Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Id9219af8be8360d1bb0c9debf376ab2f913a3e5d
This commit is contained in:
parent
8177acdeff
commit
ae068b118d
|
@ -15,13 +15,13 @@
|
|||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b4.dev109\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 05:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 08:52+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 07:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 06:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martine Marin <mmarin@fr.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "%s ne peut pas être vide."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s extension does not exist."
|
||||
msgstr "extension %s n'existe pas."
|
||||
msgstr "L'extension %s n'existe pas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s field is required and cannot be empty"
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
|
|||
msgstr "(Désactivez le mode insecure_debug pour supprimer ces détails.)"
|
||||
|
||||
msgid "--all option cannot be mixed with other options"
|
||||
msgstr "-all option ne peut pas être mélanger avec d'autres options."
|
||||
msgstr "L'option -all ne peut pas être associée à d'autres options."
|
||||
|
||||
msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog."
|
||||
msgstr "Un jeton de projet est requis pour produire un catalogue de service."
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata."
|
|||
msgstr "Une exception non gérée s'est produite : métadonnées introuvables."
|
||||
|
||||
msgid "At least one option must be provided"
|
||||
msgstr "Au moins une option doit être fourni"
|
||||
msgstr "Au moins une option doit être fournie"
|
||||
|
||||
msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s"
|
|||
msgstr "Impossible de modifier %(option_name)s %(attr)s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change Domain ID"
|
||||
msgstr "Ne peut pas changer l'identifiant du domaine"
|
||||
msgstr "Impossible de modifier l'ID du domaine"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot change user ID"
|
||||
msgstr "Impossible de modifier l'id de l'utilisateur"
|
||||
|
@ -472,6 +472,14 @@ msgstr "Impossible de trouver la version: %(version)s"
|
|||
msgid "Could not find: %(target)s"
|
||||
msgstr "N'est pas trouvé: %(target)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug "
|
||||
"logs or the mapping used for additional details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de mapper des propriétés d'utilisateur fédéré avec des valeurs "
|
||||
"d'identité. Pour plus d'informations, consultez les journaux de débogage ou "
|
||||
"le mappage utilisé."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
|
||||
"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
|
||||
|
@ -482,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nom ou la variable d'environnement REMOTE_USER doit être définie."
|
||||
|
||||
msgid "Could not validate the access token"
|
||||
msgstr "Ne peut pas valider l'acces du token"
|
||||
msgstr "Impossible de valider le jeton d'accès"
|
||||
|
||||
msgid "Credential belongs to another user"
|
||||
msgstr "Les données d'identification appartiennent à un autre utilisateur"
|
||||
|
@ -660,7 +668,7 @@ msgid "Failed to validate token"
|
|||
msgstr "Echec de validation du token"
|
||||
|
||||
msgid "Federation token is expired"
|
||||
msgstr "La fédération du toke est expiré"
|
||||
msgstr "Le jeton Federation a expiré"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -880,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||
"interdite. Il est conseillé d'omettre ce paramètre."
|
||||
|
||||
msgid "Multiple domains are not supported"
|
||||
msgstr "Les multiples domaines ne sont pas supporté"
|
||||
msgstr "Les domaines multiples ne sont pas pris en charge"
|
||||
|
||||
msgid "Must be called within an active lock context."
|
||||
msgstr "Doit être appelé dans un contexte de verrou actif."
|
||||
|
@ -1077,7 +1085,7 @@ msgid "Request must have an origin query parameter"
|
|||
msgstr "La demande doit avoir un paramètre de requête d'origine"
|
||||
|
||||
msgid "Request token is expired"
|
||||
msgstr "La requete du token est expiré"
|
||||
msgstr "Le jeton de la demande a expiré"
|
||||
|
||||
msgid "Request token not found"
|
||||
msgstr "Token de requete non trouvé"
|
||||
|
@ -1390,7 +1398,7 @@ msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s"
|
|||
msgstr "Statut inattendu demandé pour la réponse JSON Home, %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Target"
|
||||
msgstr "Cible inconnu"
|
||||
msgstr "Cible inconnue"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
|
||||
|
@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr "Domaine inconnu '%(name)s' spécifié par --domain-name"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown token version %s"
|
||||
msgstr "Version du token inconnu %s"
|
||||
msgstr "Version de token inconnue %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
|
||||
|
@ -1550,7 +1558,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid date format %s"
|
||||
msgstr "Format de date invalid %s"
|
||||
msgstr "Format de date non valide %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@
|
|||
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0rc2.dev7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 15:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 08:52+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 05:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 02:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
@ -808,6 +808,14 @@ msgstr ""
|
|||
"変換可能なリソース ID の長さは最大許容文字数である、64 文字より少なくなりま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that "
|
||||
"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"マッピング %(mapping_id)s にあるローカルセクションは存在しないリモートの一致 "
|
||||
"(例えば {0} in a local section) を参照します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s"
|
||||
msgstr "キー %(target)s についてロックタイムアウトが発生しました"
|
||||
|
@ -1593,3 +1601,11 @@ msgid ""
|
|||
"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"domain_id の更新は Mitaka の時点で提供を終了し、O で削除される予定です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
|
||||
"%(func_name)r."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"検証され、%(func_name)r の関数のシグニチャーで %(param_name)r が見つかること"
|
||||
"が予期されます"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue