Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Icc3a4d2b891d7cb75f81eacc79b2826c3ca7f4b0
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-10-14 09:42:04 +00:00
parent 39542002f6
commit 44f32e8c14
7 changed files with 859 additions and 25 deletions

View File

@ -0,0 +1,351 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ""
"\n"
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
"domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Hier können Sie die E-Mail-Adresse und TTL mit dazugehöriger Domäne "
"editieren.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
" with the domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Das E-Mail-Feld sollte eine gültige E-Mail-Adresse enthalten,\n"
" die der Domäne zugewiesen wird.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
" trailing period).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Das Namensfeld sollte einen vollqualifizierten Domänennamen enthalten "
"(mit\n"
" abschließendem Punkt).\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
" seconds.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Das optionale TTL Feld kann einen Wert zwischen 1 und 2147483647\n"
" Sekunden haben.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" Die TTL ist die time-to-live für den Datensatz, in Sekunden.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Hier finden Sie <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_DNS_record_types\" target=\"_designate_record_defs\">mehr "
"Informationen</a> zu Datensatztypen.\n"
" </p>\n"
" "
msgid "A - Address record"
msgstr "A - Adress Datensatz"
msgid "AAAA - IPv6 address record"
msgstr "AAAA - IPv6 Adress Datensatz"
msgid "All Records"
msgstr "Alle Datensätze"
msgid "CNAME - Canonical name record"
msgstr "CNAME - Canonical Name Datensatz"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Canonical Name"
msgstr "Canonical Name"
msgid "Create Domain"
msgstr "Domäne erstellen"
msgid "Create Domain Record"
msgstr "Erzeuge Datensatz für Domäne"
msgid "Create Record"
msgstr "Datensatz erzeugen"
msgid "Create Record for"
msgstr "Erzeuge Datensatz für"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Created At"
msgstr "Erstellt am"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
#, python-format
msgid "Domain %(name)s created."
msgstr "Domäne %(name)s erstellt."
#, python-format
msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "Domäne %(name)s wurde geändert."
msgid "Domain Detail"
msgstr "Domänen Details"
msgid "Domain Name"
msgstr "Domänenname"
msgid "Domain Overview"
msgstr "Domänenübersicht"
msgid "Domain Records"
msgstr "Domänendatensatz"
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s created."
msgstr "Domändatensatz %(name)s erstellt."
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s updated."
msgstr "Domänendatensatz %(name)s aktualisiert."
msgid "Domains"
msgstr "Domänen"
msgid "Edit Domain"
msgstr "Domäne bearbeiten"
msgid "Edit Record"
msgstr "Datensatze bearbeiten"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Enter a valid IPv4 address"
msgstr "Geben Sie eine gültige IPv4 Addresse ein"
msgid "Enter a valid IPv6 address"
msgstr "Geben Sie eine gültige IPv6 Addresse ein"
msgid "Enter a valid SRV name"
msgstr "Geben Sie einen gültigen SRV Namen ein"
msgid "Enter a valid SRV record"
msgstr "Geben Sie einen gültigen SRV Datensatz ein"
msgid "Enter a valid SSHFP record"
msgstr "Geben Sie einen gültigen SSHFP Datensatz ein"
msgid "Enter a valid domain name."
msgstr "Geben Sie einen gültigen Domänennamen ein."
msgid "Enter a valid hostname"
msgstr "Geben Sie einen gültigen Hostnamen ein"
msgid ""
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
"be no more than 63 characters."
msgstr ""
"Geben Sie einen gültien Hostnamen ein. Der Hostname darf nur Buchstaben und "
"Nummern enthalten und darf nicht mehr als 63 Zeichen lang sein."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "MX - Mail exchange record"
msgstr "MX - Mail Austausch Datensatz"
msgid "Mail Server"
msgstr "Mailserver"
msgid "Manage Records"
msgstr "Datensätze verwalten"
msgid "NS"
msgstr "NS"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Name Server"
msgstr "Nameserver"
msgid "Nameservers"
msgstr "Namensserver"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "PTR - Pointer record"
msgstr "PTR - Pointer Datensatz"
msgid "PTR Domain Name"
msgstr "PTR Domänenname"
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgid "Record"
msgstr "Datensatz"
msgid "Record Data"
msgstr "Datensatz"
msgid "Record Detail"
msgstr "Datensatzdetails"
msgid "Record Type"
msgstr "Datensatztyp"
msgid "Records"
msgstr "Datensätze"
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Reverse DNS"
msgid "SOA"
msgstr "SOA"
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
msgstr "SPF - Sender Policy Framework"
msgid "SRV - Service locator"
msgstr "SRV - Dienstezeiger"
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
msgstr "SSHFP - SSH Fingerprint für öffentlichen Schlüssel"
msgid "Select an IP"
msgstr "Wähle eine IP"
msgid "Serial"
msgstr "Seriennummer"
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
msgid "TTL (seconds)"
msgstr "TTL (Sekunden)"
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
msgid "TXT - Text record"
msgstr "TXT - Text Datensatz"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "The quotas could not be retrieved."
msgstr "Die Kontingente konnten nicht abgerufen werden."
msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
msgstr "Es stehen derzeit keine Floating IP-Adressen zur Auswahl."
msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unable to create domain."
msgstr "Die Domäne kann nicht erstellt werden."
msgid "Unable to create record."
msgstr "Datensatz konnte nicht erzeugt werden."
msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "Domänen-Liste kann nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve domain record."
msgstr "Domänendatensatz kann nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve record list."
msgstr "Die Datensatzliste kann nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to update domain."
msgstr "Die Domäne kann nicht geändert werden."
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown instance name"
msgstr "Unbekannter Instanzname"
msgid "Update Domain"
msgstr "Domain ändern"
msgid "Update Domain Record"
msgstr "Domänendatensatz aktualisieren"
msgid "Update Record"
msgstr "Datensatz aktualisieren"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Updated At"
msgstr "Aktualisiert am"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Zones"
msgstr "Zonen"

View File

@ -6,17 +6,18 @@
# Translators:
# Lucas Mascaro <mascaro.lucas@yahoo.fr>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 2.0.1.dev8\n"
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -79,6 +80,9 @@ msgstr "Domaine %(name)s créé"
msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "Domaine %(name)s mis à jour"
msgid "Domain Detail"
msgstr "Détail du domaine"
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de domaine"
@ -157,6 +161,9 @@ msgstr "Nom"
msgid "Name Server"
msgstr "Nom de serveur"
msgid "Nameservers"
msgstr "Serveurs de nom DNS"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

View File

@ -0,0 +1,350 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 04:32+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid ""
"\n"
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
"domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Dari sini Anda dapat mengedit alamat email dan TTL terkait dengan "
"domain.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
" with the domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Kolom email harus berisi alamat email yang valid terkait\n"
"       dengan domain.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
" trailing period).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
" trailing period).\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
" seconds.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Kolom TTL opsional dapat berupa nilai antara 1 dan 2147483647\n"
" detik.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" TTL adalah time-to-live untuk rekor, dalam hitungan detik.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Lihat <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> pada tipe rekor.\n"
" </p>\n"
" "
msgid "A - Address record"
msgstr "A - Address record"
msgid "AAAA - IPv6 address record"
msgstr "AAAA - IPv6 address record"
msgid "All Records"
msgstr "All Records (semua rekor)"
msgid "CNAME - Canonical name record"
msgstr "CNAME - Canonical name record"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Canonical Name"
msgstr "Canonical Name (nama canonical)"
msgid "Create Domain"
msgstr "Membuat Domain"
msgid "Create Domain Record"
msgstr "Create Domain Record (buat rekor domain)"
msgid "Create Record"
msgstr "Buat rekor"
msgid "Create Record for"
msgstr "Buat rekor"
msgid "Created"
msgstr "Created (dibuat)"
msgid "Created At"
msgstr "Created At (dibuat pada)"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Deleted"
msgstr "Terhapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#, python-format
msgid "Domain %(name)s created."
msgstr "Domain %(name)s dibuat."
#, python-format
msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "Domain %(name)s diperbaharui."
msgid "Domain Detail"
msgstr "Domain Detail (rincian domain)"
msgid "Domain Name"
msgstr "Nama domain"
msgid "Domain Overview"
msgstr "Domain Overview (ikhtisar domain)"
msgid "Domain Records"
msgstr "Domain Records (rekor domain)"
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s created."
msgstr "Rekor domain %(name)s dibuat."
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s updated."
msgstr "Rekor domain %(name)s diperbaharui"
msgid "Domains"
msgstr "Domain"
msgid "Edit Domain"
msgstr "Mengedit domain"
msgid "Edit Record"
msgstr "Mengedit recor"
msgid "Email"
msgstr "Surat elektronik"
msgid "Enter a valid IPv4 address"
msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid"
msgid "Enter a valid IPv6 address"
msgstr "Masukkan alamat IPv6 yang valid"
msgid "Enter a valid SRV name"
msgstr "Masukkan nama SRV valid"
msgid "Enter a valid SRV record"
msgstr "Masukkan rekor SRV valid"
msgid "Enter a valid SSHFP record"
msgstr "Masukkan rekor SSHFP valid"
msgid "Enter a valid domain name."
msgstr "Masukkan nama domain yang valid."
msgid "Enter a valid hostname"
msgstr "Masukkan hostname yang valid"
msgid ""
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
"be no more than 63 characters."
msgstr ""
"Masukkan hostname yang valid. Hostname harus berisi huruf dan angka, dan "
"tidak lebih dari 63 karakter."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address (alamat IP)"
msgid "MX - Mail exchange record"
msgstr "MX - Mail exchange record"
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail Server (server mail)"
msgid "Manage Records"
msgstr "Mengelola rekor"
msgid "NS"
msgstr "NS"
msgid "Name"
msgstr "Name (nama)"
msgid "Name Server"
msgstr "Name Server (server nama)"
msgid "Nameservers"
msgstr "Nameservers"
msgid "None"
msgstr "None (tak satupun)"
msgid "PTR - Pointer record"
msgstr "PTR - Pointer record"
msgid "PTR Domain Name"
msgstr "PTR Domain Name (nama domain PTR)"
msgid "Priority"
msgstr "Priority (prioritas)"
msgid "Record"
msgstr "Record (rekor)"
msgid "Record Data"
msgstr "Record Data (data rekam)"
msgid "Record Detail"
msgstr "Record Detail (rincian rekor)"
msgid "Record Type"
msgstr "Record Type (tipe rekam)"
msgid "Records"
msgstr "Records (rekor)"
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Reverse DNS "
msgid "SOA"
msgstr "SOA"
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
msgstr "SPF - Sender Policy Framework"
msgid "SRV - Service locator"
msgstr "SRV - Service locator"
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
msgstr "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
msgid "Select an IP"
msgstr "Pilih IP"
msgid "Serial"
msgstr "Serial (serial)"
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
msgid "TTL (seconds)"
msgstr "TTL (detik)"
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
msgid "TXT - Text record"
msgstr "TXT - Text record"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "The quotas could not be retrieved."
msgstr "Kuota tidak dapat diambil."
msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
msgstr "Tidak ada alamat IP mengambang saat ini yang digunakan untuk memilih."
msgid "This field is required"
msgstr "Bagian ini diperlukan"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Unable to create domain."
msgstr "Tidak dapat membuat domain."
msgid "Unable to create record."
msgstr "Tidak dapat membuat rekor."
msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar domain."
msgid "Unable to retrieve domain record."
msgstr "Tidak dapat mengambil rekor domain."
msgid "Unable to retrieve record list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar rekor."
msgid "Unable to update domain."
msgstr "Tidak dapat memperbarui domain."
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown (tidak diketahui)"
msgid "Unknown instance name"
msgstr " nama instance tidak diketahui"
msgid "Update Domain"
msgstr "Update Domain (pembaharui domain)"
msgid "Update Domain Record"
msgstr "Update Domain Record (pembaharuan rekor domain)"
msgid "Update Record"
msgstr "Pembaruan rekor"
msgid "Updated"
msgstr "Updated (sudah di perbaharui)"
msgid "Updated At"
msgstr "Diperbarui pada"
msgid "Value"
msgstr "Value (nilai)"
msgid "Zones"
msgstr "Zones (zona)"

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 2.0.1.dev8\n"
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" ドメインのメールアドレスと TTL を編集できます。\n"
" ここでドメインに関連付けられたメールアドレスと TTL を編集できます。\n"
" "
msgid ""
@ -32,7 +33,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" メールアドレスフィールドには、ドメインに関連付ける\n"
" メールフィールドには、ドメインに関連付ける\n"
" 有効なメールアドレスを指定する必要があります。\n"
" "
@ -44,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" 名前フィールドには、\n"
" (末尾がピリオドの) 完全ドメイン名を指定する必要があります。\n"
" (末尾がピリオドの) 完全修飾ドメイン名を指定する必要があります。\n"
" "
msgid ""
@ -198,7 +199,7 @@ msgid ""
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
"be no more than 63 characters."
msgstr ""
"有効なホスト名を入力してください。ホスト名は、文字と数字で 63 文字以内設定"
"有効なホスト名を入力してください。ホスト名は、文字と数字で 63 文字以内設定"
"してください。"
msgid "ID"
@ -316,7 +317,7 @@ msgid "Unable to retrieve record list."
msgstr "レコードの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to update domain."
msgstr "ドメインを更新できません"
msgstr "ドメインを更新できません"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@ -341,3 +342,6 @@ msgstr "最終更新"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Zones"
msgstr "ゾーン"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 2.0.1.dev8\n"
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:13+0000\n"
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -255,6 +256,9 @@ msgstr "레코드 타입"
msgid "Records"
msgstr "레코드"
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Reverse DNS"
msgid "SOA"
msgstr "SOA"
@ -341,3 +345,6 @@ msgstr "갱신 시점"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Zones"
msgstr "존"

View File

@ -6,16 +6,17 @@
# Translators:
# Denis Gubanov <v12aml@gmail.com>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 2.0.1.dev8\n"
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Denis Gubanov <v12aml@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
@ -24,12 +25,83 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid ""
"\n"
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
"domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Отсюда вы можете отредактировать адрес почты и ассоциированный с "
"доменом TTL \n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
" with the domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Поле Почта должно содержать валидный почтовый адрес\n"
" который может быть ассоциирован с доменом.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
" trailing period).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Поле Имя должно содержать полностью определённое имя домена (FQDN) "
"( с\n"
" завершающей точкой).\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
" seconds.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Опциональное поле TTL может принимать любое значение \n"
" между 1 и 2147483647 секундами.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" TTL - это time-to-live для записи, в секундах.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">больше информации</a> на типах записи.\n"
" </p>\n"
" "
msgid "A - Address record"
msgstr "A - IPv4 адрес"
msgid "AAAA - IPv6 address record"
msgstr "AAAA - IPv6 адрес"
msgid "All Records"
msgstr "Все Записи"
msgid "CNAME - Canonical name record"
msgstr "CNAME - каноническое имя"
@ -42,9 +114,15 @@ msgstr "Каноническое имя"
msgid "Create Domain"
msgstr "Создать домен"
msgid "Create Domain Record"
msgstr "Создать Доменную Запись"
msgid "Create Record"
msgstr "Создать запись"
msgid "Create Record for"
msgstr "Создать запись для"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
@ -74,9 +152,18 @@ msgstr "Домен %(name)s создан."
msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "Домен %(name)s обновлен."
msgid "Domain Detail"
msgstr "Детали Домена"
msgid "Domain Name"
msgstr "Имя домена"
msgid "Domain Overview"
msgstr "Обзор Домена"
msgid "Domain Records"
msgstr "Записи Домена"
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s created."
msgstr "Доменная запись %(name)s создана."
@ -149,6 +236,9 @@ msgstr "Имя"
msgid "Name Server"
msgstr "Сервер имен"
msgid "Nameservers"
msgstr "сервера"
msgid "None"
msgstr "Нет"
@ -164,12 +254,21 @@ msgstr "Приоритет"
msgid "Record"
msgstr "Запись"
msgid "Record Data"
msgstr "Запись Данных"
msgid "Record Detail"
msgstr "Детали Записи"
msgid "Record Type"
msgstr "Тип записи"
msgid "Records"
msgstr "Записи"
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Обратный DNS"
msgid "SOA"
msgstr "SOA"
@ -239,6 +338,12 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Unknown instance name"
msgstr "Неизвестное имя инстанса"
msgid "Update Domain"
msgstr "Обновить Домен"
msgid "Update Domain Record"
msgstr "Обновить Доменную Запись"
msgid "Update Record"
msgstr "Обновить запись"
@ -250,3 +355,6 @@ msgstr "Обновлено"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"

View File

@ -5,16 +5,17 @@
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2016. #zanata
# ZHIYUAN SU <suzhiyuan@inspur.com>, 2016. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0b3.dev7\n"
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 08:56+0000\n"
"Last-Translator: ZHIYUAN SU <suzhiyuan@inspur.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 06:48+0000\n"
"Last-Translator: zzxwill <zzxwill@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -257,6 +258,9 @@ msgstr "记录类型"
msgid "Records"
msgstr "记录数"
msgid "Reverse DNS"
msgstr "反向解析域名"
msgid "SOA"
msgstr "SOA"
@ -343,3 +347,6 @@ msgstr "已更新于"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Zones"
msgstr "区域"