Import translations from Transifex for Icehouse
* Import ~100% completed translations We have three languages: German, Serbian and Hindi in Icehouse :-) * Update language list in openstack_dashboard settings.py * Update English POT files This commit also updates compiled PO files (.mo). There is a discussion compiled PO files should be included in the repo or not, but it is better to be unchanged in this release. Update Transifex resource name in .tx/config for Icehouse. Closes-Bug: #1300290 Change-Id: I0c378e885efc4ecdafdd5d6b027a514a5af5bb2f
This commit is contained in:
parent
cdec521496
commit
a9cf547d20
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||||
[main]
|
[main]
|
||||||
host = https://www.transifex.com
|
host = https://www.transifex.com
|
||||||
|
|
||||||
[horizon.horizon-translations]
|
[horizon.horizon-translations-icehouse]
|
||||||
file_filter = horizon/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = horizon/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = horizon/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = horizon/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
type = PO
|
type = PO
|
||||||
|
|
||||||
[horizon.openstack-dashboard-translations]
|
[horizon.openstack-dashboard-translations-icehouse]
|
||||||
file_filter = openstack_dashboard/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = openstack_dashboard/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = openstack_dashboard/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = openstack_dashboard/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
type = PO
|
type = PO
|
||||||
|
|
||||||
[horizon.horizon-js-translations]
|
[horizon.horizon-js-translations-icehouse]
|
||||||
file_filter = horizon/locale/<lang>/LC_MESSAGES/djangojs.po
|
file_filter = horizon/locale/<lang>/LC_MESSAGES/djangojs.po
|
||||||
source_file = horizon/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po
|
source_file = horizon/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,424 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# jaegerandi <jaegerandi@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# berendt <berendt@b1-systems.de>, 2014
|
||||||
|
# rsimai, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 13:20+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: rsimai\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/de/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base.py:431
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr "Andere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: decorators.py:55
|
||||||
|
msgid "Please log in to continue."
|
||||||
|
msgstr "Bitte melden Sie sich an um fortzufahren."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: decorators.py:87
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
|
msgstr "Sie sind nicht berechtigt für den Zugriff auf %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
|
msgstr "Nicht berechtigt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
|
msgstr "Nicht autorisiert. Bitte melden Sie sich erneut an."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: middleware.py:111
|
||||||
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
|
msgstr "Die Sitzung ist abgelaufen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: browsers/base.py:90
|
||||||
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
|
msgstr "Navigations-Eintrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
|
msgstr "Wähle %s zum Durchsuchen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
|
msgstr "Password wurde nicht akzeptiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
|
msgid "N/A"
|
||||||
|
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "Sie haben keine Berechtigung für %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "Außerstande zu %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
|
msgid "Deleted"
|
||||||
|
msgstr "Gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
|
msgstr "Das Attribut %(attr)s existiert nicht für %(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "Kein Eintrag zum anzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Keine Übereinstimmung für die ID \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
|
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Ausführen dieser Aktion eine Zeile aus."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
|
msgstr "Angemeldet als: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr "Abmelden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||||
|
msgid "Log In"
|
||||||
|
msgstr "Einloggen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
|
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte auf die Ressource:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "Melden Sie sich als anderer Benutzer an oder gehen Sie zurück auf die <a href=\"%(home_url)s\"> Startseite</a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||||
|
msgid "Info: "
|
||||||
|
msgstr "Information:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Warnung:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Erfolg:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Fehler:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||||
|
msgid "Summary"
|
||||||
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "Zeige %(counter)s Eintrag an"
|
||||||
|
msgstr[1] "Zeige %(counter)s Einträge an"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "Mehr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "Eine Zeile hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
|
msgstr "Übersicht Begrenzungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Instances"
|
||||||
|
msgstr "Instanzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
msgstr "<span> %(used)s </span> von <span> %(available)s </span> benutzt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||||
|
msgid "VCPUs"
|
||||||
|
msgstr "VCPUs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||||
|
msgid "RAM"
|
||||||
|
msgstr "RAM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||||
|
msgid "Floating IPs"
|
||||||
|
msgstr "Floating IPs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||||
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
|
msgstr "Sicherheitsgruppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "Datenträger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "Datenträger-Speicher"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "Zeige %(nav_items)s Eintrag an"
|
||||||
|
msgstr[1] "Zeige %(nav_items)s Einträge an"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "Zeige %(content_items)s Eintrag an"
|
||||||
|
msgstr[1] "Zeige %(content_items)s Einträge an"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
|
msgstr "Nutzungsübersicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie einen Zeitbereich um die Verwendung abzufragen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>Von: %(start)s </span><span>Bis: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Abschicken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
|
msgstr "Das Datum sollte im YYYY-mm-dd Format sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
|
msgstr "Aktive Instanzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
|
msgstr "Aktives RAM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
|
msgstr "VCPU-Stunden in diesem Zeitbereich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
|
msgstr "GB-Stunden in diesem Zeitraum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Weiter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
|
msgid "Horizon"
|
||||||
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
|
msgid "No Limit"
|
||||||
|
msgstr "Kein Limit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
|
msgid "Available"
|
||||||
|
msgstr "Verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||||
|
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s KB"
|
||||||
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s MB"
|
||||||
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s GB"
|
||||||
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s TB"
|
||||||
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s PB"
|
||||||
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
|
msgstr "Ungültiges Format der IP-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
|
msgstr "Ungültige Version der IP-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
|
msgstr "Ungültige Subnetzmaske"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Niemals"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
|
msgstr "Keine gültige Port-Nummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:30
|
||||||
|
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||||
|
msgstr "Keine gültige IP-Protokollnummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:44
|
||||||
|
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||||
|
msgstr "Im Port-Bereich ist nur ein Doppelpunkt erlaubt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:51
|
||||||
|
msgid "Port number must be integer"
|
||||||
|
msgstr "Port-Nummer muss ganzzahlig sein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:72
|
||||||
|
msgid "Processing..."
|
||||||
|
msgstr "Verarbeite..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
|
msgid "All available"
|
||||||
|
msgstr "Alle verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "Mitglieder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
|
msgid "None available."
|
||||||
|
msgstr "Keines verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
|
msgid "No members."
|
||||||
|
msgstr "Keine Mitglieder."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
|
msgstr "%s erfolgreich abgeschlossen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
|
msgstr "%s nicht abgeschlossen."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,161 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# rsimai, 2014
|
||||||
|
# saschpe, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:41+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: rsimai\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/de/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "Lade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "Keine Daten verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||||
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
|
msgstr "Es gab ein Problem bei der Kommunikation mit dem Server, bitte versuchen Sie es noch einmal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "Das Passwort konnte nicht entschlüsselt werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
|
msgid "No roles"
|
||||||
|
msgstr "Keine Rollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "Rollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "Gefahr:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Warnung:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "Nachricht:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Erfolg:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Fehler:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "In Arbeit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
|
msgstr "Es gab einen Fehler beim Abschicken des Formulars. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
|
msgid "STATUS"
|
||||||
|
msgstr "STATUS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Schnittstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Schnittstelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "offene Konsole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "Details zu %s anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "Kein Eintrag zum anzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
|
msgstr "Ein Fehler ist beim Aktualisieren aufgetreten."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
|
msgstr "Sie haben %s ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
|
msgstr "%s bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
|
msgstr "Bitte bestätigen Sie ihre Auswahl. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "Zeige %s Eintrag an"
|
||||||
|
msgstr[1] "Zeige %s Einträge an"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "Keine Berechtigung für diese Aktion."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:00-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:25-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -30,16 +30,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:72
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -47,90 +47,106 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:872
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1065
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1195
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -183,6 +199,10 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -196,6 +216,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -216,6 +238,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
|
@ -230,114 +260,115 @@ msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:41
|
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -358,32 +389,32 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:25-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,8 +17,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -27,59 +40,120 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 15:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_AU/)\n"
|
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_AU/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: en_AU\n"
|
"Language: en_AU\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Other"
|
msgstr "Other"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Please log in to continue."
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "You are not authorised to access %s"
|
msgstr "You are not authorised to access %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "Unauthorised: %s"
|
msgstr "Unauthorised: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "Unauthorised. Please try logging in again."
|
msgstr "Unauthorised. Please try logging in again."
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "Session timed out."
|
msgstr "Session timed out."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,88 +48,106 @@ msgstr "Session timed out."
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "Navigation Item"
|
msgstr "Navigation Item"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "Select a %s to browse."
|
msgstr "Select a %s to browse."
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "Password is not accepted"
|
msgstr "Password is not accepted"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "N/A"
|
msgstr "N/A"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Delete"
|
msgstr "Delete"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Deleted"
|
msgstr "Deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Update"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Updated"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgstr "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "No items to display."
|
msgstr "No items to display."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgstr "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "Please select a row before taking that action."
|
msgstr "Please select a row before taking that action."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "Logged in as: %(username)s"
|
msgstr "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Help"
|
msgstr "Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "Sign Out"
|
msgstr "Sign Out"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -138,18 +156,17 @@ msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Log In"
|
msgstr "Log In"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "You don't have permissions to access:"
|
msgstr "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Login as different user or go back to"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "home page"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Sign In"
|
msgstr "Sign In"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -184,19 +201,25 @@ msgstr[1] "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "More"
|
msgstr "More"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "Add a row"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr "Summary"
|
msgstr "Limit Summary"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||||
msgid "Instances"
|
msgid "Instances"
|
||||||
msgstr "Instance"
|
msgstr "Instances"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgstr "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
@ -217,6 +240,14 @@ msgstr "Floating IPs"
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "Security Groups"
|
msgstr "Security Groups"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "Volumes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "Volume Storage"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
|
@ -231,114 +262,115 @@ msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Displaying %(content_items)s item"
|
msgstr[0] "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
msgstr[1] "Displaying %(content_items)s items"
|
msgstr[1] "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "Current Project"
|
msgstr "Usage Summary"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "Managing Region"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
|
||||||
msgstr "Select a month to query its usage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
msgstr "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgstr "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Submit"
|
msgstr "Submit"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "Active Instances"
|
msgstr "Active Instances"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "Active RAM"
|
msgstr "Active RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "This Month's VCPU-Hours"
|
msgstr "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "This Month's GB-Hours"
|
msgstr "This Period's GB-Hours"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Back"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Next"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "Horizon"
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "No Limit"
|
msgstr "No Limit"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Available"
|
msgstr "Available"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s KB"
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s GB"
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s TB"
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s PB"
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "Incorrect format for IP address"
|
msgstr "Incorrect format for IP address"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "Invalid version for IP address"
|
msgstr "Invalid version for IP address"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "Invalid subnet mask"
|
msgstr "Invalid subnet mask"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Never"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr "Not a valid port number"
|
msgstr "Not a valid port number"
|
||||||
|
@ -359,32 +391,32 @@ msgstr "Port number must be integer"
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "Processing..."
|
msgstr "Processing..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "All available"
|
msgstr "All available"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Members"
|
msgstr "Members"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "None available."
|
msgstr "None available."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "No members."
|
msgstr "No members."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Save"
|
msgstr "Save"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s completed successfully."
|
msgstr "%s completed successfully."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s did not complete."
|
msgstr "%s did not complete."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 22:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_AU/)\n"
|
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_AU/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -18,8 +18,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: en_AU\n"
|
"Language: en_AU\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "Loading"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "No data available."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,59 +41,120 @@ msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgstr "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "Additional information here..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "Could not read the file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "No roles"
|
msgstr "No roles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "Roles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "Danger: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Warning: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "Notice: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Success: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Error: "
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "Working"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr "Loading"
|
msgstr "STATUS"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "open console"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "view %s details"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "No items to display."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr "An error occurred while updating."
|
msgstr "An error occurred while updating."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr "You have selected %s. "
|
msgstr "You have selected %s. "
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr "Confirm %s"
|
msgstr "Confirm %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgstr "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr "Working"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] "Displaying %s item"
|
msgstr[0] "Displaying %s item"
|
||||||
msgstr[1] "Displaying %s items"
|
msgstr[1] "Displaying %s items"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "Not authorised to do this operation."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "Passwords do not match."
|
msgstr "Passwords do not match."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2013
|
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2014
|
||||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 15:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_GB/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Other"
|
msgstr "Other"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Please log in to continue."
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "You are not authorised to access %s"
|
msgstr "You are not authorised to access %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "Unauthorised: %s"
|
msgstr "Unauthorised: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "Unauthorised. Please try logging in again."
|
msgstr "Unauthorised. Please try logging in again."
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "Session timed out."
|
msgstr "Session timed out."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -49,88 +49,106 @@ msgstr "Session timed out."
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "Navigation Item"
|
msgstr "Navigation Item"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "Select a %s to browse."
|
msgstr "Select a %s to browse."
