Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: If79c3e5acc724911928900ca533114ef70370ffb
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2022-09-21 04:07:58 +00:00
parent 36923342a7
commit 2a2d78c052
3 changed files with 119 additions and 9 deletions

View File

@ -8,16 +8,17 @@
# chohanjoo <vjswl132@gmail.com>, 2020. #zanata
# youngho choi <0505zxc@gmail.com>, 2020. #zanata
# Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>, 2021. #zanata
# Taehyun Park <parkth32@gmail.com>, 2022. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 13:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 04:03+0000\n"
"Last-Translator: Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Taehyun Park <parkth32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -209,6 +210,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"새 파일을 추가하지 않은 경우 다음을 사용하여 모든 변경 사항을 커밋합니다."
msgid ""
"At one time, there existed a service to automatically analyze indexed job "
"logs in order to match them against curated queries for known bug "
"signatures, and leave helpful review comments on changes when those same "
"failures were identified in a new build. That service relied on an old suite "
"of systems fronted by logstash.openstack.org, which ceased operation in "
"April 2022. A recreation of that solution is in progress based on the "
"community's new OpenSearch backend, but is not available for general use yet."
msgstr ""
"이전에는 알려진 버그에 대해 선별된 쿼리와 일치시키기 위해 인덱싱된 작업 로그"
"를 자동으로 분석하고, 새 빌드에서 동일한 오류가 식별된 경우 변경사항에 대한 "
"유용한 검토 의견을 남기는 서비스가 있었습니다. 이 서비스는 2022년 4월에 운영"
"이 중단된 logstash.openstack.org가 있는 이전의 시스템 제품군에 의존하고 있었"
"습니다. 해당 솔루션을 다시 만드는 작업이 커뮤니티의 새로운 OpenSearch의 백엔"
"드를 기반으로 진행중이지만, 아직 일반 용도로는 사용할 수 없습니다"
msgid ""
"At this point DevStack takes over preparing your node to function as an "
"OpenStack cloud. The following is done:"
@ -418,6 +435,18 @@ msgstr ""
"패치 체인 관리에 대한 자세한 내용은 :doc:`/code-and-documentation/patch-"
"series-tutorial` 을 참조하시기 바랍니다."
msgid ""
"For deeper investigation of related log messages across multiple builds of "
"jobs, a community-run `OpenSearch cluster <https://governance.openstack.org/"
"sigs/tact-sig.html#opensearch>`_ is available, with both a WebUI for "
"producing real-time graphs as well as a REST API for more programmatic "
"analysis."
msgstr ""
"여러 작업 빌드와 관련된 로그 메세지를 더 깊게 분석하기 위해 커뮤니티에서 운영"
"하는 `OpenSearch cluster <https://governance.openstack.org/sigs/tact-sig."
"html#opensearch>`_ 를 사용할 수 있습니다. 실시간 그래프 생성을 위한 웹 UI와 "
"프로그래밍 방식의 분석을 위한 REST API가 모두 제공됩니다"
msgid ""
"For further details on contributing to the OpenStack community, please refer "
"to :doc:`../index`."
@ -916,6 +945,9 @@ msgstr ""
"-2를 투표한 사람만이 투표를 제거할 수 있으며 모든 새로운 패치 집합에서 계속됩"
"니다."
msgid "OpenSearch"
msgstr "OpenSearch"
msgid "OpenStack :doc:`../common/accounts`"
msgstr "OpenStack :doc:`../common/accounts`"
@ -925,6 +957,9 @@ msgstr "OpenStack 설명서 기여자 안내서"
msgid "OpenStack uses Gerrit to propose and review the code."
msgstr "OpenStack은 Gerrit를 사용하여 코드를 제안하고 리뷰합니다."
msgid "Past and Future of Elastic Recheck"
msgstr "Elastic Recheck의 과거와 미래"
msgid "Patch Chains"
msgstr "패치 체인"

View File

@ -5,16 +5,17 @@
# Jinseok Kim <wlstjr112@naver.com>, 2021. #zanata
# SEUNG TAE KIM <st54309@korea.ac.kr>, 2021. #zanata
# Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>, 2021. #zanata
# Taehyun Park <parkth32@gmail.com>, 2022. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-24 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Taehyun Park <parkth32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -386,6 +387,9 @@ msgstr ""
"서버 리스트가 표시됩니다. OFTC가 강조 표시되어 있는지 확인하고 **edit**을 클"
"릭합니다."
msgid "Click the 'ADD NEW SSH KEY' button."
msgstr "'ADD NEW SSH KEY' 버튼을 클릭합니다."
msgid "Click the **edit** button and"
msgstr "**edit** 버튼을 클릭합니다."
@ -848,6 +852,13 @@ msgstr ""
msgid "Git reviews only needs to be initialized once in a repository."
msgstr "Git 검토는 리포지토리에서 한 번만 초기화하면 됩니다."
msgid ""
"Go to `Gerrit's SSH Keys section in User Settings <https://review.opendev."
"org/settings/#SSHKeys>`_."
msgstr ""
"`Gerrit User Setting의 SSH Key 설정 섹션 <https://review.opendev.org/"
"settings/#SSHKeys>`_ 으로 이동합니다."
msgid ""
"Go to the Git `download page <https://git-scm.com/downloads>`_ and click "
"**Mac OS X**."
@ -903,6 +914,9 @@ msgstr "IRC 아카이브"
msgid "IRC Channels"
msgstr "IRC 채널"
msgid "IRC Chatting with Matrix"
msgstr "Matrix를 이용한 IRC chat"
msgid "IRC Meetings"
msgstr "IRC 미팅"
@ -980,6 +994,17 @@ msgstr ""
msgid "If you already have an Ubuntu One Account, you can just login."
msgstr "Ubuntu One 계정이 이미 있는 경우 로그인하기만 하면 됩니다."
msgid ""
"If you are contributing on behalf of a company or organization, please make "
"sure that you sign the ICLA **AND** also get added to the list of "
"contributors on your company's Corporate Contributor License Agreement "
"(CCLA). You will need to complete both of these steps before being able to "
"contribute."
msgstr ""
"기업 또는 조직을 대표하여 기여를 하는 경우, ICLA 에 서명을 해야합니다. **그리"
"고** 또한 회사의 기업 기여자 라이센스 계약 (CCLA)에도 추가되었는지 확인해야"
"합니다. 당신은 기여를 위해서 두 단계를 모두 완료해야 합니다"
msgid ""
"If you don't have a Ubuntu One Account, click the **I am a new Ubuntu One "
"user**."
@ -1170,6 +1195,9 @@ msgstr ""
"**Password** 에서 이전 단계에서 선택한 암호를 입력하고 close(닫기)를 클릭합니"
"다."
msgid "Individual Contributor License Agreement (ICLA)"
msgstr "개인 기여자 라이센스 계약"
msgid "Individual Contributors"
msgstr "개인 기여자"
@ -1589,6 +1617,9 @@ msgstr "멘티로 참여"
msgid "Participating as a Mentor"
msgstr "멘토로 참여"
msgid "Paste the public key into the **New SSH Key** text box."
msgstr "**New SSH Key** 라고 적힌 텍스트 박스에 공개키를 붙여넣습니다"
msgid "Preparing to Send a Review"
msgstr "리뷰를 보낼 준비"
@ -2425,6 +2456,13 @@ msgstr ""
"이 되는 여러 세션을 찾을 수 있는 OpenStack Summits 중 하나를 먼저 고려해 보"
"는 것이 좋습니다."
msgid ""
"This guide recommends using ``ed25519`` keys because it has been found that "
"this type works well across all operating systems."
msgstr ""
"이 가이드에서는 모든 운영체제에서 잘 동작하는 ` `ed25519` ` 키를 사용하는 것"
"을 추천합니다"
msgid "This is a valid issue, but it is the way it should be"
msgstr "이것은 유효한 문제이지만, 이렇게 작동해야합니다."
@ -2735,6 +2773,15 @@ msgstr ""
"조정 방식에 따라 다릅니다. 작업 목록에 있는 이야기의 순서 또한 우선순위를 전"
"달할 수 있습니다."
msgid ""
"You can also use IRC chat with Matrix. The Zuul community described how to "
"use Matrix to bridge into OFTC IRC. If you want to use Matrix as a IRC "
"client, please follow this link:"
msgstr ""
"Matrix와 함께 IRC chat을 사용할 수도 있습니다. Zuul 커뮤니티에는 Matrix를 사"
"용하여 OFTC IRC에 연결하는 방법에 대해 설명되어있습니다. Matrix를 IRC 클라이"
"언트로 사용하시려면, 다음의 링크를 따라가세요"
msgid ""
"You can check the status of those jobs at any time by navigating to: https://"
"zuul.openstack.org/"
@ -2824,6 +2871,20 @@ msgstr "[first-cloud] 당신의 첫번째 클라우드 배포에 사용됩니다
msgid "[first-patch] for getting your first patch merged"
msgstr "[first-patch] 첫번째 Patch를 Merge"
msgid ""
"`#irchelp <https://www.irchelp.org/clients/mac/>`__ describes available IRC "
"client programs for Mac OS environment. `LimeChat <https://github.com/psychs/"
"limechat>`__ provides an installation binary for you to download, install, "
"and configure to connect to OFTC."
msgstr ""
"`#irchelp <https://www.irchelp.org/clients/mac/>`__ 는 MAC OS 환경에서 사용 "
"가능한 IRC 클라이언트 프로그램에 대해 설명하고 있습니다 `LimeChat <https://"
"github.com/psychs/limechat>`__ OFTC에 연결하기 위해서 다운로드, 설치 및 구성"
"할 수 있는 설치 바이너리를 제공합니다"
msgid "`<https://zuul-ci.org/docs/zuul/latest/howtos/matrix.html>`__."
msgstr "`<https://zuul-ci.org/docs/zuul/latest/howtos/matrix.html>`__."
msgid ""
"`Code, docs, infrastructure changes, and CI configurations <https://opendev."
"org/explore/repos>`_"

View File

@ -5,16 +5,17 @@
# Myeongchul Chae <rncchae@gmail.com>, 2020. #zanata
# youngho choi <0505zxc@gmail.com>, 2020. #zanata
# Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>, 2021. #zanata
# Taehyun Park <parkth32@gmail.com>, 2022. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 13:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Taehyun Park <parkth32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -322,6 +323,19 @@ msgstr ""
"Linux를 실행하고 고용주가 제공한 하드웨어에 다른 오픈소스 소프트웨어를 설치"
"할 수 있는 권한."
msgid "Port 29418/tcp is the Gerrit SSH API."
msgstr "Gerrit SSH API의 포트는 29418/tcp 입니다."
msgid ""
"Port 443/tcp is also available to access gerrit but only recommended if "
"opening port 29418 is not possible, as it requires generating a password in "
"the gerrit interface rather than using ssh certificates, so is inherently "
"less secure."
msgstr ""
"443/tcp 포트도 또한 gerrit에 접근할 수 있지만 SSH 인증서를 사용하지 않고 "
"Gerrit 인터페이스에서 암호를 생성해야 하므로 본질적으로 덜 안전합니다. 따라"
"서 29418 포트를 여는 것이 불가능한 경우에만 추천합니다. "
msgid "Project Technical Gatherings (PTGs)"
msgstr "Project Technical Gatherings (PTGs)"