Merge "Cleanup of Translations"
This commit is contained in:
commit
85bbc17577
|
@ -1,202 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carsten Duch <cad@teuto.net>, 2014
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev276\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s hat einen Fehler zurückgegeben: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s mit HTTP %(status)d zurückgegeben"
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "Agent erfolgreich initialisiert, läuft jetzt... "
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Agent nicht synchron mit Plug-in!"
|
||||
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Agententunnel nicht synchron mit Plug-in!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr "Zugeordnetes VLAN (%d) aus dem Pool"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Zulassen der Sortierung ist aktiviert, da die native Paginierung die "
|
||||
"native Sortierung erfordert"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zuweisung von %(vlan_id)s als lokale VLAN-Adresse für net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "Zusatzeinheit %s entfernt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr "Versuch, ungefilterten Portfilter %r zu entfernen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr "Versuch, ungefilterten Portfilter %s zu aktualisieren"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "Konfigurations-Paste-Datei: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "DHCP-Agent gestartet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "Gerät %s ist bereits vorhanden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "Gerät %s nicht für Plug-in definiert"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "Sicherheitsgruppenerweiterung wurde inaktiviert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr "Ungültige IP-Adresse in Pool gefunden: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "Überschneidungen bei Bereichen gefunden: %(l_range)s und %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr "Pool gefunden, der größer ist als Teilnetz-CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "Ausgelöste HTTP-Ausnahme: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "Erweiterungsmanager wird initialisiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "Schnittstellenzuordnungen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "Agent der Ebene 3 gestartet"
|
||||
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "RPC-Dämon für Linux-Brückenagent gestartet!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "Geladene Erweiterung: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "Laden von Plug-in: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "Protokollfunktion aktiviert!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zuordnung von physischem Netz %(physical_network)s zu Brücke %(bridge)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "Bereiche für Netz-VLAN: %s"
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "OVS-Bereinigungsprozedur erfolgreich abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "Port %(device)s aktualisiert. Details: %(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "Port %s aktualisiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "Vorbereiten von Filtern für Geräte %s"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "Provider-Regel aktualisiert"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "RPC-'agent_id': %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "Zurückfordern von vlan = %(vlan_id)s von net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "Firewallregeln aktualisieren"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "Gerätefilter für %r entfernen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "Sicherheitsgruppenmitglied aktualisiert %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "Sicherheitsgruppenregel aktualisiert %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Port %s wird übersprungen, da keine IP-Adresse auf ihm konfiguriert ist"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angegebene IP-Adressen stimmen nicht mit der Teilnetz-IP-Version überein"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "Synchronisation von Status"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfung für CIDR: %(new_cidr)s fehlgeschlagen - Überschneidung mit "
|
||||
"Teilnetz %(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "'agent_updated' (Agent aktualisiert) durch Serverseite %s!"
|
|
@ -1,384 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# jhonangel jose mireles rodriguez <jhonangelmireles@gmail.com>, 2015
|
||||
# Pablo Sanchez <furybeat@gmail.com>, 2015
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/neutron/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s failed (client error): %(exc)s"
|
||||
msgstr "%(action)s falló (error de cliente): %(exc)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prog)s version %(version)s"
|
||||
msgstr "%(prog)s versión %(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s ha devuelto un error: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "Se ha devuelto %(url)s con HTTP %(status)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d probe(s) deleted"
|
||||
msgstr "Se ha eliminado el Analizador(es) %d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding network %(net)s to agent %(agent)s on host %(host)s"
|
||||
msgstr "Agregando red %(net)s al agente %(agent)s en el host %(host)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent %s already present"
|
||||
msgstr "El agente %s ya está presente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent Gateway port does not exist, so create one: %s"
|
||||
msgstr "El puerto pasarela del agente no existe, por lo tanto crear uno: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El agente se ha inicializado satisfactoriamente, ahora se está ejecutando... "
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "El agente está fuera de sincronización con el plug-in."
|
||||
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Túnel de agente fuera de sincronización con el plug-in. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr "Vlan asignada (%d) de la agrupación"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir ordenación está habilitado porque la paginación nativa requiere "
|
||||
"ordenación nativa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "Asignando %(vlan_id)s como vlan local para net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "Se ha eliminado el adjunto %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr "Se ha intentado eliminar el filtro de puerto que no está filtrado %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr "Se ha intentado actualizar el filtro de puerto que no está filtrado %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply dhcp option %(opt)s because it's ip_version %(version)d is not "
|
||||
"in port's address IP versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede aplicar la opción dhcp %(opt)s porque su ip_version %(version)d "
|
||||
"no está en la versión IP de la dirección del puerto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Centralizing distributed router %s is not supported"
|
||||
msgstr "No se soporta centralizar el enrutador distribuido %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cleaning bridge: %s"
|
||||
msgstr "LImpiando puente: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "Archivo de configuración de pegar: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "Se ha iniciado al agente DHCP"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default provider is not specified for service type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El proveedor por defecto no esta especificado para el tipo de servicio %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting port: %s"
|
||||
msgstr "Destruyendo puerto: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Destroying IPset: %s"
|
||||
msgstr "Destruyendo IPset: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Destroying IPsets with prefix: %s"
|
||||
msgstr "Destruyendo IPset con prefijo: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "El dispositivo %s ya existe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "El dispositivo %s no está definido en el plug-in"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled allowed-address-pairs extension."
|
||||
msgstr "La extensión allowed-address-pairs se ha inhabilitado."
