr "Verbindungsereignis '%(enabled)d' Grund: '%(reason)s'"
#, python-format
msgid "Copied %(source_file)s using %(module_str)s"
msgstr "Kopierte %(source_file)s unter Benutzung von %(module_str)s"
#, python-format
msgid "Copied virtual disk from %(src)s to %(dst)s."
msgstr "Virtuelle Festplatte kopiert von %(src)s nach %(dst)s."
#, python-format
msgid "Corrupt base files: %s"
msgstr "Fehlerhafte Basisdateien: %s"
#, python-format
msgid ""
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
"device"
msgstr ""
"Konnte Domain nicht finden in Libvirt für Instanz %s. Bekomme keinen "
"Blockstatus für Gerät"
#, python-format
msgid "Create Security Group %s"
msgstr "Sicherheitsgruppe %s erstellen"
#, python-format
msgid "Create assisted snapshot from volume %s"
msgstr "Erstelle Schattenkopievorlage vom Datenträger %s"
#, python-format
msgid "Create snapshot from volume %s"
msgstr "Momentaufnahme aus Datenträger %s erstellen"
#, python-format
msgid "Create volume of %s GB"
msgstr "Datenträger mit %s GB erstellen"
msgid "Created linked-clone VM from snapshot"
msgstr "Link-Clone VM von Schattenkopie erstellt"
#, python-format
msgid "Creating config drive at %(path)s"
msgstr "Konfigurationslaufwerk wird erstellt bei %(path)s"
#, python-format
msgid "Creating event %(name)s:%(tag)s for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "Erstelle Ereignis %(name)s:%(tag)s für Instanz %(instance_uuid)s"
msgid "Creating image"
msgstr "Abbild wird erstellt"
#, python-format
msgid ""
"Data remaining %(remaining)d bytes, low watermark %(watermark)d bytes "
"%(last)d seconds ago"
msgstr ""
"Verbleibende Daten %(remaining)d Bytes, niedrige Wassermarke %(watermark)d "
"Bytes seit %(last)d Sekunden"
#, python-format
msgid "Delete security group %s"
msgstr "Sicherheitsgruppe %s löschen"
#, python-format
msgid "Delete snapshot with id: %s"
msgstr "Momentaufnahme mit folgender ID löschen: %s"
#, python-format
msgid "Delete volume with id: %s"
msgstr "Datenträger mit folgender ID löschen: %s"
#, python-format
msgid "Deleted %s snapshots."
msgstr "%s Schattenkopien gelöscht."
#, python-format
msgid "Deleted virtual disk %s."
msgstr "Virtuelle Festplatte gelöscht %s."
msgid "Deleting instance as it has been evacuated from this host"
msgstr "Gelöschte Instanz wurde von diesem Host geräumt"
#, python-format
msgid "Deleting instance files %s"
msgstr "Instanzdateien werden gelöscht %s"
#, python-format
msgid "Deleting orphan compute node %s"
msgstr "Lösche verwaisten Compute Knoten %s"
#, python-format
msgid "Deletion of %s complete"
msgstr "Löschung von %s abgeschlossen"
#, python-format
msgid "Deletion of %s failed"
msgstr "Löschung von %s fehlgeschlagen"
msgid "Destroyed the VM"
msgstr "VM wurde zerstört"
msgid "Destroying VM"
msgstr "VM wird zerstört"
#, python-format
msgid ""
"Destroying instance with name label '%s' which is marked as DELETED but "
"still present on host."
msgstr ""
"Zerstören der Instanz mit Namensschild '%s' welche markiert ist als GELÖSCHT "
"aber weiter auf dem Host existiert."
#, python-format
msgid "Detach interface %s"
msgstr "Schnittstelle %s abtrennen"
#, python-format
msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
msgstr "Abhängen des Datenträgers %(volume_id)s vom Einhängepunkt %(mp)s"
#, python-format
msgid "Detach volume %s"
msgstr "Datenträger %s abtrennen"
#, python-format
msgid "Detaching from volume api: %s"
msgstr "Abhängen von Datenträger-API: %s"
#, python-format
msgid "Dev %(dev_number)s attached to instance %(instance_name)s"
msgstr "Gerät %(dev_number)s angehangen an Instanz %(instance_name)s"
msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
msgstr "Gerätezuordnung fehlgeschlagen. Versuche es erneut in 2 Sekunden."
#, python-format
msgid "Disabling host %s."
msgstr "Host %s wird deaktiviert."
#, python-format
msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
msgstr "Trenne schlechte VDI %s von Compute domU"
#, python-format
msgid "Downloaded OVA image file %(image_ref)s"
msgstr "Heruntergeladene OVA -Abbilddatei %(image_ref)s"
#, python-format
msgid "Downloaded image file data %(image_ref)s"
msgstr "Heruntergeladene Abbilddatei %(image_ref)s"
#, python-format
msgid ""
"During _sync_instance_power_state the DB power_state (%(db_power_state)s) "
"does not match the vm_power_state from the hypervisor (%(vm_power_state)s). "
"Updating power_state in the DB to match the hypervisor."
msgstr ""
"During _sync_instance_power_state der Datenbank power_state "
"(%(db_power_state)s) stimmt nicht mit vm_power_state vom Hypervisor "
"(%(vm_power_state)s) überein. Aktualisieren SIe power_state in der "
"Datenbank, damit er mit dem Hypervisor übereinstimmt."
#, python-format
msgid ""
"During sync_power_state the instance has a pending task (%(task)s). Skip."
msgstr ""
"Bei sync_power_state hat die Instanz noch anstehende Aufgaben (%(task)s). "
"Überspringe."
#, python-format
msgid ""
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
"host %(dst)s"
msgstr ""
"Beim the sync_power Prozess wurde die Instanz verschoben von Host %(src)s zu "
"Host %(dst)s"
msgid "During wait destroy, instance disappeared."
msgstr "Beim Warten zerstört, Instanz verschwunden."
#, python-format
msgid "Enabling host %s."
msgstr "Host %s wird aktiviert."
msgid "Ensuring static filters"
msgstr "Sorge für statische Filter"
#, python-format
msgid "Error %(ex)s, migration failed"
msgstr "Fehler %(ex)s, Migration fehlgeschlagen"
#, python-format
msgid "Error auto-confirming resize: %s. Will retry later."
msgstr ""
"Fehler bei Auto-Bestätigung zur Größenänderung: %s. Werde es später nochmal "
"probieren."
#, python-format
msgid "Error in handshake format: %s"
msgstr "Fehler im Handshake-Format: %s"
#, python-format
msgid "Error in handshake: %s"
msgstr "Fehler im Handshake: %s"
#, python-format
msgid ""
"Executing RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]"
msgstr ""
"Ausführen RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]"
#, python-format
msgid "Failed to get image info from path %(path)s; error: %(error)s"
msgstr ""
"Abruf Abbild-Information fehlgeschlagen vom Pfad %(path)s; Fehler: %(error)s"
#, python-format
msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
msgstr ""
"Einhängen Dateisystem fehlgeschlagen (es wurde eine Nicht-Linux-Instanz "
"erwartet): %s"
#, python-format
msgid "Failed to process external instance event %(event)s due to: %(error)s"
msgstr ""
"Verarbeitung des externen Instanz-Ereignis %(event)s fehlgeschlagen wegen: "
"%(error)s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to undefine network filter %(name)s. Try %(cnt)d of %(max_retry)d."
msgstr ""
"Zurücksetzen des Netzwerkfilters %(name)s fehlgeschlagen. Versuch %(cnt)d "
"von %(max_retry)d."
#, python-format
msgid "Fault thrown: %s"
msgstr "Ausgelöster Fehler: %s"
#, python-format
msgid "Filter %s returned 0 hosts"
msgstr "Filter %s hat 0 Hosts gefunden"
#, python-format
msgid ""
"Final resource view: name=%(node)s phys_ram=%(phys_ram)sMB used_ram="
"%(used_ram)sMB phys_disk=%(phys_disk)sGB used_disk=%(used_disk)sGB "
"total_vcpus=%(total_vcpus)s used_vcpus=%(used_vcpus)s pci_stats=%(pci_stats)s"
msgstr ""
"Finale Verbrauchsansicht: name=%(node)s phys_ram=%(phys_ram)sMB used_ram="
"%(used_ram)sMB phys_disk=%(phys_disk)sGB used_disk=%(used_disk)sGB "
"total_vcpus=%(total_vcpus)s used_vcpus=%(used_vcpus)s pci_stats=%(pci_stats)s"
#, python-format
msgid "Finishing migration network for instance %s"
msgstr "Beende Netzwerkmigration für Instanz %s"
#, python-format
msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly."
msgstr ""
"Repariere vorherigen Einhängepunkt %s, welcher nicht korrekt eingehangen war."
#, python-format
msgid "Floating IP %s is not associated. Ignore."
msgstr "Floating IP %s ist nicht verbunden. Wird ignoriert."
#, python-format
msgid ""
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
"%(since_str)s"
msgstr ""
"Erzwinge Synchronisierung der Instanzen, project_id=%(projid_str)s, "
"updated_since=%(since_str)s"
#, python-format
msgid ""
"Forcing direct route to %(cell_name)s because of 'target_cell' scheduler hint"
msgstr ""
"Erzwinge direkte Route zu %(cell_name)s wegen einem Scheduler-Hinweis zu "
"'target_cell'"
#, python-format
msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
msgstr ""
"%(instance_count)d hängende Neustarts gefunden älter als %(timeout)d Sekunden"
#, python-format
msgid ""
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
"%(confirm_window)d seconds"
msgstr ""
"Fand %(migration_count)d unbestätigte Migrationen älter als "
"%(confirm_window)d Sekunden"
#, python-format
msgid ""
"Found an unconfirmed migration during delete, id: %(id)s, status: %(status)s"
msgstr ""
"Beim Löschen eine unbestätigte Migration gefunden, ID: %(id)s, Status: "
"%(status)s"
msgid "Get console output"
msgstr "Konsolenausgabe holen"
#, python-format
msgid ""
"Getting block stats failed, device might have been detached. Instance="
"%(instance_name)s Disk=%(disk)s Code=%(errcode)s Error=%(e)s"
msgstr ""
"Erhalte Blockstatus-Fehler, Gerät ist möglicherweise abgetrennt. Instanz="
"%(instance_name)s Festplatte=%(disk)s Code=%(errcode)s Fehler=%(e)s"
msgid "Going to destroy instance again."
msgstr "Beginne erneut Instanz zu zerstören."
msgid "Got request to destroy instance"
msgstr "Erhielt Anfrage zum Zerstören der Instanz"
#, python-format
msgid "HTTP exception thrown: %s"
msgstr "Ausgelöste HTTP-Ausnahme: %s"
#, python-format
msgid "Host filter forcing available hosts to %s"
msgstr "Host-Filter erzwingt verfügbare Hosts zu %s"
#, python-format
msgid "Host filter forcing available nodes to %s"
msgstr "Host-Filter erzwingt verfügbare Hosts zu %s"
#, python-format
msgid "Host filter ignoring hosts: %s"
msgstr "Host-Filter ignoriert Hosts: %s"
#, python-format
msgid ""
"Ignoring request to release fixed IP %(address)s with MAC %(mac)s since it "
"is now associated with a new instance that is in the process of allocating "
"it's network."
msgstr ""
"Ignoriere Anfrage zur Freigabe der festen IP-Adresse %(address)s mit MAC "
"%(mac)s seit sie an eine neue Instanz gebunden ist während der Erstellung "
"eines Netzwerkes-"
#, python-format
msgid "Image %s is no longer used by this node. Pending deletion!"
msgstr ""
"Abbild %s wird nicht länger in diesem Knoten verwendet. Löschung ausstehend!"
#, python-format
msgid "Image %s is no longer used. Deleting!"
msgstr "Abbild %s ist nicht länger in Benutzung. Wird gelöscht!"
#, python-format
msgid "Image %s was deleted underneath us"
msgstr "Abbild %s wurde unter uns gelöscht"
#, python-format
msgid ""
"Image creation data, cacheable: %(cache)s, downloaded: %(downloaded)s "
"duration: %(duration).2f secs for image %(image_id)s"
msgstr ""
"Abbild erstellt Daten, zum Zwischenspeicher: %(cache)s, zum Download: "
"%(downloaded)s Dauer: %(duration).2f Sekunden für Abbild %(image_id)s"
#, python-format
msgid ""
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
msgstr ""
"Instanz %(name)s die auf Host %(host)s läuft, konnte in der Datenbank nicht "
"gefunden werden: vermutlich ist es eine Arbeits-VM und überspringe Ping-"
"Migration zu einem neuen Host"
msgid "Instance already shutdown."
msgstr "Instanz bereits heruntergefahren."
msgid "Instance destroyed successfully."
msgstr "Instanz erfolgreich zerstört."
msgid "Instance disappeared during terminate"
msgstr "Instanz beim Beenden verschwunden"
#, python-format
msgid "Instance failed to shutdown in %d seconds."
msgstr "Fehlerhaftes Herunterfahren der Instanz nach %d Sekunden."
msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
msgstr ""
"Instanz gefunden im Migrations-Status während der Startphase. Setze den "
"Status task_state zurück"
msgid ""
"Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor."
msgstr "Instanz ist schon zum Löschen markiert, entferne sie vom Hypervisor."
msgid "Instance is already in deleting state, ignoring this request"
msgstr "Instanz ist schon im Löschstatus, Anfrage ignoriert"
msgid "Instance is already powered off in the hypervisor when stop is called."
msgstr ""
"Instance ist schon ausgeschaltet im Hypervisor wenn Stopp aufgerufen ist."
msgid ""
"Instance is configured with a file console, but the backing file is not "
"(yet?) present"
msgstr ""
"Instanz ist konfiguriert mit einer Dateikonsole, aber die Datei ist bis "
"jetzt nicht vorhanden"
msgid "Instance is not found during confirmation"
msgstr "Instanz beim Bestätigen nicht gefunden"
#, python-format
msgid "Instance launched has CPU info: %s"
msgstr "Gestartete Instanz hat CPU Info: %s"
msgid ""
"Instance lifecycle events from the compute driver have been disabled. Note "
"that lifecycle changes to an instance outside of the compute service will "
"only be synchronized by the _sync_power_states periodic task."
msgstr ""
"Ereignis im Lebenszyklus der Instanz vom Compute-Treiber wurde deaktiviert. "
"Beachten Sie, dass Änderungen im Lebenszyklus zu einer Instanz ausserhalb "
"des Compute-Dienstes nur synchronisiert wird von _sync_power_states periodic "
"task"
msgid "Instance may be started again."
msgstr "Instanz startet möglicherweise neu."
msgid "Instance may have been confirmed during delete"
msgstr "Instanz könnte beim Löschen bestätigt sein"
msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
msgstr "Instanz wurde beim sanften Neustart neu gestartet, beginne von vorn."
msgid "Instance rebooted successfully."
msgstr "Instanz erfolgreich neu gestartet."
msgid "Instance running successfully."
msgstr "Instanz läuft erfolgreich."
#, python-format
msgid "Instance shutdown successfully after %d seconds."
msgstr "Herunterfahren der Instanz erfolgreich nach %d Sekunden."
msgid "Instance shutdown successfully."
msgstr "Instanz erfolgreich heruntergefahren."
msgid "Instance soft rebooted successfully."
msgstr "Sanfter Neustart der Instanz erfolgreich."
msgid "Instance spawned successfully."
msgstr "Starten der Instanz erfolgreich."
msgid "Instance was successfully rebuilt"
msgstr "Instanz erfolgreich neu gebaut"
#, python-format
msgid "Invalid request: %s"
msgstr "Ungültige Anfrage: %s"
msgid "It's not supported to backup volume backed instance."
msgstr "Backup Datenträger zurück zur Instance wird nicht unterstützt."
#, python-format
msgid "Libvirt host capabilities %s"
msgstr "Libvirt Host-Resourcen %s"
#, python-format
msgid "Loaded extensions: %s"
msgstr "Geladene Erweiterungen: %s"
#, python-format
msgid "Loading compute driver '%s'"
msgstr "Lade Computer-Treiber '%s'"
#, python-format
msgid "Loading network driver '%s'"
msgstr "Netzwerktreiber \"%s\" wird geladen"
#, python-format
msgid "Loop mount error: %s"
msgstr "Fehlerschleife beim EInhängen: %s"
msgid "Manipulating interface files directly"
msgstr "Bearbeite Schnittstellendatei direkt"
msgid "Migrating"
msgstr "Migrieren"
#, python-format
msgid "Migrating instance to %s finished successfully."
msgstr "Migrieren Instanz zu %s erfolgreich abgeschlossen."
#, python-format
msgid "Migration %s is already confirmed"
msgstr "Migration %s ist schon bestätigt"
#, python-format
msgid "Migration %s may have been confirmed during delete"
msgstr "Migration %s könnte beim Löschen bestätigt sein"
msgid "Migration operation has completed"
msgstr "Migration volständig"
#, python-format
msgid ""
"Migration running for %(secs)d secs, memory %(remaining)d%% remaining; "
"(bytes processed=%(processed_memory)d, remaining=%(remaining_memory)d, total="
"%(total_memory)d)"
msgstr ""
"Migration läuft für %(secs)d Sekunden, Speicher %(remaining)d%% verbleiben; "
"(Bytes verarbeitet=%(processed_memory)d, verbleibt=%(remaining_memory)d, "
"Summe=%(total_memory)d)"
#, python-format
msgid "Mounted volume: %s"
msgstr "Eingehangener Datenträger: %s"
#, python-format
msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
msgstr "Einhängepunkt %(mountpoint)s abgehangen von Instanz %(instance_name)s"
#, python-format
msgid "Moved virtual disk from %(src)s to %(dst)s."
msgstr "Virtuelle Festplatte verschoben von %(src)s nach %(dst)s."
#, python-format
msgid "NBD mount error: %s"
msgstr "NBD-Einhängefehler: %s"
#, python-format
msgid ""
"Neutron deleted interface %(intf)s; detaching it from the instance and "
"deleting it from the info cache"
msgstr ""
"Neutron löschte die Schnittstelle %(intf)s; hänge sie von der Instanz ab und "
"lösche sie vom Info-Zwischenspeicher"
#, python-format
msgid ""
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
msgstr ""
"Keine Zellen zur Verfügung bei der Planung. Neuer Versuch in "
"%(sleep_time)s second(s)"
#, python-format
msgid "No hosts matched due to not matching 'force_hosts' value of '%s'"
msgstr "Kein Host stimmt mit 'force_hosts' und einem Wert von '%s' überein"
#, python-format
msgid "No nodes matched due to not matching 'force_nodes' value of '%s'"
msgstr "Kein Host stimmt mit 'force_hosts' und einem Wert von '%s' überein"
msgid "Pausing"
msgstr "Pausieren"
#, python-format
msgid ""
"Port %s from network info_cache is no longer associated with instance in "
"Neutron. Removing from network info_cache."
msgstr ""
"Port %s von Netzwerk info_cache ist nicht länger mit einer Instanz verbunden "
"in Neutron. Lösche Netzwerk von info_cache."
msgid "Post operation of migration started"
msgstr "Post Operation der Migration gestartet"
#, python-format
msgid ""
"Powering off instance with name label '%s' which is marked as DELETED but "
"still present on host."
msgstr ""
"Ausschalten der Instanz mit Namensschild '%s' welche markiert ist als "
"GELÖSCHT aber weiter auf dem Host existiert."
#, python-format
msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
msgstr "Setze Host %(host_name)s in Wartungsmodus %(mode)s."
msgid "Rebooting instance"
msgstr "Instanz wird neu gestartet"
msgid "Rebooting instance after nova-compute restart."
msgstr "Neustart der Instanz nach dem Nova-Compute Neustart."
msgid "Rebuilding instance"
msgstr "Neubau der Instanz"
#, python-format
msgid "Received Token: %(token)s, %(token_dict)s"
msgstr "Erhaltenes Token: %(token)s, %(token_dict)s"
#, python-format
msgid ""
"Received a delete update from an unknown host '%s'. Re-created its "
"InstanceList."
msgstr ""
"Erhalte eine Lösch-Aktualisierung von einem unbekannten Host '%s'. Erstelle "
"neue InstanceList."
#, python-format
msgid ""
"Received a sync request from an unknown host '%s'. Re-created its "
"InstanceList."
msgstr ""
"Erhalte eine Synchronisierungsanfrage von einem unbekannten Host '%s'. "
"Erstelle neue InstanceList."
#, python-format
msgid ""
"Received an update from an unknown host '%s'. Re-created its InstanceList."
msgstr ""
"Erhalte eine Aktualisierung von einem unbekannten Host '%s'. Erstelle neue "
"InstanceList."
msgid "Reclaiming deleted instance"
msgstr "Zurücknahme der gelöschten Instanz"
msgid "Recovered connection to memcache server for reporting service status."
msgstr ""
"Wiederhergestellte Verbindung zu Memcache-Server für Bericht zum "
"Dienstestatus."
#, python-format
msgid "Removable base files: %s"
msgstr "Entfernbare Basisdateien: %s"
#, python-format
msgid "Removing base or swap file: %s"
msgstr "Lösche Basis- oder Swap-Datei: %s"
#, python-format
msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
msgstr "Lösche leere Compute-Knoten %(host)s:%(node)s vom Scheduler"
#, python-format
msgid "Request made with invalid token: %s"
msgstr "Anfrage gestellt mit ungültigem Token: %s"
#, python-format
msgid "Request made with missing token: %s"
msgstr "Anfrage gestellt ohne Token: %s"
#, python-format
msgid "Request: %s"
msgstr "Anforderung: %s"
msgid "Rescuing"
msgstr "Rettungsmodus"
msgid "Resuming"
msgstr "Wird fortgesetzt"
msgid "Retrieving diagnostics"
msgstr "Empfange Diagnose"
msgid "Root password set"
msgstr "Root-Passwort festgelegt"
#, python-format
msgid ""
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
msgstr ""
"Führe Instanz-Verwendungsstatistik aus für Host %(host)s von %(begin_time)s "
"bis %(end_time)s. %(number_instances)s Instanzen."
msgid ""
"Service started deleting the instance during the previous run, but did not "
"finish. Restarting the deletion now."
msgstr ""
"Dienst startete Löschen der Instanz während des letzten Laufs, aber dieser "
"wurde nicht abgeschlossen. Starte das Löschen neu."
#, python-format
msgid "Setting instance back to %(state)s after: %(error)s"
msgstr "Setze Instanz zurück auf %(state)s nach: %(error)s"
#, python-format
msgid "Setting instance back to ACTIVE after: %s"
msgstr "Setze Instanz zurück auf AKTIV nach: %s"
#, python-format
msgid "Skipped adding %s because an equivalent index already exists."
msgstr ""
"Überspringe hinzufügen von %s weil ein gleichnamiger Index bereits "
"existiert."
msgid ""
"Skipped adding instances_project_id_deleted_idx because an equivalent index "
"already exists."
msgstr ""
"Überspringe hinzufügen von instances_project_id_deleted_idx weil ein "
"gleichnamiger Index bereits existiert."
msgid ""
"Skipped adding reservations_deleted_expire_idx because an equivalent index "
"already exists."
msgstr ""
"Überspringe hinzufügen von reservations_deleted_expire_idx weil ein "
"gleichnamiger Index bereits existiert."
#, python-format
msgid "Skipping quiescing instance: %(reason)s."
msgstr "Überspringe stillegen der Instanz: %(reason)s."
msgid "Snapshot extracted, beginning image upload"
msgstr "Schattenkopie extrahiert, beginne Abbild hochzuladen"
msgid "Snapshot image upload complete"
msgstr "Hochladen Schattenkopie-Abbild fertig"
msgid "Soft shutdown succeeded."
msgstr "Sanftes Herunterfahren war erfolgreich."
msgid "Spawning new instance"
msgstr "Starte neue Instanz"
#, python-format
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
msgstr "%(topic)s-Knoten wird gestartet (Version %(version)s)"
msgid "Starting halted instance found during reboot"
msgstr "Starte Instanz, die während des Neustarts angehalten wurde"
#, python-format
msgid "Starting migration network for instance %s"
msgstr "Starte Netzwerkmigration für Instanz %s"
#, python-format
msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
msgstr "Starte Nova-xvpvncproxy Knoten (Version %s)"
msgid "Stopping WSGI server."
msgstr "WSGI-Server wird gestoppt."
#, python-format
msgid "Successfully powered off Ironic node %s"
msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich ausgeschaltet"
#, python-format
msgid "Successfully powered on Ironic node %s"
msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich eingeschaltet"
#, python-format
msgid "Successfully provisioned Ironic node %s"
msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich provisioniert"
#, python-format
msgid "Successfully rebooted Ironic node %s"
msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich neu gestartet"
#, python-format
msgid "Successfully synced instances from host '%s'."
msgstr "Erfolreich Instanzen synchronisiert von Host '%s'."
#, python-format
msgid "Successfully transferred using %s"
msgstr "Erfolgreiche Übertragung von %s"
#, python-format
msgid "Successfully unprovisioned Ironic node %s"
msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich deinstalliert"
#, python-format
msgid "Swapping volume %(old_volume)s for %(new_volume)s"
msgstr "Tausche Datenträger %(old_volume)s für %(new_volume)s"
#, python-format
msgid "Task possibly preempted: %s"
msgstr "Aufgabe möglicherweise beendet: %s"
msgid "The imported VM was unregistered"
msgstr "Die importierte VM war nicht registriert"
#, python-format
msgid ""
"The instance sync for host '%s' did not match. Re-created its InstanceList."
msgstr ""
"Die Instanz-Synchronisierung für Host '%s' stimmt nicht überein. Erstelle "
"neue InstanceList."
#, python-format
msgid ""
"The volume's backing has been relocated to %s. Need to consolidate backing "
"disk file."
msgstr ""
"Das Datenträger-Backup wurde verlegt nach %s. Wird benötigt zur "
"Konsilidierung der Backupdatei."
msgid "Timestamp is invalid."
msgstr "Zeitstempel ist ungültig."
#, python-format
msgid "Total %(type)s: %(total)d %(unit)s, used: %(used).02f %(unit)s"
msgstr "Gesamt %(type)s: %(total)d %(unit)s, Belegt: %(used).02f %(unit)s"
#, python-format
msgid "Total usable vcpus: %(tcpu)s, total allocated vcpus: %(ucpu)s"
msgstr "Gesamter Verbrauch vcpus: %(tcpu)s, gesamt benutzte vcpus: %(ucpu)s"
#, python-format
msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
msgstr "Kürzen des Konsole-Log abgeschlossen, %d Bytes ignoriert"
#, python-format
msgid "Trying to disconnected unmounted volume at %s"
msgstr "Versuche den ausgehängten Datenträger zu trennen auf %s"
msgid "Unable to import guestfs, falling back to VFSLocalFS"
msgstr "Konnte guestfs nicht importieren, falle zurück auf VFSLocalFS"
#, python-format
msgid "Unable to release %s because vif doesn't exist"
msgstr "Konnte %s nicht freigeben, weil VIF nicht existiert"
#, python-format
msgid "Unable to release %s because vif object doesn't exist"
msgstr "Konnte %s nicht freigeben, weil VIF-Objekt nicht existiert"
#, python-format
msgid ""
"Unable to use bulk domain list APIs, falling back to slow code path: %(ex)s"
msgstr ""
"Konnte die Massen-Domain-List-API nicht verwenden, falle zurück auf "
"langsamen Code-Pfad: %(ex)s"
#, python-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "Unerwarteter Fehler: %s"
msgid "Unpausing"
msgstr "Pausieren beenden"
msgid "Unrescuing"
msgstr "Rettungsmodus beenden"
msgid "Updating bandwidth usage cache"
msgstr "Aktualisiere Zwischenspeicher für Bandbreitennutzung"
#, python-format
msgid "Updating from migration %s"
msgstr "Aktualisiere von Migration %s"
#, python-format
msgid "Updating instance to original state: '%s'"
msgstr "Aktualisiere Instanz in den Original-Status '%s'"
msgid "Using config drive"
msgstr "Konfigurationslaufwerk wird verwendet"
msgid "Using config drive for instance"
msgstr "Konfigurationslaufwerk wird für Instanz verwendet"
msgid "V2.1 API has been disabled by configuration"
msgstr "V2.1 API wurde deaktiviert bei der Konfiguration"
#, python-format
msgid ""
"VBD %(vbd_ref)s uplug failed with \"%(err)s\", attempt %(num_attempt)d/"
"%(max_attempts)d"
msgstr ""
"VBD %(vbd_ref)s entfernen fehlgeschlagen mit \"%(err)s\", versuche "
"%(num_attempt)d/%(max_attempts)d"
#, python-format
msgid "VBD %s already detached"
msgstr "VBD %s bereits getrennt"
#, python-format
msgid "VM %(state)s (Lifecycle Event)"
msgstr "VM %(state)s (Ereignis im Lebenszyklus)"
#, python-format
msgid "VMware vCenter version: %s"
msgstr "VMware vCenter Version: %s"
msgid ""
"Virt driver does not support 'get_available_resource'. Compute tracking is "
"disabled."
msgstr ""
"Virt Treiber unterstützt kein 'get_available_resource'. Compute Tracking ist "
"deaktiviert"
#, python-format
msgid ""
"Volume(%s) has lower stats then what is in the database. Instance must have "
"been rebooted or crashed. Updating totals."
msgstr ""
"Volume(%s) hat einen niedrigeren Status als in der Datenbank. Instanz ist "
"neu gestartet oder abgestürzt. Aktualisiere alles."
msgid "WSGI server has stopped."
msgstr "WSGI-Server wurde gestoppt."
#, python-format
msgid "Working on deleting snapshot %s from shelved instance..."
msgstr "Arbeite am Löschen der Schattenkopie %s der eingestellten Instanz...."
#, python-format
msgid "Writing stored info to %s"
msgstr "Schreibe Speicherinformationen zu %s"
msgid "XenServer tools are not installed in this image"
msgstr "XenServer-Werkzeuge sind in diesem Abbild nicht installiert"
msgid ""
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
"injection"
msgstr ""
"XenServer Tools sind in diesem Abbild installiert, befähigen aber nicht zur "
"Netzwerkeinfügung."
msgid ""
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
"Networking files will not bemanipulated"
msgstr ""
"XenServer Tools, die in diesem Abbild installiert sind, befähigen zur "
"Netzwerkeinfügung. Netzwerkdatein werden nicht manipuliert"
msgid ""
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
msgstr ""
"Möglicherweise sehen Sie den Fehler \"libvirt: QEMU error: Domain not found: "
"no domain with matching name.\" Dieser Fehler kann ignoriert werden."
msgid "_post_live_migration() is started.."
msgstr "_post_live_migration() ist gestartet.."
#, python-format
msgid "bringing vm to original state: '%s'"
msgstr "Bringe VM in den Original-Status: '%s'"
#, python-format
msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
msgstr "Daten: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
#, python-format
msgid "deleted %s"
msgstr "%s gelöscht"
#, python-format
msgid "disk not on shared storage, rebuilding from: '%s'"
msgstr "Festplatte nicht am verteilten Speicher, baue neu von: '%s'"
msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk"
msgstr ""
"Festplatte am verteilten Speicher, baue neu unter Benutzung der "
"existierenden Platte"
msgid "findmnt tool is not installed"
msgstr "findmnt-Werkzeug ist nicht installiert"
#, python-format
msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
msgstr "Abbild %(id)s auf (%(base_file)s): wird überprüft"
#, python-format
msgid ""
"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored"
msgstr ""
"Abbild %(id)s at (%(base_file)s): Abbildverifizierung übersprungen, kein "
"Hash gespeichert"
#, python-format
msgid ""
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
msgstr ""
"Abbild %(id)s auf (%(base_file)s): in Benutzung: auf diesem Knoten %(local)d "
"lokal, %(remote)d auf anderem Knoten geteilt in diesem Instanzspeicher"
#, python-format
msgid "injecting file to %s"
msgstr "Datei einfügen von %s"
#, python-format
msgid "instance chain %s disappeared during refresh, skipping"
msgstr "Instanzreihe %s bei der Aktualisierung verschwunden, wird übersprungen"
msgid ""
"instance is in SHELVED_OFFLOADED state, cleanup the instance's info from "
"database."
msgstr ""
"Iinstanz ist in SHELVED_OFFLOADED Status, aufräumen der Instanz-Infos in der "
"Datenbank."
msgid "instance snapshotting"
msgstr "Schattenkopie von Instanz wird erstellt"
msgid "instance termination disabled"
msgstr "Beendigung der Instanz deaktiviert"
msgid "nova-conductor connection established successfully"
msgstr "nova-conductor erfolgreich verbunden"
#, python-format
msgid "preserve multipath_id %s"
msgstr "Erhalte multipath_id %s"
#, python-format
msgid ""
"quota_usages out of sync, updating. project_id: %(project_id)s, user_id: "
"%(user_id)s, resource: %(res)s, tracked usage: %(tracked_use)s, actual "
"usage: %(in_use)s"
msgstr ""
"quota_usages ist nicht sychron, wird aktualisiert. project_id: "
"%(project_id)s, user_id: %(user_id)s, resource: %(res)s, tracked usage: "
"%(tracked_use)s, actual usage: %(in_use)s"
#, python-format
msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
msgstr "Weise Floating IP %(address)s der Instanz %(instance_id)s wieder zu"
#, python-format
msgid "tap-ctl check: %s"
msgstr "tap-ctl überprüft %s"
#, python-format
msgid "vol=%s"
msgstr "vol=%s"