Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I5cb93d114285fa68bf96208babedbfd796a05dd7
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-08-19 07:27:43 +00:00
parent 94fc633124
commit 579a4b82d0
13 changed files with 31 additions and 354 deletions

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2026,15 +2026,6 @@ msgstr ""
"automatisch von diesem Wert ab. Nimmt standardmäßig den Wert 1500 an, dem "
"Standardwert für Ethernet."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"MTU-Einstellung für Gerät. Diese Option wird in Newton entfernt. Verwenden "
"Sie die systemweite Einstellung 'segment_mtu', die von den Agenten beim "
"Verbinden von VIFs berücksichtigt wird. "
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "MTU-Größe von Veth-Schnittstellen"
@ -2112,9 +2103,6 @@ msgstr ""
"Messungsbezeichnungsregel mit remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s weist "
"eine Überschneidung mit einer anderen auf"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "Die Methode kann nicht aus einer Transaktion heraus aufgerufen werden."
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr ""
"Die Migration von verteiltem Router zu zentralisiertem Router wird nicht "
@ -2216,18 +2204,6 @@ msgstr "Der Name '%s' darf nicht mit einem Bindestrich beginnen oder enden."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Name der zu verwendenden Open vSwitch-Brücke"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Der Name der für externen Netzverkehr verwendeten Brücke. Für die Linux-"
"Brücke sollte diese Eigenschaft auf einen leeren Wert gesetzt werden. Wenn "
"dieser Parameter gesetzt ist, kann jeder L3-Agent maximal einem externen "
"Netz zugeordnet werden. Diese Option ist veraltet und wird im M-Release "
"entfernt. "
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""
@ -3540,14 +3516,6 @@ msgstr ""
"Diesem Netz sind Router zugeordnet, die für den Zugriff von dieser "
"Richtlinie abhängig sind."
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"Dies legt das Web-Framework fest, in dem der Neutron-API-Server ausgeführt "
"werden soll. 'pecan' ist eine neu programmierte experimentelle Version des "
"API-Servers."
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1931,15 +1931,6 @@ msgstr ""
"encima de este valor. El valor predeterminado es 1500, que es el valor "
"estándar para Ethernet."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"Parámetro MTU para el dispositivo. Esta opción se eliminará en Newton. "
"Utilice el parámetro system-wide segment_mtu, que los agentes tendrán en "
"cuenta al conectar las VIF."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Tamaño de MTU de la interfaz de veth"
@ -2020,9 +2011,6 @@ msgstr ""
"Regla de etiqueta de medición con remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s se "
"solapa otro"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "No se puede llamar a este método dentro de una transacción."
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr "No se admite migrar de un direccionador distribuido a uno centralizado"
@ -2119,17 +2107,6 @@ msgstr "El nombre '%s' no debe comenzar o terminar con un guión."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Nombre de puente de Open vSwitch a utilizar"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Nombre del puente utilizado para el tráfico de red externa. Se debe "
"establecer a un valor vacío para el puente Linux. Cuando este parámetro está "
"definido, se puede asociar cada uno de los agentes L3 a no más de una red "
"externa. Esta opción está en desuso y se eliminará en el release M. "
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""
@ -3414,14 +3391,6 @@ msgstr ""
"Hay direccionadores conectados a esta red que dependen de esta política para "
"su acceso."
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"Con esta opción se elegirá la infraestructura web en la que ejecutar el "
"servidor de la API Neutron. 'pecan' es una nueva reescritura experimental "
"del servidor de API."
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1951,15 +1951,6 @@ msgstr ""
"automatiquement la surcharge du protocole de superposition de cette valeur. "
"La valeur par défaut est 1500, valeur standard pour Ethernet."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"Paramètre MTU pour l'unité. Cette option va être retirée dans Newton. "
"Utilisez le paramètre segment_mtu de niveau système qui sera pris en compte "
"par les agents lors de la connexion des VIF."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Taille de MTU des interfaces veth"
@ -2039,9 +2030,6 @@ msgstr ""
"La règle d'étiquette de mesure avec remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
"chevauche un(e) autre"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "La méthode ne peut pas être appelée au sein d'une transaction."
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr ""
"La migration du routeur distribué vers le routeur centralisé n'est pas prise "
@ -2143,17 +2131,6 @@ msgstr "Le nom '%s' ne doit pas commencer ni se terminer par un trait d'union."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Nom du pont Open vSwitch à utiliser"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Nom du pont utilisé pour le trafic réseau externe. Doit être défini sur une "
"valeur vide pour Linux Bridge. Lorsque ce paramètre est défini, chaque agent "
"L3 peut être associé à un réseau externe au maximum. Cette option est "
"obsolète et elle sera retirée dans la version M."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""
@ -3439,13 +3416,6 @@ msgstr ""
"Certains routeurs connectés à ce réseau dépendent de cette stratégie pour "
"l'accès."
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"Permet de choisir l'infrastructure Web dans laquelle exécuter le serveur API "
"de Neutron. 'pecan' est une nouvelle réécriture expérimentale du serveur API."
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'expiration"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1912,15 +1912,6 @@ msgstr ""
"protocollo di sovrapposizione da questo valore. Il valore predefinito è "
"impostato su 1500, il valore standard per Ethernet."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"L'impostazione MTU per il dispositivo. Questa opzione verrà rimossa in "
"Newton. Utilizzare l'impostazione segment_mtu a livello di sistema che gli "
"agent considerano quando scrivono i VIF."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Dimensione MTU delle interfacce veth"
@ -1998,9 +1989,6 @@ msgstr ""
"La regola di etichetta di misurazione remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
"si sovrappone ad un'altra"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "Il metodo non può essere richiamato all'interno di una transazione."
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr ""
"La migrazione dal router distribuito al router centralizzato non è "
@ -2099,17 +2087,6 @@ msgstr "Il nome '%s' non deve iniziare o terminare con un trattino."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Nome del bridge Open vSwitch da utilizzare"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Nome del bridge utilizzato per il traffico di rete esterno. Deve essere "
"impostato su un valore vuoto per Linux Bridge. Quando questo parametro è "
"impostato, ciascun agent L3 può essere associato con non più di una rete "
"esterna. Questa opzione è obsoleta e verrà rimossa nella release M."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""
@ -3368,13 +3345,6 @@ msgstr ""
"Sono presenti router collegati a questa rete che dipendono da questa "
"politica per l'accesso."
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"Verrà scelto il framework web in cui eseguire il server Neutron API. 'pecan' "
"è una nuova scrittura sperimentale del server API."
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"

View File

@ -15,9 +15,9 @@
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1886,15 +1886,6 @@ msgstr ""
"レイプロトコルオーバーヘッドの値を自動的に減算します。デフォルト値は "
"Ethernet の標準値である 1500 です。"
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"デバイスの MTU 設定。このオプションは Newton では削除されます。VIF のワイヤリ"
"ングを行う際にエージェントが考慮に入れる、システム全体に関する segment_mtu 設"
"定を使用してください。"
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "veth インターフェースの MTU サイズ"
@ -1973,9 +1964,6 @@ msgstr ""
"remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s を持つ計測ラベル規則が他の計測ラベル規"
"則と重なり合っています"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "トランザクション内にメソッドを呼び出すことができません"
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr "分散ルーターから集中ルーターへの移行はサポートされません"
@ -2072,17 +2060,6 @@ msgstr "名前 '%s の先頭または末尾にハイフンを使用してはな
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "使用する Open vSwitch ブリッジの名前"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"外部のネットワークトラフィックが使用できるブリッジの名前。Linux Bridge に関し"
"ては 空の値を設定する必要があります。このパラメーターを設定すると、各 L3 エー"
"ジェントには 1 つの外部ネットワークしか割り当てることができなくなります。この"
"オプションは、M リリースでは提供を終了する予定です。"
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""
@ -3324,13 +3301,6 @@ msgstr ""
"このネットワークにはルーターが存在し、ルーターはアクセスの際にこのポリシーを"
"使用します。"
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"これにより、Neutron の API サーバーを起動する Web フレームワークを選択しま"
"す。'pecan' とは API サーバーを新規に実験的に再作成したものです。"
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -205,17 +205,6 @@ msgstr ""
"ICMPv6 Neighbor Advt 위조(arp 위조의 일부) 억제가 작동하지 않습니다. 새 버전"
"의 OVS가 필요합니다."
msgid ""
"Check for Open vSwitch support of conntrack support failed. OVS/CT firewall "
"will not work. A newer version of OVS (2.5+) and linux kernel (4.3+) are "
"required. See https://github.com/openvswitch/ovs/blob/master/FAQ.mdfor more "
"information."
msgstr ""
"Open vSwitch에서 conntrack을 지원하는지 확인하는 데 실패했습니다. OVS/CT 방화"
"벽이 작동하지 않습니다. 새 버전의 OVS(2.5+) 및 linux 커널(4.3+)이 필요합니"
"다. 자세한 내용은 https://github.com/openvswitch/ovs/blob/master/FAQ.md를 참"
"조하십시오."
msgid ""
"Check for VF management support failed. Please ensure that the version of ip "
"link being used has VF support."
@ -638,14 +627,6 @@ msgstr ""
"IPTablesManager.apply가 다음 iptables 규칙 세트를 적용하지 못함:\n"
"%s"
#, python-format
msgid ""
"IPv6 protocol requires a minimum MTU of %(min_mtu)s, while the configured "
"value is %(current_mtu)s"
msgstr ""
"IPv6 프로토콜에는 최소 %(min_mtu)s MTU가 필요한 반면 구성된 값은 "
"%(current_mtu)s입니다."
msgid ""
"ImportError exception occurred while loading the external DNS service driver"
msgstr "외부 DNS 서비스 드라이버를 로드하는 중에 ImportError 예외 발생"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -749,9 +749,5 @@ msgstr "VlanTypeDriver 초기화 완료"
msgid "agent_updated by server side %s!"
msgstr "서버측 %s!에 의한 agent_updated"
#, python-format
msgid "port_unbound(): net_uuid %s not in local_vlan_map"
msgstr "port_unbound(): net_uuid %s이(가) local_vlan_map에 없음"
msgid "rpc_loop doing a full sync."
msgstr "전체 동기화를 수행하는 rpc_loop."

View File

@ -9,17 +9,18 @@
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# HYUNGBAI PARK <openstack.make@gmail.com>, 2016. #zanata
# jtjang <jang.jitae@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 08:26+0000\n"
"Last-Translator: jtjang <jang.jitae@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: HYUNGBAI PARK <openstack.make@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -1823,14 +1824,6 @@ msgstr ""
"neutron이 이 값에서 오버레이 프로토콜 오버헤드를 자동으로 제거합니다. 이더넷"
"의 표준 값인 1500으로 기본값이 지정됩니다."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"장치의 MTU 설정입니다. 이 옵션은 Newton에서 제거됩니다. VIF를 연결할 때 에이"
"전트에서 고려할 시스템 전체 segment_mtu 설정을 사용하십시오."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "veth 인터페이스의 MTU 크기"
@ -1907,9 +1900,6 @@ msgstr ""
"remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s을(를) 가진 측정 레이블 규칙이 다른 항목"
"과 겹침"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "트랜잭션 내에서 메소드를 호출할 수 없습니다."
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr "분산 라우터에서 중앙으로 마이그레이션하는 작업은 지원되지 않음"
@ -1995,17 +1985,6 @@ msgstr "이름 '%s'은(는) 하이픈으로 시작하거나 끝날 수 없습니
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "사용할 열린 vSwitch 브릿지의 이름"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"외부 네트워크 트래픽에 사용되는 브릿지 이름입니다. Linux Bridge의 빈 값으로 "
"설정해야 합니다. 이 매개변수가 설정되면 각 L3 에이전트를 두 개 이상의 외부 네"
"트워크에 연관시킬 수 있습니다. 이 옵션은 더 이상 사용되지 않으므로 M 릴리스에"
"서 제거됩니다."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""
@ -2079,7 +2058,7 @@ msgid "Neutron Service Type Management"
msgstr "Neutron 서비스 유형 관리"
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
msgstr "Neutron core_plugin이 구성되지 않았습니다!"
msgstr "Neutron core_plugin이 구성되지 않았습니다"
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
msgstr "first_ip 또는 last_ip의 새 값을 지정해야 합니다."
@ -2331,7 +2310,7 @@ msgstr "Ping 제한시간 초과"
#, python-format
msgid "Plugin '%s' not found."
msgstr "플러그인 '%s'를 찾을 수 없습니다."
msgstr "플러그인 '%s'를 찾을 수 없습니다"
msgid "Plugin does not support updating provider attributes"
msgstr "플러그인이 제공자 속성 업데이트를 지원하지 않음"
@ -3190,13 +3169,6 @@ msgstr ""
"이 네트워크에 연결된 라우터가 있으며, 해당 라우터에는 액세스를 위해 이 정책"
"이 필요합니다."
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"그러면 Neutron API 서버를 실행할 웹 프레임워크를 선택합니다. 'pecan'은 API 서"
"버를 실험적으로 새로 재작성합니다."
msgid "Timeout"
msgstr "제한시간"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1895,15 +1895,6 @@ msgstr ""
"o Neutron subtrai automaticamente a sobrecarga de protocolo sobreposta desse "
"valor. Padronizado para 1500, o valor padrão para Ethernet."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"Configuração de MTU para o dispositivo. Esta opção será removida na versão "
"Newton. Por favor use a configuração system-wide_segment_mtu que os agentes "
"considerarão ao conectar as VIFs."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Tamanho MTU de interfaces vEth"
@ -1980,9 +1971,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Regra de marcação com remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s sobrepõe outra"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "O método não pode ser chamado dentro de uma transação."
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr "A migração do roteador distribuído para centralizado não é suportada"
@ -2077,17 +2065,6 @@ msgstr "O nome '%s' não deve começar nem terminar com um hífen."
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Nome da ponte Open vSwitch a ser usado"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Nome da bridge utilizado para o tráfego de redes externas. Este valor deve "
"ser vazio para a Linux Bridge. Quando este parâmetro é setado, cada agente "
"L3 pode ser associado a não mais de uma rede externa. Esta opção está "
"obsoleta e será removida na versão M."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""
@ -3335,13 +3312,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Há roteadores conectados a essa rede que dependem dessa política para acesso."
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"Isso escolherá a estrutura da web na qual executar o servidor da API "
"Neutron. O 'pecan' é uma nova regravação experimental do servidor da API."
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1884,14 +1884,6 @@ msgstr ""
"автоматически вычитает байты, необходимые для протокола перекрытия, из этого "
"значения. Значение по умолчанию: 1500, стандартное для Ethernet."
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"Параметр MTU для устройства. Будет удален в Newton. Используйте системное "
"значение segment_mtu для агентов, работающих с VIF."
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "Размер MTU интерфейсов veth"
@ -1971,9 +1963,6 @@ msgstr ""
"Правило метки измерения с remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
"перекрывается другим правилом"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "Метод нельзя вызывать внутри транзакции."
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr ""
"Миграция с распределенных маршрутизаторов на централизованный не "
@ -2071,17 +2060,6 @@ msgstr "Имя '%s' не должно начинаться дефисом или
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "Имя используемого моста Open vSwitch"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"Имя моста, используемого для передачи данных по внешней сети. Для Linux "
"Bridge должно быть задано пустое значение. Если задан этот параметр, то "
"каждый агент L3 может быть связан не более чем с одной внешней сетью. Эта "
"опция устарела и будет удалена в выпуске M."
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr ""
@ -3314,13 +3292,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"К сети подключены маршрутизаторы, доступ к которым зависит от этой стратегии."
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"Укажите веб-среду, а которой работает сервер API Neutron. 'pecan' - это "
"новый экспериментальный вариант сервера API."
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev347\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 04:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -562,7 +562,3 @@ msgstr "VlanTypeDriver ilklendirme tamamlandı"
#, python-format
msgid "agent_updated by server side %s!"
msgstr "ajan sunucu tarafında güncellendi %s!"
#, python-format
msgid "port_unbound(): net_uuid %s not in local_vlan_map"
msgstr "port_unbound(): net_uuid %s local_vlan_map içinde değil"

View File

@ -15,9 +15,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1724,14 +1724,6 @@ msgstr ""
"和 VLAN 网络neutron 使用此值而不做修改。对于 VXLAN 之类的覆盖网络neutron "
"自动从此值减去覆盖协议开销。缺省为 1500这是以太网的标准值。"
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"设备的 MTU 设置。此选项将在 Newton 中移除。请使用系统范围的 segment_mtu 设"
"置,连线 VIF 时,代理程序将考虑这些设置。"
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "veth 接口的 MTU 大小"
@ -1807,9 +1799,6 @@ msgstr ""
"带有 remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s 的测量标签规则与另一测量标签规则重"
"叠"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "不能在事务中调用方法。"
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr "不支持从分布式路由器迁移至集中路由器"
@ -1894,16 +1883,6 @@ msgstr "名称“%s”不能以连字符开头或结尾。"
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "要使用的已打开 vSwitch 网桥的名称"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"用于外部网络流量的网桥的名称。对于 Linux 网桥,它应设置为空值。如果设置了此参"
"数,那么每个 L3 代理程序最多可与一个外部网络相关联。此选项已不推荐使用,将在 "
"M 发行版中移除。"
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr "要使用的 nova 区域的名称。如果 keystone 管理多个区域,那么这很有用。"
@ -3007,13 +2986,6 @@ msgid ""
"access."
msgstr "根据此策略,有一些路由器附加至此网络以用于访问。"
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"这将选择要运行 Neutron API 服务器的 Web 框架。“pecan”是 API 服务器的新的试验"
"性改写。"
msgid "Timeout"
msgstr "超时"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1723,14 +1723,6 @@ msgstr ""
"Neutron 會自動從此值中扣除套版通訊協定額外負擔。預設值為 1500這是乙太網路的"
"標準值。"
msgid ""
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
"when wiring VIFs."
msgstr ""
"裝置的 MTU 設定。這個選項將在 Newton 中予以移除。請使用系統範圍的 "
"segment_mtu 設定,代理程式在連接 VIF 時將考量此設定。"
msgid "MTU size of veth interfaces"
msgstr "veth 介面的 MTU 大小"
@ -1806,9 +1798,6 @@ msgstr ""
"計量標籤規則 (remote_ip_prefix = %(remote_ip_prefix)s),與另一個計量標籤規則"
"重疊"
msgid "Method cannot be called within a transaction."
msgstr "無法在交易內呼叫方法。"
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
msgstr "不支援從分散式路由器移轉至集中式"
@ -1892,16 +1881,6 @@ msgstr "名稱 '%s' 不得以連字號開頭或結尾。"
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
msgstr "要使用的 Open vSwitch 橋接器名稱"
msgid ""
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
"can be associated with no more than one external network. This option is "
"deprecated and will be removed in the M release."
msgstr ""
"用於外部網路資料流量的橋接器名稱。針對 Linux 橋接器,應該將此參數設為空值。設"
"定此參數時,每一個 L3 代理程式都可與不超過 1 個外部網路建立關聯。這個選項已淘"
"汰,並且將在 M 發行版中予以移除。"
msgid ""
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
msgstr "要使用的 Nova 區域名稱。如果 Keystone 管理多個區域,則很有用。"
@ -3015,13 +2994,6 @@ msgid ""
"access."
msgstr "有依賴於此存取原則的路由器已連接至此網路。"
msgid ""
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
msgstr ""
"這將選擇要在其中執行 Neutron API 伺服器的 Web 架構。'pecan' 是 API 伺服器的新"
"試驗性重新撰寫。"
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"