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "Password is not accepted"
|
msgstr "Password is not accepted"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "N/A"
|
msgstr "N/A"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Delete"
|
msgstr "Delete"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Deleted"
|
msgstr "Deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Update"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Updated"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "The attribute %(attr)s does not exist on %(obj)s."
|
msgstr "The attribute %(attr)s does not exist on %(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "No items to display."
|
msgstr "No items to display."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgstr "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "Please select a row before taking that action."
|
msgstr "Please select a row before taking that action."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "Logged in as: %(username)s"
|
msgstr "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Help"
|
msgstr "Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "Sign Out"
|
msgstr "Sign Out"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -139,18 +157,17 @@ msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Log In"
|
msgstr "Log In"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "You do not have permissions to access:"
|
msgstr "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Login as different user or go back to"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "home page"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Sign In"
|
msgstr "Sign In"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -185,19 +202,25 @@ msgstr[1] "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "More"
|
msgstr "More"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "Add a row"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr "Summary"
|
msgstr "Limit Summary"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||||
msgid "Instances"
|
msgid "Instances"
|
||||||
msgstr "Instance"
|
msgstr "Instances"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgstr "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
@ -218,6 +241,14 @@ msgstr "Floating IPs"
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "Security Groups"
|
msgstr "Security Groups"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "Volumes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "Volume Storage"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
|
@ -232,114 +263,115 @@ msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Displaying %(content_items)s item"
|
msgstr[0] "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
msgstr[1] "Displaying %(content_items)s items"
|
msgstr[1] "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "Current Project"
|
msgstr "Usage Summary"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "Managing Region"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
msgstr "Select a period of time to query its usage"
|
msgstr "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgstr "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Submit"
|
msgstr "Submit"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "Active Instances"
|
msgstr "Active Instances"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "Active RAM"
|
msgstr "Active RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "This Period's VCPU-Hours"
|
msgstr "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "This Period's GB-Hours"
|
msgstr "This Period's GB-Hours"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Back"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Next"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "Horizon"
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "No Limit"
|
msgstr "No Limit"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Available"
|
msgstr "Available"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s KB"
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s GB"
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s TB"
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s PB"
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "Incorrect format for IP address"
|
msgstr "Incorrect format for IP address"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "Invalid version for IP address"
|
msgstr "Invalid version for IP address"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "Invalid subnet mask"
|
msgstr "Invalid subnet mask"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Never"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr "Not a valid port number"
|
msgstr "Not a valid port number"
|
||||||
|
@ -360,32 +392,32 @@ msgstr "Port number must be integer"
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "Processing..."
|
msgstr "Processing..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "All available"
|
msgstr "All available"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Members"
|
msgstr "Members"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "None available."
|
msgstr "None available."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "No members."
|
msgstr "No members."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Save"
|
msgstr "Save"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s completed successfully."
|
msgstr "%s completed successfully."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s did not complete."
|
msgstr "%s did not complete."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 08:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_GB/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -18,8 +18,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "Loading"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "No data available."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,59 +41,120 @@ msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgstr "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "Additional information here..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "Could not read the file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "No roles"
|
msgstr "No roles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "Roles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "Danger: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Warning: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "Notice: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Success: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Error: "
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "Working"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr "Loading"
|
msgstr "STATUS"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "open console"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "view %s details"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "No items to display."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr "An error occurred while updating."
|
msgstr "An error occurred while updating."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr "You have selected %s. "
|
msgstr "You have selected %s. "
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr "Confirm %s"
|
msgstr "Confirm %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgstr "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr "Working"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] "Displaying %s item"
|
msgstr[0] "Displaying %s item"
|
||||||
msgstr[1] "Displaying %s items"
|
msgstr[1] "Displaying %s items"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "Not authorised to do this operation."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "Passwords do not match."
|
msgstr "Passwords do not match."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,24 +3,16 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2012
|
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2014
|
||||||
# aloga <aloga@ifca.unican.es>, 2013
|
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2014
|
||||||
# smarturo <arturo.suarez@stackops.com>, 2013
|
# vkmc <vickymsee@gmail.com>, 2014
|
||||||
# emujicad <emujicad@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
# Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>, 2012
|
|
||||||
# heleno.jimenez <heleno.jimenez@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
# toote, 2013
|
|
||||||
# Pedro Navarro Pérez <pednape@gmail.com>, 2012
|
|
||||||
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 13:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mariantb <marian.tort@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/es/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -28,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Otro"
|
msgstr "Otro"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -41,127 +33,144 @@ msgstr "Inicie sesión para continuar."
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
|
msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "No autorizado: %s"
|
msgstr "No autorizado: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "No autorizado. Inicie sesión de nuevo."
|
msgstr "No autorizado. Inicie sesión de nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "Tiempo de sesión expirado "
|
msgstr "La sesión ha expirado."
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/base.py:90
|
#: browsers/base.py:90
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "Ítem de navegación"
|
msgstr "Ítem de navegación"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "Seleccione una %s para navegar."
|
msgstr "Seleccione una %s para navegar."
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "La contraseña no se ha aceptado"
|
msgstr "La contraseña no se ha aceptado"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtrar"
|
msgstr "Filtrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "N/A"
|
msgstr "N/A"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "No tiene permiso para %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "No le está permitido %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "No ha sido posible %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "No ha sido posible %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Borrado"
|
msgstr "Eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Actualizada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "El atributo %(attr)s no existe en %(obj)s."
|
msgstr "El atributo %(attr)s no existe en %(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "No hay ítems que mostrar."
|
msgstr "No hay ítems que mostrar."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acciones"
|
msgstr "Acciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Ninguna coincidencia para el id \"%s\"."
|
msgstr "Ninguna coincidencia para el id \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción."
|
msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "Sesión iniciada como: %(username)s"
|
msgstr "Sesión iniciada como: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ayuda"
|
msgstr "Ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
msgstr "Usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Ingresar"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "No tiene permisos para acceder:"
|
msgstr "No tiene permisos para acceder al recurso:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Ingresar como otro usuario o volver"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "Inicie sesión con otro usuario o volver a la <a href=\"%(home_url)s\"> página de inicio</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "Inicio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Darse de alta"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||||
msgid "Info: "
|
msgid "Info: "
|
||||||
|
@ -187,13 +196,17 @@ msgstr "Resumen"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Mostrando %(counter)s item"
|
msgstr[0] "Mostrando %(counter)s ítem"
|
||||||
msgstr[1] "Mostrando %(counter)s ítems"
|
msgstr[1] "Mostrando %(counter)s ítems"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "Más"
|
msgstr "Más"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "Agregar una fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr " Resumen"
|
msgstr " Resumen"
|
||||||
|
@ -207,13 +220,15 @@ msgstr "Instancias"
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span> %(used)s </span> utilizados de <span> %(available)s </span>"
|
msgstr "<span> %(used)s </span> usado de <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||||
msgid "VCPUs"
|
msgid "VCPUs"
|
||||||
msgstr "VCPUs"
|
msgstr "VCPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||||
msgid "RAM"
|
msgid "RAM"
|
||||||
|
@ -221,17 +236,25 @@ msgstr "RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||||
msgid "Floating IPs"
|
msgid "Floating IPs"
|
||||||
msgstr "IPs flotantes"
|
msgstr "IP flotantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos de seguridad"
|
msgstr "Grupos de seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "Volúmenes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "Almacenamiento de volúmenes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s item"
|
msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s ítem"
|
||||||
msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s ítems"
|
msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s ítems"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
|
@ -241,114 +264,115 @@ msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s item"
|
msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s item"
|
||||||
msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s ítems"
|
msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s ítems"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "Proyecto actual"
|
msgstr "Resumen del uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "Administración de una región"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
msgstr "Seleccione un período de tiempo para consultar su uso"
|
msgstr "Seleccione un período de tiempo para consultar su uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span>Desde: %(start)s </span><span>Hasta: %(end)s </span>"
|
msgstr "<span>Desde: %(start)s </span><span>Hasta: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "La fecha debe estar en formato YYYY-MM-DD."
|
msgstr "La fecha debe estar en formato YYYY-MM-DD."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "Instancias activas"
|
msgstr "Instancias activas"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "RAM activa"
|
msgstr "RAM activa"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "Horas-VCPU de este período"
|
msgstr "Horas-VCPU de este período"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "Horas-GB de este período"
|
msgstr "Horas-GB de este período"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "Horizon"
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "Sin límite"
|
msgstr "Sin límite"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Disponible"
|
msgstr "Disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s KB"
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s GB"
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s TB"
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s PB"
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "Formato de dirección IP incorrecto"
|
msgstr "Formato de dirección IP incorrecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "Versión de dirección IP no válida"
|
msgstr "Versión de dirección IP no válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "Máscara de red no válida"
|
msgstr "Máscara de red no válida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Nunca"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr "Número de puerto no válido"
|
msgstr "Número de puerto no válido"
|
||||||
|
@ -369,32 +393,32 @@ msgstr "El número de puerto debe ser un entero"
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "Procesando..."
|
msgstr "Procesando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "Todos los disponibles"
|
msgstr "Todos los disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Miembros"
|
msgstr "Miembros"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "Ninguno disponible."
|
msgstr "Ninguno disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "Sin miembros."
|
msgstr "Sin miembros."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s completado correctamente."
|
msgstr "%s completado correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s no completado."
|
msgstr "%s no completado."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2013
|
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2014
|
||||||
# toote, 2013
|
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 12:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 13:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mariantb <marian.tort@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mariantb <marian.tort@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/es/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -19,68 +19,142 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "Cargando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "No hay datos disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "Ocurrió un problema en la comunicación con el servidor, inténtelo de nuevo."
|
msgstr "Ha ocurrido un problema en la comunicación con el servidor, inténtelo de nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "Información adicional aquí..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtrar"
|
msgstr "Filtrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "No se ha podido leer el fichero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "No se ha podido descifrar la contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "Sin roles"
|
msgstr "Sin roles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "Roles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "Peligro:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Advertencia:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "Aviso:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Correcto:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Error: "
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "Trabajando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error al enviar el formulario. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el formulario. Inténtelo de nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr "Cargando"
|
msgstr "ESTADO"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interfaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "abrir consola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "ver %s detalles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "No hay ítems que mostrar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error durante la actualización."
|
msgstr "Ha ocurrido un error durante la actualización."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr "Ha seleccionado %s."
|
msgstr "Ha seleccionado %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr "Confirmar %s"
|
msgstr "Confirmar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "Confirme su selección. No puede deshacer esta acción."
|
msgstr "Confirme su selección. No puede deshacer esta acción."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr "Trabajando"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] "Mostrando %s elemento"
|
msgstr[0] "Mostrando el ítem %s."
|
||||||
msgstr[1] "Mostrando %s elementos"
|
msgstr[1] "Mostrando los ítems %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "No tiene autorización para realizar esta operación."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,22 +3,16 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# BrunoSeznec <Brunoconsult@gmail.com>, 2013
|
# steff00 <stephane.eveillard@gmail.com>, 2014
|
||||||
# c <cverheyd@hotmail.com>, 2013
|
# cloudwatt_l10n <l10n@cloudwatt.com>, 2014
|
||||||
# steff00 <stephane.eveillard@gmail.com>, 2013
|
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
|
||||||
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2013
|
|
||||||
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2013
|
|
||||||
# jftalta <jftalta@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
# jftalta <jftalta@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
# c <cverheyd@hotmail.com>, 2013
|
|
||||||
# xavier.gauvrit <xavier.gauvrit@cloudwatt.com>, 2013
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 08:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 06:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jftalta <jftalta@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: steff00 <stephane.eveillard@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -26,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Autre"
|
msgstr "Autre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -39,16 +33,16 @@ msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "%s : non autorisé"
|
msgstr "%s : non autorisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "Accès non autorisé. Merci de vous reconnecter."
|
msgstr "Accès non autorisé. Merci de vous reconnecter."
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "La session a expiré."
|
msgstr "La session a expiré."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,88 +50,106 @@ msgstr "La session a expiré."
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "Elément de navigation"
|
msgstr "Elément de navigation"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "Sélectionner une %s à parcourir."
|
msgstr "Sélectionner une %s à parcourir."
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "Le mot de passe n'est pas accepté"
|
msgstr "Le mot de passe n'est pas accepté"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtrer"
|
msgstr "Filtrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "N/D"
|
msgstr "N/D"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour %(action)s : %(objs)s"
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s"
|
msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s : %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s : %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Supprimé"
|
msgstr "Supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Mettre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "L'attribut %(attr)s n'existe pas sur %(obj)s."
|
msgstr "L'attribut %(attr)s n'existe pas sur %(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "Aucun élément à afficher."
|
msgstr "Aucun élément à afficher."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Aucun résultat retourné pour l'id \"%s\"."
|
msgstr "Aucun résultat retourné pour l'id \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "Merci de sélectionner une ligne avant de faire cette action."
|
msgstr "Merci de sélectionner une ligne avant de faire cette action."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "Utilisateur connecté : %(username)s"
|
msgstr "Utilisateur connecté : %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "Se Déconnecter"
|
msgstr "Se Déconnecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Connexion"
|
msgstr "Connexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -146,18 +158,17 @@ msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Connexion"
|
msgstr "Connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour accéder :"
|
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à la ressource:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Connectez-vous avec un autre compte utilisateur ou revenez en arrière vers"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "Connectez-vous avec un autre nom d'utilisateur ou revenir à <a href=\"%(home_url)s\"> la page d’accueil</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "Page d'accueil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Se Connecter"
|
msgstr "Se Connecter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -185,13 +196,17 @@ msgstr "Résumé"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Affichage de l'élément %(counter)s"
|
msgstr[0] "Afficher %(counter)s éléments"
|
||||||
msgstr[1] "Affichage de %(counter)s éléments"
|
msgstr[1] "Afficher %(counter)s éléments"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "Plus"
|
msgstr "Plus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "Ajouter une ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr "Synthèse des Quotas"
|
msgstr "Synthèse des Quotas"
|
||||||
|
@ -205,9 +220,11 @@ msgstr "Instances"
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "Utilisé <span> %(used)s </span> sur <span> %(available)s </span>"
|
msgstr "%(used)s <span> utilisé(es) </span> sur <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||||
msgid "VCPUs"
|
msgid "VCPUs"
|
||||||
|
@ -225,12 +242,20 @@ msgstr "IP flottantes"
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "Groupes de Sécurité"
|
msgstr "Groupes de Sécurité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "Volumes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "Stockage de volumes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Affichage de %(nav_items)s élément"
|
msgstr[0] "Afficher %(nav_items)s éléments"
|
||||||
msgstr[1] "Affichage de %(nav_items)s éléments"
|
msgstr[1] "Afficher %(nav_items)s éléments"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -239,114 +264,115 @@ msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Affichage de l'élément %(content_items)s"
|
msgstr[0] "Affichage de l'élément %(content_items)s"
|
||||||
msgstr[1] "Affichage des éléments %(content_items)s"
|
msgstr[1] "Affichage des éléments %(content_items)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "Projet en cours"
|
msgstr "Résumé de l'Utilisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "Gérer une Région"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
msgstr "Sélectionner une période pour en visualiser l'Utilisation"
|
msgstr "Sélectionner une période pour en visualiser l'Utilisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span>Du : %(start)s </span><span>Au : %(end)s </span>"
|
msgstr "<span>Du : %(start)s </span><span>Au : %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Envoyer"
|
msgstr "Envoyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "La date doit être au format AAAA-mm-jj"
|
msgstr "La date doit être au format AAAA-mm-jj"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "Instances actives"
|
msgstr "Instances actives"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "RAM active"
|
msgstr "RAM active"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "Heures-VCPUs de la période"
|
msgstr "Heures-VCPUs de la période"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "Go-heures de la période"
|
msgstr "Go-heures de la période"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Retour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "Horizon"
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "Pas de limite"
|
msgstr "Pas de limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Disponible"
|
msgstr "Disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d octet"
|
msgstr[0] "%(size)d Octet"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d octets"
|
msgstr[1] "%(size)d Octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s Ko"
|
msgstr "%s Ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s Mo"
|
msgstr "%s Mo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s Go"
|
msgstr "%s Go"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s To"
|
msgstr "%s To"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s Po"
|
msgstr "%s Po"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "Format d'adresse IP incorrect"
|
msgstr "Format d'adresse IP incorrect"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "Version d'adresse IP invalide"
|
msgstr "Version d'adresse IP invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "Masque de sous-réseau invalide"
|
msgstr "Masque de sous-réseau invalide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Jamais"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr "Numéro de port invalide"
|
msgstr "Numéro de port invalide"
|
||||||
|
@ -367,32 +393,32 @@ msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier"
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "Traitement en cours..."
|
msgstr "Traitement en cours..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "Disponibles"
|
msgstr "Disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membres"
|
msgstr "Membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "Aucun disponible."
|
msgstr "Aucun disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "Aucun membre."
|
msgstr "Aucun membre."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Enregistrer"
|
msgstr "Enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s terminé avec succès."
|
msgstr "%s terminé avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s ne s'est pas terminé."
|
msgstr "%s ne s'est pas terminé."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,16 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2013
|
# steff00 <stephane.eveillard@gmail.com>, 2014
|
||||||
# jftalta <jftalta@gmail.com>, 2013
|
# cloudwatt_l10n <l10n@cloudwatt.com>, 2014
|
||||||
# xavier.gauvrit <xavier.gauvrit@cloudwatt.com>, 2013
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 11:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 07:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jftalta <jftalta@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -20,8 +19,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "Chargement..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "Pas de données disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."
|
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -30,59 +42,120 @@ msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "Problème de communication avec le serveur, veuillez réessayer."
|
msgstr "Problème de communication avec le serveur, veuillez réessayer."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "Informations supplémentaires..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtrer"
|
msgstr "Filtrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "Le fichier ne peut être lu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "Le mot de passe ne peut être décrypté"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "Aucun rôle"
|
msgstr "Aucun rôle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "Rôles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "Danger :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Avertissement :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "Notification :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Succès :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Erreur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "Traitement en cours..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la soumission du formulaire, veuillez réessayer. "
|
msgstr "Erreur lors de la soumission du formulaire, veuillez réessayer. "
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr "Chargement..."
|
msgstr "Statut :"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "ouvrir la console"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "Voir les Détails de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "Aucun élément à afficher."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr "Une erreur s'est produite durant la mise à jour."
|
msgstr "Une erreur s'est produite durant la mise à jour."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr "Vous avez sélectionné %s."
|
msgstr "Vous avez sélectionné %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr "Confirmez %s"
|
msgstr "Confirmez %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "Confirmez votre sélection. Cette action ne peut pas être annulée."
|
msgstr "Confirmez votre sélection. Cette action ne peut pas être annulée."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr "Traitement en cours..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] "Affichage de %s élément"
|
msgstr[0] "Affichage de %s élément"
|
||||||
msgstr[1] "Affichage de %s éléments"
|
msgstr[1] "Affichage de %s éléments"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette opération."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
|
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,422 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# , 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 10:40+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/hi/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: hi\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base.py:431
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr "अन्य"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: decorators.py:55
|
||||||
|
msgid "Please log in to continue."
|
||||||
|
msgstr "जारी रखने के लिए में लॉग इन करें."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: decorators.py:87
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
|
msgstr "आप %sका उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं हैं"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
|
msgstr "अनधिकृत: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
|
msgstr "अनधिकृत. फिर लॉग इन करने का प्रयास करें."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: middleware.py:111
|
||||||
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
|
msgstr "सत्र का समय समाप्त हुआ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: browsers/base.py:90
|
||||||
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
|
msgstr "नेविगेशन आइटम"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
|
msgstr "एक% s को ब्राउज़ करने के लिए चयन करें."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
|
msgstr "पासवर्ड स्वीकार नहीं किया है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "छानना शुरू..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
|
msgid "N/A"
|
||||||
|
msgstr "लागू नहीं"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "आपको %(action)s की अनुमति नहीं है.: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s की अनुमति नहीं है.: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "मिटाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
|
msgid "Deleted"
|
||||||
|
msgstr "मिटाया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "अद्यतन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "अद्यतित"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
|
msgstr "%(obj)s पर %(attr)s गुण मौज़ूद नहीं हैं."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "दिखाने के लिए कोई सामग्रियों नहीं."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "क्रियाएं"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "इस आइडी \"%s\" के लिए कोई मेल नहीं मिला."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
|
msgstr "कृपया इस क्रिया को करने से पहले पंक्ति का चयन करें."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
|
msgstr "के रुप मे लॉग इन: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "मदद"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr "साइन आउट"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "लॉगिन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||||
|
msgid "Log In"
|
||||||
|
msgstr "लॉगिन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
|
msgstr "संसाधन पर पहुँच के लिए आपको अनुमति नहीं है:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "दूसरे उपयोगकर्ता के रूप में लॉगिन हों या <a href=\"%(home_url)s\"> मुखपृष्ठ पर वापस जायें </a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr "साइन इन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||||
|
msgid "Info: "
|
||||||
|
msgstr "सूचना: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "चेतावनी: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "सफलता:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "त्रुटि: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||||
|
msgid "Summary"
|
||||||
|
msgstr "सारांश"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] " %(counter)s सामाग्री दिखाएँ"
|
||||||
|
msgstr[1] "%(counter)s सामाग्री दिखाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "अधिक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "पंक्ति जोड़ें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
|
msgstr "सारांश सीमा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Instances"
|
||||||
|
msgstr "इंस्टेंस"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
msgstr "<span> %(available)s </span> का <span> %(used)s </span> उपलब्ध."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||||
|
msgid "VCPUs"
|
||||||
|
msgstr "VCPUs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||||
|
msgid "RAM"
|
||||||
|
msgstr "रैम"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||||
|
msgid "Floating IPs"
|
||||||
|
msgstr " उत्प्लावित IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||||
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
|
msgstr "सुरक्षा समूह"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "वॉल्यूम"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "खंड भंडारण"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "सामाग्री %(nav_items)s दिखाएँ"
|
||||||
|
msgstr[1] "सामाग्री %(nav_items)s दिखाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "सामाग्री %(content_items)s दिखाएँ"
|
||||||
|
msgstr[1] "सामाग्री %(content_items)s दिखाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
|
msgstr "प्रयोग सार"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
msgstr "उपयोग के बारें में जानने के लिए समयावधि सेट करें "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>से: %(start)s </span><span>तक: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "जमा करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
|
msgstr "तिथि को YYYY-mm-dd प्रारूप में होना चाहिए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
|
msgstr "सक्रिय इंस्टेंस"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
|
msgstr "सक्रिय रैम"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
|
msgstr "इस अवधि में VCPU-Hours"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
|
msgstr "इस अवधि में GB-Hours"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "पीछे"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "अगला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "रद्द करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
|
msgid "Horizon"
|
||||||
|
msgstr "होरिजन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
|
msgid "No Limit"
|
||||||
|
msgstr "कोई सीमा नहीं"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
|
msgid "Available"
|
||||||
|
msgstr "उपलब्ध"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
msgstr[0] "%(size)d बाइट"
|
||||||
|
msgstr[1] "%(size)d बाइट"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s KB"
|
||||||
|
msgstr "%s केबी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s MB"
|
||||||
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s GB"
|
||||||
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s TB"
|
||||||
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s PB"
|
||||||
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
|
msgstr "IP पता के लिए गलत प्रारूप"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
|
msgstr "IP पता के लिए अवैध प्रारूप संस्करण"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
|
msgstr "अवैध सबनेट मास्क"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "कभी नहीं"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
|
msgstr "वैध पोर्ट संख्या नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:30
|
||||||
|
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||||
|
msgstr "वैध IP प्रोटोकॉल संख्या नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:44
|
||||||
|
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||||
|
msgstr "पोर्ट श्रेणी में एक कॉलन की अनुमति "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:51
|
||||||
|
msgid "Port number must be integer"
|
||||||
|
msgstr "पोर्ट संख्या में एक पूर्णांक होना चाहिये"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:72
|
||||||
|
msgid "Processing..."
|
||||||
|
msgstr "प्रोसेसिंग..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
|
msgid "All available"
|
||||||
|
msgstr "सभी उपलब्ध"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "सदस्य"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
|
msgid "None available."
|
||||||
|
msgstr "कोई उपलब्ध नहीं"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
|
msgid "No members."
|
||||||
|
msgstr "कोई सदस्य नहीं"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "सहेजें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
|
msgstr "%s सफलतापूर्वक पूर्ण."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
|
msgstr "%s पूर्ण नहीं है"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,160 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# , 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 09:40+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/hi/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: hi\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "लोड हो रहा है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "कोई आँकड़ा उपलब्ध नहीं."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
|
msgstr "एक त्रुटि हो गई. बाद में पुन: प्रयास करें."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||||
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
|
msgstr "सर्वर के साथ संवाद स्थापित करने में कोई समस्या थी, पुन: प्रयास करें."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "छानना शुरू..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "फ़ाइल को पढ़ नहीं सका"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "पासवर्ड को डिक्रिप्ट नहीं कर सका"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
|
msgid "No roles"
|
||||||
|
msgstr "भूमिकाएं नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "भूमिका"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "खतरा: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "चेतावनी: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "सूचना: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "सफलता:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "त्रुटि: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "रद्द करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "काम चालू है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
|
msgstr "फार्म जमा करने में त्रुटि हुई. पुन: प्रयास करें."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
|
msgid "STATUS"
|
||||||
|
msgstr "स्थिति"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "आईडी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "अंतरफलक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "अंतरफलक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "कंसोल खोलें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "विवरण %s देखें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "दिखाने के लिए कोई सामग्रियों नहीं."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
|
msgstr "अद्यतन करते समय एक त्रुटि हुई."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
|
msgstr "आपने %s का चुनाव किया है. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
|
msgstr "पुष्टि करें %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
|
msgstr "अपने चयन की पुष्टि करें. इस क्रिया को पूर्ववत नहीं किया जा सकता."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "सामाग्री %s दिखाएँ"
|
||||||
|
msgstr[1] "सामाग्री %s दिखाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr " इस प्रकिया को कार्यान्वयित करने की अनुमति नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
|
msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते."
|
Binary file not shown.
|
@ -3,15 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2013
|
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2014
|
||||||
# bi.yamagata <bi.yamagata@gmail.com>, 2012
|
# *Irix_jp* <>, 2014
|
||||||
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ja/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "その他"
|
msgstr "その他"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -33,16 +32,16 @@ msgstr "続行するには、ログインしてください。"
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"
|
msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "権限がありません: %s"
|
msgstr "権限がありません: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "認証されていません。もう一度ログインしてください。"
|
msgstr "認証されていません。もう一度ログインしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
|
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -50,88 +49,106 @@ msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "ナビゲーション項目"
|
msgstr "ナビゲーション項目"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "表示する %s を選択してください。"
|
msgstr "表示する %s を選択してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "パスワードを受け付けられません"
|
msgstr "パスワードを受け付けられません"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "フィルター"
|
msgstr "フィルター"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(data_type)sを%(action)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(data_type)sの%(action)s"
|
msgstr "%(data_type)sの%(action)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "N/A"
|
msgstr "N/A"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s を実行する権限がありません: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s は許可されていません: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s を実行できません: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s を実行できません: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "削除しました"
|
msgstr "削除しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "更新しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "更新日時"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "%(obj)s に 属性 %(attr)s が存在しません。"
|
msgstr "%(obj)s に 属性 %(attr)s が存在しません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "表示する項目がありません"
|
msgstr "表示する項目がありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "アクション"
|
msgstr "アクション"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "ID \"%s\" に一致するものがありません。"
|
msgstr "ID \"%s\" に一致するものがありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "このアクションを実行する前に、対象を選択してください。"
|
msgstr "このアクションを実行する前に、対象を選択してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "%(username)s としてログイン中"
|
msgstr "%(username)s としてログイン中"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "ヘルプ"
|
msgstr "ヘルプ"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "ログアウト"
|
msgstr "ログアウト"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "ログイン"
|
msgstr "ログイン"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -140,18 +157,17 @@ msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "ログイン"
|
msgstr "ログイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "アクセスする権限がありません: "
|
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "他のユーザーとしてログインするか、戻ってください。"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "他のユーザーとしてログインするか、<a href=\"%(home_url)s\">ホームページ</a>に戻ってください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "ホームページ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "ログイン"
|
msgstr "ログイン"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -179,12 +195,16 @@ msgstr "概要"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
msgstr[0] "%(counter)s 項目の表示中"
|
msgstr[0] "%(counter)s 項目を表示中"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr " "
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "行の追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr "利用可能リソース概要"
|
msgstr "利用可能リソース概要"
|
||||||
|
@ -198,9 +218,11 @@ msgstr "インスタンス"
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span> %(available)s </span> 個中 <span> %(used)s </span> 個使用中"
|
msgstr "<span> %(available)s </span> 中 <span> %(used)s </span> 使用中"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||||
msgid "VCPUs"
|
msgid "VCPUs"
|
||||||
|
@ -218,124 +240,134 @@ msgstr "Floating IP"
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "セキュリティグループ"
|
msgstr "セキュリティグループ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "ボリューム"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "ボリューム容量"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "%(nav_items)s 項目の表示中"
|
msgstr[0] "%(nav_items)s 項目を表示中"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "%(content_items)s 項目の表示中"
|
msgstr[0] "%(content_items)s 項目を表示中"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "現在のプロジェクト"
|
msgstr "使用状況概要"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "リージョンの管理"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
|
||||||
msgstr "使用量を確認する期間を選択してください"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
msgstr "使用状況を照会する期間を選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span>開始: %(start)s </span><span>終了: %(end)s </span>"
|
msgstr "<span>開始: %(start)s </span><span>終了: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "送信"
|
msgstr "送信"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "日付は YYYY-mm-dd 形式にする必要があります。"
|
msgstr "日付は YYYY-mm-dd 形式にする必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "稼働中のインスタンス"
|
msgstr "稼働中のインスタンス"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "使用中のメモリー"
|
msgstr "使用中のメモリー"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "期間中の仮想 CPU 時間"
|
msgstr "指定期間中の仮想 CPU 時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "期間中の GB 時間"
|
msgstr "指定期間中の GB 時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "戻る"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "次へ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取り消し"
|
msgstr "取り消し"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "Horizon"
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "制限なし"
|
msgstr "制限なし"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "利用可能"
|
msgstr "利用可能"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d バイト"
|
msgstr[0] "%(size)d バイト"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s KB"
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s GB"
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s TB"
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s PB"
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "不正な形式の IP アドレス"
|
msgstr "不正な形式の IP アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "無効な IP アドレスのバージョン"
|
msgstr "無効な IP アドレスのバージョン"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "無効なサブネットマスク"
|
msgstr "無効なサブネットマスク"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "なし"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr "有効なポート番号ではありません"
|
msgstr "有効なポート番号ではありません"
|
||||||
|
@ -356,32 +388,32 @@ msgstr "ポート番号は整数でなければなりません"
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "処理中..."
|
msgstr "処理中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "利用可能な全項目"
|
msgstr "利用可能な全項目"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "メンバー"
|
msgstr "メンバー"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "利用可能な項目がありません。"
|
msgstr "利用可能な項目がありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "メンバーがいません。"
|
msgstr "メンバーがいません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s が正常に完了しました。"
|
msgstr "%s が正常に完了しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s が完了しませんでした。"
|
msgstr "%s が完了しませんでした。"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,15 +3,17 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2013
|
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
|
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# *Irix_jp* <>, 2014
|
||||||
|
# ykatabam <ykatabam@redhat.com>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 05:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ykatabam <ykatabam@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ja/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -19,8 +21,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "読み込み中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "データがありません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "エラーが発生しました。後からもう一度お試しください。"
|
msgstr "エラーが発生しました。後からもう一度お試しください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,58 +44,119 @@ msgstr "エラーが発生しました。後からもう一度お試しくださ
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "サーバーとの通信中に問題がありました。再度お試しください。"
|
msgstr "サーバーとの通信中に問題がありました。再度お試しください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "追加情報はこちら..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "フィルター"
|
msgstr "フィルター"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "ファイルを読み取れませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "パスワードを暗号化解除できませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "ロールがありません"
|
msgstr "ロールがありません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "ロール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "危険:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "警告: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "注意:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "成功: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "エラー: "
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取り消し"
|
msgstr "取り消し"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "反映中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr "フォームの送信中にエラーが発生しました。再度お試しください。"
|
msgstr "フォームの送信中にエラーが発生しました。再度お試しください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr "読み込み中"
|
msgstr "状態"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "インターフェース"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "インターフェース"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "コンソールを開く"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "%s の詳細を参照"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "表示する項目がありません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr "更新中にエラーが発生しました。"
|
msgstr "更新中にエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr "%s を選択しました。"
|
msgstr "%s を選択しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr "%sの確認"
|
msgstr "%sの確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "選択内容を確認してください。この操作は取り消せません。"
|
msgstr "選択内容を確認してください。この操作は取り消せません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr "反映中"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] "%s 項目を表示中"
|
msgstr[0] "%s 項目を表示中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "この操作を行う権限がありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "パスワードが一致しません。"
|
msgstr "パスワードが一致しません。"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,16 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# bluejay.kr <bluejay.ahn@gmail.com>, 2012
|
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2014
|
||||||
# 명환 유 <funfun.yoo@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 15:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ujuc Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
|
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -20,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: ko_KR\n"
|
"Language: ko_KR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "다른"
|
msgstr "다른"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -33,16 +31,16 @@ msgstr "계속 진행하려면 로그인하십시오."
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "
|
msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "권한 없음: %s"
|
msgstr "권한 없음: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "권한이 없습니다. 다시 로그인 해주십시오."
|
msgstr "권한이 없습니다. 다시 로그인 해주십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "세션 타임 아웃."
|
msgstr "세션 타임 아웃."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -50,88 +48,106 @@ msgstr "세션 타임 아웃."
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "네비게이션 항목"
|
msgstr "네비게이션 항목"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오."
|
msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "허용되지 않는 암호 입니다."
|
msgstr "허용되지 않는 암호 입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "필터"
|
msgstr "필터"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
msgstr "%(data_type)s %(action)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(data_type)s %(action)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "N/A"
|
msgstr "N/A"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s의 권한이 없습니다.: %(objs)s"
|
msgstr "당신은 %(action)s 이(가) 허용되지 않습니다. : %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s를 할 수 없습니다.: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s를 할 수 없습니다.: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "삭제"
|
msgstr "삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "삭제됨"
|
msgstr "삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "업데이트"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "업데이트됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "%(obj)s 에 %(attr)s 속성이 없습니다."
|
msgstr "%(obj)s 에 %(attr)s 속성이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "실행"
|
msgstr "실행"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "ID \"%s\" 에 일치되는 항목이 없습니다."
|
msgstr "ID \"%s\" 에 일치되는 항목이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "해당 작업을 실행하기 전에 열(row)을 선택하십시오."
|
msgstr "해당 작업을 실행하기 전에 열(row)을 선택하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "로그인 중: %(username)s"
|
msgstr "로그인됨: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "도움말"
|
msgstr "도움말"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "로그 아웃"
|
msgstr "로그 아웃"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "로그인"
|
msgstr "로그인"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -140,18 +156,17 @@ msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "로그인"
|
msgstr "로그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "접근 권한이 없습니다.:"
|
msgstr "당신은 리소스에 접근할 권한이 없습니다.:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 돌아가기"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 <a href=\"%(home_url)s\">홈페이지</a>로 되돌아가기"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "홈페이지"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "등록"
|
msgstr "등록"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -179,11 +194,15 @@ msgstr "요약"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
msgstr[0] "%(counter)s 항목을 보여줍니다."
|
msgstr[0] "%(counter)s 아이템 보여주기"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "더"
|
msgstr "More"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "열 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
|
@ -198,9 +217,11 @@ msgstr "인스턴스"
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span> %(available)s </span> 에서 <span> %(used)s </span> 사용 중"
|
msgstr "<span> %(available)s </span> 중에서 <span> %(used)s </span> 사용 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||||
msgid "VCPUs"
|
msgid "VCPUs"
|
||||||
|
@ -212,129 +233,139 @@ msgstr "RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||||
msgid "Floating IPs"
|
msgid "Floating IPs"
|
||||||
msgstr "유동 IP들"
|
msgstr "유동 IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "보안 그룹들"
|
msgstr "시큐리티 그룹"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "볼륨"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "볼륨 스토리지"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "%(nav_items)s 항목을 보여줍니다."
|
msgstr[0] "%(nav_items)s 아이템 보여주기"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "%(content_items)s 항목을 보여줍니다."
|
msgstr[0] "%(content_items)s 아이템 보여주기"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "현재 프로젝트"
|
msgstr "사용량 요약"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "지역 관리"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
msgstr "사용량을 조회할 기간을 선택하세요."
|
msgstr "사용량을 조회할 기간을 선택하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span> %(start)s 에서 </span><span> %(end)s 까지 </span>"
|
msgstr "<span> %(start)s 에서 </span><span> %(end)s 까지 </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "제출"
|
msgstr "제출"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "날짜는 YYYY-mm-dd 형식이어야 합니다."
|
msgstr "날짜는 YYYY-mm-dd 형식이어야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "동작 중인 인스턴스"
|
msgstr "동작 중인 인스턴스"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "사용 중인 RAM"
|
msgstr "사용 중인 RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "이번 달 VCPU 사용 시간"
|
msgstr "이번 달 VCPU 사용 시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "이번 달 GB 사용 시간"
|
msgstr "GB-Hours 사용시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "뒤로"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "다음"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "취소"
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "호라이즌"
|
msgstr "호라이즌"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "제한 없음"
|
msgstr "제한 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "사용 가능한"
|
msgstr "사용 가능"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d 바이트"
|
msgstr[0] "%(size)d 바이트"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s KB"
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s GB"
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s TB"
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s PB"
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "IP 주소 형식이 잘못 되었습니다."
|
msgstr "IP 주소 형식이 잘못 되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "IP 주소의 버전이 잘못되었습니다."
|
msgstr "IP 주소 버전이 잘못되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "Subnet mask가 잘못되었습니다."
|
msgstr "서브넷 mask가 잘못되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
|
@ -356,32 +387,32 @@ msgstr "포트 번호는 정수이어야 합니다."
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "작업 중..."
|
msgstr "작업 중..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "모두 사용가능"
|
msgstr "모두 사용가능"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "멤버"
|
msgstr "멤버"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "사용할 수 있는 것이 없음."
|
msgstr "사용할 수 있는 것이 없음."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "멤버가 없습니다."
|
msgstr "멤버가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "저장"
|
msgstr "저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s가 성공적으로 완료되었습니다."
|
msgstr "%s가 성공적으로 완료되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s가 완료되지 않았습니다."
|
msgstr "%s가 완료되지 않았습니다."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,16 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# 명환 유 <funfun.yoo@gmail.com>, 2013
|
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Nalee Jang <nalee999@nate.com>, 2013
|
|
||||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 명환 유 <funfun.yoo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ujuc Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
|
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -20,8 +18,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: ko_KR\n"
|
"Language: ko_KR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "로딩"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "데이터 없음."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -30,57 +41,118 @@ msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "서버와의 통신에 문제가 발생하였으니, 다시 시도하세요."
|
msgstr "서버와의 통신에 문제가 발생하였으니, 다시 시도하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "추가 정보는 이곳에서.."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "필터"
|
msgstr "필터"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "암호를 해독할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "역할 없음"
|
msgstr "Role 없음"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "역할"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "위험:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "경고:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "주의:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "완료:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "오류:"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "취소"
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
|
||||||
msgid "Loading"
|
|
||||||
msgstr "로딩"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
|
||||||
msgstr "업데이트 도중 오류가 발생하였습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
|
||||||
msgstr "%s 를 선택하였습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
|
||||||
msgstr "%s 를 확인하세요."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
|
||||||
msgstr "선택 사항을 확인하시기 바랍니다. 이 작업은 취소 할 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "작동 중"
|
msgstr "작동 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
|
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
|
msgid "STATUS"
|
||||||
|
msgstr "STATUS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "인터페이스"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "인터페이스"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "오픈 콘솔"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "%s 자세한 사항 확인"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
|
msgstr "업데이트 도중 오류가 발생하였습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
|
msgstr "%s를 선택하였습니다. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
|
msgstr "%s를 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
|
msgstr "선택 사항을 확인하시기 바랍니다. 이 작업은 취소 할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] "%s 항목을 보여줍니다."
|
msgstr[0] "%s 아이템을 보여주기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "이 작업에 대한 권한이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Erik-Martijn Kasimier <erik.kasimier@nouveaumedia.nl>, 2012
|
# FBteam <info@fairbanks.nl>, 2014
|
||||||
# toMeloos <tom@server.biz>, 2013
|
# toMeloos <tom@server.biz>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 12:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: toMeloos <tom@server.biz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/nl_NL/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/nl_NL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Overig"
|
msgstr "Overig"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Meldt u zich aan om door te gaan."
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "U bent niet gemachtigd voor toegang tot %s"
|
msgstr "U bent niet gemachtigd voor toegang tot %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "Onbevoegd: %s"
|
msgstr "Onbevoegd: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "Onbevoegd. Meldt u zich opnieuw aan."
|
msgstr "Onbevoegd. Meldt u zich opnieuw aan."
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "Sessie verlopen."
|
msgstr "Sessie verlopen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -49,108 +49,125 @@ msgstr "Sessie verlopen."
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "Navigatie Artikel"
|
msgstr "Navigatie Artikel"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "Selecteer een %s om te bladeren."
|
msgstr "Selecteer een %s om te bladeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord is niet geaccepteerd"
|
msgstr "Wachtwoord is niet geaccepteerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "n.v.t."
|
msgstr "n.v.t."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "U bent niet gemachtigd voor %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "Het is u niet toegestaan om %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "Niet in staat om %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "Niet in staat om %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Verwijder"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Verwijderd"
|
msgstr "Verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Bijwerken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Bijgewerkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "Het attribuut %(attr)s bestaat niet op %(obj)s."
|
msgstr "Het attribuut %(attr)s bestaat niet op %(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "Geen artikelen om weer te geven."
|
msgstr "Geen artikelen om weer te geven."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acties"
|
msgstr "Acties"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor de id \"%s\"."
|
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor de id \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "Selecteer alstublieft een rij voor het uitvoeren van die actie."
|
msgstr "Selecteer alstublieft een rij voor het uitvoeren van die actie."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "Aangemeld als: %(username)s"
|
msgstr "Aangemeld als: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Help"
|
msgstr "Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "Afmelden"
|
msgstr "Afmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Aanmelding"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:5
|
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Aanmelden"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "U ben niet gemachtigd voor toegang tot:"
|
msgstr "U ben niet gemachtigd voor toegang tot de bron:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Meldt u zich aan als een andere gebruiker of ga terug naar"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "Meldt u zich aan als een andere gebruiker of ga terug naar <a href=\"%(home_url)s\">thuis</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "Thuis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Aanmelden"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -185,9 +202,13 @@ msgstr[1] "Toont %(counter)s artikelen"
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "Meer"
|
msgstr "Meer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "Rij toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr "Limiteer Samenvatting"
|
msgstr "Beperk samenvatting"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||||
msgid "Instances"
|
msgid "Instances"
|
||||||
|
@ -198,6 +219,8 @@ msgstr "Exemplaren"
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "Gebruikt <span> %(used)s </span> van <span> %(available)s </span>"
|
msgstr "Gebruikt <span> %(used)s </span> van <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
@ -212,11 +235,19 @@ msgstr "Werkgeheugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||||
msgid "Floating IPs"
|
msgid "Floating IPs"
|
||||||
msgstr "Volttende IPs"
|
msgstr "Vlottende IPs"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "Veiligheidsgroepen"
|
msgstr "Beveiligingsgroepen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "Volumen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "Volumeopslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -232,125 +263,126 @@ msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Toont %(content_items)s artikel"
|
msgstr[0] "Toont %(content_items)s artikel"
|
||||||
msgstr[1] "Toont %(content_items)s artikelen"
|
msgstr[1] "Toont %(content_items)s artikelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "Huidig Project"
|
msgstr "Samenvatting verbruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "Regio beheren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
msgstr "Selecteer een tijdsvlak om het gebruik uit te vragen"
|
msgstr "Selecteer een tijdsvlak om het gebruik uit te vragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span>Van: %(start)s </span><span>Tot: %(end)s </span>"
|
msgstr "<span>Van: %(start)s </span><span>Tot: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Indienen"
|
msgstr "Indienen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "De datum dient in het JJJJ-mm-dd formaat te zijn."
|
msgstr "De datum dient in het JJJJ-mm-dd formaat te zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "Actieve Exemplaren"
|
msgstr "Actieve exemplaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "Actief werkgeheugen"
|
msgstr "Actief werkgeheugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "VCPU-uren in dit tijdsvlak"
|
msgstr "VCPU-uren in dit tijdsvlak"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "GB-uren in dit tijdsvlak"
|
msgstr "GB-uren in dit tijdsvlak"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Terug"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "Horizon"
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "Geen Limiet"
|
msgstr "Geen limiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Beschikbaar"
|
msgstr "Beschikbaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s KB"
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s GB"
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s TB"
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s PB"
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "Onjuist formaat voor IP adres"
|
msgstr "Onjuist formaat voor IP adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "Ongeldige versie voor IP adres"
|
msgstr "Ongeldige versie voor IP adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "Ongeldig subnet masker"
|
msgstr "Ongeldig subnet masker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Nooit"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr "Geen valide poort nummer"
|
msgstr "Ongeldig poortnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:30
|
#: utils/validators.py:30
|
||||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||||
msgstr "Geen valide IP protocol nummer"
|
msgstr "Ongeldig IP protocol nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:44
|
#: utils/validators.py:44
|
||||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||||
msgstr "Een dubbele punt toegestaan in poortbereik"
|
msgstr "Één dubbele punt toegestaan in poortbereik"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:51
|
#: utils/validators.py:51
|
||||||
msgid "Port number must be integer"
|
msgid "Port number must be integer"
|
||||||
|
@ -360,32 +392,32 @@ msgstr "Poortnummer moet een geheel getal zijn"
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "Aan het verwerken..."
|
msgstr "Aan het verwerken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "Alle beschikbare"
|
msgstr "Alle beschikbare"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Leden"
|
msgstr "Leden"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "Geen beschikbaar."
|
msgstr "Geen beschikbaar."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "Geen leden."
|
msgstr "Geen leden."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Opslaan"
|
msgstr "Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s succesvol afgerond."
|
msgstr "%s succesvol afgerond."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s was niet voltooid."
|
msgstr "%s was niet voltooid."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# toMeloos <tom@server.biz>, 2013
|
# toMeloos <tom@server.biz>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 12:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: toMeloos <tom@server.biz>\n"
|
"Last-Translator: toMeloos <tom@server.biz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/nl_NL/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/nl_NL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -18,8 +18,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "Aan het laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "Geen gegevens beschikbaar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeert u het later nog eens."
|
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeert u het later nog eens."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,59 +41,120 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeert u het later nog eens."
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het communiceren met de server. Probeert u het nog eens."
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het communiceren met de server. Probeert u het nog eens."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "Aanvullende informatie hier..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "Kon het bestand niet lezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "Kon het wachtwoord niet ontcijferen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "Geen rollen"
|
msgstr "Geen rollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "Rollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "Gevaar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Waarschuwing: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "Kennisgeving:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Geslaagd: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Fout: "
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "Bezig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het indienen van het formulier. Probeert u het nog eens."
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het indienen van het formulier. Probeert u het nog eens."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr "Bezig met laden"
|
msgstr "STATUS"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Aansluitingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Aansluiting"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "open toegang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "bekijk %s details"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "Geen artikelen om weer te geven."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken."
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr "U heeft %s geselecteerd."
|
msgstr "U heeft %s geselecteerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr "Bevestig %s"
|
msgstr "Bevestig %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "Bevestig alstublieft uw selectie. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
|
msgstr "Bevestig uw selectie. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr "Bezig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] "Toont %s artikel"
|
msgstr[0] "Toont %s artikel"
|
||||||
msgstr[1] "Toont %s artikelen"
|
msgstr[1] "Toont %s artikelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "Niet gemachtigd om deze actie uit te voeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
|
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2013
|
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pl_PL/)\n"
|
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pl_PL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Inne"
|
msgstr "Inne"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Należy się zalogować, aby można było kontynuować."
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "Brak uprawnień dostępu do %s"
|
msgstr "Brak uprawnień dostępu do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "Nieupoważniono: %s"
|
msgstr "Nieupoważniono: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "Brak uprawnień. Proszę spróbować się wylogować i zalogować ponownie."
|
msgstr "Brak uprawnień. Proszę spróbować się wylogować i zalogować ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "Sesja wygasła."
|
msgstr "Sesja wygasła."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,88 +48,106 @@ msgstr "Sesja wygasła."
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "Pozycja nawigacyjna"
|
msgstr "Pozycja nawigacyjna"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "Wybierz %s by przeglądać."
|
msgstr "Wybierz %s by przeglądać."
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "Hasło nie zostało zaakceptowane"
|
msgstr "Hasło nie zostało zaakceptowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtr"
|
msgstr "Filtr"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "n.d."
|
msgstr "n.d."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "Brak uprawnień do %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "Brak uprawnień do %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "Nie można %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "Nie można %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Usunięto"
|
msgstr "Usunięto"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Aktualizuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Zaktualizowany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "Atrybut %(attr)s nie istnieje dla %(obj)s."
|
msgstr "Atrybut %(attr)s nie istnieje dla %(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "Brak pozycji do wyświetlenia."
|
msgstr "Brak pozycji do wyświetlenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Czynności"
|
msgstr "Czynności"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono wyników dla identyfikatora „%s”."
|
msgstr "Nie znaleziono wyników dla identyfikatora „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "Należy wybrać wiersz przed wykonaniem tej czynności."
|
msgstr "Należy wybrać wiersz przed wykonaniem tej czynności."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "Zalogowano jako: %(username)s"
|
msgstr "Zalogowano jako: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoc"
|
msgstr "Pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "Wyloguj"
|
msgstr "Wyloguj"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -138,18 +156,17 @@ msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Zaloguj"
|
msgstr "Zaloguj"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "Brak uprawnień do:"
|
msgstr "Brak uprawnień do zasobu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Należy zalogować się jako inny użytkownik lub wrócić do"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "Należy zalogować się jako inny użytkownik lub wrócić do <a href=\"%(home_url)s\"> strony domowej</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "strona domowa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Wpisz się"
|
msgstr "Wpisz się"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -185,6 +202,10 @@ msgstr[2] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji"
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "Więcej"
|
msgstr "Więcej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj wiersz"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr "Podsumowanie limitów"
|
msgstr "Podsumowanie limitów"
|
||||||
|
@ -198,13 +219,15 @@ msgstr "Instancje"
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "Wykorzystano <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
|
msgstr "Wykorzystano <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||||
msgid "VCPUs"
|
msgid "VCPUs"
|
||||||
msgstr "VCPUs"
|
msgstr "VCPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||||
msgid "RAM"
|
msgid "RAM"
|
||||||
|
@ -212,12 +235,20 @@ msgstr "RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||||
msgid "Floating IPs"
|
msgid "Floating IPs"
|
||||||
msgstr "Pływające IP"
|
msgstr "Pływające adresy IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "Grupy zabezpieczeń"
|
msgstr "Grupy zabezpieczeń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "Wolumeny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "Przechowywanie danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
|
@ -234,116 +265,116 @@ msgstr[0] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
|
||||||
msgstr[1] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
|
msgstr[1] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
|
||||||
msgstr[2] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
|
msgstr[2] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "Bieżący projekt"
|
msgstr "Podsumowanie wykorzystania"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "Zarządzanie regionem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
msgstr "Podaj okres, za który wyświetlić wykorzystanie"
|
msgstr "Podaj okres, za który wyświetlić wykorzystanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span>Od: %(start)s </span><span>Do: %(end)s </span>"
|
msgstr "<span>Od: %(start)s </span><span>Do: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Wyślij"
|
msgstr "Wyślij"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "Data powinna być podana w formacie YYYY-mm-dd."
|
msgstr "Data powinna być podana w formacie YYYY-mm-dd."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "Aktywne instancje"
|
msgstr "Aktywne instancje"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "Aktywny RAM"
|
msgstr "Aktywny RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "VCPU-godziny w tym okresie"
|
msgstr "VCPU-godziny w tym okresie"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "GB-godziny w tym okresie"
|
msgstr "GB-godziny w tym okresie"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Wstecz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Następny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "Horizon"
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "Bez ograniczeń"
|
msgstr "Bez ograniczeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Dostępne"
|
msgstr "Dostępne"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
||||||
msgstr[2] "%(size)d bajtów"
|
msgstr[2] "%(size)d bajtów"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[2] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s KB"
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s GB"
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s TB"
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s PB"
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "Błędny format adresu IP"
|
msgstr "Błędny format adresu IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "Błędna wersja adresu IP"
|
msgstr "Błędna wersja adresu IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "Błędna maska podsieci"
|
msgstr "Błędna maska podsieci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Nigdy"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr "Błędny numer portu"
|
msgstr "Błędny numer portu"
|
||||||
|
@ -364,32 +395,32 @@ msgstr "Numer portu musi być liczbą całkowitą"
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "Przetwarzanie…"
|
msgstr "Przetwarzanie…"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "Całość dostępna"
|
msgstr "Całość dostępna"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Członkowie"
|
msgstr "Członkowie"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "Całość wykorzystana"
|
msgstr "Całość wykorzystana"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "Brak członków."
|
msgstr "Brak członków."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Zapisz"
|
msgstr "Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s zakończona pomyślnie."
|
msgstr "%s zakończona pomyślnie."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s nie została zakończona."
|
msgstr "%s nie została zakończona."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2013
|
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 18:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pl_PL/)\n"
|
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pl_PL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -18,8 +18,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "Wczytywanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "Brak dostępnych danych."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować później."
|
msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować później."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,53 +41,109 @@ msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować później."
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "Wystąpił problem w komunikacji z serwerem, proszę spróbować ponownie."
|
msgstr "Wystąpił problem w komunikacji z serwerem, proszę spróbować ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "Dodatkowe informacje…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtr"
|
msgstr "Filtr"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "Nie można odczytać pliku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "Nie można odszyfrować hasła"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "Brak ról"
|
msgstr "Brak ról"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "Role"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "Zagrożenie:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Ostrzeżenie:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "Powiadomienie:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Powodzenie:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Błąd:"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "Praca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania formularza. Proszę spróbować ponownie."
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania formularza. Proszę spróbować ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr "Wczytywanie"
|
msgstr "STATUS"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Interfejsy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interfejs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "otwórz konsolę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "wyświetl szczegóły %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "Brak pozycji do wyświetlenia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji."
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr "Wybrano %s."
|
msgstr "Wybrano %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr "Potwierdź %s"
|
msgstr "Potwierdź %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "Należy potwierdzić zaznaczenie. Tej czynności nie można cofnąć."
|
msgstr "Należy potwierdzić zaznaczenie. Tej czynności nie można cofnąć."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr "Praca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
|
@ -82,6 +151,11 @@ msgstr[0] "Wyświetlanie %s pozycji"
|
||||||
msgstr[1] "Wyświetlanie %s pozycji"
|
msgstr[1] "Wyświetlanie %s pozycji"
|
||||||
msgstr[2] "Wyświetlanie %s pozycji"
|
msgstr[2] "Wyświetlanie %s pozycji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "Nie upoważniono do przeprowadzenie tej czynności."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "Hasła nie pasują"
|
msgstr "Hasła nie pasują"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,20 +3,16 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gabriel Wainer, 2013
|
# aflalves <andreflalves@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Gabriel Wainer, 2013
|
# Gabriel Wainer, 2014
|
||||||
# Josemar Müller Lohn <j@lo.hn>, 2013
|
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||||
# Leonardo Rodrigues de Mello <leonardo@gridstack.com.br>, 2012
|
|
||||||
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2012
|
|
||||||
# openfly <matt@nycresistor.com>, 2012
|
|
||||||
# Welkson Renny de Medeiros <welkson@gmail.com>, 2012
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 03:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Outro"
|
msgstr "Outro"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -37,16 +33,16 @@ msgstr "Por favor faça login para continuar."
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "Você não está autorizado a acessar %s"
|
msgstr "Você não está autorizado a acessar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "Não autorizado: %s"
|
msgstr "Não autorizado: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "Não autorizado. Por favor tente efetuar login novamente."
|
msgstr "Não autorizado. Por favor tente efetuar login novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "Tempo limite da sessão esgotou."
|
msgstr "Tempo limite da sessão esgotou."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -54,88 +50,106 @@ msgstr "Tempo limite da sessão esgotou."
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "Ítem de Navegação"
|
msgstr "Ítem de Navegação"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "Selecione um %s para navegar."
|
msgstr "Selecione um %s para navegar."
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "Senha não foi aceita"
|
msgstr "Senha não foi aceita"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtro"
|
msgstr "Filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "N/A"
|
msgstr "N/A"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "Você não possui permissão para %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "Você não possui permissão para %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "Não foi possível %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "Não foi possível %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Excluir"
|
msgstr "Excluir"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Excluído"
|
msgstr "Excluído"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Atualizado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "O Atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
|
msgstr "O Atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "Sem ítens para exibir."
|
msgstr "Sem ítens para exibir."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Ações"
|
msgstr "Ações"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Não foi encontrada correspondência para o ID \"%s\"."
|
msgstr "Não foi encontrada correspondência para o ID \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação."
|
msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "Logado como: %(username)s"
|
msgstr "Logado como: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Logar"
|
msgstr "Logar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -144,18 +158,17 @@ msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "Você não possui permissão para acessar:"
|
msgstr "Você não tem permissão para acessar o recurso:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Logue como um usuário diferente ou volte"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "Faça login com um usuário diferente ou volte para a <a href=\"%(home_url)s\"> página inicial</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "página inicial"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -183,13 +196,17 @@ msgstr "Resumo"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Exibindo %(counter)s ítem"
|
msgstr[0] "Exibindo %(counter)s item"
|
||||||
msgstr[1] "Exibindo %(counter)s ítens"
|
msgstr[1] "Exibindo %(counter)s itens"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "Mais"
|
msgstr "Mais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "Adicionar uma linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr "Resumo de Limites"
|
msgstr "Resumo de Limites"
|
||||||
|
@ -203,6 +220,8 @@ msgstr "Instâncias"
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
|
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
@ -223,128 +242,137 @@ msgstr "IPs Flutuantes"
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos de Segurança"
|
msgstr "Grupos de Segurança"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "Volumes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "Armazenamento de volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Exibindo %(nav_items)s ítem"
|
msgstr[0] "Exibindo %(nav_items)s item"
|
||||||
msgstr[1] "Exibindo %(nav_items)s ítens"
|
msgstr[1] "Exibindo %(nav_items)s itens"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "Exibindo %(content_items)s ítem"
|
msgstr[0] "Exibindo %(content_items)s item"
|
||||||
msgstr[1] "Exibindo %(content_items)s ítens"
|
msgstr[1] "Exibindo %(content_items)s itens"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "Projeto Atual"
|
msgstr "Resumo de Utilização"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "Região de Gerenciamento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
msgstr "Selecione um período para consultar sua utilização"
|
msgstr "Selecione um período para consultar sua utilização"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span>De: %(start)s </span><span>até: %(end)s </span>"
|
msgstr "<span>De: %(start)s </span><span>até: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "A data deve estar no formato YYYY-mm-dd."
|
msgstr "A data deve estar no formato YYYY-mm-dd."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "Instâncias Ativas"
|
msgstr "Instâncias Ativas"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "RAM Ativa"
|
msgstr "RAM Ativa"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "vCPU-Horas Deste Período"
|
msgstr "vCPU-Horas Deste Período"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "GB-Horas Deste Período"
|
msgstr "GB-Horas Deste Período"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Voltar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Próximo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "Horizon"
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "Sem Limite"
|
msgstr "Sem Limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Disponível"
|
msgstr "Disponível"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s KB"
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s GB"
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s TB"
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s PB"
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
|
msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "Versão inválida para o endereço IP"
|
msgstr "Versão inválida para o endereço IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "Máscara de sub-rede inválida"
|
msgstr "Máscara de sub-rede inválida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Nunca"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr "Não é um número de porta válido"
|
msgstr "Não é um número de porta válido"
|
||||||
|
@ -365,32 +393,32 @@ msgstr "Número de porta deve ser inteiro"
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "Processando..."
|
msgstr "Processando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "Tudo disponível"
|
msgstr "Tudo disponível"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membros"
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "Nenhum disponível."
|
msgstr "Nenhum disponível."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "Sem membros."
|
msgstr "Sem membros."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s concluído com sucesso."
|
msgstr "%s concluído com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s não completou."
|
msgstr "%s não completou."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Gabriel Wainer, 2013
|
# FelipeCosta <felipecosta.fcb@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 11:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabriel Wainer\n"
|
"Last-Translator: FelipeCosta <felipecosta.fcb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -18,8 +19,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "Carregando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "Não há dados disponíveis."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Um erro ocorreu. Por favor tente novamente mais tarde."
|
msgstr "Um erro ocorreu. Por favor tente novamente mais tarde."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,59 +42,120 @@ msgstr "Um erro ocorreu. Por favor tente novamente mais tarde."
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "Houve um problema ao comunicar-se com o servidor, por favor tente novamente."
|
msgstr "Houve um problema ao comunicar-se com o servidor, por favor tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "Informações adicionais aqui..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtro"
|
msgstr "Filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "Não foi possivel ler o arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "Não foi possível descriptografar a senha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "Sem papéis"
|
msgstr "Sem papéis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "Papéis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "Perigo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Alerta:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "Notificação:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Sucesso:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Erro:"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "Trabalhando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr "Houve um erro ao enviar o formulário. Por favor tente novamente."
|
msgstr "Houve um erro ao enviar o formulário. Por favor tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr "Carregando"
|
msgstr "STATUS"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "abrindo console"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "Ver %s detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "Sem ítens para exibir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr "Um erro ocorreu ao atualizar."
|
msgstr "Um erro ocorreu ao atualizar."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr "Você selecionou %s."
|
msgstr "Você selecionou %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr "Confirma %s"
|
msgstr "Confirma %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "Por favor confirme a sua seleção. Esta ação não pode ser desfeita."
|
msgstr "Por favor confirme a sua seleção. Esta ação não pode ser desfeita."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr "Trabalhando"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] "Exibindo %s ítem"
|
msgstr[0] "Exibindo %s itens"
|
||||||
msgstr[1] "Exibindo %s ítens"
|
msgstr[1] "Exibindo %s itens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "Não autorizado para realizar esta operação."
