Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ibbd2e2d20b708931767451a00348c7877f781d1a
This commit is contained in:
parent
b6b1e3776a
commit
c0a4ee55b7
|
@ -0,0 +1,655 @@
|
|||
# Antonio Kless <antoniok.spb@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
|
||||
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Irina Kochetova <ikochetova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Valentin Chikunov <vchikunov@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
|
||||
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-10 13:30+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "Любой"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgid "Action for the firewall rule"
|
||||
msgstr "Действие для правила межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активен"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall Group"
|
||||
msgstr "Добавить новую группу межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall Group"
|
||||
msgstr "Добавить новую группу межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Policy"
|
||||
msgstr "Добавить новую политику"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Rule"
|
||||
msgstr "Добавить новое правило"
|
||||
|
||||
msgid "Add Policy"
|
||||
msgstr "Добавить политику"
|
||||
|
||||
msgid "Add Port"
|
||||
msgstr "Добавить порт"
|
||||
|
||||
msgid "Add Port to Firewall Group"
|
||||
msgstr "Добавить порт в группу межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Добавить правило"
|
||||
|
||||
msgid "Add port to Firewall Group {{ name }}"
|
||||
msgstr "Добавить порт в группу межсетевого экрана {{ name }}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
|
||||
msgstr "Добавлена группа межсетевого экрана \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Добалена политика \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Добавлено правило \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added the port(s) to the firewall group %s successfully."
|
||||
msgstr "Успешно добавлены порты в группу %s межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "Административное состояние"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "Административное состояние UP"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "После"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "Проверено"
|
||||
|
||||
msgid "Available Ports"
|
||||
msgstr "Доступные порты"
|
||||
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "Доступные правила"
|
||||
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Перед"
|
||||
|
||||
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
|
||||
msgstr "Выберите порт(ы) из доступных портов"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переместите правила из Доступных в Выбранные, нажав на кнопку или перетащив "
|
||||
"мышью, вы также можете изменить порядок с помощью мыши. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||||
"are specified, the prior takes precedence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите правило, которое вы хотите вставить. Укажите правило до или после "
|
||||
"которого вы хотите вставить новое правило. Если указаны оба, используется "
|
||||
"первое."
|
||||
|
||||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "Выберите правило, которое вы хотите удалить."
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall Group"
|
||||
msgstr "Создать группу межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
||||
msgstr "Создать группу межсетевого экрана с выбранными портами."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall group based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall group represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall group must be associated with one policy, "
|
||||
"all other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создание группы межсетевого экрана, основывающейся на политике.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Группа межсетевого экрана представляет из себя ресурс логического "
|
||||
"межсетевого экрана, который может быть создан и настроен тенантом. Групп "
|
||||
"межсетевого экрана должна основываться на (одной) политике, все остальные "
|
||||
"поля - опциональны."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the "
|
||||
"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the "
|
||||
"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A "
|
||||
"firewall policy has the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also "
|
||||
"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited "
|
||||
"by the relevant entity that is authorized.</li><li>Audited: When audited is "
|
||||
"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each "
|
||||
"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this "
|
||||
"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True "
|
||||
"through an update operation.</li>\n"
|
||||
"The name field is required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создайте политику межсетевого экрана с упорядоченной цепочкой правил.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Политика межсетевого экрана - упорядоченная цепочка правил. Если трафик "
|
||||
"соответствует критериям первого правила, к нему не применяются остальные. "
|
||||
"Если трафик не соотвтествует критериям текущего правила, идёт проверка на "
|
||||
"соответствие критериям следующего правила до конца цепочки. Политика "
|
||||
"межсетевого экрана имеет следующие атрибуты:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>Shared: Политика может быть общей между проектами. Предоставление общего "
|
||||
"доступа может частью процесса аудита, когда к политикам предоставляется "
|
||||
"авторизованный общий доступ.</li><li>Audited: При включении данной опции, "
|
||||
"при каждом изменении политики/правил атрибут Audited сбрасывается в "
|
||||
"состояние False и должен быть явно возвращён в состоянии True обновлением "
|
||||
"политики.</li> \n"
|
||||
"Имя является обязательным, остальные поля опциональны."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создайте правило брандмауэра.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Правило брандмауэра содержит следующие атрибуты:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP-адреса: исходные или целевые адреса, для которых действует правило.</"
|
||||
"li><li>Версия IP: тип пакетов IP (IP V4/V6), для которых требуется "
|
||||
"фильтрация.</li><li>Протокол: тип пакетов (UDP, ICMP, TCP, Any), для которых "
|
||||
"действует правило.</li><li>Действие: действие правила с пакетом (отклонить, "
|
||||
"сбросить, разрешить).</li>\n"
|
||||
"Поля протокола и действия являются обязательными, все прочие поля - "
|
||||
"необязательные."