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "La extensión security-group se ha inhabilitado."
|
||||
|
||||
msgid "Disabled vlantransparent extension."
|
||||
msgstr "La extensión vlantransparent se ha inhabilitado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado una dirección IP no válida en la agrupación: %(start)s - "
|
||||
"%(end)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "Rangos de solapamiento encontrados: %(l_range)s y %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado una agrupación mayor que el CIDR de subred: %(start)s - "
|
||||
"%(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found port (%(port_id)s, %(ip)s) having IP allocation on subnet %(subnet)s, "
|
||||
"cannot delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se encontró el puerto (%(port_id)s, %(ip)s) con la asignación de IP en la "
|
||||
"subred %(subnet)s, no se puede eliminar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "Excepción de HTTP emitida: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heartbeat received from %(type)s agent on host %(host)s, uuid %(uuid)s after "
|
||||
"%(delta)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heartbeat recibido del agente %(type)s en el host %(host)s, uuid %(uuid)s "
|
||||
"después de %(delta)s"
|
||||
|
||||
msgid "IPset cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "La limpieza de IPset se ha completado satisfactoriamente"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
|
||||
msgstr "IPv6 no esta habitado en el sistema."
|
||||
|
||||
msgid "Initializing CRD client... "
|
||||
msgstr "Inicialización de cliente CRD..."
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "Inicializando gestor de ampliación."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "Correlaciones de interfaz: %s"
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "Se ha iniciado al agente L3"
|
||||
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "Se ha iniciado el daemon RPC de agente de LinuxBridge."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "Ampliación cargada: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded quota_driver: %s."
|
||||
msgstr "Se ha cargado quota_driver %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Metering driver %s"
|
||||
msgstr "Cargando controlador de medición %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "Cargando complementos: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading core plugin: %s"
|
||||
msgstr "Cargando complemento principal: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading interface driver %s"
|
||||
msgstr "Cargando controlador de interfaz %s"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "Registro habilitado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Correlacionando la red física %(physical_network)s con el puente %(bridge)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "Rangos de VLAN de red: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "Se ha iniciado el servicio Neutron, escuchando en %(host)s:%(port)s"
|
||||
|
||||
msgid "No ip allocation set"
|
||||
msgstr "No se ha configurado la asignación IP"
|
||||
|
||||
msgid "No ports here to refresh firewall"
|
||||
msgstr "No hay puertos aqui para actualizar firewall"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nova event response: %s"
|
||||
msgstr "Respuesta de evento Nova: %s"
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "La limpieza de OVS se ha completado satisfactoriamente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "Se ha actualizado el puerto %(device)s. Detalles: %(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
|
||||
msgstr "El puerto %(port_id)s no está presente en el puente %(br_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "El puerto %s se ha actualizado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ports %s removed"
|
||||
msgstr "Se ha eliminado los puertos %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "Preparando filtros para dispositivos %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Process runs with uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
|
||||
msgstr "El proceso se ejecuta con uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "Se ha actualizado regla de proveedor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "agent_id de RPC: %s"
|
||||
|
||||
msgid "RPC was already started in parent process by plugin."
|
||||
msgstr "RPC ya fue iniciado en el proceso padre por el complemento."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "Reclamando vlan = %(vlan_id)s de net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "Renovar reglas de cortafuegos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "Eliminar filtro de dispositivo para %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing iptables rule for IPset: %s"
|
||||
msgstr "Eliminando regla de iptables para IPset: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router %(router_id)s transitioned to %(state)s"
|
||||
msgstr "El enrutador %(router_id)s ha hecho la transición a %(state)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router %s is not managed by this agent. It was possibly deleted concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Router %s no es controlado por este agente.Fue posiblemente borrado "
|
||||
"concurrentemente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "SNAT interface port list does not exist, so create one: %s"
|
||||
msgstr "El puerto de la interfaz SNAT no existe, por lo tanto crear uno: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "Se ha actualizado el miembro de grupo de seguridad %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "Se ha actualizado la regla de grupo de seguridad %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %s is supported by the core plugin"
|
||||
msgstr "El complemento principal soporta el servicio %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skipping method %s as firewall is disabled or configured as "
|
||||
"NoopFirewallDriver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saltando el método %s, ya que el cortafuegos esta inhabilitado o configurado "
|
||||
"como NoopFirewallDriver."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skipping periodic DHCP agent status check because automatic network "
|
||||
"rescheduling is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omitiendo la verificación de estado del agente DHCP porque la re-"
|
||||
"planificación automática de red esta inhabilitada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr "Saltando el puerto %s, ya que no hay ninguna IP configurada en él"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las direcciones IP especificadas no coinciden con la versión de IP de subred "
|
||||
|
||||
msgid "Stopping linuxbridge agent."
|
||||
msgstr "Deteniendo agente linuxbridge."
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "Sincronizando estado"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state complete"
|
||||
msgstr "Sincronizando estado completado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado un error en validación para CIDR: %(new_cidr)s; se solapa "
|
||||
"con la subred %(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "agent_updated por el lado del servidor %s!"
|
|
@ -1,332 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Patte D <pattedeph@gmail.com>, 2015
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/neutron/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s failed (client error): %(exc)s"
|
||||
msgstr "Échec %(action)s (Erreur client): %(exc)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prog)s version %(version)s"
|
||||
msgstr "%(prog)s version %(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s a retourné une erreur : %(exception)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s retourné avec HTTP %(status)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d probe(s) deleted"
|
||||
msgstr "Sonde(s) %d supprimées"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding %s to list of bridges."
|
||||
msgstr "Ajout %s à la liste de ponts."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent %s already present"
|
||||
msgstr "Agent %s déjà présent"
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialised successfully, now running... "
|
||||
msgstr "Agent initialisé avec succès, en cours d'exécution..."
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "Agent initialisé avec succès, en cours d'exécution... "
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Agent non synchronisé avec le plug-in !"
|
||||
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Tunnel d'agent désynchronisé avec le plug-in !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr "Réseau VLAN alloué (%d) depuis le pool"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autorisation de tri activée car la mise en page native nécessite le tri natif"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ancillary Ports %s added"
|
||||
msgstr "Ports auxillaires %s ajoutés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ancillary ports %s removed"
|
||||
msgstr "Ports auxillaires %s supprimés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affectation de %(vlan_id)s comme réseau local virtuel pour net-id = "
|
||||
"%(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "Connexion %s retirée"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempt %(count)s to bind port %(port)s"
|
||||
msgstr "Tentative %(count)s de liaison port %(port)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentative effectuée de suppression du filtre de ports (sans filtrage %r)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentative effectuée de mise à jour du filtre de ports (sans filtrage %s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binding info for port %s was not found, it might have been deleted already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'information de liaison pour le port %s n'a pas été trouvée, elle peut déjà "
|
||||
"avoir été effacée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cleaning bridge: %s"
|
||||
msgstr "Supprimer le pont: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "Config du fichier de collage : %s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "Agent DHCP démarré"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default provider is not specified for service type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fournisseur par défaut n'est pas spécifié pour le type de service %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting port: %s"
|
||||
msgstr "Supprimer le port: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "L'unité %s existe déjà"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "Unité %s non définie sur le plug-in"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device with MAC %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "Appareil avec adresse MAC %s non-défini dans le plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "Extension du groupe de sécurité désactivée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exclude Devices: %s"
|
||||
msgstr "Equipements exclus: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr "Adresse IP non valide trouvée dans le pool : %(start)s - %(end)s :"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "Chevauchement d'intervalles trouvés : %(l_range)s et %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un pool plus volumineux que le routage CIDR de sous-réseau %(start)s - "
|
||||
"%(end)s a été trouvé."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "Exception HTTP générée : %s"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
|
||||
msgstr "IPv6 n'est pas activé sur le système."
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "Initialisation du gestionnaire d'extension."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "Mappages d'interface : %s"
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "Agent de niveau 3 démarré"
|
||||
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "Serveur démon RPC de l'agent LinuxBridge démarré !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "Extension chargée : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded quota_driver: %s."
|
||||
msgstr "Chargement quota_driver: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Metering driver %s"
|
||||
msgstr "Chargement du pilote de Mesures %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "Chargement du plug-in : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading core plugin: %s"
|
||||
msgstr "Chargement du plugin core: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading interface driver %s"
|
||||
msgstr "Chargement de pilote d'interface %s"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "Consignation activée !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr "Mappage du réseau physique %(physical_network)s sur le pont %(bridge)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "Plages de réseau local virtuel de réseau : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "Service Neutron démarré, en écoute sur %(host)s:%(port)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No device with MAC %s defined on agent."
|
||||
msgstr "Aucun équipement avec MAC %s défini sur l'agent."
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "Le nettoyage d'OVS s'est terminé avec succès."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical Devices mappings: %s"
|
||||
msgstr "Mappages d'Équipements Physiques: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "Port %(device)s mis à jour. Détails : %(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
|
||||
msgstr "Port %(port_id)s n'est pas présent dans le pont %(br_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "Port %s mis à jour."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr "Le port %s a été effacé en même temps"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ports %s removed"
|
||||
msgstr "Ports %s supprimés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "Préparation des filtres pour les unités %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Process runs with uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
|
||||
msgstr "Le processus est exécuté avec uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "Règle de fournisseur mise à jour"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "agent_id RPC : %s"
|
||||
|
||||
msgid "RPC was already started in parent process by plugin."
|
||||
msgstr "Le plugin avait déjà lancé les RPC dans le processus parent."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Récupération du réseau local virtuel = %(vlan_id)s à partir de net-id = "
|
||||
"%(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "Régénération des règles de pare-feu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "Suppression du filtre d'unités pour %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "Membre de groupe de sécurité mis à jour %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "Règle de groupe de sécurité mise à jour %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %s is supported by the core plugin"
|
||||
msgstr "Le service %s est supporté par le core plugin"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr "Ignorer le port %s car aucune adresse IP n'est configurée"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les adresses IP spécifiées ne correspondent à la version IP du sous-réseau"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subnet %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr "Le sous-réseau %s a été effacé en même temps"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "Etat de synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state complete"
|
||||
msgstr "Etat de synchronisation complet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validation du routage CIDR %(new_cidr)s a échoué : il chevauche le sous-"
|
||||
"réseau %(subnet_id)s (CIDR : %(cidr)s) "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "agent_updated au niveau du serveur %s !"
|
|
@ -1,201 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# PierAlberto <pieralbertopierini@gmail.com>, 2014
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openstack/neutron/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s ha restituito un errore: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s restituito con HTTP %(status)d"
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "Agent inizializzato correttamente, ora in esecuzione... "
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Agent non sincronizzato con il plugin!"
|
||||
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Il tunnel agent non è sincronizzato con il plugin!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr "vlan (%d) allocata dal pool"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consenti ordinamento è abilitato in quanto la paginaziona nativa richiede "
|
||||
"l'ordinamento nativo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "Assegnazione %(vlan_id)s come vlan locale per net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "Collegamento %s rimosso"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr "Tentativo di rimuovere il filtro della porta che non è filtrata %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr "Tentativo di aggiornare il filtro della porta che non è filtrata %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "Configurazione file paste: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "Agent DHCP avviato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "L'unità %s già esiste"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "Unità %s non definita nel plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "Estensione di security-group disabilitata."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr "Trovato un indirizzo IP invalido nel pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "Trovati gli intervalli di sovrapposizione: %(l_range)s e %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr "Trovato un pool più grande della sottorete CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "Generata eccezione HTTP: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "Inizializzazione gestore estensioni."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "Associazioni interfaccia: %s"
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "Agent L3 avviato"
|
||||
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "LinuxBridge Agent RPC Daemon avviato!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "Estensione caricata: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "Caricamento plugin: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "Accesso abilitato!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr "Associazione rete fisica %(physical_network)s al bridge %(bridge)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "Intervalli di rete VLAN: %s"
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "Ripulitura di OVS completata correttamente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "Porta %(device)s aggiornata. Dettagli: %(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "Porta %s aggiornata."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "Preparazione filtri per i dispositivi %s"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "Provider regola aggiornato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "agent-id RPC: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "Recupero vlan = %(vlan_id)s da net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "Aggiorna regole firewall"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "Rimuovi filtro dispositivo per %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "Membro gruppo di sicurezza aggiornato %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "Regola gruppo di sicurezza aggiornata %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr "La porta %s viene ignorata in quanto non ha nessun IP configurato"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli indirizzi IP specificati non corrispondono alla versione IP della "
|
||||
"sottorete"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "Stato sincronizzazione"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convalida per CIDR: %(new_cidr)s non riuscita - si sovrappone con la "
|
||||
"sottorete %(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "agent_updated dal lato server %s!"
|
|
@ -1,206 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sasuke(Kyohei MORIYAMA) <>, 2014
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/neutron/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s が障害を返しました: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "HTTP %(status)d の %(url)s が返されました"
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "エージェントが正常に初期化されました。現在実行中です... "
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "エージェントがプラグインと非同期です。"
|
||||
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "エージェント・トンネルがプラグインと非同期です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr "プールからの割り振り済み VLAN (%d)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネイティブ・ページ編集にはネイティブ・ソートが必要なため、ソートの許可が有効"
|
||||
"になっています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(vlan_id)s を net-id=%(net_uuid)s のローカル VLAN として割り当てています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "接続機構 %s が削除されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr "フィルター処理されていないポート・フィルター %r を削除しようとしました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr "フィルター処理されていないポート・フィルター %s を更新しようとしました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "構成貼り付けファイル: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "DHCP エージェントが始動しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "デバイス %s は既に存在します"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "デバイス %s がプラグインで定義されていません"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "security-group 拡張を無効にしました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr "プールで無効な IP アドレスが見つかりました: %(start)s から %(end)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "オーバーラップする範囲が見つかりました: %(l_range)s から %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サブネット CIDR より大きいプールが見つかりました: %(start)s から %(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "HTTP 例外がスローされました: %s"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
|
||||
msgstr " このシステムでは、 IPv6が有効ではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "拡張マネージャーを初期化しています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "インターフェース・マッピング: %s"
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "L3 エージェントが始動しました"
|
||||
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "LinuxBridge Agent RPC デーモンが開始しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "拡張をロードしました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "プラグインの読み込み中: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "ロギングは有効です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"物理ネットワーク %(physical_network)s をブリッジ %(bridge)s にマップしていま"
|
||||
"す"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "ネットワーク VLAN の範囲: %s"
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "OVS のクリーンアップが正常に完了しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "ポート %(device)s が更新されました。詳細: %(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "ポート %s が更新されました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "デバイス %s のフィルターを準備中"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "プロバイダー・ルールが更新されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "RPC agent_id: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "VLAN = %(vlan_id)s を net-id = %(net_uuid)s から再利用中"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "ファイアウォール・ルールの最新表示"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "%r のデバイス・フィルターを削除"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "セキュリティー・グループ・メンバーが %r を更新しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "セキュリティー・グループ・ルールが %r を更新しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr "ポート %s には IP が構成されていないため、このポートをスキップします"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr "指定された IP アドレスが、サブネット IP バージョンと一致しません"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "状態の同期中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CIDR %(new_cidr)s の検証が失敗しました。サブネット %(subnet_id)s (CIDR: "
|
||||
"%(cidr)s) とオーバーラップしています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "サーバー・サイド %s による agent_updated!"
|
|
@ -1,229 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
|
||||
"language/ko_KR/)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s이(가) 결함을 리턴함: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s이(가) HTTP %(status)d(으)로 리턴되었음"
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "에이전트가 초기화되었으며, 지금 실행 중... "
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "에이전트가 플러그인과 동기화되지 않았습니다!"
|
||||
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "에이전트 터널이 플러그인과 동기화되지 않았습니다!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr "풀에서 할당된 vlan(%d)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네이티브 페이지 번호 매기기에 네이티브 정렬이 필요하므로 정렬을 사용할 수 있"
|
||||
"음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "%(vlan_id)s을(를) net-id=%(net_uuid)s에 대한 로컬 vlan으로 지정 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "첨부 %s이(가) 제거됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr "필터링된 %r이(가) 아닌 포트 필터를 제거하려고 시도함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr "필터링된 %s이(가) 아닌 포트 필터를 업데이트하려고 시도함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "구성 붙여넣기 파일: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured mechanism driver names: %s"
|
||||
msgstr "매커니즘 드라이버 이름을 설정했습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured type driver names: %s"
|
||||
msgstr "형식 드라이버 이름을 설정했습니다: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "DHCP 에이전트가 시작됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "%s 디바이스가 이미 존재함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "%s 디바이스가 플러그인에서 정의되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "보안 그룹 확장을 사용하지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr "풀에서 올바르지 않은 IP 주소 발견: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "겹치는 범위 발견: %(l_range)s 및 %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr "서브넷 CIDR보다 큰 풀 발견: %(start)s - %(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "HTTP 예외 처리: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing driver for type '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' 형식 드라이버 초기화중"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "확장기능 관리자를 초기화 중입니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "인터페이스 맵핑: %s"
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "L3 에이전트가 시작됨"
|
||||
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "LinuxBridge 에이전트 RPC 디먼이 시작되었습니다!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "로드된 확장: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded mechanism driver names: %s"
|
||||
msgstr "매커니즘 드라이버 이름을 불러왔습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded type driver names: %s"
|
||||
msgstr "형식 드라이버 이름을 불러왔습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "로딩 플러그인: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "로깅 사용!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr "실제 네트워크 %(physical_network)s을(를) 브릿지 %(bridge)s에 맵핑 중"
|
||||
|
||||
msgid "Modular L2 Plugin initialization complete"
|
||||
msgstr "모듈러 L2 플러그인 초기화를 완료했습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "네트워크 VLAN 범위: %s"
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "OVS 정리가 완료됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "%(device)s 포트가 업데이트되었습니다. 세부사항: %(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "%s 포트가 업데이트되었습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "%s 디바이스에 대한 필터 준비"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "제공자 규칙이 업데이트됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "RPC agent_id: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "net-id = %(net_uuid)s에서 vlan = %(vlan_id)s 재확보 중"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "방화벽 규칙 새로 고치기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered types: %s"
|
||||
msgstr "등록된 형식: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "%r의 디바이스 필터 제거"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "보안 그룹 멤버가 %r을(를) 업데이트함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "보안 그룹 규칙이 %r을(를) 업데이트함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr "구성된 IP가 없어서 포트 %s을(를) 건너뜀"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr "지정된 IP 주소가 서브넷 IP 버전과 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "상태 동기화 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tenant network_types: %s"
|
||||
msgstr "network_types를 임대합니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CIDR %(new_cidr)s 유효성 검증 실패 - 서브넷 %(subnet_id)s(CIDR: %(cidr)s)과"
|
||||
"(와) 겹침"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "서버측 %s!에 의한 agent_updated"
|
|
@ -1,298 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andre Campos Bezerra <andrecbezerra@gmail.com>, 2015
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/"
|
||||
"neutron/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(type)s ID ranges: %(range)s"
|
||||
msgstr "%(type)s faixas de ID: %(range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s retornou uma falha: %(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s retornado com HTTP %(status)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added segment %(id)s of type %(network_type)s for network %(network_id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adicionado segmento %(id)s de tipo %(network_type)s para a rede "
|
||||
"%(network_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding %s to list of bridges."
|
||||
msgstr "Adicionando %s na lista de pontes."
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "Agente inicializado com êxito; em execução agora... "
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Agente fora de sincronização com o plug-in!"
|
||||
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "Túnel do agente fora de sincronização com o plug-in!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr "alocada VLAN (%d) do pool"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que a classificação seja ativada porque a paginação nativa requer "
|
||||
"classificação nativa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allowable flat physical_network names: %s"
|
||||
msgstr "Nomes permitidos de rede flat physical_network : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Arbitrary flat physical_network names allowed"
|
||||
msgstr "Nomes arbitrários de rede flat physical_network permitidos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "Designando %(vlan_id)s como vlan local para net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "Anexo %s removido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr "Tentou remover o filtro de porta que não foi filtrado %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr "Tentou atualizar o filtro de porta que não foi filtrado %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "Arquivo de colagem configurado: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured mechanism driver names: %s"
|
||||
msgstr "Configurados nomes para o driver de mecanismo: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured type driver names: %s"
|
||||
msgstr "Configurado nomes para o driver de tipo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "Agente DHCP iniciado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default provider is not specified for service type %s"
|
||||
msgstr "Provedor padrão não foi especificado para o tipo de serviço %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting port: %s"
|
||||
msgstr "Deletando porta: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "O dispositivo %s já existe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "Dispositivo %s não definido no plug-in"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "Extensão de grupo de segurança desativada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr "Localizado endereço IP inválido no pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "Localizados intervalos de sobreposição: %(l_range)s e %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr "Localizado pool maior que a sub-rede CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "Exceção de HTTP lançada: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing driver for type '%s'"
|
||||
msgstr "inicializando driver para o tipo '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "Inicializando o Extension Manager."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing mechanism driver '%s'"
|
||||
msgstr "Inicializando driver de mecanismo '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "Mapeamentos da interface: %s"
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "Agente L3 iniciado"
|
||||
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "Daemon RPC do Agente LinuxBridge Iniciado!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "Extensão carregada: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded mechanism driver names: %s"
|
||||
msgstr "Carregados nomes do driver de mecanismo: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded type driver names: %s"
|
||||
msgstr "Carregados nomes do driver de tipo: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Metering driver %s"
|
||||
msgstr "Carregando driver de medição %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "Carregando Plug-in: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "Criação de log ativada!"
|
||||
|
||||
msgid "ML2 FlatTypeDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "Inicialização do ML2 FlatTypeDriver concluída"
|
||||
|
||||
msgid "ML2 LocalTypeDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "Inicialização do ML2 LocalTypeDriver concluída"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr "Mapeamento de rede física %(physical_network)s para a ponte %(bridge)s"
|
||||
|
||||
msgid "Modular L2 Plugin initialization complete"
|
||||
msgstr "Inicialização de plug-in L2 modular concluída"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "Intervalos de VLAN de rede: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "Serviço Neutron iniciado, escutando em %(host)s:%(port)s"
|
||||
|
||||
msgid "No ports here to refresh firewall"
|
||||
msgstr "Nenhuma porta aqui para atualizar firewall"
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "Limpeza de OVS concluída com êxito"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "Porta %(device)s atualizada. Detalhes: %(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "Porta %s atualizada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "Preparando filtros para dispositivos %s"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "Regra do provedor atualizada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "agent_id de RPC: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "Recuperando vlan = %(vlan_id)s a partir de net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "Atualizar regras de firewall"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered mechanism drivers: %s"
|
||||
msgstr "Registrados drivers de mecanismo : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered types: %s"
|
||||
msgstr "Tipos registrados: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "Remover filtro de dispositivo para %r"
|
||||
|
||||
msgid "SNAT already bound to a service node."
|
||||
msgstr "SNAT já conectado a um nó de serviço."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "Membro do grupo de segurança atualizado %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "Regra do grupo de segurança atualizada %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %s is supported by the core plugin"
|
||||
msgstr "Serviço %s é suportado pelo plugin núcleo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr "Ignorando a porta %s porque nenhum IP está configurado nela"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr "Endereços IP especificado não correspondem à versão do IP da sub-rede"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "Sincronizando estado"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state complete"
|
||||
msgstr "Sincronizando estado finalizado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tenant network_types: %s"
|
||||
msgstr "Tipos de network_types: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A validação para CIDR: %(new_cidr)s falhou - se sobrepõe com a sub-rede "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
|
||||
msgid "VlanTypeDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "Inicialização do VlanTypeDriver concluída"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "agent_updated por lado do servidor %s!"
|
|
@ -1,334 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 汪军 <wwyyzz08@sina.com>, 2015
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s failed (client error): %(exc)s"
|
||||
msgstr "%(action)s 失败 (客户端错误): %(exc)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prog)s version %(version)s"
|
||||
msgstr "%(prog)s 版本 %(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(type)s ID ranges: %(range)s"
|
||||
msgstr "%(type)s ID 范围: %(range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s 返回了故障:%(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s 随HTTP %(status)d返回"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added segment %(id)s of type %(network_type)s for network %(network_id)s"
|
||||
msgstr "增添segment%(id)s种类%(network_type)s在网络%(network_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "代理已成功初始化,现在正在运行..."
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "代理与插件不同步!"
|
||||
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "代理隧道与插件不同步!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr "已从池分配 vlan (%d)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr "已启用允许排序,因为本机分页需要本机排序"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allowable flat physical_network names: %s"
|
||||
msgstr "可以使用的平面物理网络名字: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Arbitrary flat physical_network names allowed"
|
||||
msgstr "允许平面物理网络使用任意名字"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "对于网络标识 %(net_uuid)s,正在将 %(vlan_id)s 分配为本地 vlan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "已除去附件 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempt %(count)s to bind port %(port)s"
|
||||
msgstr "尝试 %(count)s 次绑定端口 %(port)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr "已尝试除去未过滤的端口过滤器 %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr "已尝试更新未过滤的端口过滤器 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "配置粘贴文件:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured mechanism driver names: %s"
|
||||
msgstr "配置装置驱动名称: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configured type driver names: %s"
|
||||
msgstr "配置类型驱动名字: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "已启动 DHCP 代理"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting port: %s"
|
||||
msgstr "正在删除端口: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "设备 %s 已存在"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "未在插件上定义设备 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "已禁用安全组扩展。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr "在池中找到无效 IP 地址:%(start)s - %(end)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "找到重叠范围:%(l_range)s 和 %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr "找到超过子网 CIDR (%(start)s - %(end)s) 的池"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "HTTP 异常抛出:%s"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled on this system."
|
||||
msgstr "IPv6在本系统上未使能。"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing CRD client... "
|
||||
msgstr "正在初始化CRD客户端 ..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing driver for type '%s'"
|
||||
msgstr "为类型 '%s'初始化驱动"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initializing extension driver '%s'"
|
||||
msgstr "初始化扩展驱动 '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "正在初始化扩展管理员。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "接口映射:%s"
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "已启动 L3 代理"
|
||||
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "LinuxBridge 代理 RPC 守护程序已启动!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "加载的扩展:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded mechanism driver names: %s"
|
||||
msgstr "已加载的装置驱动名称: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded type driver names: %s"
|
||||
msgstr "已加载驱动程序: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "正在装入插件:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading core plugin: %s"
|
||||
msgstr "加载核心插件: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading interface driver %s"
|
||||
msgstr "正在加载接口驱动 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "已启用日志记录!"
|
||||
|
||||
msgid "ML2 FlatTypeDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "完成ML2 FlatTypeDriver的初始化"
|
||||
|
||||
msgid "ML2 LocalTypeDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "完成L2插件模块初始化"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr "正在将物理网络 %(physical_network)s 映射至网桥 %(bridge)s"
|
||||
|
||||
msgid "Modular L2 Plugin initialization complete"
|
||||
msgstr "L2插件模块初始化完成"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "网络 VLAN 范围:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "Neutron服务启动,正在%(host)s:%(port)s上监听"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nova event response: %s"
|
||||
msgstr "Nova 事件响应: %s"
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "OVS 清除已成功完成"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical Devices mappings: %s"
|
||||
msgstr "物理设备映射:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "端口 %(device)s 已更新。详细信息:%(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
|
||||
msgstr "端口 %(port_id)s 在桥 %(br_name)s中不存在"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "端口 %s 已更新。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr "端口 %s 被同时删除"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "正在为设备 %s 准备过滤器"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Process runs with uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
|
||||
msgstr "进程运行uid/gid: %(uid)s/%(gid)s"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "已更新提供程序规则"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "RPC agent_id:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "正在从网络标识 %(net_uuid)s 恢复 vlan %(vlan_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "请刷新防火墙规则"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered types: %s"
|
||||
msgstr "已注册类型: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "请为 %r 除去设备过滤器"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router %(router_id)s transitioned to %(state)s"
|
||||
msgstr "路由器%(router_id)s 转换为%(state)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router %s is not managed by this agent. It was possibly deleted concurrently."
|
||||
msgstr "路由器%s没有被改该代理管理。可能已经被删除。"
|
||||
|
||||
msgid "SNAT already bound to a service node."
|
||||
msgstr "SNAT 已经绑定到服务节点。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "已更新安全组成员 %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "已更新安全组规则 %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %s is supported by the core plugin"
|
||||
msgstr "服务%s由核心插件支持"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr "正在跳过端口 %s,因为没有在该端口上配置任何 IP"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr "指定的 IP 地址与子网 IP 版本不匹配"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subnet %s was deleted concurrently"
|
||||
msgstr "子网 %s 同时被删除 "
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "正在使状态同步"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state complete"
|
||||
msgstr "同步状态完成"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tenant network_types: %s"
|
||||
msgstr "项目网络类型: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"针对 CIDR %(new_cidr)s 的验证失败 - 与子网 %(subnet_id)s(CIDR 为 %(cidr)s)"
|
||||
"重叠"
|
||||
|
||||
msgid "VlanTypeDriver initialization complete"
|
||||
msgstr "Vlan类型驱动初始化完成"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "服务器端 %s 已更新代理!"
|
|
@ -1,195 +0,0 @@
|
|||
# Translations template for neutron.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron 7.0.0.0b4.dev207\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
|
||||
"language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(method)s %(url)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(url)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
|
||||
msgstr "%(url)s 傳回了錯誤:%(exception)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
||||
msgstr "%(url)s 傳回了 HTTP %(status)d"
|
||||
|
||||
msgid "Agent initialized successfully, now running... "
|
||||
msgstr "已順利地起始設定代理程式,現正在執行中..."
|
||||
|
||||
msgid "Agent out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "代理程式與外掛程式不同步!"
|
||||
|
||||
msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
|
||||
msgstr "代理程式通道與外掛程式不同步!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
|
||||
msgstr "已從儲存區配置 VLAN (%d)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow sorting is enabled because native pagination requires native sorting"
|
||||
msgstr "已啟用容許排序,因為原生分頁需要原生排序"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assigning %(vlan_id)s as local vlan for net-id=%(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "正在將 %(vlan_id)s 指派為 net-id = %(net_uuid)s 的本端 VLAN"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment %s removed"
|
||||
msgstr "已移除連接裝置 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
|
||||
msgstr "已嘗試移除未過濾的埠過濾器 %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
|
||||
msgstr "已嘗試更新未過濾的埠過濾器 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Config paste file: %s"
|
||||
msgstr "配置貼上檔案:%s"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP agent started"
|
||||
msgstr "已啟動 DHCP 代理程式"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s already exists"
|
||||
msgstr "裝置 %s 已存在"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Device %s not defined on plugin"
|
||||
msgstr "外掛程式上未定義裝置 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled security-group extension."
|
||||
msgstr "已停用安全群組延伸。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found invalid IP address in pool: %(start)s - %(end)s:"
|
||||
msgstr "在儲存區中發現無效的 IP 位址:%(start)s - %(end)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found overlapping ranges: %(l_range)s and %(r_range)s"
|
||||
msgstr "發現重疊的範圍:%(l_range)s 及 %(r_range)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found pool larger than subnet CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr "找到的儲存區大於子網路 CIDR:%(start)s - %(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "已擲出 HTTP 異常狀況:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing extension manager."
|
||||
msgstr "正在起始設定延伸管理程式。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interface mappings: %s"
|
||||
msgstr "介面對映:%s"
|
||||
|
||||
msgid "L3 agent started"
|
||||
msgstr "已啟動 L3 代理程式"
|
||||
|
||||
msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
|
||||
msgstr "已啟動「LinuxBridge 代理程式 RPC 常駐程式」!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded extension: %s"
|
||||
msgstr "已載入延伸:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading Plugin: %s"
|
||||
msgstr "正在載入外掛程式:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Logging enabled!"
|
||||
msgstr "已啟用記載!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
|
||||
msgstr "正在將實體網路 %(physical_network)s 對映到橋接器 %(bridge)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Network VLAN ranges: %s"
|
||||
msgstr "網路 VLAN 範圍:%s"
|
||||
|
||||
msgid "OVS cleanup completed successfully"
|
||||
msgstr "已順利完成 OVS 清理"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
|
||||
msgstr "已更新埠 %(device)s。詳細資料:%(details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port %s updated."
|
||||
msgstr "已更新埠 %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preparing filters for devices %s"
|
||||
msgstr "正在準備裝置 %s 的過濾器"
|
||||
|
||||
msgid "Provider rule updated"
|
||||
msgstr "已更新提供者規則"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RPC agent_id: %s"
|
||||
msgstr "RPC agent_id:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
|
||||
msgstr "正在從 net-id = %(net_uuid)s 收回 VLAN = %(vlan_id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh firewall rules"
|
||||
msgstr "重新整理防火牆規則"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove device filter for %r"
|
||||
msgstr "移除 %r 的裝置過濾器"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group member updated %r"
|
||||
msgstr "安全群組成員已更新 %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Security group rule updated %r"
|
||||
msgstr "安全群組規則已更新 %r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
|
||||
msgstr "正在跳過埠 %s,因為其上沒有配置 IP"
|
||||
|
||||
msgid "Specified IP addresses do not match the subnet IP version"
|
||||
msgstr "指定的 IP 位址與子網路 IP 版本不符"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing state"
|
||||
msgstr "正在同步化狀態"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validation for CIDR: %(new_cidr)s failed - overlaps with subnet "
|
||||
"%(subnet_id)s (CIDR: %(cidr)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"驗證 CIDR %(new_cidr)s 失敗 - 與子網路 %(subnet_id)s (CIDR %(cidr)s) 重疊"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||
msgstr "agent_updated 是由伺服器端 %s 執行!"
|
Loading…
Reference in New Issue