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "Senhas não conferem."
|
msgstr "As senhas não conferem."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,427 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Nenad Jovanovic <nenaddjovanovic@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Zoran Zivotic <zzivotic56@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 09:10+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Zoran Zivotic <zzivotic56@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/sr/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sr\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base.py:431
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr "Drugi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: decorators.py:55
|
||||||
|
msgid "Please log in to continue."
|
||||||
|
msgstr "Molim, ulogujte se za nastavak."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: decorators.py:87
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
|
msgstr "Niste ovlašćeni za pristup %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
|
msgstr "Neovlašćen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
|
msgstr "Niste ovlašćeni. Molim, pokušajte da se ulogujete ponovo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: middleware.py:111
|
||||||
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
|
msgstr "Seansa istekla."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: browsers/base.py:90
|
||||||
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
|
msgstr "Stavka za navigaciju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
|
msgstr "Odaberite %s za pregledanje."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
|
msgstr "Lozinka nije prihvaćena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
|
msgid "N/A"
|
||||||
|
msgstr "Neprimenljivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "Nije vam dozvoljeno da %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "Nemoguće je %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Brisanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
|
msgid "Deleted"
|
||||||
|
msgstr "Obrisano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Ažuriranje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
|
msgstr "Atribut %(attr)s ne postoji na %(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "Nema stavki za prikaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "Akcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Ne postoji podudaranje za id \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
|
msgstr "Molim odaberite vrstu pre nego počnete."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
|
msgstr "Pristupili ste sistemu kao: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Pomoć"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr "Odstup od sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||||
|
msgid "Log In"
|
||||||
|
msgstr "Log In"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
|
msgstr "Nemate dozvolu za pristup resursu:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "Ulogujte se kao drugi korisnik ili idite nazad na <a href=\"%(home_url)s\"> naslovna stranu</a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr "Pristup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||||
|
msgid "Info: "
|
||||||
|
msgstr "Info:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Upozorenje:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Uspeh:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Greška:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||||
|
msgid "Summary"
|
||||||
|
msgstr "Rezime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "Prikazivanje %(counter)s stavke"
|
||||||
|
msgstr[1] "Prikazivanje %(counter)s stavki"
|
||||||
|
msgstr[2] "Prikazivanje %(counter)s stavki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "Više"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "Dodavanje vrste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
|
msgstr "Rezime ograničenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Instances"
|
||||||
|
msgstr "Instance"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
msgstr "Iskorišćeno <span> %(used)s </span> od <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||||
|
msgid "VCPUs"
|
||||||
|
msgstr "VCPUs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||||
|
msgid "RAM"
|
||||||
|
msgstr "RAM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||||
|
msgid "Floating IPs"
|
||||||
|
msgstr "Slobodne IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||||
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
|
msgstr "Sigurnosne grupe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "Volume-i"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "Volume storage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "Prikazivanje %(nav_items)s stavke"
|
||||||
|
msgstr[1] "Prikazivanje %(nav_items)s stavki"
|
||||||
|
msgstr[2] "Prikazivanje %(nav_items)s stavki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "Prikazivanje %(content_items)s stavke"
|
||||||
|
msgstr[1] "Prikazivanje %(content_items)s stavki"
|
||||||
|
msgstr[2] "Prikazivanje %(content_items)s stavki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
|
msgstr "Rezime korišćenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
msgstr "Odaberite period za upit o upotrebi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>Od: %(start)s </span><span>Do: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Predaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
|
msgstr "Format datuma treba da bude GGGG-mm-dd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
|
msgstr "Aktivne instance"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
|
msgstr "Aktivna memorija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
|
msgstr "VCPU-časovi u periodu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
|
msgstr "GB-časovi u periodu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Nazad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Sledeći"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Odustani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
|
msgid "Horizon"
|
||||||
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
|
msgid "No Limit"
|
||||||
|
msgstr "Nema ograničenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
|
msgid "Available"
|
||||||
|
msgstr "Dostupno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||||
|
msgstr[1] "%(size)d Byte-ova"
|
||||||
|
msgstr[2] "%(size)d bajtova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s KB"
|
||||||
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s MB"
|
||||||
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s GB"
|
||||||
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s TB"
|
||||||
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s PB"
|
||||||
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
|
msgstr "Neispravan format za IP adresu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
|
msgstr "Neispravna verzija IP adrese"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
|
msgstr "Nevažeća maska podmreže"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Nikad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
|
msgstr "Nevažeći broj porta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:30
|
||||||
|
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||||
|
msgstr "Nevažeći broj IP protokola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:44
|
||||||
|
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||||
|
msgstr "Jedna dvotačka je dozvoljena u opsegu portova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:51
|
||||||
|
msgid "Port number must be integer"
|
||||||
|
msgstr "Broj porta mora biti celobrojna vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:72
|
||||||
|
msgid "Processing..."
|
||||||
|
msgstr "Obrada..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
|
msgid "All available"
|
||||||
|
msgstr "Sve dostupno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "Članovi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
|
msgid "None available."
|
||||||
|
msgstr "Ništa nije dostupno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
|
msgid "No members."
|
||||||
|
msgstr "Nema članova."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Sačuvaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
|
msgstr "%s završeno uspešno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
|
msgstr "%s nije završen."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Nenad Jovanovic <nenaddjovanovic@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Zoran Zivotic <zzivotic56@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 08:20+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Zoran Zivotic <zzivotic56@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/sr/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sr\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "Učitavanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "Nema podataka."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
|
msgstr "Greška. Pokušajte ponovo kasnije."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||||
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
|
msgstr "Postojao je problem u vezi sa serverom, pokušajte ponovo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "Ne mogu da pročitam fajl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "Ne mogu dešifrovati lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
|
msgid "No roles"
|
||||||
|
msgstr "Nema uloga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "Uloge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "Opasnost:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "Upozorenje:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "Uočite:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "Uspeh:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "Greška:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Odustani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "Obrada u toku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
|
msgstr "Greška u predaji forme. Pokušajte ponovo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
|
msgid "STATUS"
|
||||||
|
msgstr "STATUS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Interfejsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interfejs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "Otvaranje konzole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "pogledajte %s detalje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "Nema stavke za prikaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
|
msgstr "Greška u toku ažuriranja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
|
msgstr "Odabrali ste %s. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
|
msgstr "Potvrda %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
|
msgstr "Molim potvrdite vaš izbor. Ovaj zahvat je nepovratan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "Prikazivanje %s stavke"
|
||||||
|
msgstr[1] "Prikazivanje %s stavki"
|
||||||
|
msgstr[2] "Prikazivanje %s stavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "Niste nadležni za ovaj zahvat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
|
msgstr "Lozinka se ne podudara."
|
Binary file not shown.
|
@ -3,26 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# cateester <cateester@gmail.com>, 2012
|
# dragon889 <dragon889@163.com>, 2014
|
||||||
# Chaoliang Zhong <charliezon@gmail.com>, 2013
|
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2014
|
||||||
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2012
|
|
||||||
# dangdang <11315889@qq.com>, 2012-2013
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011
|
|
||||||
# laurence.miao <laurence.miao@gmail.com>, 2012
|
|
||||||
# linlg <bbpp10@qq.com>, 2013
|
|
||||||
# QunShi Zhang <zhang.kris@gmail.com>, 2012
|
|
||||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
|
||||||
# scarlet_yeah09 <yelu@unitedstack.com>, 2013
|
|
||||||
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
# yuanke wei <weiyuanke123@gmail.com>, 2012
|
|
||||||
# Yu Zhang <zhyu@cn.ibm.com>, 2013
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: dragon889 <dragon889@163.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -30,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: base.py:429
|
#: base.py:431
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "其它"
|
msgstr "其它"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,16 +32,16 @@ msgstr "请登录先。"
|
||||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
msgstr "您无权访问 %s"
|
msgstr "您无权访问 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:281
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
msgstr "无权: %s"
|
msgstr "无权: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: exceptions.py:284
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
msgstr "未授权。请尝试重新登录。"
|
msgstr "未授权。请尝试重新登录。"
|
||||||
|
|
||||||
#: middleware.py:67
|
#: middleware.py:111
|
||||||
msgid "Session timed out."
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
msgstr "会话超时"
|
msgstr "会话超时"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -60,88 +49,106 @@ msgstr "会话超时"
|
||||||
msgid "Navigation Item"
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
msgstr "导航条目"
|
msgstr "导航条目"
|
||||||
|
|
||||||
#: browsers/views.py:42
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a %s to browse."
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
msgstr "选择一个%s 浏览"
|
msgstr "选择一个%s 浏览"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/default.py:29
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
msgid "Password is not accepted"
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
msgstr "密码没有接受"
|
msgstr "密码没有接受"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:381
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "筛选"
|
msgstr "筛选"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:560
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:594
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "无"
|
msgstr "无"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:622
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "您没有权限执行 %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "不被允许 %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:628
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "无法执行 %(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "无法执行 %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:634
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:644
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/actions.py:645
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "被删除"
|
msgstr "被删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:287
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "已更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
msgstr "属性 %(attr)s 并不存在于 %(obj)s。"
|
msgstr "属性 %(attr)s 并不存在于 %(obj)s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:766
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
msgid "No items to display."
|
msgid "No items to display."
|
||||||
msgstr "没有条目显示。"
|
msgstr "没有条目显示。"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:870
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "动作"
|
msgstr "动作"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1063
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
msgstr "id \"%s\" 没有匹配的返回顶"
|
msgstr "id \"%s\" 没有匹配的返回顶"
|
||||||
|
|
||||||
#: tables/base.py:1193
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
msgstr "请在执行前选择一行。"
|
msgstr "请在执行前选择一行。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:4
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
msgstr "登录身份: %(username)s"
|
msgstr "登录身份: %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:6
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "帮助"
|
msgstr "帮助"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_header.html:8
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
msgid "Sign Out"
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -150,18 +157,17 @@ msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:15
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
msgstr "您没有权限访问:"
|
msgstr "你没有被授权访问这些资源:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:17
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
msgid "Login as different user or go back to"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "以另一用户登录或返回至"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "使用其他用户登录或返回 <a href=\"%(home_url)s\">首页</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:18
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
msgid "home page"
|
|
||||||
msgstr "主页"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/_login.html:33
|
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "登入"
|
msgstr "登入"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -195,19 +201,25 @@ msgstr[0] "显示 %(counter)s 个条目"
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "更多"
|
msgstr "更多"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "增加一行"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
msgid "Limit Summary"
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
msgstr "概要"
|
msgstr "上限摘要"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||||
msgid "Instances"
|
msgid "Instances"
|
||||||
msgstr "云主机"
|
msgstr "实例"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span> %(available)s </span>中的<span> %(used)s </span>已使用"
|
msgstr "<span> %(available)s </span>中的<span> %(used)s </span>已使用"
|
||||||
|
@ -228,131 +240,141 @@ msgstr "浮动IP"
|
||||||
msgid "Security Groups"
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
msgstr "安全组"
|
msgstr "安全组"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "云硬盘"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "卷存储"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "显示了 %(nav_items)s 个条目"
|
msgstr[0] "显示 %(nav_items)s 个条目"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
msgstr[0] "显示了 %(content_items)s 个条目"
|
msgstr[0] "显示了 %(content_items)s个条目"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
msgid "Current Project"
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
msgstr "当前项目"
|
msgstr "使用情况摘要"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
|
|
||||||
msgid "Managing Region"
|
|
||||||
msgstr "管理区域"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
|
||||||
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
|
||||||
msgstr "选择需要查询使用情况的时间段"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
msgstr "选择的一段时间来查询其用量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
msgstr "<span>从: %(start)s </span><span>到: %(end)s </span>"
|
msgstr "<span>从: %(start)s </span><span>到: %(end)s </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "提交"
|
msgstr "提交"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
msgstr "日期采是YYYY-mm-dd格式。"
|
msgstr "日期采是YYYY-mm-dd格式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
msgid "Active Instances"
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
msgstr "活跃的云主机"
|
msgstr "活跃的云主机"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
msgid "Active RAM"
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
msgstr "活跃的内存"
|
msgstr "活跃的内存"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
msgstr "当月的虚拟内核-小时数"
|
msgstr "这一时期的的VCPU-小时数"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
msgid "This Period's GB-Hours"
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
msgstr "当月的GB-小时数"
|
msgstr "这一时期的GB-小时数"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "返回"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "下一步"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/branding.py:35
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
msgid "Horizon"
|
msgid "Horizon"
|
||||||
msgstr "控制面板"
|
msgstr "控制面板"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:92
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
msgid "No Limit"
|
msgid "No Limit"
|
||||||
msgstr "无限制"
|
msgstr "无限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "可用配额"
|
msgstr "可用配额"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d 字节"
|
msgstr[0] "%(size)d 字节"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(size)d"
|
|
||||||
msgid_plural "%(size)d"
|
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
msgstr "%s KB"
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MB"
|
msgid "%s MB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s GB"
|
msgid "%s GB"
|
||||||
msgstr "%s GB"
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s TB"
|
msgid "%s TB"
|
||||||
msgstr "%s TB"
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s PB"
|
msgid "%s PB"
|
||||||
msgstr "%s PB"
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:48
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
msgstr "不正确的IP地址格式"
|
msgstr "不正确的IP地址格式"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:49
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
msgstr "IP 地址版本无效"
|
msgstr "IP 地址版本无效"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/fields.py:50
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
msgstr "无效的子网掩码"
|
msgstr "无效的子网掩码"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "从不"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr "无效端口号"
|
msgstr "不是一个有效的端口号"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:30
|
#: utils/validators.py:30
|
||||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||||
msgstr "无效IP协议号"
|
msgstr "不是一个有效的IP协议号"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/validators.py:44
|
#: utils/validators.py:44
|
||||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||||
|
@ -366,32 +388,32 @@ msgstr "端口号必须为整数"
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "正在处理中, 请稍候..."
|
msgstr "正在处理中, 请稍候..."
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:493
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
msgid "All available"
|
msgid "All available"
|
||||||
msgstr "所有可用成员"
|
msgstr "所有可用成员"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:494
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "成员"
|
msgstr "成员"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:495
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
msgid "None available."
|
msgid "None available."
|
||||||
msgstr "没有可用成员。"
|
msgstr "没有可用成员。"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:496
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
msgid "No members."
|
msgid "No members."
|
||||||
msgstr "没有成员。"
|
msgstr "没有成员。"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:601
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:602
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s completed successfully."
