Update Korean translation

The new status is:
$ msgfmt -v -o /dev/null --statistics ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
ko_KR/LC_MESSAGES/django.po: 155 translated messages.

Change-Id: I6b6b4ec96f8b855805552609c997a5a3769fd502
This commit is contained in:
Akihiro Motoki 2017-08-10 10:50:09 +00:00 committed by Ian Y. Choi
parent a0346b3bbe
commit e8e11b5197
1 changed files with 32 additions and 44 deletions

View File

@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "IKE 키의 수명 값"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "60이상"
msgstr "60 이상"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "IKE 정책 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "IKE 정책 %s를 업데이트하지 못 했습니다."
msgstr "IKE 정책 %s를 업데이트하지 못했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "수명 단위"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "Lifetime value"
msgstr "수명 값"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
@ -443,41 +443,35 @@ msgstr "연결 편집"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "Name ="
msgstr "이름 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
#, fuzzy
msgid "VPN Service ="
msgstr "VPN 서비스"
msgstr "VPN 서비스 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
#, fuzzy
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "VPN 서비스"
msgstr "VPN 서비스 ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ="
msgstr "IKE 정책"
msgstr "IKE 정책 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
#, fuzzy
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "IKE 정책"
msgstr "IKE 정책 ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPSec 정책"
msgstr "IPSec 정책 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
#, fuzzy
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPSec 정책"
msgstr "IPSec 정책 ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "Status ="
msgstr "상태 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
@ -494,7 +488,7 @@ msgstr "IPSec 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgstr "상태"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
@ -502,24 +496,20 @@ msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec 사이트 연결"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
#, fuzzy
msgid "Subnet ID ="
msgstr "서브넷 ID"
msgstr "서브넷 ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
#, fuzzy
msgid "Subnet ="
msgstr "서브넷"
msgstr "서브넷 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
#, fuzzy
msgid "Router ID ="
msgstr "라우터 ID"
msgstr "라우터 ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
#, fuzzy
msgid "Router ="
msgstr "라우터"
msgstr "라우터 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
@ -541,18 +531,16 @@ msgid "VPN Services"
msgstr "VPN 서비스"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
#, fuzzy
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "인증 알고리즘"
msgstr "인증 알고리즘 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "암호화 알고리즘"
msgstr "암호화 알고리즘 ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr ""
msgstr "PFS ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
@ -579,22 +567,22 @@ msgstr "down"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "IPSec 사이트 연결 목록을 찾지 못 했습니다."
msgstr "IPSec 사이트 연결 목록을 찾지 못했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "VPN 서비스 목록을 찾지 못 했습니다."
msgstr "VPN 서비스 목록을 찾지 못했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "IKE 정책 목록을 찾지 못 했습니다."
msgstr "IKE 정책 목록을 찾지 못했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "IPSec 정책 목록을 찾지 못 했습니다."
msgstr "IPSec 정책 목록을 찾지 못했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
@ -642,17 +630,17 @@ msgstr "변경사항 저장"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "VPN 서비스 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
msgstr "VPN 서비스 세부 정보를 찾지 못했습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "IKE 정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
msgstr "IKE 정책 세부 정보를 찾지 못했습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "IPSec 정책의 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
msgstr "IPSec 정책의 세부 정보를 찾지 못했습니다. %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
@ -677,7 +665,7 @@ msgstr "서브넷 선택"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "네트워크 목록을 찾지 못 했습니다."
msgstr "네트워크 목록을 찾지 못했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
@ -685,7 +673,7 @@ msgstr "라우터 선택"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "라우터 목록을 찾지 못 했습니다."
msgstr "라우터 목록을 찾지 못했습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
@ -701,7 +689,7 @@ msgstr "추가"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN 서비스 \"%s\" 추가합니다."
msgstr "VPN 서비스 \"%s\" 를 추가하였습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
@ -742,7 +730,7 @@ msgstr "IPSec 정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "이 연결에 연결할 VPN 서비스 "
msgstr "이 연결에 연결할 VPN 서비스"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
@ -754,7 +742,7 @@ msgstr "이 연결에 적용할 IPSec 정책"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "VPN에 연결하는 2개의 피어간에 미리 정의 문자열을 사용합니다."
msgstr "VPN에 연결하는 2개의 피어간에 미리 정의 문자열을 사용합니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
@ -813,4 +801,4 @@ msgstr "IPSec 사이트 연결 \"%s\"를 추가하였습니다."
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPSec 사이트 연결 \"%s\"를 추가 할 수 없습니다."
msgstr "IPSec 사이트 연결 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."