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "Создать политику с выбранными правилами."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Создано"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "Выключен"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "Удалить группу межсетевого экрана"
|
||||
msgstr[1] "Удалить группу межсетевого экрана"
|
||||
msgstr[2] "Удалить группы межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Удалить политику"
|
||||
msgstr[1] "Удалить политики"
|
||||
msgstr[2] "Удалить политики"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Rule"
|
||||
msgid_plural "Delete Rules"
|
||||
msgstr[0] "Удалить правило"
|
||||
msgstr[1] "Удалить правила"
|
||||
msgstr[2] "Удалить правила"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Описание:"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "IP адрес назначения"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP Address"
|
||||
msgstr "IP адрес назначения"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP Address/Subnet"
|
||||
msgstr "IP адрес/подсеть назначения"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP address or subnet"
|
||||
msgstr "IP адрес/подсеть назначения"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Port"
|
||||
msgstr "Порт назначения"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Port/Port Range"
|
||||
msgstr "Порт/диапазон портов назначения"
|
||||
|
||||
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||||
msgstr "Порт назначения (целое число из диапазона [1-65535] или диапазон a:b) "
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Выключен"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall Group"
|
||||
msgstr "Редактировать группу межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "Редактирование группы межсетевого экрана {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Policy"
|
||||
msgstr "Редактировать политику"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Policy {{ name }}"
|
||||
msgstr "Редактирование политики {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Rule"
|
||||
msgstr "Редактировать правило"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Rule {{ name }}"
|
||||
msgstr "Редактирование правила {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Egress Policy"
|
||||
msgstr "Политика исходящего трафика"
|
||||
|
||||
msgid "Egress Policy ID"
|
||||
msgstr "ID политики исходящего трафика"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включен"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add the port(s) to the firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось добавить порты в группу межсетевого экрана %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить правило в политику %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить правило из политики %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to remove the port(s) from the firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось удалить порты из группы межсетевого экрана %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить доступные правила: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить текущие правила политики %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список портов группы межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить группу межсетевого экрана %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить политику %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить правило %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Groups"
|
||||
msgstr "Группы межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Политики межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Правила межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall group %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Группа %s межсетевого экрана была успешно обновлена."
|
||||
|
||||
msgid "FirewallGroup"
|
||||
msgstr "Группа межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "IP Version"
|
||||
msgstr "Версия IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "Версия протокола IP для правила межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Неактивно"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy"
|
||||
msgstr "Политика входящего трафика"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy ID"
|
||||
msgstr "ID политики входящего трафика"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Rule"
|
||||
msgstr "Вставить правило"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Rule to Policy"
|
||||
msgstr "Вставить правило в политику"
|
||||
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Метка"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
msgid "No options available"
|
||||
msgstr "Нет доступных опций"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Ожидает создания"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Ожидает удаления"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Ожидает обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Политики"
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Политика"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Политика %s была успешно обновлена."
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Порты"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr " ID проекта"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol for the firewall rule"
|
||||
msgstr "Протокол для правила межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port"
|
||||
msgstr "Удалить порт"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port from Firewall Group"
|
||||
msgstr "Удалить порт из группы межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "Удалить правило"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule from Policy"
|
||||
msgstr "Удалить правило из политики"
|
||||
|
||||
msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "Удалить порт из группы межсетевого экрана {{ name }}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removed the port(s) from the firewall group %s successfully."
|
||||
msgstr "Порты успешно удалены из группы %s межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Правило"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
|
||||
msgstr "Правило %(rule)s было успешно добавлено в политику %(policy)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
|
||||
msgstr "Правило %(rule)s было успешно удалено из политики %(policy)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rule %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Правило %s было успешно обновлено."
|
||||
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Правила"
|
||||
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "Запланировано удаление группы межсетевого экрана"
|
||||
msgstr[1] "Запланировано удаление группы межсетевого экрана"
|
||||
msgstr[2] "Запланировано удаление групп межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
|
||||
msgstr[0] "Запланированное удаление политики"
|
||||
msgstr[1] "Запланированное удаление политик"
|
||||
msgstr[2] "Запланировано удаление политик"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||||
msgstr[0] "Запланированное удаление правила"
|
||||
msgstr[1] "Запланированное удаление правил"
|
||||
msgstr[2] "Запланировано удаление правил"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "Выберите политику"
|
||||
|
||||
msgid "Select ports for your firewall group."
|
||||
msgstr "Выберите порты для вашей группы сетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "Выбрать правила для вашей политики."
|
||||
|
||||
msgid "Selected Ports"
|
||||
msgstr "Выбранные порты"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "Выбранные правила"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Общая"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP-адрес источника"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP Address"
|
||||
msgstr "IP адрес источника"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP Address/Subnet"
|
||||
msgstr "IP адрес/подсеть источника"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP address or subnet"
|
||||
msgstr "IP адрес/подсеть источника"
|
||||
|
||||
msgid "Source Port"
|
||||
msgstr "Порт отправления"
|
||||
|
||||
msgid "Source Port/Port Range"
|
||||
msgstr "Порт/диапазон портов отправления"
|
||||
|
||||
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Порт отправления (целое число из диапазона [1-65535] или диапазон a:b) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please "
|
||||
"make them consistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адрес источника/получателя и версия протокола несовместимы. Пожалуйста "
|
||||
"исправьте."
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "UDP"
|
||||
msgstr "UDP"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "Включен"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить группу межсетевого экрана \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить политику \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить правило \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall group. %s"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить группу межсетевого экрана. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить политику. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить правило. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall group details."
|
||||
msgstr "Не удалось получить детали группы межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall group list."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список групп межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
|
||||
msgstr "Не удалось получить информацию о группе межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policies list."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список политик."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "Не удалось получить информацию о политике."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список политик (%s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список политик."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
msgstr "Не удалось получить порты (%s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "Не удалось получить информацию о правиле."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
msgstr "Не удалось получить правила (%s).."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список правил."
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
msgid "You may add ports to firewall group here."
|
||||
msgstr " Здесь вы можете добавить порты к группе межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid "You may remove ports from firewall group here."
|
||||
msgstr " Здесь вы можете удалить порты из группы межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall group details here."
|
||||
msgstr " Здесь вы можете изменить конфигурацию группы межсетевого экрана."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь вы можете изменить конфигурацию политики. Для добавления или удаления "
|
||||
"правил используйте соответствующие ссылки."
|
||||
|
||||
msgid "You may update rule details here."
|
||||
msgstr " Здесь вы можете изменить конфигурацию правила."
|
|
@ -1,29 +1,131 @@
|
|||
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 14:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-10 13:30+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Artem <amikhalev90@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 06:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Add Router\" and \"Remove Router\" operations are now controlled by "
|
||||
"``update_firewall`` rule in the policy.json file. Previously they were "
|
||||
"controlled by ``get_firewall`` rule and non-existing rules like "
|
||||
"``add_router`` and ``remove_router``. If operators define their custom "
|
||||
"policy rules for ``add_router`` and ``remove_router``, such policy rules "
|
||||
"need to updated accordingly. [`bug 1703952 <https://bugs.launchpad.net/"
|
||||
"neutron-fwaas-dashboard/+bug/1703952>`__]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Операции \"Добавить роутер\" и \"Удалить роутер\" (\"Add Router\" и \"Remove "
|
||||
"Router\") теперь управляются правилом ``update_firewall`` в файле policy."
