Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: If79c3e5acc724911928900ca533114ef70370ffb
This commit is contained in:
parent
36923342a7
commit
2a2d78c052
|
@ -8,16 +8,17 @@
|
|||
# chohanjoo <vjswl132@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# youngho choi <0505zxc@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||
# Taehyun Park <parkth32@gmail.com>, 2022. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 16:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 04:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taehyun Park <parkth32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
|
@ -209,6 +210,22 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"새 파일을 추가하지 않은 경우 다음을 사용하여 모든 변경 사항을 커밋합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"At one time, there existed a service to automatically analyze indexed job "
|
||||
"logs in order to match them against curated queries for known bug "
|
||||
"signatures, and leave helpful review comments on changes when those same "
|
||||
"failures were identified in a new build. That service relied on an old suite "
|
||||
"of systems fronted by logstash.openstack.org, which ceased operation in "
|
||||
"April 2022. A recreation of that solution is in progress based on the "
|
||||
"community's new OpenSearch backend, but is not available for general use yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이전에는 알려진 버그에 대해 선별된 쿼리와 일치시키기 위해 인덱싱된 작업 로그"
|
||||
"를 자동으로 분석하고, 새 빌드에서 동일한 오류가 식별된 경우 변경사항에 대한 "
|
||||
"유용한 검토 의견을 남기는 서비스가 있었습니다. 이 서비스는 2022년 4월에 운영"
|
||||
"이 중단된 logstash.openstack.org가 있는 이전의 시스템 제품군에 의존하고 있었"
|
||||
"습니다. 해당 솔루션을 다시 만드는 작업이 커뮤니티의 새로운 OpenSearch의 백엔"
|
||||
"드를 기반으로 진행중이지만, 아직 일반 용도로는 사용할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point DevStack takes over preparing your node to function as an "
|
||||
"OpenStack cloud. The following is done:"
|
||||
|
@ -418,6 +435,18 @@ msgstr ""
|
|||
"패치 체인 관리에 대한 자세한 내용은 :doc:`/code-and-documentation/patch-"
|
||||
"series-tutorial` 을 참조하시기 바랍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For deeper investigation of related log messages across multiple builds of "
|
||||
"jobs, a community-run `OpenSearch cluster <https://governance.openstack.org/"
|
||||
"sigs/tact-sig.html#opensearch>`_ is available, with both a WebUI for "
|
||||
"producing real-time graphs as well as a REST API for more programmatic "
|
||||
"analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"여러 작업 빌드와 관련된 로그 메세지를 더 깊게 분석하기 위해 커뮤니티에서 운영"
|
||||
"하는 `OpenSearch cluster <https://governance.openstack.org/sigs/tact-sig."
|
||||
"html#opensearch>`_ 를 사용할 수 있습니다. 실시간 그래프 생성을 위한 웹 UI와 "
|
||||
"프로그래밍 방식의 분석을 위한 REST API가 모두 제공됩니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further details on contributing to the OpenStack community, please refer "
|
||||
"to :doc:`../index`."
|
||||
|
@ -916,6 +945,9 @@ msgstr ""
|
|||
"-2를 투표한 사람만이 투표를 제거할 수 있으며 모든 새로운 패치 집합에서 계속됩"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "OpenSearch"
|
||||
msgstr "OpenSearch"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack :doc:`../common/accounts`"
|
||||
msgstr "OpenStack :doc:`../common/accounts`"
|
||||
|
||||
|
@ -925,6 +957,9 @@ msgstr "OpenStack 설명서 기여자 안내서"
|
|||
msgid "OpenStack uses Gerrit to propose and review the code."
|
||||
msgstr "OpenStack은 Gerrit를 사용하여 코드를 제안하고 리뷰합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Past and Future of Elastic Recheck"
|
||||
msgstr "Elastic Recheck의 과거와 미래"
|
||||
|
||||
msgid "Patch Chains"
|
||||
msgstr "패치 체인"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,16 +5,17 @@
|
|||
# Jinseok Kim <wlstjr112@naver.com>, 2021. #zanata
|
||||
# SEUNG TAE KIM <st54309@korea.ac.kr>, 2021. #zanata
|
||||
# Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||
# Taehyun Park <parkth32@gmail.com>, 2022. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-24 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 16:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taehyun Park <parkth32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
|
@ -386,6 +387,9 @@ msgstr ""
|
|||
"서버 리스트가 표시됩니다. OFTC가 강조 표시되어 있는지 확인하고 **edit**을 클"
|
||||
"릭합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Click the 'ADD NEW SSH KEY' button."
|
||||
msgstr "'ADD NEW SSH KEY' 버튼을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Click the **edit** button and"
|
||||
msgstr "**edit** 버튼을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
|
@ -848,6 +852,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Git reviews only needs to be initialized once in a repository."
|
||||
msgstr "Git 검토는 리포지토리에서 한 번만 초기화하면 됩니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `Gerrit's SSH Keys section in User Settings <https://review.opendev."
|
||||
"org/settings/#SSHKeys>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Gerrit User Setting의 SSH Key 설정 섹션 <https://review.opendev.org/"
|
||||
"settings/#SSHKeys>`_ 으로 이동합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the Git `download page <https://git-scm.com/downloads>`_ and click "
|
||||
"**Mac OS X**."
|
||||
|
@ -903,6 +914,9 @@ msgstr "IRC 아카이브"
|
|||
msgid "IRC Channels"
|
||||
msgstr "IRC 채널"
|
||||
|
||||
msgid "IRC Chatting with Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix를 이용한 IRC chat"
|
||||
|
||||
msgid "IRC Meetings"
|
||||
msgstr "IRC 미팅"
|
||||
|
||||
|
@ -980,6 +994,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If you already have an Ubuntu One Account, you can just login."
|
||||
msgstr "Ubuntu One 계정이 이미 있는 경우 로그인하기만 하면 됩니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are contributing on behalf of a company or organization, please make "
|
||||
"sure that you sign the ICLA **AND** also get added to the list of "
|
||||
"contributors on your company's Corporate Contributor License Agreement "
|
||||
"(CCLA). You will need to complete both of these steps before being able to "
|
||||
"contribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기업 또는 조직을 대표하여 기여를 하는 경우, ICLA 에 서명을 해야합니다. **그리"
|
||||
"고** 또한 회사의 기업 기여자 라이센스 계약 (CCLA)에도 추가되었는지 확인해야"
|
||||
"합니다. 당신은 기여를 위해서 두 단계를 모두 완료해야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have a Ubuntu One Account, click the **I am a new Ubuntu One "
|
||||
"user**."
|
||||
|
@ -1170,6 +1195,9 @@ msgstr ""
|
|||
"**Password** 에서 이전 단계에서 선택한 암호를 입력하고 close(닫기)를 클릭합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "Individual Contributor License Agreement (ICLA)"
|
||||
msgstr "개인 기여자 라이센스 계약"
|
||||
|
||||
msgid "Individual Contributors"
|
||||
msgstr "개인 기여자"
|
||||
|
||||
|
@ -1589,6 +1617,9 @@ msgstr "멘티로 참여"
|
|||
msgid "Participating as a Mentor"
|
||||
msgstr "멘토로 참여"
|
||||
|
||||
msgid "Paste the public key into the **New SSH Key** text box."
|
||||
msgstr "**New SSH Key** 라고 적힌 텍스트 박스에 공개키를 붙여넣습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Preparing to Send a Review"
|
||||
msgstr "리뷰를 보낼 준비"
|
||||
|
||||
|
@ -2425,6 +2456,13 @@ msgstr ""
|
|||
"이 되는 여러 세션을 찾을 수 있는 OpenStack Summits 중 하나를 먼저 고려해 보"
|
||||
"는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide recommends using ``ed25519`` keys because it has been found that "
|
||||
"this type works well across all operating systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 가이드에서는 모든 운영체제에서 잘 동작하는 ` `ed25519` ` 키를 사용하는 것"
|
||||
"을 추천합니다"
|
||||
|
||||
msgid "This is a valid issue, but it is the way it should be"
|
||||
msgstr "이것은 유효한 문제이지만, 이렇게 작동해야합니다."
|
||||
|
||||
|
@ -2735,6 +2773,15 @@ msgstr ""
|
|||
"조정 방식에 따라 다릅니다. 작업 목록에 있는 이야기의 순서 또한 우선순위를 전"
|
||||
"달할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also use IRC chat with Matrix. The Zuul community described how to "
|
||||
"use Matrix to bridge into OFTC IRC. If you want to use Matrix as a IRC "
|
||||
"client, please follow this link:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matrix와 함께 IRC chat을 사용할 수도 있습니다. Zuul 커뮤니티에는 Matrix를 사"
|
||||
"용하여 OFTC IRC에 연결하는 방법에 대해 설명되어있습니다. Matrix를 IRC 클라이"
|
||||
"언트로 사용하시려면, 다음의 링크를 따라가세요"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can check the status of those jobs at any time by navigating to: https://"
|
||||
"zuul.openstack.org/"
|
||||
|
@ -2824,6 +2871,20 @@ msgstr "[first-cloud] 당신의 첫번째 클라우드 배포에 사용됩니다
|
|||
msgid "[first-patch] for getting your first patch merged"
|
||||
msgstr "[first-patch] 첫번째 Patch를 Merge"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`#irchelp <https://www.irchelp.org/clients/mac/>`__ describes available IRC "
|
||||
"client programs for Mac OS environment. `LimeChat <https://github.com/psychs/"
|
||||
"limechat>`__ provides an installation binary for you to download, install, "
|
||||
"and configure to connect to OFTC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`#irchelp <https://www.irchelp.org/clients/mac/>`__ 는 MAC OS 환경에서 사용 "
|
||||
"가능한 IRC 클라이언트 프로그램에 대해 설명하고 있습니다 `LimeChat <https://"
|
||||
"github.com/psychs/limechat>`__ OFTC에 연결하기 위해서 다운로드, 설치 및 구성"
|
||||
"할 수 있는 설치 바이너리를 제공합니다"
|
||||
|
||||
msgid "`<https://zuul-ci.org/docs/zuul/latest/howtos/matrix.html>`__."
|
||||
msgstr "`<https://zuul-ci.org/docs/zuul/latest/howtos/matrix.html>`__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Code, docs, infrastructure changes, and CI configurations <https://opendev."
|
||||
"org/explore/repos>`_"
|
||||
|
|
|
@ -5,16 +5,17 @@
|
|||
# Myeongchul Chae <rncchae@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# youngho choi <0505zxc@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||
# Taehyun Park <parkth32@gmail.com>, 2022. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 16:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seunghyun Lim <lsmman5211@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taehyun Park <parkth32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
|
@ -322,6 +323,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Linux를 실행하고 고용주가 제공한 하드웨어에 다른 오픈소스 소프트웨어를 설치"
|
||||
"할 수 있는 권한."
|
||||
|
||||
msgid "Port 29418/tcp is the Gerrit SSH API."
|
||||
msgstr "Gerrit SSH API의 포트는 29418/tcp 입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port 443/tcp is also available to access gerrit but only recommended if "
|
||||
"opening port 29418 is not possible, as it requires generating a password in "
|
||||
"the gerrit interface rather than using ssh certificates, so is inherently "
|
||||
"less secure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"443/tcp 포트도 또한 gerrit에 접근할 수 있지만 SSH 인증서를 사용하지 않고 "
|
||||
"Gerrit 인터페이스에서 암호를 생성해야 하므로 본질적으로 덜 안전합니다. 따라"
|
||||
"서 29418 포트를 여는 것이 불가능한 경우에만 추천합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Project Technical Gatherings (PTGs)"
|
||||
msgstr "Project Technical Gatherings (PTGs)"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue