Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ie8244a03425aa57eafec02a9cf028add5df70145
This commit is contained in:
parent
e96fddbe63
commit
713e7728de
|
@ -0,0 +1,345 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# ZHIYUAN SU <suzhiyuan@inspur.com>, 2016. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0b3.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:21+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZHIYUAN SU <suzhiyuan@inspur.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
|
||||
"domain.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"从这里可以编辑邮件地址和关联到一个域的TTL\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
|
||||
" with the domain.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"__电子邮件项应包括一个有效的邮件地址来\n"
|
||||
"__跟域名进行关联\n"
|
||||
"_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
|
||||
" trailing period).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"__名称项应该包含一个完全合格的域名(有一个\n"
|
||||
"__尾随句点)\n"
|
||||
"__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
|
||||
" seconds.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"__可选的TTL项可以是1到2147483647之间的任何数字\n"
|
||||
"__秒\n"
|
||||
"__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||||
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
||||
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"<strong>TTL</strong>\n"
|
||||
"TTL是指 记录的存活时间或者存在时间,单位为秒\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"见 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" target="
|
||||
"\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "A - Address record"
|
||||
msgstr "A-地址记录"
|
||||
|
||||
msgid "AAAA - IPv6 address record"
|
||||
msgstr "AAAA-IPv6地址记录"
|
||||
|
||||
msgid "All Records"
|
||||
msgstr "所有记录"
|
||||
|
||||
msgid "CNAME - Canonical name record"
|
||||
msgstr "CNAME-标准名称记录"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Canonical Name"
|
||||
msgstr "规范名称"
|
||||
|
||||
msgid "Create Domain"
|
||||
msgstr "创建域"
|
||||
|
||||
msgid "Create Domain Record"
|
||||
msgstr "创建域记录"
|
||||
|
||||
msgid "Create Record"
|
||||
msgstr "创建记录"
|
||||
|
||||
msgid "Create Record for"
|
||||
msgstr "创建记录为:"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
|
||||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "创建于"
|
||||
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "数据"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "域"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain %(name)s created."
|
||||
msgstr "域 %(name)s 已创建"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain %(name)s updated."
|
||||
msgstr "域%(name)s已更新"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Detail"
|
||||
msgstr "域明细"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Name"
|
||||
msgstr "域名"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Overview"
|
||||
msgstr "域概览"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Records"
|
||||
msgstr "域记录"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain record %(name)s created."
|
||||
msgstr "创建的域记录数 %(name)s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain record %(name)s updated."
|
||||
msgstr "更新的域记录数 %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "域"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Domain"
|
||||
msgstr "编辑域"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Record"
|
||||
msgstr "编辑记录"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "邮箱"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address"
|
||||
msgstr "输入一个有效的IPv4地址"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address"
|
||||
msgstr "输入一个有效的IPv6地址"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid SRV name"
|
||||
msgstr "输入一个有效的SRV名"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid SRV record"
|
||||
msgstr "输入一个有效的SRV记录"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid SSHFP record"
|
||||
msgstr "输入一个有效的SSHFP记录"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||||
msgstr "输入一个有效域名"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid hostname"
|
||||
msgstr "输入一个有效的主机名"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
|
||||
"be no more than 63 characters."
|
||||
msgstr "输入一个有效的主机名。该主机名应包含字母和数字且不多余63个字符。"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "标识"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "MX - Mail exchange record"
|
||||
msgstr "MX-邮件交换记录"
|
||||
|
||||
msgid "Mail Server"
|
||||
msgstr "邮件服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Records"
|
||||
msgstr "管理记录"
|
||||
|
||||
msgid "NS"
|
||||
msgstr "NS"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgid "Name Server"
|
||||
msgstr "域名服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Nameservers"
|
||||
msgstr "名称服务器数"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
msgid "PTR - Pointer record"
|
||||
msgstr "PTR-指针记录"
|
||||
|
||||
msgid "PTR Domain Name"
|
||||
msgstr "域名"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "优先级"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "记录"
|
||||
|
||||
msgid "Record Data"
|
||||
msgstr "记录数据"
|
||||
|
||||
msgid "Record Detail"
|
||||
msgstr "记录明细"
|
||||
|
||||
msgid "Record Type"
|
||||
msgstr "记录类型"
|
||||
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "记录数"
|
||||
|
||||
msgid "SOA"
|
||||
msgstr "SOA"
|
||||
|
||||
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
|
||||
msgstr "SPF-发送方策略框架"
|
||||
|
||||
msgid "SRV - Service locator"
|
||||
msgstr "SRV-服务定位器"
|
||||
|
||||
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
|
||||
msgstr "SSHFP-SSH公钥指纹"
|
||||
|
||||
msgid "Select an IP"
|
||||
msgstr "选择一个IP"
|
||||
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "序列号"
|
||||
|
||||
msgid "TTL"
|
||||
msgstr "Time-to-Live"
|
||||
|
||||
msgid "TTL (seconds)"
|
||||
msgstr "生存时间(秒)"
|
||||
|
||||
msgid "TXT"
|
||||
msgstr "TXT"
|
||||
|
||||
msgid "TXT - Text record"
|
||||
msgstr "TXT-文本记录"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
msgid "The quotas could not be retrieved."
|
||||
msgstr "无法获取配额"
|
||||
|
||||
msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
|
||||
msgstr "没有可以从中选择的使用中的浮动IP地址"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required"
|
||||
msgstr "需要此字段"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create domain."
|
||||
msgstr "无法创建域"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create record."
|
||||
msgstr "不能创建记录。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve domain list."
|
||||
msgstr "无法获取域列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve domain record."
|
||||
msgstr "无法获取域记录"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve record list."
|
||||
msgstr "无法获取记录列表"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update domain."
|
||||
msgstr "无法更新域"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown instance name"
|
||||
msgstr "未知实例名"
|
||||
|
||||
msgid "Update Domain"
|
||||
msgstr "更新域"
|
||||
|
||||
msgid "Update Domain Record"
|
||||
msgstr "更新域记录"
|
||||
|
||||
msgid "Update Record"
|
||||
msgstr "更新记录"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "已更新"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "已更新于"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "值"
|
Loading…
Reference in New Issue