|
||||
"json. Ранее они управлялись правилом ``get_firewall`` и не существующими "
|
||||
"ныне правилами, такими как ``add_router`` и ``remove_router``. Если "
|
||||
"операторы определили свои собственные правила ``add_router`` и "
|
||||
"``remove_router``, то правила этих политик должны быть обновлены "
|
||||
"соответствующим образом. [`bug 1703952 <https://bugs.launchpad.net/neutron-"
|
||||
"fwaas-dashboard/+bug/1703952>`__]"
|
||||
|
||||
msgid "0.1.0"
|
||||
msgstr "0.1.0"
|
||||
|
||||
msgid "1.1.0"
|
||||
msgstr "1.1.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.0.0"
|
||||
msgstr "2.0.0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A panel for FWaaS v2 is newly added. There is no specific installation "
|
||||
"process. After installing the new release of neutron-fwaas-dashboard, if "
|
||||
"FWaaS v2 API is available on your neutron deployment, the panel for FWaaS v2 "
|
||||
"will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Была добавлена новая панель для FWaaS v2. Какого то специального процесса её "
|
||||
"установки нет. В случае, если FWaaS v2 API доступен в вашей инсталляции "
|
||||
"Neutron, панель управления FWaaS v2 появится после установки нового релиза "
|
||||
"панели neutron-fwaas-dashboard."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Исправленные ошибки"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к текущему релизу"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"FWaaS v1 support was dropped. FWaaS v1 has been deprecated in neutron-fwaas "
|
||||
"and was dropped in Stein release. Along with neutron-fwaas, neutron-fwaas-"
|
||||
"dashboard dropped its support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддержка FWaaS v1 быда прекращена. FWaaS v1 был помечен устаревшим в "
|
||||
"neutron-fwaas и удалён в релизе Stein. Панель управления neutron-fwaas-"
|
||||
"dashboard так же удалила его поддержку, вместе с neutron-fwaas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handling a shared rule or policy is now controlled by the policy mechanism. "
|
||||
"Only admin users (by default) can set ``shared`` attribute when creating or "
|
||||
"updating a firewall rule or policy. The checkbox on ``shared`` attribute is "
|
||||
"now disabled if a user has no sufficient permission. [`bug 1699717 <https://"
|
||||
"bugs.launchpad.net/neutron-fwaas-dashboard/+bug/1699717>`__]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управление общими правилами или политиками теперь контроллируется механизмом "
|
||||
"политик. Только администраторы (по умолчанию) могут устанавливать аттрибут "
|
||||
"``общая`` (``shared``) при создании или обновлении правила межсетевого "
|
||||
"экрана или политики. Флажок аттрибута ``общий`` (``shared``) теперь "
|
||||
"отключен, если у пользователя нет достаточных привилегий. [`bug 1699717 "
|
||||
"<https://bugs.launchpad.net/neutron-fwaas-dashboard/+bug/1699717>`__]"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron FWaaS Dashboard Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания о панели Neutron FWaaS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Neutron FWaaS support in the OpenStack Dashboard is now split out into a "
|
||||
"separate package ``neutron-fwaas-dashboard``. You need to install ``neutron-"
|
||||
"fwaas-dashboard`` after upgrading the OpenStack Dashboard to Pike release "
|
||||
"and add ``enabled`` file for Neutron FWaaS dashboard. For detail "
|
||||
"information, see https://docs.openstack.org/neutron-fwaas-dashboard/latest/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддержка Neutron FWaaS в панели управления OpenStack теперь выделена в "
|
||||
"отдельный Python модуль ``neutron-fwaas-dashboard``. При обновлении панели "
|
||||
"управления OpenStack до релиза Pike, вам потребуется установить модуль "
|
||||
"``neutron-fwaas-dashboard`` и добавить файл ``enabled`` для панели "
|
||||
"управления Neutron FWaaS. Дополнительную информацию можно получить на "
|
||||
"странице документации тут: https://docs.openstack.org/neutron-fwaas-"
|
||||
"dashboard/latest/."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Neutron FWaaS support in the OpenStack Dashboard is now split out into a "
|
||||
"separate python package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддержка Neutron FWaaS в панели управления OpenStack теперь выделена в "
|
||||
"отдельный Python модуль."
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Новые особенности"
|
||||
|
||||
msgid "Pike Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к релизу Pike"
|
||||
|
||||
msgid "Prelude"
|
||||
msgstr "Введение"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к релизу Queens"
|
||||
|
||||
msgid "Rocky Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к релизу Rocky"
|
||||
|
||||
msgid "Stein Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к релизу Stein"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Информация об обновлении"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue