Debconf translation + unstable

* Debconf translation:
    - it (Closes: #839199).
  * Uploading to unstable.

Change-Id: Id99ebe200c6c145660ed0918cace53b8fa719fe9
This commit is contained in:
Thomas Goirand 2016-10-04 09:13:36 +02:00
parent 8282efa83d
commit 2c75e4a800
2 changed files with 16 additions and 137 deletions

5
debian/changelog vendored
View File

@ -1,12 +1,15 @@
aodh (3.0.0~rc1-3) UNRELEASED; urgency=medium
aodh (3.0.0~rc1-3) unstable; urgency=medium
[ Thomas Goirand ]
* Uploading to unstable.
* Removed --namespace oslo.service.service when generating aodh.conf.
* debian/source/options: ignores egg-info and .gitreview.
* Fixed EPOCH for oslotest.
* Build-Depends on openstack-pkg-tools >= 53~.
* Switch aodh-api to uwsgi-plugin-python, since eventlet support is gone
upstream.
* Debconf translation:
- it (Closes: #839199).
[ Ondřej Nový ]
* d/control: Use correct branch in Vcs-* fields

148
debian/po/it.po vendored
View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Italian description of aodh debconf messages.
# Copyright (C) 2012, aodh package copyright holder.
# Copyright (C) 2016, aodh package copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the aodh package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012, 2013, 2014.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aodh@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 10:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@ -38,7 +38,6 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aodh-api.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
#| "which to connect using the Keystone authentication token."
@ -48,7 +47,9 @@ msgid ""
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"Notare che sarà necessario avere un server Keystone in funzione a cui "
"connettersi usando il token di autenticazione Keystone."
"connettersi usando un nome di progetto di amministrazione conosciuto, un "
"nome utente e password di amministratore. Il token di autenticazione di "
"amministratore non è più usato."
#. Type: string
#. Description
@ -70,10 +71,9 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../aodh-api.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Keystone authentication token:"
msgid "Keystone admin name:"
msgstr "Token di autenticazione Keystone:"
msgstr "Nome amministratore Keystone:"
#. Type: string
#. Description
@ -87,18 +87,21 @@ msgid ""
"To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"login, name, project name, and password to the Keystone server."
msgstr ""
"Per registrare il punto terminale del servizio questo pacchetto deve "
"conoscere il login, il nome, il nome del progetto e la password "
"dell'amministratore per il server Keystone."
#. Type: string
#. Description
#: ../aodh-api.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr ""
msgstr "Nome del progetto di amministrazione Keystone:"
#. Type: password
#. Description
#: ../aodh-api.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr ""
msgstr "Password amministratore Keystone:"
#. Type: string
#. Description
@ -264,130 +267,3 @@ msgstr "Password per il server di autenticazione:"
#: ../aodh-common.templates:9001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr "Inserire la password da usare con il server di autenticazione."
#~ msgid ""
#~ "To configure its endpoint in Keystone, aodh-api needs the Keystone "
#~ "authentication token."
#~ msgstr ""
#~ "Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, aodh-api ha "
#~ "bisogno del token di autenticazione Keystone."
#~ msgid "keystone"
#~ msgstr "keystone"
#~ msgid "caching"
#~ msgstr "caching"
#~ msgid "keystone+caching"
#~ msgstr "keystone+caching"
#~ msgid "cachemanagement"
#~ msgstr "cachemanagement"
#~ msgid "keystone+cachemanagement"
#~ msgstr "keystone+cachemanagement"
#~ msgid "Pipeline flavor:"
#~ msgstr "Tipo di pipeline:"
#~| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Aodh."
#~ msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Aodh."
#~ msgstr "Specificare il tipo di pipeline da usare con Aodh."
#~ msgid ""
#~ "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
#~ "select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
#~ "\"caching\" only."
#~ msgstr ""
#~ "Se si usa OpenStack Identity Service (Keystone) si può selezionare "
#~ "«keystone». Se non si usa questo servizio, si può senza problemi "
#~ "scegliere semplicemente «caching»."
#~| msgid "Set up a database for aodh?"
#~ msgid "Set up a database for Aodh?"
#~ msgstr "Impostare un database per Aodh?"
#~| msgid ""
#~| "No database has been set up for aodh-registry or glance-api to use. "
#~| "Before continuing, you should make sure you have:"
#~ msgid ""
#~ "No database has been set up for aodh-registry or glance-api to use. "
#~ "Before continuing, you should make sure you have the following "
#~ "information:"
#~ msgstr ""
#~ "Non è stato impostato alcun database per essere usato da aodh-registry o "
#~ "aodh-api. Prima di continuare assicurarsi di avere le seguenti "
#~ "informazioni:"
#~| msgid ""
#~| " - the server host name (that server must allow TCP connections from "
#~| "this\n"
#~| " machine);\n"
#~| " - a username and password to access the database.\n"
#~| " - A database type that you want to use."
#~ msgid ""
#~ " * the type of database that you want to use;\n"
#~ " * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
#~ "from this\n"
#~ " machine);\n"
#~ " * a username and password to access the database."
#~ msgstr ""
#~ " * il tipo di database che si desidera usare;\n"
#~ " * il nome host del server di database (che deve permettere le "
#~ "connessioni\n"
#~ " TCP da questa macchina);\n"
#~ " * un nome utente e una password per accedere al database."
#~| msgid ""
#~| "If some of these requirements are missing, reject this option and run "
#~| "with regular sqlite support."
#~ msgid ""
#~ "If some of these requirements are missing, do not choose this option and "
#~ "run with regular SQLite support."
#~ msgstr ""
#~ "Se non si ha uno o più di questi requisiti, non scegliere questa opzione "
#~ "ed eseguire con il regolare supporto per SQLite."
#~| msgid ""
#~| "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
#~| "aodh-common'."
#~ msgid ""
#~ "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
#~ "aodh-common\"."
#~ msgstr ""
#~ "È possibile cambiare questa impostazione successivamente eseguendo «dpkg-"
#~ "reconfigure -plow aodh-common»."
#~ msgid "Set up a database for aodh-registry?"
#~ msgstr "Impostare un database per aodh-registry?"
#~ msgid ""
#~ "No database has been set up for aodh-registry to use. Before continuing, "
#~ "you should make sure you have:"
#~ msgstr ""
#~ "Non è stato impostato alcun database per essere usato da aodh-registry. "
#~ "Prima di continuare ci si dovrebbe assicurare di avere:"
#~ msgid ""
#~ " - the server host name (that server must allow TCP connections\n"
#~ " from this machine);\n"
#~ " - a username and password to access the database.\n"
#~ " - A database type that you want to use."
#~ msgstr ""
#~ " - il nome host del server (tale server deve permettere le connessioni\n"
#~ " TCP da questo macchina);\n"
#~ " - un nome utente e una password per accedere al database;\n"
#~ " - un tipo di database che si desidera usare."
#~ msgid ""
#~ "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
#~ "aodh-registry"
#~ msgstr ""
#~ "È possibile cambiare questa impostazione successivamente eseguendo \"dpkg-"
#~ "reconfigure -plow aodh-registry\""
#~ msgid "Auth server URL:"
#~ msgstr "URL del server di autenticazione:"
#~ msgid "Auth server admin token:"
#~ msgstr "Token di ammnistrazione del server di autenticazione:"