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
msgstr "%s 成功完成"
|
msgstr "%s 成功完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: workflows/base.py:603
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s did not complete."
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
msgstr "%s 没有完成"
|
msgstr "%s 没有完成"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,17 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
# dragon889 <dragon889@163.com>, 2014
|
||||||
# wendyliu, 2013
|
# yanheven <yanheven@gmail.com>, 2014
|
||||||
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2013
|
|
||||||
# Yu Zhang <zhyu@cn.ibm.com>, 2013
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 08:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yu Zhang <zhyu@cn.ibm.com>\n"
|
"Last-Translator: yanheven <yanheven@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -21,8 +19,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "加载中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "没有可用数据"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "发生错误。请稍后重试。"
|
msgstr "发生错误。请稍后重试。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,58 +42,119 @@ msgstr "发生错误。请稍后重试。"
|
||||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
msgstr "与服务器通信出现问题,请再试一次。"
|
msgstr "与服务器通信出现问题,请再试一次。"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
msgid "Additional information here..."
|
|
||||||
msgstr "在这里写入其他信息..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "筛选"
|
msgstr "筛选"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "不能读取文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "不能解密密码"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
msgid "No roles"
|
msgid "No roles"
|
||||||
msgstr "不存在任何角色"
|
msgstr "不存在任何角色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "角色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "危险"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "警告:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "注意"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "成功:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "错误:"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "进行中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
msgstr "在提交表单的时候出现错误,请再次尝试"
|
msgstr "在提交表单的时候出现错误,请再次尝试"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "STATUS"
|
||||||
msgstr "加载中"
|
msgstr "状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "接口"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "接口"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "打开控制台"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "查看 %s 详情"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "没有条目显示。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
msgid "An error occurred while updating."
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
msgstr "更新时发生错误。"
|
msgstr "更新时发生错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You have selected %s. "
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
msgstr "你已经选择了 %s 。 "
|
msgstr "你已经选择了 %s 。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Confirm %s"
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
msgstr "确认 %s"
|
msgstr "确认 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "请确认您的选择。这个动作不能撤消"
|
msgstr "请确认您的选择。这个动作不能撤消"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
msgid "Working"
|
|
||||||
msgstr "加工"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Displaying %s item"
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
msgstr[0] "显示%s个条目"
|
msgstr[0] "显示%s个条目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "未授权不能进行此操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "密码不匹配。"
|
msgstr "密码不匹配。"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,418 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# zero00072 <zero00072@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:00+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: zero00072 <zero00072@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base.py:431
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr "其他"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: decorators.py:55
|
||||||
|
msgid "Please log in to continue."
|
||||||
|
msgstr "請登入以繼續。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: decorators.py:87
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||||
|
msgstr "您沒有足夠的權限存取 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exceptions.py:277
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||||
|
msgstr "未授權:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exceptions.py:280
|
||||||
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||||
|
msgstr "未授權。請試著重新登入。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: middleware.py:111
|
||||||
|
msgid "Session timed out."
|
||||||
|
msgstr "連線階段過期。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: browsers/base.py:90
|
||||||
|
msgid "Navigation Item"
|
||||||
|
msgstr "導覽項目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: browsers/views.py:43
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Select a %s to browse."
|
||||||
|
msgstr "選擇要瀏覽的 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/default.py:41
|
||||||
|
msgid "Password is not accepted"
|
||||||
|
msgstr "密碼不被允許"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:418
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "篩選"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:609
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "past"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:611
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "present"
|
||||||
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
|
||||||
|
msgid "N/A"
|
||||||
|
msgstr "N/A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:670
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "不允許您%(action)s:%(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:677
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "無法%(action)s:%(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:683
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||||
|
msgstr "%(action)s:%(objs)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:699
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "刪除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:700
|
||||||
|
msgid "Deleted"
|
||||||
|
msgstr "已刪除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:717
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/actions.py:718
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "已更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:318
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||||
|
msgstr "%(obj)s 不存在 %(attr)s 屬性。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:890
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "沒有項目可以列出。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:996
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "動作"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:1202
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "沒有符合識別號「%s」的結果。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tables/base.py:1328
|
||||||
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||||
|
msgstr "執行動作前請選擇一個欄位。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:5
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
||||||
|
msgstr "以此身份登入:%(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:7
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "幫助"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/_header.html:9
|
||||||
|
msgid "Sign Out"
|
||||||
|
msgstr "登出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "登入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:5
|
||||||
|
msgid "Log In"
|
||||||
|
msgstr "登入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
||||||
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||||
|
msgstr "您沒有權限存取資源:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
||||||
|
"page</a>"
|
||||||
|
msgstr "以不同的使用者身份登入,或者回到<a href=\"%(home_url)s\">首頁</a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
||||||
|
msgid "Sign In"
|
||||||
|
msgstr "登入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||||||
|
msgid "Info: "
|
||||||
|
msgstr "資訊:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "警告:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "成功:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "錯誤:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||||||
|
msgid "Summary"
|
||||||
|
msgstr "摘要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "正列出 %(counter)s 個項目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "更多"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
||||||
|
msgid "Add a row"
|
||||||
|
msgstr "加入一列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
||||||
|
msgid "Limit Summary"
|
||||||
|
msgstr "限制摘要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Instances"
|
||||||
|
msgstr "執行實例"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||||
|
msgstr "已使用 <span>%(available)s</span> 個中的 <span>%(used)s</span> 個"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
||||||
|
msgid "VCPUs"
|
||||||
|
msgstr "虛擬處理器數"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
||||||
|
msgid "RAM"
|
||||||
|
msgstr "隨機存取記憶體"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
||||||
|
msgid "Floating IPs"
|
||||||
|
msgstr "浮動 IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
||||||
|
msgid "Security Groups"
|
||||||
|
msgstr "安全性群組"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
||||||
|
msgid "Volumes"
|
||||||
|
msgstr "儲存空間"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
||||||
|
msgid "Volume Storage"
|
||||||
|
msgstr "儲存空間"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "正列出 %(nav_items)s 個項目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "正列出 %(content_items)s 個項目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
||||||
|
msgid "Usage Summary"
|
||||||
|
msgstr "使用量摘要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
||||||
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
||||||
|
msgstr "選擇一個時段來查詢它的使用量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>從:%(start)s</span> <span>到:%(end)s</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "提交"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
||||||
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||||
|
msgstr "日期的格式應該為 YY-mm-dd。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||||||
|
msgid "Active Instances"
|
||||||
|
msgstr "活躍的執行實例"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||||||
|
msgid "Active RAM"
|
||||||
|
msgstr "活躍的隨機存取記憶體"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
||||||
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
||||||
|
msgstr "此時段的虛擬處理器時數"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
||||||
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
||||||
|
msgstr "此時段的 GB 時數"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "上一步"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "下一步"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/branding.py:36
|
||||||
|
msgid "Horizon"
|
||||||
|
msgstr "Horizon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
|
||||||
|
msgid "No Limit"
|
||||||
|
msgstr "不限制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
|
||||||
|
msgid "Available"
|
||||||
|
msgstr "可用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(size)d Byte"
|
||||||
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||||
|
msgstr[0] "%(size)d 位元組"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s KB"
|
||||||
|
msgstr "%s KB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s MB"
|
||||||
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s GB"
|
||||||
|
msgstr "%s GB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s TB"
|
||||||
|
msgstr "%s TB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s PB"
|
||||||
|
msgstr "%s PB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:59
|
||||||
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||||
|
msgstr "不正確的 IP 位址格式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:60
|
||||||
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||||
|
msgstr "無效的 IP 位址版本"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/fields.py:61
|
||||||
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||||
|
msgstr "無效的子網路遮罩"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/filters.py:51
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "永不"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
|
||||||
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
|
msgstr "不是一個有效的埠口號碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:30
|
||||||
|
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||||
|
msgstr "不是一個有效的 IP 協定號碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:44
|
||||||
|
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||||
|
msgstr "允許以冒號隔開埠口範圍"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: utils/validators.py:51
|
||||||
|
msgid "Port number must be integer"
|
||||||
|
msgstr "埠口號碼必須是整數"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:72
|
||||||
|
msgid "Processing..."
|
||||||
|
msgstr "處理中…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:477
|
||||||
|
msgid "All available"
|
||||||
|
msgstr "全部可用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:478
|
||||||
|
msgid "Members"
|
||||||
|
msgstr "成員"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:479
|
||||||
|
msgid "None available."
|
||||||
|
msgstr "無可用的。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:480
|
||||||
|
msgid "No members."
|
||||||
|
msgstr "無成員。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:596
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "儲存"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:597
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s completed successfully."
|
||||||
|
msgstr "已成功地完成 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: workflows/base.py:598
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s did not complete."
|
||||||
|
msgstr "尚未完成 %s。"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# zero00072 <zero00072@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:41+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: zero00072 <zero00072@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||||
|
msgid "Loading"
|
||||||
|
msgstr "讀取中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
|
||||||
|
msgid "No data available."
|
||||||
|
msgstr "無可用的資料。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
|
||||||
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||||
|
msgstr "發生錯誤。請稍後再試。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
|
||||||
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||||
|
msgstr "與伺服器間的通訊有問題,請再試一次。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "篩選"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
|
||||||
|
msgid "Could not read the file"
|
||||||
|
msgstr "不能讀取檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
|
||||||
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
|
msgstr "不能解鎖密碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
|
||||||
|
msgid "No roles"
|
||||||
|
msgstr "無角色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
|
||||||
|
msgid "Roles"
|
||||||
|
msgstr "角色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
|
||||||
|
msgid "Danger: "
|
||||||
|
msgstr "危險:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
|
||||||
|
msgid "Warning: "
|
||||||
|
msgstr "警告:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
|
||||||
|
msgid "Notice: "
|
||||||
|
msgstr "注意:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
|
||||||
|
msgid "Success: "
|
||||||
|
msgstr "成功:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
|
||||||
|
msgid "Error: "
|
||||||
|
msgstr "錯誤:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
|
||||||
|
msgid "Working"
|
||||||
|
msgstr "運作中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
|
||||||
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||||
|
msgstr "提交表單時有錯誤。請再試一次。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
|
||||||
|
msgid "STATUS"
|
||||||
|
msgstr "狀態"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "識別號"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
|
||||||
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
|
msgstr "網路卡介面"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "網路卡介面"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
|
||||||
|
msgid "open console"
|
||||||
|
msgstr "打開主控臺"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "view %s details"
|
||||||
|
msgstr "檢視 %s 的詳細資訊"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
|
||||||
|
msgid "No items to display."
|
||||||
|
msgstr "沒有項目可以列出。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
|
||||||
|
msgid "An error occurred while updating."
|
||||||
|
msgstr "更新時發生錯誤。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You have selected %s. "
|
||||||
|
msgstr "您選擇了 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Confirm %s"
|
||||||
|
msgstr "確認 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
|
||||||
|
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
|
||||||
|
msgstr "請確認您的選擇。這個動作將無法回復。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Displaying %s item"
|
||||||
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "正列出 %s 個項目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
|
||||||
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||||||
|
msgstr "沒有足夠的權限執行這個操作。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
|
||||||
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
|
msgstr "密碼沒有符合。"
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -177,17 +177,21 @@ SESSION_COOKIE_MAX_SIZE = 4093
|
||||||
SESSION_SERIALIZER = 'django.contrib.sessions.serializers.PickleSerializer'
|
SESSION_SERIALIZER = 'django.contrib.sessions.serializers.PickleSerializer'
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGES = (
|
LANGUAGES = (
|
||||||
|
('de', 'German'),
|
||||||
('en', 'English'),
|
('en', 'English'),
|
||||||
('en-au', 'Australian English'),
|
('en-au', 'Australian English'),
|
||||||
('en-gb', 'British English'),
|
('en-gb', 'British English'),
|
||||||
('es', 'Spanish'),
|
('es', 'Spanish'),
|
||||||
('fr', 'French'),
|
('fr', 'French'),
|
||||||
|
('hi', 'Hindi'),
|
||||||
('ja', 'Japanese'),
|
('ja', 'Japanese'),
|
||||||
('ko', 'Korean (Korea)'),
|
('ko', 'Korean (Korea)'),
|
||||||
('nl', 'Dutch (Netherlands)'),
|
('nl', 'Dutch (Netherlands)'),
|
||||||
('pl', 'Polish'),
|
('pl', 'Polish'),
|
||||||
('pt-br', 'Portuguese (Brazil)'),
|
('pt-br', 'Portuguese (Brazil)'),
|
||||||
|
('sr', 'Serbian'),
|
||||||
('zh-cn', 'Simplified Chinese'),
|
('zh-cn', 'Simplified Chinese'),
|
||||||
|
('zh-tw', 'Chinese (Taiwan)'),
|
||||||
)
|
)
|
||||||
LANGUAGE_CODE = 'en'
|
LANGUAGE_CODE = 'en'
|
||||||
LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'horizon_language'
|
LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'horizon_language'
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue