Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I342732e8562f41b16276265a3fc07341e4d834ab
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-03-10 06:21:32 +00:00
parent 5bef6fbc08
commit 4456b129e5
36 changed files with 3213 additions and 2095 deletions

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -74,10 +74,6 @@ msgstr "Připojování zařízení PCI %(dev)s do %(dom)s selhalo."
msgid "Attaching network adapter failed. Exception: %s"
msgstr "Připojování síťového adaptéru selhalo. Výjimka: %s"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr "Nelze blokově přesunout instanci %s s namapovanými svazky"
msgid "Cannot cleanup migration files"
msgstr "Nelze vyčistit soubory přesunu"
@ -475,14 +471,6 @@ msgstr "Nelze změnit stav vm v %(instance_name)s na %(req_state)s"
msgid "Failed to check if instance shared"
msgstr "Nelze zkontrolovat sdílení instance"
#, python-format
msgid ""
"Failed to clean up the parameters on node %(node)s when unprovisioning the "
"instance %(instance)s"
msgstr ""
"Nelze vyčistit parametry na uzlu %(node)s při rušení poskytování instance "
"%(instance)s"
#, python-format
msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s"
msgstr "Nelze vyčistit adresář %(target)s: %(e)s"
@ -1078,15 +1066,6 @@ msgstr "Nelze zavést VDI pro SR"
msgid "Unable to introduce VDI on SR"
msgstr "Nelze zavést VDI na SR"
msgid ""
"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same "
"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to "
"make sure."
msgstr ""
"Nelze se připojit. Pravděpodobně existuje jiný uzel se stejným názvem,, nebo "
"byl tento uzel právě restartován. Pro ujištění bude za chvíli proveden další "
"pokus."
msgid "Unable to load the virtualization driver"
msgstr "Nelze načíst ovladač virtualiazce"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -22,10 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Czech\n"
#, python-format
msgid "%(action_str)s instance"
msgstr "%(action_str)s instance"
#, python-format
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): vytváření kontrolního součtu"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -132,10 +132,6 @@ msgstr "Nelze smazat položku |%s|"
msgid "Cannot destroy instance, operation time out"
msgstr "Nelze zničit instanci, operaci vypršel časový limit"
#, python-format
msgid "Cannot get the metrics from %s."
msgstr "Nelze získat metriky pro %s."
msgid ""
"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for "
"this platform. "
@ -239,15 +235,6 @@ msgstr ""
"nastavení tohoto režimu si prosím prohlédněte vzorový soubor api-paste.ini v "
"Nova."
msgid ""
"Deprecated: The v3 API was deprecated. The v2.1 API replaces it as the Nova "
"API, please refer Nova api-paste.ini sample file for how to configure v2.1 "
"API."
msgstr ""
"Zastaralé. API v3 je zastaralé. API v2.1 ji nahrazuje jako výchozí Nova API, "
"prosím prohlédněte si soubor api-paste.ini v Nova pro informace jak toto API "
"nastavit."
#, python-format
msgid ""
"Destination %s already exists! Concurrent moves can lead to unexpected "
@ -449,10 +436,6 @@ msgstr "Nelze načíst rozšíření %(ext_name)s:%(exc)s"
msgid "Failed to power off instance"
msgstr "Nelze vypnout instanci"
#, python-format
msgid "Failed to remove snapshot for VM %s"
msgstr "Nelze odstranit snímek pro VM %s"
msgid "Failed to resume instance"
msgstr "Nelze obnovit instanci"
@ -1040,14 +1023,6 @@ msgstr "Port %s neexistuje"
msgid "Power state %s not found."
msgstr "Stav napájení %s nebyl nalezen."
#, python-format
msgid ""
"Problem with acquiring the list of children of %(path)r within a given "
"timeout=%(timeout)d seconds"
msgstr ""
"Problém při získávání seznamu potomků %(path)r v rámci daného časového "
"limitu=%(timeout)d vteřin"
#, python-format
msgid "Quota exceeded for %s, tried to allocate floating IP"
msgstr "Překročena kvóta pro %s, pokus o přidělení plovoucí IP adresy"
@ -1199,17 +1174,6 @@ msgstr ""
"správci měli být vědomi, že použití této funkce v ostrých provozech může být "
"riskantní."
msgid ""
"The ZooKeeper service group driver in Nova is not tested by the OpenStack "
"project and thus its quality can not be ensured. This may change in the "
"future, but current deployers should be aware that the use of it in "
"production right now may be risky."
msgstr ""
"Ovladač skupiny služeb ZooKeeper v Nova nebyl testován projektem Openstack a "
"proto nemůže být jeho kvalita zajištěna. Toto se v budoucnu může změnit, ale "
"v současnosti by si správci měli být vědomi, že použití této funkce v "
"ostrých provozech může být riskantní. "
msgid ""
"The cells feature of Nova is considered experimental by the OpenStack "
"project because it receives much less testing than the rest of Nova. This "
@ -1569,10 +1533,6 @@ msgstr ""
"připojení rozhraní selhalo, zkuste zrušit přidělení portu %(port_id)s, důvod "
"%(msg)s"
#, python-format
msgid "couldn't obtain the XML from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr "Nelze získat XML z domény: %(uuid)s, výjimka: %(ex)s"
#, python-format
msgid "couldn't obtain the memory from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr "nelze získat paměť z domény: %(uuid)s, výjimka: %(ex)s"

View File

@ -12,9 +12,9 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -609,10 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "Nelze připojit jeden nebo více svazků k mnoha instancím"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr "Nelze blokově přesunout instanci %s s namapovanými svazky"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "Nelze volat %(method)s na osiřelém objektu %(objtype)s"
@ -770,9 +766,6 @@ msgstr ""
"Příkaz není podporován. Pro provedení této činnosti prosím použijte příkaz "
"Ironic %(cmd)s."
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr "Příkaz selhal, pro více informací prosím zkontrolujte záznam"
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "Výpočetní hostitel %(host)s nemohl být nalezen."
@ -1232,10 +1225,6 @@ msgstr "Sloupec %(table)s.%(column)s je ve stínové tabulce navíc"
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "Extrahování vmdk z OVA selhalo."
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "Nelze vyčistit parametry uzlu %s"
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr "Nelze ověřit zadané klíče dodatečné specifikace. Očekáván řetězec"
@ -1838,9 +1827,6 @@ msgstr "Nesprávný formát těla požadavku"
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "Mezipaměť informaci instance %(instance_uuid)s nemohla být nalezena."
msgid "Injecting NMI is not supported"
msgstr "Vkládání NMI není podporováno"
#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance)s and volume %(vol)s are not in the same "
@ -2189,10 +2175,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Obdržen neplatný vstup: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "Neplatná vstupní hodnota \"%s\"."
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "Neplatné Id instance %s v požadavku"
@ -2481,9 +2463,6 @@ msgstr ""
"Přesunutí za provozu nemůže být použito bez sdíleného úložiště, kromě "
"zavedení ze svazku VM, který nemá místní disk."
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr "Přesunutí za provozu je podporováno počínaje Hyper-V Server 2012"
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr "Migrace za chodu instance %(id)s na hostitele %(host)s selhala"
@ -3165,10 +3144,6 @@ msgstr ""
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "Cesta %s musí být logickým svazkem LVM"
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "Cesta neexistuje %(path)s"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
@ -3684,9 +3659,6 @@ msgstr "Selhalo ověření podpisu pro obraz: %(reason)s."
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Snímek %(snapshot_id)s nemohl být nalezen."
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr "Nalezen seznam snímků, ale nemá hlavičku!"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Některá pole jsou neplatná."
@ -3925,11 +3897,6 @@ msgstr "Požadované podrobnosti typu konzole nejsou přístupné"
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "Požadovaná funkce není podporována."
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr "Služba ze skupiny ovladače %(driver)s je dočasně nedostupná."
msgid "The signature data was not properly encoded using base64"
msgstr "Data podpisu nebyla zakódována správně pomocí base64"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -66,12 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "Attaching PCI devices %(dev)s to %(dom)s failed."
msgstr "Anhängen PCI Gerät %(dev)s an %(dom)s fehlgeschlagen."
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr ""
"Kann keine Bliock-Migration durchführen an Instanz %s mit abgebildeten "
"Datenträger"
msgid "Cannot cleanup migration files"
msgstr "Konnte Migrationsdateien nicht aufräumen"
@ -442,14 +436,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to check if instance shared"
msgstr "Fehler bei der Überprüfung, ob die Instanz freigegeben ist"
#, python-format
msgid ""
"Failed to clean up the parameters on node %(node)s when unprovisioning the "
"instance %(instance)s"
msgstr ""
"Fehler beim Aufräumen der Parameter an Knoten %(node)s beim Löschen der "
"Instanz %(instance)s"
#, python-format
msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s"
msgstr "Fehler beim Aufräumen des Verzeichnisses %(target)s: %(e)s"
@ -1023,15 +1009,6 @@ msgstr "Bekanntmachung VDI an SR nicht möglich"
msgid "Unable to introduce VDI on SR"
msgstr "Bekanntmachung VDI an SR nicht möglich"
msgid ""
"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same "
"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to "
"make sure."
msgstr ""
"Beitritt nicht möglich. Wahrscheinlich existiert ein Knoten mit gleichem "
"Namen, oder der Knoten wurde gerade neu gestartet. Um sicher zu gehen, "
"versuchen wir es gleich nochmal."
msgid "Unable to load the virtualization driver"
msgstr "Virtualisierungstreiber konnte nicht geladen werden"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,10 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: German\n"
#, python-format
msgid "%(action_str)s instance"
msgstr "%(action_str)s Instanz"
#, python-format
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): Prüfsumme wird erzeugt"

View File

@ -14,22 +14,27 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP address."
msgstr "%(address)s ist keine gültige IP-Adresse."
#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
msgstr "%(address)s ist keine gültige IP v4/6-Adresse."
@ -45,6 +50,10 @@ msgstr ""
"%(binary)s hat versucht, direkt auf die Datenbank zuzugreifen, dies ist laut "
"Richtlinie nicht zulässig"
#, python-format
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s ist kein gültiges IP-Netzwerk."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
@ -159,6 +168,10 @@ msgstr "%s-Format wird nicht unterstützt"
msgid "%s is not a string or unicode"
msgstr "%s ist keine Zeichenkette oder Unicode"
#, python-format
msgid "%s is not a valid IP network"
msgstr "%s ist kein gültiges IP-Netzwerk"
#, python-format
msgid "%s is not a valid node managed by this compute host."
msgstr "%s ist kein gültiger, von diesem Rechenhost verwalteter Knoten"
@ -455,6 +468,11 @@ msgstr ""
msgid "Block Device Mapping is Invalid."
msgstr "Block-Geräte-Zuordnung ist ungültig."
#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: %(auth_method)s is unsupported."
msgstr ""
"Blockgerätezuordnung ist ungültig: %(auth_method)s wird nicht unterstützt."
#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: %(details)s"
msgstr "Block-Geräte-Zuordnung ist ungültig; %(details)s"
@ -628,12 +646,6 @@ msgstr ""
"Ein oder mehrere Datenträger können nicht an mehrere Instanzen angehängt "
"werden"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr ""
"Migrationsinstanz %s kann nicht mit zugeordneten Datenträgern blockiert "
"werden"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr ""
@ -646,6 +658,11 @@ msgstr ""
"Kann keine Standard-bittorrent-URL erstellen ohne xenserver.torrent_base_url "
"Konfigurationssoption gesetzt."
msgid "Cannot disassociate auto assigned floating IP"
msgstr ""
"Zuordnung für automatisch zugeordnete Floating IP kann nicht aufgehoben "
"werden"
msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
msgstr "Ausführen von /sbin/mount.sofs nicht möglich"
@ -751,6 +768,14 @@ msgstr "Zellentyp muss 'parent' oder 'child' sein"
msgid "Cell with name %(name)s already exists."
msgstr "Zelle mit Name %(name)s ist bereits vorhanden."
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate is not valid after: %s UTC"
msgstr "Das Zertifikat ist nicht gültig nach: %s UTC"
#, python-format
msgid "Certificate is not valid before: %s UTC"
msgstr "Das Zertifikat ist erst gültig ab: %s UTC"
#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
@ -773,10 +798,6 @@ msgstr ""
"Befehl wird nicht unterstützt. Verwenden Sie den Ironic-Befehl %(cmd)s, um "
"diese Aktion durchzuführen. "
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr ""
"Befehl fehlgeschlagen, überprüfen Sie das Protokoll auf weitere Informationen"
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "Rechenhost %(host)s konnte nicht gefunden werden."
@ -798,6 +819,11 @@ msgstr "Compute Dienst von %(host)s wird noch verwendet."
msgid "Compute service of %(host)s is unavailable at this time."
msgstr "Rechenservice von %(host)s ist derzeit nicht verfügbar."
#, python-format
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr ""
"Das Konfigurationslaufwerksformat '%(format)s' wird nicht unterstützt. "
msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided"
msgstr ""
"Konfiguration hat ein benutzerdefiniertes CPU-Modell angefordert, aber es "
@ -834,6 +860,10 @@ msgstr "Kollidierende Richtlinien konfiguriert!"
msgid "Connection to cinder host failed: %(reason)s"
msgstr "Verbindung zu Cinder Host fehlgeschlagen: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Connection to glance host %(server)s failed: %(reason)s"
msgstr "Verbindung zu Glance-Host %(server)s fehlgeschlagen: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Connection to libvirt lost: %s"
msgstr "Verbindung zu libvirt verloren: %s"
@ -858,6 +888,14 @@ msgstr ""
"Konsole für Instanz %(instance_uuid)s in Pool %(pool_id)s konnte nicht "
"gefunden werden."
#, python-format
msgid ""
"Console log output could not be retrieved for instance %(instance_id)s. "
"Reason: %(reason)s"
msgstr ""
"Die Ausgabe des Konsolenprotokolls konnte für die Instanz %(instance_id)s "
"nicht abgerufen werden. Ursache: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Console pool %(pool_id)s could not be found."
msgstr "Konsolenpool %(pool_id)s konnte nicht gefunden werden."
@ -1005,6 +1043,14 @@ msgstr "Abhängen der SR-IOV-Ports mit libvirt < %(ver)s ist nicht zulässig"
msgid "Detected existing vlan with id %(vlan)d"
msgstr "Vorhandenen VLAN mit ID %(vlan)d gefunden"
#, python-format
msgid "Device '%(device)s' not found."
msgstr "Das Gerät '%(device)s' wurde nicht gefunden."
#, python-format
msgid "Device detach failed for %(device)s: %(reason)s)"
msgstr "Abhängen des Geräts fehlgeschlagen für %(device)s: %(reason)s)"
#, python-format
msgid ""
"Device id %(id)s specified is not supported by hypervisor version %(version)s"
@ -1102,6 +1148,10 @@ msgid "Ephemeral disks requested are larger than the instance type allows."
msgstr ""
"Angeforderte flüchtige Platten sind größer als der Instanz-Typ erlaubt."
#, python-format
msgid "Error attempting to run %(method)s"
msgstr "Fehler bei dem Versuch, %(method)s auszuführen."
#, python-format
msgid ""
"Error contacting Ironic server for '%(method)s'. Attempt %(attempt)d of "
@ -1219,10 +1269,6 @@ msgstr "Zusatzspalte %(table)s.%(column)s in Spiegeltabelle"
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "Extraktion von vmdk aus OVA fehlgeschlagen."
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "Fehler beim Bereinigen der Parameter von Knoten %s "
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr ""
"Validierung der zur Verfügung gestellten Schlüsselspezifikationen "
@ -1420,6 +1466,10 @@ msgstr "Dateiname der Root CA"
msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
msgstr "Dateiname der Stammzertifikat-Widerrufliste"
#, python-format
msgid "Fixed IP %(address)s already exists."
msgstr "Feste IP %(address)s bereits vorhanden."
#, python-format
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
msgstr ""
@ -1463,6 +1513,10 @@ msgstr ""
msgid "Fixed IP associate failed for network: %(net)s."
msgstr "Zuordnung der statischen IP-Adresse fehlgeschlagen für Netz: %(net)s."
#, python-format
msgid "Fixed IP not found for address %(address)s."
msgstr "Keine feste IP für Adresse %(address)s gefunden."
#, python-format
msgid "Flavor %(flavor_id)s could not be found."
msgstr "Version %(flavor_id)s konnte nicht gefunden werden."
@ -1478,6 +1532,14 @@ msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
msgstr ""
"Version %(flavor_id)s hat keine Sonderspezifikationen mit Schlüssel %(key)s."
#, python-format
msgid ""
"Flavor %(id)s extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
"retries."
msgstr ""
"Zusätzliche Spezifikation für die Variante %(id)s kann nach %(retries)d "
"Neuversuchen nicht aktualisiert oder erstellt werden."
#, python-format
msgid ""
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
@ -1544,13 +1606,51 @@ msgstr ""
msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
msgstr "Speicher der Version ist zu klein für angefordertes Image."
#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s already exists."
msgstr "Floating IP %(address)s ist bereits vorhanden. "
#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
msgstr "Dynamische IP-Adresse %(address)s Verknüpfung ist fehlgeschlagen."
#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s is associated."
msgstr "Floating IP %(address)s ist zugeordnet."
#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s is not associated with instance %(id)s."
msgstr "Floating IP %(address)s ist Instanz %(id)s nicht zugeordnet."
#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s is not associated."
msgstr "Floating IP %(address)s ist nicht zugeordnet."
msgid "Floating IP allocate failed."
msgstr "Allozierung von Floating IP fehlgeschlagen."
msgid "Floating IP is not associated"
msgstr "Floating-IP-Adresse ist nicht zugeordnet."
#, python-format
msgid "Floating IP not found for ID %(id)s."
msgstr "Floating IP für ID %(id)s nicht gefunden."
#, python-format
msgid "Floating IP not found for ID %s"
msgstr "Floating IP für ID %s nicht gefunden."
#, python-format
msgid "Floating IP not found for address %(address)s."
msgstr "Floating IP für Adresse %(address)s nicht gefunden."
#, python-format
msgid "Floating IP not found for host %(host)s."
msgstr "Floating IP für Host %(host)s nicht gefunden."
msgid "Floating IP pool not found."
msgstr "Pool mit Floating IPs nicht gefunden."
msgid ""
"Forbidden to exceed flavor value of number of serial ports passed in image "
"meta."
@ -1852,6 +1952,14 @@ msgstr "Instanz %(instance_uuid)s gibt keine NUMA-Topologie an"
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
msgstr "Instanz %(instance_uuid)s hat keinen spezifischen Migrationskontext."
#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s doesn't have fixed IP '%(ip)s'."
msgstr "Die Instanz %(instance_uuid)s hat keine feste IP '%(ip)s'."
#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s has zero fixed IPs."
msgstr "Die Instanz %(instance_uuid)s hat keine festen IP-Adressen."
#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while "
@ -1864,6 +1972,13 @@ msgstr ""
msgid "Instance %(instance_uuid)s is locked"
msgstr "Instanz %(instance_uuid)s ist gesperrt"
#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance_uuid)s requires config drive, but it does not exist."
msgstr ""
"Die Instanz %(instance_uuid)s erfordert ein Konfigurationslaufwerk. Es ist "
"jedoch nicht vorhanden."
#, python-format
msgid "Instance %(name)s already exists."
msgstr "Instanz %(name)s bereits vorhanden."
@ -2022,6 +2137,10 @@ msgstr ""
"Ungültiger Wert für broker_hosts: %s. Er sollte das Format 'hostname:port' "
"aufweisen"
#, python-format
msgid "Invalid certificate format: %s"
msgstr "Ungültiges Zertifikatformat: %s"
msgid "Invalid changes-since value"
msgstr "Ungültiger Wert für 'changes-since'"
@ -2134,10 +2253,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Ungültige Eingabe erhalten: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "Ungültiger Eingabewert \"%s\"."
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "Ungültige Instanzkennung %s in der Anforderung"
@ -2234,6 +2349,14 @@ msgstr "Ungültiger Sicherheitsgruppenname: %(name)s."
msgid "Invalid service catalog json."
msgstr "Ungültige Servicekatalog-JSON."
#, python-format
msgid "Invalid signature hash method: %s"
msgstr "Ungültige Signaturhashmethode: %s"
#, python-format
msgid "Invalid signature key type: %s"
msgstr "Ungültiger Signaturschlüsseltyp: %s"
msgid "Invalid source_type field."
msgstr "Ungültiges source_type-Feld."
@ -2420,9 +2543,6 @@ msgstr ""
"Live migration kann nicht benutzt werden ohne geteiltem Speicher ausser "
"einer gebooteten VM ohne lokaler Festplatte."
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr "Livemigration wird ab Hyper-V Server 2012 unterstützt"
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr "Livemigration von Instanz %(id)s zu Host %(host)s fehlgeschlagen"
@ -2440,6 +2560,13 @@ msgstr ""
"Instanzpfad und die Laufwerkdaten von allen Rechenknoten gemeinsam verwendet "
"werden."
msgid ""
"Live migration with API v2.25 requires all the Mitaka upgrade to be complete "
"before it is available."
msgstr ""
"Die Livemigration mit API v2.25 ist erst verfügbar, wenn das Mitaka-Upgrade "
"vollständig abgeschlossen ist."
msgid "Malformed createBackup entity"
msgstr "Fehlerhafte createBackup-Entität"
@ -2477,6 +2604,12 @@ msgstr "Marker %(marker)s konnte nicht gefunden werden. "
msgid "Maximum allowed length for 'label' is 255."
msgstr "Maximal zulässige Länge für 'label' ist 255."
msgid "Maximum number of fixed IPs exceeded"
msgstr "Maximale Anzahl an festen IP-Adressen überschritten"
msgid "Maximum number of floating IPs exceeded"
msgstr "Maximale Anzahl an Floating IPs überschritten"
msgid "Maximum number of key pairs exceeded"
msgstr "Maximale Anzahl an Schlüsselpaaren überschritten"
@ -2516,10 +2649,27 @@ msgstr "Empfangen der Migration fehlgeschlagen"
msgid "Migrate Send failed"
msgstr "Senden der Migration fehlgeschlagen"
#, python-format
msgid "Migration %(id)s for server %(uuid)s is not live-migration."
msgstr "Die Migration %(id)s für den Server %(uuid)s ist keine Livermigration."
#, python-format
msgid "Migration %(migration_id)s could not be found."
msgstr "Migration %(migration_id)s konnte nicht gefunden werden."
#, python-format
msgid "Migration %(migration_id)s not found for instance %(instance_id)s"
msgstr "Migration %(migration_id)s für Instanz %(instance_id)s nicht gefunden."
#, python-format
msgid ""
"Migration %(migration_id)s state of instance %(instance_uuid)s is %(state)s. "
"Cannot %(method)s while the migration is in this state."
msgstr ""
"Status der Migration %(migration_id)s von Instanz %(instance_uuid)s ist "
"%(state)s. %(method)s nicht möglich, während sich die Miration in diesem "
"Status befindet. "
#, python-format
msgid "Migration error: %(reason)s"
msgstr "Migrationsfehler: %(reason)s"
@ -2537,6 +2687,10 @@ msgstr ""
msgid "Migration pre-check error: %(reason)s"
msgstr "Fehler bei der Migrationsvorabprüfung: %(reason)s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Migration select destinations error: %(reason)s"
msgstr "Fehler für ausgewählte Migrationsziele: %(reason)s"
msgid "Missing 'address' argument for removeFixedIp"
msgstr "Argument 'address' für removeFixedIp fehlt"
@ -2586,6 +2740,11 @@ msgstr "Parameter 'dict' fehlt"
msgid "Missing tenant parameter"
msgstr "Fehlender Nutzerparameter"
#, python-format
msgid ""
"More than one instance is associated with fixed IP address '%(address)s'."
msgstr "Der festen IP-Adresse '%(address)s' sind mehrere Instanzen zugeordnet."
msgid ""
"More than one possible network found. Specify network ID(s) to select which "
"one(s) to connect to."
@ -2612,6 +2771,10 @@ msgstr ""
"Mehrere Übereinstimmungen in Pools dynamischer IP-Adressen gefunden für Name "
"'%s'"
#, python-format
msgid "Multiple floating IPs are found for address %(address)s."
msgstr "Mehrere Floating IPs für Adresse %(address)s gefunden."
msgid ""
"Multiple hosts may be managed by the VMWare vCenter driver; therefore we do "
"not return uptime for just one host."
@ -2654,6 +2817,9 @@ msgstr ""
"Angabe von host_ip, host_username und host_password erforderlich für die "
"Verwendung von vmwareapi.VMwareVCDriver"
msgid "Must supply a positive value for max_number"
msgstr "Für max_number muss ein positiver Wert angegeben werden"
msgid "Must supply a positive value for max_rows"
msgstr "Für max_rows muss ein positiver Wert angegeben werden"
@ -2709,6 +2875,12 @@ msgstr "Netzwerk konnten nicht gefunden werden für CIDR %(cidr)s."
msgid "Network driver does not support this function."
msgstr "Netztreiber unterstützt diese Funktion nicht."
#, python-format
msgid "Network host %(host)s has zero fixed IPs in network %(network_id)s."
msgstr ""
"Netzhost %(host)s verfügt in Netz %(network_id)s über keine festen IP-"
"Adressen."
msgid "Network label is required"
msgstr "Netzbezeichnung ist erforderlich"
@ -2785,6 +2957,12 @@ msgstr "Keine Zellen verfügbar, die den Planungskriterien entsprechen."
msgid "No compute host specified"
msgstr "Kein Rechenhost angegeben "
#, python-format
msgid "No configuration information found for operating system %(os_name)s"
msgstr ""
"Es wurden keine Konfigurationsinformationen für das Betriebssystem "
"%(os_name)s gefunden."
#, python-format
msgid "No device with MAC address %s exists on the VM"
msgstr "Kein Gerät mit der MAC-Adresse %s ist auf der VM vorhanden"
@ -2811,6 +2989,9 @@ msgstr "Der ID %(id)s ist keine statische IP-Adresse zugeordnet."
msgid "No fixed IP found."
msgstr "Keine feste IP gefunden."
msgid "No fixed IPs associated to instance"
msgstr "Der Instanz sind keine festen IP-Adressen zugeordnet."
msgid "No floating IP addresses have been defined."
msgstr "Es wurden keine dynamischen IP-Adressen definiert."
@ -2838,6 +3019,14 @@ msgstr "Es sind keine Imagepositionen verfügbar."
msgid "No instances found for any event"
msgstr "Keine Instanzen für ein Ereignis gefunden"
#, python-format
msgid ""
"No live migration URI configured and no default available for \"%(virt_type)s"
"\" hypervisor virtualization type."
msgstr ""
"Keine URI für Livemigration konfiguriert und kein Standardwert für den "
"Hypervisorvirtualisierungstyp \"%(virt_type)s\" verfügbar."
#, python-format
msgid "No matching ID for the URL %s was found."
msgstr "Es wurde keine übereinstimmende ID für die URL %s gefunden."
@ -2845,6 +3034,13 @@ msgstr "Es wurde keine übereinstimmende ID für die URL %s gefunden."
msgid "No more available networks."
msgstr "Keine weiteren verfügbaren Netzwerke."
msgid "No more floating IPs available."
msgstr "Keine Floating IPs mehr verfügbar."
#, python-format
msgid "No more floating IPs in pool %s."
msgstr "Keine Floating IPs mehr in Pool %s vorhanden."
#, python-format
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
msgstr "Kein Einhängepunkt gefunden in %(root)s von %(image)s"
@ -2875,6 +3071,14 @@ msgstr "Kein Anforderungshauptteil"
msgid "No root disk defined."
msgstr "Keine Root-Festplatte bestimmt."
#, python-format
msgid ""
"No specific network was requested and none are available for project "
"'%(project_id)s'."
msgstr ""
"Es wurde kein bestimmtes Netzwerk angefordert und für das Projekt "
"'%(project_id)s' ist kein Netzwerk verfügbar."
msgid "No suitable network for migrate"
msgstr "Kein geeignetes Netzwerk zum Migrieren"
@ -2908,6 +3112,13 @@ msgstr "Es kann kein freier Port für %(host)s angefordert werden"
msgid "Not able to bind %(host)s:%(port)d, %(error)s"
msgstr "%(host)s:%(port)d kann nicht gebunden werden, %(error)s"
#, python-format
msgid ""
"Not all Virtual Functions of PF %(compute_node_id)s:%(address)s are free."
msgstr ""
"Nicht alle virtuellen Funktionen von PF %(compute_node_id)s:%(address)s sind "
"frei."
msgid "Not an rbd snapshot"
msgstr "Keine RBD-Momentaufnahme"
@ -2931,10 +3142,16 @@ msgstr "Nicht implementiert auf Windows"
msgid "Not stored in rbd"
msgstr "Nicht in RBD gespeichert"
msgid "Nothing was archived."
msgstr "Es wurde nichts archiviert."
#, python-format
msgid "Nova requires libvirt version %s or greater."
msgstr "Nova erfordert libvirt ab Version %s."
msgid "Number of Rows Archived"
msgstr "Anzahl der archivierten Zeilen"
#, python-format
msgid "Number of retries to plugin (%(num_retries)d) exceeded."
msgstr "Anzahl an Wiederholungen für Plug-in (%(num_retries)d) überschritten."
@ -3027,6 +3244,10 @@ msgstr ""
msgid "PCI device %(id)s not found"
msgstr "PCI-Gerät %(id)s nicht gefunden"
#, python-format
msgid "PCI device request %(requests)s failed"
msgstr "PCI-Geräteanforderung %(requests)s fehlgeschlagen"
#, python-format
msgid ""
"PCS doesn't support images in %s format. You should either set "
@ -3073,10 +3294,6 @@ msgstr ""
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "Pfad '%s' muss sich auf dem logischen LVM-Datenträger befinden"
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "Pfad ist nicht vorhanden %(path)s"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
@ -3096,6 +3313,14 @@ msgstr "Grenzwert von Persönlichkeitsdatei überschritten"
msgid "Personality file path too long"
msgstr "Pfad von Persönlichkeitsdatei zu lang"
#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
"%(compute_node_id)s:%(vf_address)s is %(status)s instead of %(hopestatus)s"
msgstr ""
"Physische Funktion %(compute_node_id)s:%(address)s in Relation zur VF "
"%(compute_node_id)s:%(vf_address)s ist %(status)s anstatt %(hopestatus)s"
#, python-format
msgid "Physical network is missing for network %(network_uuid)s"
msgstr "Physisches Netz für Netz %(network_uuid)s fehlt"
@ -3127,6 +3352,16 @@ msgstr "Port %(port_id)s ist noch im Gebrauch. "
msgid "Port %(port_id)s not usable for instance %(instance)s."
msgstr "Port %(port_id)s ist für Instanz %(instance)s nicht verwendbar."
#, python-format
msgid ""
"Port %(port_id)s not usable for instance %(instance)s. Value %(value)s "
"assigned to dns_name attribute does not match instance's hostname "
"%(hostname)s"
msgstr ""
"Der Port %(port_id)s kann für die Instanz %(instance)s nicht verwendet "
"werden. Der Wert %(value)s, der dem dns_name-Attribut zugeordnet ist, stimmt "
"nicht mit dem Instanzhostnamen %(hostname)s überein."
#, python-format
msgid "Port %(port_id)s requires a FixedIP in order to be used."
msgstr ""
@ -3271,6 +3506,9 @@ msgstr "Quotennutzung für Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden."
msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s"
msgstr "Maximale Anzahl an Wiederholungen für das Trennen von VBD %s erreicht"
msgid "Realtime policy not supported by hypervisor"
msgstr "Echtzeitrichtlinie wird vom Hypervisor nicht unterstützt"
#, python-format
msgid ""
"Relative blockcommit support was not detected. Libvirt '%s' or later is "
@ -3295,6 +3533,12 @@ msgstr ""
"Anforderung muss Zeitmarke oder Ablauf enthalten, darf aber nicht beides "
"enthalten."
#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
"Bei der Anforderung des Image %(image_id)s wurde eine BadRequest-Antwort "
"empfangen: %(response)s"
#, python-format
msgid "Requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing cidr (%(other)s)"
msgstr ""
@ -3575,13 +3819,14 @@ msgstr ""
"Verkleinern des Dateisystems mit resize2fs ist fehlgeschlagen; überprüfen "
"Sie, ob auf Ihrer Platte noch genügend freier Speicherplatz vorhanden ist."
#, python-format
msgid "Signature verification for the image failed: %(reason)s."
msgstr "Signaturverifizierung für das Abbild fehlgeschlagen: %(reason)s."
#, python-format
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Momentaufnahme %(snapshot_id)s konnte nicht gefunden werden."
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr "Momentaufnahmenliste gefunden, aber kein Header gefunden!"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Einige Felder sind ungültig."
@ -3654,6 +3899,9 @@ msgstr ""
msgid "Swap only supports host devices"
msgstr "Austausch unterstützt nur Hosteinheiten"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#, python-format
msgid "Task %(task_name)s is already running on host %(host)s"
msgstr "Task %(task_name)s wird bereits auf Host %(host)s ausgeführt"
@ -3825,12 +4073,8 @@ msgstr "Auf die angeforderten Konsolentypdetails kann nicht zugegriffen werden"
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "Die angeforderte Funktionalität wird nicht unterstützt."
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr ""
"Der Service vom Servicegruppentreiber %(driver)s ist vorübergehend nicht "
"verfügbar."
msgid "The signature data was not properly encoded using base64"
msgstr "Die Signaturdaten wurden nicht ordnungsgemäß mit base64 codiert."
#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
@ -3948,6 +4192,14 @@ msgstr "Beim Downloadmodul %(module)s ist ein Fehler aufgetreten. %(reason)s"
msgid "There were no records found where instance_uuid was NULL."
msgstr "Es wurden keine Datensätze gefunden, in denen instance_uuid NULL war."
#, python-format
msgid ""
"This compute node's hypervisor is older than the minimum supported version: "
"%(version)s."
msgstr ""
"Die Hypervisorversion des Compute-Knotens ist älter als die Version, die für "
"die Mindestunterstützung erforderlich ist: %(version)s."
msgid "This default rule already exists."
msgstr "Diese Standardregel ist bereits vorhanden."
@ -3969,6 +4221,14 @@ msgstr "Diese Anforderung war kursbegrenzt."
msgid "This rule already exists in group %s"
msgstr "Diese Regel ist in Gruppe %s bereits vorhanden"
#, python-format
msgid ""
"This service is older (v%(thisver)i) than the minimum (v%(minver)i) version "
"of the rest of the deployment. Unable to continue."
msgstr ""
"Dieser Dienst ist älter (v%(thisver)i) als die Mindestversion (v%(minver)i) "
"der übrigen Implementierung. Fortfahren nicht möglich. "
#, python-format
msgid "Timeout waiting for device %s to be created"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Erstellung des Gerätes: %s"
@ -3997,9 +4257,28 @@ msgstr ""
msgid "Type and Code must be integers for ICMP protocol type"
msgstr "Typ und Code müssen für den ICMP-Protokolltyp Ganzzahlen sein"
msgid "UEFI is not supported"
msgstr "UEFI wird nicht unterstützt."
msgid "UUID is required to delete Neutron Networks"
msgstr "UUID ist zum Löschen von Neutron-Netzen erforderlich"
#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating IP %(address)s to any fixed IPs for instance "
"%(id)s. Instance has no fixed IPv4 addresses to associate."
msgstr ""
"Verknüpfung der Floating IP %(address)s zu irgendeiner festen IP-Adresse für "
"Instanz %(id)s fehlgeschlagen. Instanz hat keine feste IPv4-Adresse."
#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating IP %(address)s to fixed IP %(fixed_address)s "
"for instance %(id)s. Error: %(error)s"
msgstr ""
"Floating IP %(address)s kann nicht der festen IP-Adresse %(fixed_address)s "
"für Instanz %(id)s zugeordnet werden. Fehler: %(error)s"
msgid "Unable to authenticate Ironic client."
msgstr "Ironic-Client kann nicht authentifiziert werden. "
@ -4215,6 +4494,10 @@ msgstr "Schlüssel/Wert-Paare in Metadaten können nicht analysiert werden."
msgid "Unable to resize disk down."
msgstr "Größe der inaktiven Platte kann nicht geändert werden."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve certificate with ID: %s"
msgstr "Das Zertifikat mit der folgenden ID konnte nicht abgerufen werden: %s"
msgid "Unable to set password on instance"
msgstr "Es kann kein Kennwort für die Instanz festgelegt werden"
@ -4507,6 +4790,11 @@ msgstr ""
msgid "VlanID"
msgstr "VlanKennung"
#, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s could not be attached. Reason: %(reason)s"
msgstr ""
"Datenträger %(volume_id)s konnte nicht angehängt werden. Ursache: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Datenträger %(volume_id)s konnte nicht gefunden werden."
@ -4566,6 +4854,10 @@ msgstr ""
"Datenträger setzt Option zum Verwerfen, aber libvirt ab Version %(libvirt)s "
"und qemu ab Version %(qemu)s sind erforderlich"
#, python-format
msgid "WARNING: fixed IP %s allocated to missing instance"
msgstr "WARNUNG: Feste IP-Adresse %s ist einer fehlenden Instanz zugeordnet"
#, python-format
msgid ""
"We do not support scheme '%s' under Python < 2.7.4, please use http or https"
@ -4661,6 +4953,15 @@ msgstr ""
"Empfangsadressen (VNC und/oder SPICE) entweder als umfassende Adresse "
"(0.0.0.0 or ::) oder als die lokale Adresse (127.0.0.1 or ::1) konfigurieren."
msgid "Zero fixed IPs could be found."
msgstr "Es konnten keine festen IP-Adressen gefunden werden."
msgid "Zero floating IPs available."
msgstr "Keine Floating IPs verfügbar."
msgid "Zero floating IPs exist."
msgstr "Es existieren keine Floating IPs."
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
@ -4767,6 +5068,12 @@ msgstr "Erzeugen des Fingerabdrucks ist fehlgeschlagen"
msgid "filename cannot be None"
msgstr "Dateiname darf nicht 'None' sein"
msgid "floating IP is already associated"
msgstr "Die Floating IP ist bereits zugeordnet."
msgid "floating IP not found"
msgstr "Floating IP nicht gefunden"
#, python-format
msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
msgstr "fmt=%(fmt)s gesichert durch: %(backing_file)s"
@ -4849,6 +5156,9 @@ msgstr "Kernel"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key nicht bestimmt"
msgid "l3driver call to add floating IP failed"
msgstr "'l3driver'-Aufruf zum Hinzufügen einer Floating IP ist fehlgeschlagen."
msgid "launched"
msgstr "gestartet"

View File

@ -14,9 +14,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -69,11 +69,6 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar el cache de red."
msgid "Attaching PCI devices %(dev)s to %(dom)s failed."
msgstr "La asociación de dispositivos PCI %(dev)s a %(dom)s ha fallado."
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr ""
"No se puede bloquea la migración de instancia %s con volúmenes mapeados"
msgid "Cannot cleanup migration files"
msgstr "No se pueden limpiar los archivos de migración"
@ -440,14 +435,6 @@ msgstr "Error al cambiar el estado de vm de %(instance_name)s a %(req_state)s"
msgid "Failed to check if instance shared"
msgstr "Fallo al verificar si la instancia se encuentra compartida"
#, python-format
msgid ""
"Failed to clean up the parameters on node %(node)s when unprovisioning the "
"instance %(instance)s"
msgstr ""
"Error al limpiar los parámetros en nodo %(node)s mientras de se des-"
"aprovisionaba instancia %(instance)s"
#, python-format
msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s"
msgstr "No se ha podido limpiar el directorio %(target)s: %(e)s"
@ -1000,15 +987,6 @@ msgstr "Inposible insertar VDI para SR"
msgid "Unable to introduce VDI on SR"
msgstr "No es posible insertar VDI o SR"
msgid ""
"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same "
"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to "
"make sure."
msgstr ""
"No se ha podido unir. Es posible que exista otro nodo con el mismo nombre, o "
"que este nodo se acabe de reiniciar. Volverá a intentarse en poco tiempo "
"para asegurarse."
msgid "Unable to load the virtualization driver"
msgstr "Incapaz de cargar el controlador de virtualización"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,10 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Spanish\n"
#, python-format
msgid "%(action_str)s instance"
msgstr "%(action_str)s instancia"
#, python-format
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): generando suma de comprobación"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Travis Nguyen <travisn@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -131,10 +131,6 @@ msgid "Cannot destroy instance, operation time out"
msgstr ""
"No se puede destruir intsancia, tiempo de espera agotado para la operación"
#, python-format
msgid "Cannot get the metrics from %s."
msgstr "No se pueden obtener las métricas de %s."
msgid ""
"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for "
"this platform. "
@ -382,10 +378,6 @@ msgstr "Fallo al cargar extensión %(ext_name)s:%(exc)s"
msgid "Failed to power off instance"
msgstr "Fallo al apagar la instancia"
#, python-format
msgid "Failed to remove snapshot for VM %s"
msgstr "No se ha podido eliminar la instantánea para VM %s"
msgid "Failed to resume instance"
msgstr "No se ha podido reanudar la instancia"
@ -993,17 +985,6 @@ msgstr ""
"Tenant_id %(tenant_id)s no coincide con tenant_id de la instancia "
"%(instance_id)s."
msgid ""
"The ZooKeeper service group driver in Nova is not tested by the OpenStack "
"project and thus its quality can not be ensured. This may change in the "
"future, but current deployers should be aware that the use of it in "
"production right now may be risky."
msgstr ""
"El proyecto OpenStack no ha probado el controlador del grupo de servicio "
"ZooKeeper en Nova por lo cual, no se puede asegurar su calidad. Esto puede "
"cambiar en el futuro, pero los implementadores actuales deben estar "
"conscientes que su uso en producción puede ser riesgoso en este momento."
#, python-format
msgid ""
"The libvirt driver is not tested on %(type)s/%(arch)s by the OpenStack "
@ -1274,10 +1255,6 @@ msgstr ""
"Ha fallado la conexión de interfaz, intente desasignar puerto %(port_id)s, "
"razón: %(msg)s"
#, python-format
msgid "couldn't obtain the XML from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr "no se pudo obtener el XML del dominio: %(uuid)s, excepción: %(ex)s"
#, python-format
msgid "couldn't obtain the memory from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr "no se pudo obtener la memoria del dominio: %(uuid)s, excepción: %(ex)s"

View File

@ -18,9 +18,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -629,11 +629,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "No se pueden conectar uno o más volúmenes a varias instancias"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr ""
"No se puede bloquea la migración de instancia %s con volúmenes mapeados"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "No se puede ejecutar %(method)s en un objecto huérfano %(objtype)s"
@ -768,10 +763,6 @@ msgstr ""
"No se soporta Comando. Por favor utilice el comando Ironic %(cmd)s para "
"realizar esta acción."
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr ""
"Ha fallado la instrucción, por favor compruebe el log para más información"
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el host de Compute %(host)s."
@ -1217,10 +1208,6 @@ msgstr "Columna extra %(table)s.%(column)s en la tabla shadow"
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "Error al extraer vmdk de OVA."
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "Error al limpiar parámetros de nodo %s"
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr ""
"Falla al validar las claves de especificaciones adicionales proporcionadas. "
@ -2121,10 +2108,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Entrada inválida recibida: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "Valor de entrada inválido \"%s\"."
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "ID de instancia %s no válido en la solicitud."
@ -2410,9 +2393,6 @@ msgstr ""
"compartido excepto si arranca desde VM de volumen que no tiene un disco "
"local."
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr "la migración en vivo está soportada a partir de Hyper-V server 2012"
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr ""
@ -3069,10 +3049,6 @@ msgstr ""
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "La vía de acceso %s debe ser el volumen lógico LVM"
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "No existe ruta %(path)s"
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
@ -3576,11 +3552,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la instantánea %(snapshot_id)s."
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr ""
"Se ha encontrado la lista de instantáneas pero no se ha encontrado ninguna "
"cabecera."
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Algunos campos no son válidos."
@ -3826,13 +3797,6 @@ msgstr "Los detalles del tipo de consola solicitada no son accesibles"
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "No se soporta la funcionalidad solicitada."
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr ""
"El servicio del controlador servicegroup %(driver)s está temporalmente no "
"disponible."
#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
msgstr "El clúster especificado '%s' no se ha encontrado en vCenter"

View File

@ -10,16 +10,17 @@
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2015. #zanata
# Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -71,11 +72,6 @@ msgstr "La fixation des périphériques PCI %(dev)s à %(dom)s a echoué."
msgid "Attaching network adapter failed. Exception: %s"
msgstr "La fixation de l'adaptateur réseau a échoué. Exception: %s"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr ""
"Impossible de bloquer l'instance de migration %s avec des volumes mappés"
msgid "Cannot cleanup migration files"
msgstr "Impossible de nettoyer les fichiers de migration"
@ -433,6 +429,10 @@ msgstr "Échec à attacher %(volume_id)s à %(mountpoint)s"
msgid "Failed to attach volume at mountpoint: %s"
msgstr "Échec d'attachement du volume au point de montage: %s"
#, python-format
msgid "Failed to cancel migration %s"
msgstr "Échec de l'annulation de la migration %s"
#, python-format
msgid "Failed to change vm state of %(instance_name)s to %(req_state)s"
msgstr "Échec à changer l'état de la vm de %(instance_name)s à %(req_state)s"
@ -440,14 +440,6 @@ msgstr "Échec à changer l'état de la vm de %(instance_name)s à %(req_state)
msgid "Failed to check if instance shared"
msgstr "Échec pour vérifier si l'instance est partagée"
#, python-format
msgid ""
"Failed to clean up the parameters on node %(node)s when unprovisioning the "
"instance %(instance)s"
msgstr ""
"Échec à nettoyer les paramètres sur le nœud %(node)s lors de la fourniture "
"de l'instance %(instance)s"
#, python-format
msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s"
msgstr "Echec du nettoyage du répertoire %(target)s : %(e)s"
@ -532,6 +524,10 @@ msgstr ""
"fournisseur %(provider)s réseaux %(networks)s demandeur %(requester)s. "
"Erreur: %(error)s"
#, python-format
msgid "Failed to get metadata for IP: %s"
msgstr "Impossible de récupérer les méta-donnérs pour l'IP : %s"
#, python-format
msgid "Failed to get metadata for instance id: %s"
msgstr "Echec d'obtention des métadonnées pour l'ID instance : %s"
@ -591,6 +587,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove %(base_file)s, error was %(error)s"
msgstr "Echec du retrait de %(base_file)s, erreur %(error)s"
#, python-format
msgid "Failed to remove snapshot for VM %s"
msgstr "Échec de la suppression de l'instantanée pour la VM %s"
#, python-format
msgid "Failed to request Ironic to provision instance %(inst)s: %(reason)s"
msgstr ""
@ -634,6 +634,9 @@ msgstr ""
"Echec de définition du nom d'instance à l'aide du modèle "
"multi_instance_display_name_template."
msgid "Failed to snapshot image"
msgstr "Échec de l'instantané de l'image"
#, python-format
msgid "Failed to start %(name)s on %(host)s:%(port)s with SSL support"
msgstr ""
@ -1034,15 +1037,6 @@ msgstr "Impossible d'introduire le VDI pour SR"
msgid "Unable to introduce VDI on SR"
msgstr "Impossible d'introduire VDI sur SR"
msgid ""
"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same "
"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to "
"make sure."
msgstr ""
"Impossible de joindre. Il se peut qu'un autre noeud existe avec le même nom "
"ou que ce noeud vienne de redémarrer. Nouvelle tentative dans quelques "
"instants pour vérifier."
msgid "Unable to load the virtualization driver"
msgstr "Incapable de charger le pilote de virtualisation"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,10 +24,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: French\n"
#, python-format
msgid "%(action_str)s instance"
msgstr "Instance %(action_str)s"
#, python-format
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
msgstr "%(id)s (%(base_file)s) : génération d'un total de contrôle"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -103,10 +103,6 @@ msgstr "Impossible de supprimer l'entrée |%s|"
msgid "Cannot destroy instance, operation time out"
msgstr "Impossible de détruire l'instance, l'opération a expiré"
#, python-format
msgid "Cannot get the metrics from %s."
msgstr "Impossible de récupérer les indicateurs depuis: %s"
msgid ""
"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for "
"this platform. "
@ -333,10 +329,6 @@ msgstr "Echec de chargement de l'extension %(ext_name)s:%(exc)s"
msgid "Failed to power off instance"
msgstr "Echec de mise sous tension de l'instance"
#, python-format
msgid "Failed to remove snapshot for VM %s"
msgstr "Echec du retrait de l'instantané pour la machine virtuelle %s"
msgid "Failed to resume instance"
msgstr "Echec de la reprise de l'instance"
@ -750,18 +742,6 @@ msgstr ""
"Tenant_id %(tenant_id)s ne correspond pas avec le tenant_id de l'instance "
"%(instance_id)s."
msgid ""
"The ZooKeeper service group driver in Nova is not tested by the OpenStack "
"project and thus its quality can not be ensured. This may change in the "
"future, but current deployers should be aware that the use of it in "
"production right now may be risky."
msgstr ""
"Le service de centralisation de driver ZooKeeper de Nova n'est pas testé par "
"la communauté du projet OpenStack par conséquent la qualité de peut être "
"assurée. Cette situation peut changer a l'avenir, mais les actuels "
"utilisateurs doivent être averti que l'utilisation immédiate de ce service "
"en production peut être risquée."
#, python-format
msgid ""
"The libvirt driver is not tested on %(type)s/%(arch)s by the OpenStack "
@ -940,12 +920,6 @@ msgstr ""
"X-instance-ID est présent dans les en-têtes de requêtes. L'option 'service-"
"metadata-proxy' doit être activée pour traiter ces en-têtes."
#, python-format
msgid "couldn't obtain the XML from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir de l'XML depuis le domaine : %(uuid)s, exception : "
"%(ex)s"
#, python-format
msgid "couldn't obtain the memory from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr ""

View File

@ -26,23 +26,28 @@
# Olivier Buisson <olivier@openkumo.fr>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: French\n"
#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP address."
msgstr "%(address)s n'est pas une adresse IP valide."
#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
msgstr "%(address)s n'est pas une adresse IP v4/6 valide"
@ -58,6 +63,10 @@ msgstr ""
"%(binary)s a tenté un accès direct à la base de données qui n'est pas "
"autorisé par la stratégie"
#, python-format
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s n'est pas une adresse IP réseau valide."
#, python-format
msgid ""
"%(desc)r\n"
@ -171,6 +180,10 @@ msgstr "Le format %s n'est pas supporté"
msgid "%s is not a string or unicode"
msgstr "%s n'est pas une chaîne ou unicode"
#, python-format
msgid "%s is not a valid IP network"
msgstr "%s n'est pas une IP valide"
#, python-format
msgid "%s is not a valid node managed by this compute host."
msgstr "%s n'est pas un noeud valide géré par cet hôte de calcul."
@ -522,6 +535,10 @@ msgstr ""
"La construction de l'instance %(instance_uuid)s a été reprogrammée : "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "BuildRequest not found for instance %(uuid)s"
msgstr "BuildRequest introuvable pour l'instance %(uuid)s."
msgid "CIDR is malformed."
msgstr "Le format du routage CIDR est incorrect."
@ -640,11 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "Impossible de connecter un ou plusieurs volumes à plusieurs instances"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr ""
"Impossible de bloquer l'instance de migration %s avec des volumes mappés"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "Pas d'appel de %(method)s sur un objet %(objtype)s orphelin"
@ -702,6 +714,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot rescue a volume-backed instance"
msgstr "Impossible de sauver une instance volume"
#, python-format
msgid ""
"Cannot resize the root disk to a smaller size. Current size: "
"%(curr_root_gb)s GB. Requested size: %(new_root_gb)s GB."
msgstr ""
"Impossible de réduire le disque à une taille inférieure. Taille actuelle: "
"%(curr_root_gb)s Go. Taille souhaitée: %(new_root_gb)s Go."
msgid "Cannot run any more instances of this type."
msgstr "Impossible d'exécuter d'autres instances de ce type."
@ -785,9 +805,6 @@ msgstr ""
"Commande non supportée. Veuillez utiliser la commande Ironic %(cmd)s pour "
"réaliser cette action."
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr "Échec de la commande, vérifiez les logs pour plus d'information."
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "L'hôte de calcul %(host)s ne peut pas être trouvé."
@ -844,6 +861,10 @@ msgstr "Politiques contradictoires configurées!"
msgid "Connection to cinder host failed: %(reason)s"
msgstr "La connexion à l'hôte cinder a échoué : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Connection to glance host %(server)s failed: %(reason)s"
msgstr "La connexion à l'hôte Glance %(server)s a échoué : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Connection to libvirt lost: %s"
msgstr "Perte de la connexion à libvirt : %s"
@ -1017,6 +1038,10 @@ msgstr ""
msgid "Detected existing vlan with id %(vlan)d"
msgstr "Réseau local virtuel (VLAN) existant détecté avec l'ID %(vlan)d"
#, python-format
msgid "Device '%(device)s' not found."
msgstr "Device '%(device)s' introuvable."
#, python-format
msgid ""
"Device id %(id)s specified is not supported by hypervisor version %(version)s"
@ -1229,10 +1254,6 @@ msgstr "Colonne supplémentaire %(table)s.%(column)s dans la table image"
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "Echec de l'extraction de vmdk à partir d'OVA."
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "Echec du nettoyage des paramètres du noeud %s"
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr ""
"Échec à valider les clés de spécifications supplémentaires fournies. Chaîne "
@ -1273,6 +1294,10 @@ msgstr "Echec de connexion à l'interface"
msgid "Failed to attach network adapter device to %(instance_uuid)s"
msgstr "Impossible de connecter la carte réseau avec %(instance_uuid)s"
#, python-format
msgid "Failed to create vif %s"
msgstr "Échec de création du vif %s"
#, python-format
msgid "Failed to decrypt image file %(image_file)s: %(err)s"
msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier image %(image_file)s: %(err)s"
@ -1396,6 +1421,10 @@ msgstr "Échec à suspendre l'instance : %(reason)s"
msgid "Failed to terminate instance: %(reason)s"
msgstr "Échec à terminer l'instance : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to unplug vif %s"
msgstr "Impossible de déconnecter le vif %s"
msgid "Failure prepping block device."
msgstr "Echec de préparation de l'unité par bloc."
@ -1424,6 +1453,10 @@ msgstr "Nom du fichier contenant la racine de l'autorité de certification"
msgid "Filename of root Certificate Revocation List"
msgstr "Nom du fichier de la liste de révocation du Certificat Racine"
#, python-format
msgid "Fixed IP %(address)s already exists."
msgstr "L'adresse IP fixe %(address)s existe déjà."
#, python-format
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
msgstr ""
@ -1468,6 +1501,10 @@ msgstr ""
msgid "Fixed IP associate failed for network: %(net)s."
msgstr "L'association de l'IP fixe a échoué pour le réseau: %(net)s."
#, python-format
msgid "Fixed IP not found for address %(address)s."
msgstr "Pas d'IP fixe trouvée pour l'adresse %(address)s."
#, python-format
msgid "Flavor %(flavor_id)s could not be found."
msgstr "Le Flavor %(flavor_id)s ne peut être trouvé."
@ -1550,13 +1587,37 @@ msgstr ""
msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
msgstr "La mémoire du type d'instance est trop petite pour l'image demandée."
#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s already exists."
msgstr "L'adresse IP flottante %(address)s existe déjà."
#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
msgstr "L'association de l'IP floattante %(address)s a échoué."
#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s is not associated with instance %(id)s."
msgstr ""
"L'adresse IP flottante %(address)s n'est pas associée à l'instance %(id)s."
msgid "Floating IP allocate failed."
msgstr "L'allocation de l'IP flottante a échoué"
msgid "Floating IP is not associated"
msgstr "L'adresse IP flottante n'est pas associée"
#, python-format
msgid "Floating IP not found for ID %(id)s."
msgstr "Aucune IP dynamique trouvée pour l'id %(id)s."
#, python-format
msgid "Floating IP not found for address %(address)s."
msgstr "Aucune IP dynamique trouvée pour l'adresse %(address)s."
#, python-format
msgid "Floating IP not found for host %(host)s."
msgstr "Aucune IP dynamique trouvée pour l'hôte %(host)s."
msgid ""
"Forbidden to exceed flavor value of number of serial ports passed in image "
"meta."
@ -1756,6 +1817,13 @@ msgstr ""
"La propriété d'image 'hw_cpu_policy' ne peut pas remplacer la règle de "
"réservation d'unité centrale définie sur la version"
msgid ""
"Image property 'hw_cpu_thread_policy' is not permitted to override CPU "
"thread pinning policy set against the flavor"
msgstr ""
"La propriété d'image 'hw_cpu_thread_policy' ne peut pas remplacer la règle "
"de réservation de CPU définie sur la version"
msgid "Image that the instance was started with could not be found."
msgstr "L'image par laquelle l'instance a été démarrée est introuvable."
@ -1864,6 +1932,14 @@ msgstr "L'instance %(instance_uuid)s ne spécifie pas une topologie NUMA"
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
msgstr "L'instance %(instance_uuid)s ne spécifie pas de contexte de migration."
#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s doesn't have fixed IP '%(ip)s'."
msgstr "L'instance %(instance_uuid)s n'a pas d'adresse IP fixe '%(ip)s'."
#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s has zero fixed IPs."
msgstr "L'instance %(instance_uuid)s ne comporte aucune adresse IP fixe."
#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while "
@ -1956,6 +2032,14 @@ msgstr "Retour-arrière de l'instance réalisé du à: %s"
msgid "Instance snapshots are not permitted at this time."
msgstr "Instantanés d'instance non autorisés pour l'instant."
#, python-format
msgid ""
"Insufficient Space on Volume Group %(vg)s. Only %(free_space)db available, "
"but %(size)d bytes required by volume %(lv)s."
msgstr ""
"Espace insuffisant sur le groupe de volumes %(vg)s. Seulement "
"%(free_space)db disponibles, mais %(size)db requis par volume %(lv)s."
#, python-format
msgid "Insufficient compute resources: %(reason)s."
msgstr "Ressources de calcul insuffisante : %(reason)s."
@ -2142,10 +2226,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Entrée invalide reçue : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "Valeur en entrée \"%s\" non valide."
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "ID instance %s non valide dans la demande"
@ -2242,6 +2322,10 @@ msgstr "Nom de groupe de sécurité non valide : %(name)s."
msgid "Invalid service catalog json."
msgstr "json de catalogue de service non valide."
#, python-format
msgid "Invalid signature key type: %s"
msgstr "Type de clé invalide : %s"
msgid "Invalid source_type field."
msgstr "Champ source_type invalide."
@ -2408,6 +2492,9 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Limites seulement supportées sur vCenter 6.0 et supérieur"
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Ligne %(linenum)d: %(line)s"
@ -2430,10 +2517,6 @@ msgstr ""
"La migration active ne peut pas être utilisée sans stockage partagé excepté "
"lors d'un amorçage depuis une machine virtuelle de volume sans disque local."
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr ""
"La migration active est prise en charge, démarrage avec Hyper-V Server 2012"
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr ""
@ -2603,6 +2686,11 @@ msgstr "Paramètre dict manquant"
msgid "Missing tenant parameter"
msgstr "Paramètre tenant manquant"
#, python-format
msgid ""
"More than one instance is associated with fixed IP address '%(address)s'."
msgstr "Plusieurs instances sont associées à l'adresse IP fixe '%(address)s'."
msgid ""
"More than one possible network found. Specify network ID(s) to select which "
"one(s) to connect to."
@ -2629,6 +2717,10 @@ msgstr ""
"Plusieurs correspondances de pools d'adresses IP flottantes trouvées pour le "
"nom '%s'"
#, python-format
msgid "Multiple floating IPs are found for address %(address)s."
msgstr "Plusieurs adresses IP flottantes trouvées pour l'adresse %(address)s."
msgid ""
"Multiple hosts may be managed by the VMWare vCenter driver; therefore we do "
"not return uptime for just one host."
@ -2671,6 +2763,9 @@ msgstr ""
"Il faut indiquer host_ip, host_username et host_password pour utiliser "
"vmwareapi.VMwareVCDriver"
msgid "Must supply a positive value for max_number"
msgstr "Veuillez fournir une valeur positive pour max_number"
msgid "Must supply a positive value for max_rows"
msgstr "Veuillez fournir une valeur positive pour max_rows"
@ -2726,6 +2821,11 @@ msgstr "Aucun réseau trouvé avec le cidr %(cidr)s."
msgid "Network driver does not support this function."
msgstr "Le pilote de réseau ne prend pas en charge cette fonction."
#, python-format
msgid "Network host %(host)s has zero fixed IPs in network %(network_id)s."
msgstr ""
"Le réseau hôte %(host)s n'a aucunes IPs fixes dans le réseau %(network_id)s."
msgid "Network label is required"
msgstr "Libellé de réseau obligatoire"
@ -2833,6 +2933,9 @@ msgstr "Pas d'adresse IP fixe associée avec l'id %(id)s."
msgid "No fixed IP found."
msgstr "Pas d'IP fixe trouvé."
msgid "No fixed IPs associated to instance"
msgstr "Aucune adresse IP fixe associée à l'instance"
msgid "No floating IP addresses have been defined."
msgstr "Aucune adresses IP flottantes n'ont été définies. "
@ -2867,6 +2970,13 @@ msgstr "Aucun ID correspondant pour l'URL %s n'a été trouvé."
msgid "No more available networks."
msgstr "Plus de réseaux disponibles."
msgid "No more floating IPs available."
msgstr "Plus d'adresses IP flottantes disponibles."
#, python-format
msgid "No more floating IPs in pool %s."
msgstr "Plus d'adresses IP flottantes disponibles dans le pool %s."
#, python-format
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
msgstr "Aucun point de montage trouvé dans %(root)s de l'image %(image)s"
@ -3052,6 +3162,10 @@ msgstr ""
msgid "PCI device %(id)s not found"
msgstr "Périphérique PCI %(id)s introuvable"
#, python-format
msgid "PCI device request %(requests)s failed"
msgstr "La requête %(requests)s au périphérique PCI a échoué."
#, python-format
msgid ""
"PCS doesn't support images in %s format. You should either set "
@ -3098,10 +3212,6 @@ msgstr ""
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "Le chemin %s doit être un volume logique LVM."
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "Le chemin n'existe pas %(path)s"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
@ -3412,6 +3522,14 @@ msgstr ""
"L'exécution de Nova avec des types virtuels (virt_type) parallèles nécessite "
"libvirt version %s"
#, python-format
msgid ""
"Running Nova with qemu/kvm virt_type on %(arch)s requires libvirt version "
"%(libvirt_ver)s and qemu version %(qemu_ver)s, or greater"
msgstr ""
"L'exécution de Nova avec virt_type qemu/kvm sur %(arch)s requiert la version "
"libvirt %(libvirt_ver)s et la version qemu %(qemu_ver)s, ou ultérieures"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Exécution de la commande (sous-processus): %s"
@ -3603,9 +3721,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Le snapshot %(snapshot_id)s n'a pas été trouvé."
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr "Liste d'instantanés trouvée mais aucun en-tête trouvé !"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Des champs sont invalides."
@ -3679,6 +3794,9 @@ msgstr ""
msgid "Swap only supports host devices"
msgstr "La permutation prend uniquement en charge les périphériques hôtes"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#, python-format
msgid "Task %(task_name)s is already running on host %(host)s"
msgstr ""
@ -3850,13 +3968,6 @@ msgstr "Les détails du type de console demandé ne sont pas accessibles"
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "La fonctionnalité demandée n'est pas suportée"
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr ""
"Le service du pilote groupe de service %(driver)s est temporairement "
"indisponible."
#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
msgstr "Le cluster spécifié, '%s', est introuvable dans vCenter"
@ -4023,9 +4134,28 @@ msgid "Type and Code must be integers for ICMP protocol type"
msgstr ""
"Le type et le code doivent être des entiers pour le type de protocole ICMP"
msgid "UEFI is not supported"
msgstr "UEFI n'est pas supporté"
msgid "UUID is required to delete Neutron Networks"
msgstr "UUID est demandée pour supprimer les réseaux Neutron"
#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating IP %(address)s to any fixed IPs for instance "
"%(id)s. Instance has no fixed IPv4 addresses to associate."
msgstr ""
"Impossible d'assigner l'IP flottante %(address)s à une IP fixe de l'instance "
"%(id)s. L'instance n'a pas d'IPv4 fixe."
#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating IP %(address)s to fixed IP %(fixed_address)s "
"for instance %(id)s. Error: %(error)s"
msgstr ""
"Incapable d'associer une IP flottante %(address)s à une IP fixe "
"%(fixed_address)s pour l'instance %(id)s. Erreur : %(error)s"
msgid "Unable to authenticate Ironic client."
msgstr "Impossible d'authentifier le client Ironic."
@ -4574,6 +4704,10 @@ msgstr ""
"version ultérieure est requis, qemu %(qemu)s ou version ultérieure est "
"requis."
#, python-format
msgid "WARNING: fixed IP %s allocated to missing instance"
msgstr "AVERTISSEMENT : l'IP fixe %s est allouée à une instance manquante"
#, python-format
msgid ""
"We do not support scheme '%s' under Python < 2.7.4, please use http or https"
@ -4671,6 +4805,9 @@ msgstr ""
"des graphiques (VNC et/ou SPICE) en tant qu'adresse fourre-tout (0.0.0.0 "
"ou ::) ou qu'adresse locale (127.0.0.1 ou ::1)."
msgid "Zero fixed IPs could be found."
msgstr "Aucunes IPs fixes trouvées."
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
@ -4777,6 +4914,12 @@ msgstr "Échec dans la génération de l'empreinte"
msgid "filename cannot be None"
msgstr "Nom de fichier ne peut pas etre \"vide\""
msgid "floating IP is already associated"
msgstr "L'adresse IP flottante est déjà associée"
msgid "floating IP not found"
msgstr "Adresse IP flottante non trouvée"
#, python-format
msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
msgstr "fmt=%(fmt)s sauvegardé par : %(backing_file)s"
@ -4860,6 +5003,9 @@ msgstr "noyau"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key n'est pas défini"
msgid "l3driver call to add floating IP failed"
msgstr "Échec de l'ajout d'une adresse IP flottant par l'appel l3driver"
msgid "launched"
msgstr "lancé"
@ -4881,6 +5027,10 @@ msgstr "Erreur de libvirt lors de la demande des informations de blockjob."
msgid "marker [%s] not found"
msgstr "le marqueur [%s] est introuvable"
#, python-format
msgid "max rows must be <= %(max_value)d"
msgstr "Le nombre maximum doit être <= %(max_value)d"
msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "max_count ne peut être supérieur à 1 si un fixed_ip est spécifié."
@ -5066,6 +5216,10 @@ msgstr "vg %s doit être un groupe de volumes LVM"
msgid "vhostuser_sock_path not present in vif_details for vif %(vif_id)s"
msgstr "vhostuser_sock_path absent de vif_détails pour le vif %(vif_id)s"
#, python-format
msgid "vif type %s not supported"
msgstr "Type vif %s non pris en charge"
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr ""
"Le paramètre vif_type doit être présent pour cette implémentation de "

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -322,14 +322,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to check if instance shared"
msgstr "Impossibile verificare se l'istanza sia condivisa"
#, python-format
msgid ""
"Failed to clean up the parameters on node %(node)s when unprovisioning the "
"instance %(instance)s"
msgstr ""
"Impossibile ripulire i parametri sul nodo %(node)s durante la rimozione "
"dell'istanza %(instance)s"
#, python-format
msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s"
msgstr "Impossibile ripulire la directory %(target)s: %(e)s"
@ -796,15 +788,6 @@ msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo %r"
msgid "Unable to get updated status"
msgstr "Impossibile ottenere lo stato aggiornato"
msgid ""
"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same "
"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to "
"make sure."
msgstr ""
"Impossibile unire. È possibile che sia presente un altro nodo con lo stesso "
"nome o questo nodo è stato appena riavviato. Si tenterà di nuovo a breve per "
"accertarsene."
msgid "Unable to load the virtualization driver"
msgstr "Impossibile caricare il driver di virtualizzazione"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -22,10 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Italian\n"
#, python-format
msgid "%(action_str)s instance"
msgstr "istanza %(action_str)s"
#, python-format
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): generazione checksum"

View File

@ -13,9 +13,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -626,10 +626,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "Impossibile collegare uno o più volume a più istanze"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr "Impossibile migrare l'istanza %s con volumi associati"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "Impossibile chiamare %(method)s su oggetto orfano %(objtype)s"
@ -768,9 +764,6 @@ msgstr ""
"Comando non supportato. Utilizzare il comando Ironic %(cmd)s per eseguire "
"questa azione."
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr "Comando non riuscito, controllare il log per ulteriori informazioni"
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare l'host compute %(host)s."
@ -1211,10 +1204,6 @@ msgstr "Colonna supplementare %(table)s.%(column)s nella tabella cronologica"
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "Estrazione di vmdk da OVA non riuscita."
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "Impossibile ripulire i parametri del nodo %s"
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr ""
"Impossibile convalidare le chiavi delle specifiche supplementari. Prevista "
@ -2122,10 +2111,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Input ricevuto non valido: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "Valore di input \"%s\" non valido."
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "Id istanza non valido %s nella richiesta"
@ -2410,9 +2395,6 @@ msgstr ""
"La migrazione live non può essere utilizzata senza memoria condivisa eccetto "
"se avviata dalla VM volume che non ha un disco locale."
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr "La migrazione attiva è supportata a partire dal Hyper-V Server 2012"
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr ""
@ -3068,10 +3050,6 @@ msgstr ""
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "Il percorso %s deve essere un volume logico LVM"
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "Il percorso non esiste %(path)s"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
@ -3578,9 +3556,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare l'istantanea %(snapshot_id)s."
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr "Elenco istantanee rilevato ma nessuna intestazione è stata trovata!"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Alcuni campi non sono validi."
@ -3819,13 +3794,6 @@ msgstr "I dettagli del tipo di console richiesta non sono accessibili"
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "La funzionalità richiesta non è supportata."
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr ""
"Il servizio del driver servicegroup %(driver)s temporaneamente non è "
"disponibile."
#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
msgstr "Il cluster specificato '%s' non è stato trovato in vCenter"

View File

@ -15,9 +15,9 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -542,12 +542,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "1 つのボリュームを複数のインスタンスに接続できません"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr ""
"マッピングされたボリュームでインスタンス %s をブロックマイグレーションできま"
"せん"
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "孤立 %(objtype)s オブジェクトで %(method)s を呼び出すことはできません"
@ -670,9 +664,6 @@ msgstr ""
"コマンドはサポートされていません。このアクションを実行するには、Ironic コマン"
"ド %(cmd)s を使用してください。"
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr "コマンドが失敗しました。詳細はログを確認してください"
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "コンピュートホスト %(host)s が見つかりませんでした。"
@ -1069,10 +1060,6 @@ msgstr "シャドーテーブルに余分なカラム %(table)s.%(column)s が
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "OVA からの vmdk の抽出に失敗しました。"
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "ノード %s のパラメーターをクリーンアップできませんでした"
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr ""
"指定された追加スペックのキーの検証に失敗しました。文字列が期待されています"
@ -1913,10 +1900,6 @@ msgstr "フィールド/属性 %(path)s の入力が無効です。値: %(value)
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "無効な入力を受信しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "入力値 \"%s\" は無効です。"
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "リクエストに無効なインスタンス ID %s が含まれています"
@ -2176,10 +2159,6 @@ msgstr ""
"このファイルの image_file_url:<list entry name> セクションで設定されている"
"ファイルシステムのリスト"
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr ""
"ライブマイグレーションは Hyper-V Server 2012 以降でサポートされています"
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr ""
@ -2811,10 +2790,6 @@ msgstr "ページサイズ %(pagesize)s はこのホストではサポートさ
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "パス %s は LVM 論理ボリュームでなければなりません"
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "このパスは存在しません: %(path)s"
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "一時停止しました"
@ -3281,9 +3256,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "スナップショット %(snapshot_id)s が見つかりませんでした。"
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr "スナップショットリストが見つかりましたが、ヘッダーがありませんでした。"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "いくつかのフィールドが無効です。"
@ -3510,12 +3482,6 @@ msgstr "要求されたコンソールタイプの詳細にはアクセスでき
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "要求された機能はサポートされていません。"
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr ""
"servicegroup ドライバー %(driver)s のサービスが一時的に利用できません。"
msgid ""
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
"characters or is too long."

View File

@ -14,9 +14,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -591,10 +591,6 @@ msgstr "호스트를 집합 %(aggregate_id)s에 추가할 수 없습니다. 이
msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "복수 인스턴스에 하나 이상의 볼륨을 첨부할 수 없음"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr "맵핑된 볼륨으로 마이그레이션 인스턴스 %s을(를) 차단할 수 없음"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "고아 %(objtype)s 오브젝트에서 %(method)s 메소드를 호출할 수 없음"
@ -725,9 +721,6 @@ msgstr ""
"명령이 지원되지 않습니다. 이 조치를 수행하려면 아이로닉 명령 %(cmd)s을(를) 사"
"용하십시오."
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr "명령에 실패, 자세한 정보는 로그를 확인하십시오. "
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "%(host)s 계산 호스트를 찾을 수 없습니다. "
@ -1147,10 +1140,6 @@ msgstr "새도우 테이블에 %(table)s.%(column)s 열이 추가로 있음"
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "OVA에서 vmdk의 압축을 풀지 못했습니다."
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "노드 %s 매개변수 정리 실패"
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr "제공된 추가 스펙 키의 유효성을 검증하지 못함. 문자열을 예상함"
@ -2025,10 +2014,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "올바르지 않은 입력을 받았습니다: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "올바르지 않은 입력 값 \"%s\"입니다."
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "요청의 인스턴스 ID %s이(가) 올바르지 않음"
@ -2300,9 +2285,6 @@ msgstr ""
"공유 스토리지가 없으면 라이브 마이그레이션을 사용할 수 없습니다(로컬 디스크"
"가 없는 볼륨에서 부팅된 VM은 제외). "
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr "Hyper-V Server 2012부터 라이브 마이그레이션이 지원됨 "
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr "%(host)s 호스트로 %(id)s 인스턴스의 라이브 마이그레이션 실패"
@ -2947,10 +2929,6 @@ msgstr ""
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "경로 %s은(는) LVM 논리적 볼륨이어야 함"
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "경로가 %(path)s에 존재하지 않음"
msgid "Paused"
msgstr "정지함"
@ -3436,9 +3414,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "%(snapshot_id)s 스냅샷을 찾을 수 없습니다. "
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr "스냅샷 목록이 있지만 헤더를 찾을 수 없습니다!"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "일부 필드가 올바르지 않습니다"
@ -3665,12 +3640,6 @@ msgstr "요청된 콘솔 유형 세부사항에 액세스할 수 없습니다."
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "요청된 기능이 지원되지 않습니다."
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr ""
"서비스 그룹 드라이버 %(driver)s의 서비스가 일시적으로사용 불가능합니다."
#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
msgstr "지정된 클러스터 '%s'을(를) vCenter에서 찾을 수 없음"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -21,9 +21,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -635,11 +635,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "Não é possível anexar um ou mais volumes a várias instâncias"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr ""
"Não é possível bloquear a instância de migração %s com volumes mapeados"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "Não é possível chamar %(method)s no objeto órfão %(objtype)s"
@ -785,9 +780,6 @@ msgstr ""
"Comando não suportado. Utilize o comando Ironic %(cmd)s para realizar essa "
"ação."
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr "Comando falhou, por favor verifique o log para mais informações"
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "O host de cálculo %(host)s não pôde ser localizado."
@ -1239,10 +1231,6 @@ msgstr "Coluna adicional %(table)s.%(column)s na tabela de sombra"
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "A extração de vmdk de OVA falhou."
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "Falha ao limpar parâmetros do nó %s"
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr ""
"Falha ao validar chaves de especificações extras fornecidas. Sequência "
@ -2204,10 +2192,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Entrada inválida recebida: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "Valor de entrada inválido \"%s\"."
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "ID da instância %s inválido na solicitação"
@ -2491,10 +2475,6 @@ msgstr ""
"A migração em tempo real não pode ser usada sem armazenamento compartilhado, "
"exceto uma inicializada a partir da VM de volume que não tem um disco local."
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr ""
"A migração em tempo real é suportada iniciando com o Hyper-V Server 2012"
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr ""
@ -3183,10 +3163,6 @@ msgstr ""
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "O caminho %s deve ser um volume lógico LVM"
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "O caminho não existe %(path)s"
msgid "Paused"
msgstr "Interrompido"
@ -3682,10 +3658,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "A captura instantânea %(snapshot_id)s não pôde ser localizada."
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr ""
"Lista de capturas instantâneas encontradas, mas nenhum cabeçalho localizado!"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Alguns campos são inválidos."
@ -3921,13 +3893,6 @@ msgstr "Os detalhes do tipo de console solicitado não estão acessíveis"
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "A funcionalidade solicitada não é suportada."
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr ""
"O serviço do driver de grupo de serviços %(driver)s está temporariamente "
"indisponível."
#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
msgstr "O cluster especificado '%s' não foi localizado no vCenter"

View File

@ -16,9 +16,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -619,10 +619,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "Невозможно подключить один или несколько томов нескольким экземплярам"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr "Блочный перенос экземпляра %s со связанными томами невозможен"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "Невозможно вызвать %(method)s в неприсвоенном объекте %(objtype)s"
@ -763,10 +759,6 @@ msgstr ""
"Команда не поддерживается. Используйте команду Ironic %(cmd)s для выполнения "
"этого действия."
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr ""
"Не удалось выполнить команду, дополнительная информация приведена в протоколе"
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "Узел сompute %(host)s не найден."
@ -1198,10 +1190,6 @@ msgstr "Дополнительный столбец %(table)s.%(column)s в те
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "Извлечение vmdk из OVA не выполнено."
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "Не удалось очистить параметры узла %s"
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr ""
"Не удалось проверить переданные ключи дополнительных спецификаций. Ожидалась "
@ -2105,10 +2093,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Получены недопустимые входные данные: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "Недопустимое входное значение \"%s\"."
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "Неверный ИД экземпляра %s в запросе"
@ -2391,9 +2375,6 @@ msgstr ""
"Выполнение оперативной миграции невозможно без общей системы хранения. "
"Исключение: загрузка с ВМ тома, не имеющей локального диска."
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr "Оперативный перенос поддерживается, начиная с Hyper-V Server 2012"
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr ""
@ -3044,10 +3025,6 @@ msgstr ""
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "Путь %s должен быть логическим томом LVM"
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "Путь не существует %(path)s"
msgid "Paused"
msgstr "На паузе"
@ -3540,9 +3517,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Снимок %(snapshot_id)s не может быть найден."
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr "Обнаружен список моментальных копий, но заголовок не найден!"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Некоторые поля содержат недопустимые значения."
@ -3778,11 +3752,6 @@ msgstr "Запрашиваемые сведения о типе консоли
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "Запрошенная функциональность не поддерживается."
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr "Служба из драйвера servicegroup %(driver)s временно недоступно."
#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
msgstr "Указанный кластер '%s' не найден в vCenter"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr "Ağ zulası tazelenirken bir hata oluştu."
msgid "Attaching PCI devices %(dev)s to %(dom)s failed."
msgstr "%(dev)s PCI aygıtlarının %(dom)s e eklenmesi başarısız."
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr "Eşleşmiş mantıksal sürücülerle %s sunucu göçü engellenemez"
msgid "Cannot cleanup migration files"
msgstr "Göç dosyaları temizlenemiyor"
@ -419,14 +415,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to check if instance shared"
msgstr "Sunucunun paylaşılıp paylaşılmadığı kontrolü yapılamadı"
#, python-format
msgid ""
"Failed to clean up the parameters on node %(node)s when unprovisioning the "
"instance %(instance)s"
msgstr ""
"%(instance)s sunucusu hazırlığı iptal edilirken %(node)s düğümündeki "
"parametrelerin temizlenmesi başarısız"
#, python-format
msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s"
msgstr "%(target)s dizini temizleme başarısız: %(e)s"
@ -949,15 +937,6 @@ msgstr "VDI SR için tanıtılamadı"
msgid "Unable to introduce VDI on SR"
msgstr "VDI SR üzerinde tanıtılamadı"
msgid ""
"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same "
"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to "
"make sure."
msgstr ""
"Katılınamıyor. Aynı isimde başka bir düğümün olması, veya bu düğümün henüz "
"yeniden başlatılmış olması olası. Emin olmak için birazdan tekrar "
"deneyeceğiz."
msgid "Unable to load the virtualization driver"
msgstr "Sanallaştırma sürücüsü yüklenemiyor"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,10 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
#, python-format
msgid "%(action_str)s instance"
msgstr "%(action_str)s örneği"
#, python-format
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): kontrol toplamı üretiliyor"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -117,10 +117,6 @@ msgstr "Girdi silinemiyor |%s|"
msgid "Cannot destroy instance, operation time out"
msgstr "Sunucu silinemiyor, işlem zaman aşımına uğradı"
#, python-format
msgid "Cannot get the metrics from %s."
msgstr "%s'den ölçüler alınamadı."
msgid ""
"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for "
"this platform. "
@ -363,10 +359,6 @@ msgstr "%(ext_name)s:%(exc)s eklentisi yüklenemedi"
msgid "Failed to power off instance"
msgstr "Sunucu gücü kapatma başarısız"
#, python-format
msgid "Failed to remove snapshot for VM %s"
msgstr "%s VM'i için anlık görüntü silme başarısız"
msgid "Failed to resume instance"
msgstr "Sunucu sürdürülürken hata"
@ -938,16 +930,6 @@ msgstr ""
"Tenant_id %(tenant_id)s %(instance_id)s sunucusunun tenant_id'si ile "
"eşleşmiyor."
msgid ""
"The ZooKeeper service group driver in Nova is not tested by the OpenStack "
"project and thus its quality can not be ensured. This may change in the "
"future, but current deployers should be aware that the use of it in "
"production right now may be risky."
msgstr ""
"Nova'daki ZooKeeper servis grup sürücüsü OpenStack projesi tarafından test "
"edilmedi ve kalitesinden emin olunamaz. Bu durum gelecekte değişebilir, ama "
"şu an kurulum yapanlar üretimde kullanımının riskli olabileceğini bilmeliler."
#, python-format
msgid ""
"The libvirt driver is not tested on %(type)s/%(arch)s by the OpenStack "
@ -1198,10 +1180,6 @@ msgstr ""
"arayüz ekleme başarısız, bağlantı noktası %(port_id)s ayrılmaya çalışılıyor, "
"sebep: %(msg)s"
#, python-format
msgid "couldn't obtain the XML from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr "Alandan XML elde edilemedi: %(uuid)s, istisna: %(ex)s"
#, python-format
msgid "couldn't obtain the memory from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr "hafıza alandan elde edilemedi: %(uuid)s, istisna: %(ex)s"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -540,10 +540,6 @@ msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr ""
"Bir ya da daha fazla mantıksal sürücü birden fazla sunucuya eklenemiyor"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr "Sunucu %s göçü eşleşen mantıksal sürücülerle engellenemez"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "Artık %(objtype)s objesi üzerinde %(method)s çağrılamaz"
@ -664,10 +660,6 @@ msgstr ""
"Komut desteklenmiyor. Lütfen bu eylemi gerçekleştirmek için %(cmd)s Ironic "
"komutunu kullanın."
msgid "Command failed, please check log for more info"
msgstr ""
"Komut başarısız oldu, lütfen daha fazla bilgi için kayıtları kontrol edin"
#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "%(host)s hesaplama sunucusu bulunamadı."
@ -1060,10 +1052,6 @@ msgstr "Gölge tabloda ek sütun %(table)s.%(column)s"
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "OVA'dan vmdk çıkarma başarısız."
#, python-format
msgid "Fail to clean up node %s parameters"
msgstr "Düğüm %s parametreleri temizlenemedi"
msgid "Fail to validate provided extra specs keys. Expected string"
msgstr "Sağlanan ek özellikler doğrulanamadı. Karakter dizisi beklendi"
@ -1912,10 +1900,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Geçersiz girdi alındı: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgstr "Geçersiz girdi değeri \"%s\"."
#, python-format
msgid "Invalid instance id %s in request"
msgstr "İstekte geçersiz sunucu id'si %s"
@ -2186,9 +2170,6 @@ msgstr ""
"Bu dosyada image_file_url:<list entry name> kısımlarında yapılandırılmış "
"dosya sistemleri listesi"
msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012"
msgstr "Canlı göç Hiper-V sunucu 2012 ile başlayarak destekleniyor"
#, python-format
msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed"
msgstr "%(id)s'dan %(host)s sunucusuna örnek göçü hatalı"
@ -2817,10 +2798,6 @@ msgstr "Sayfa boyutu %(pagesize)s '%(against)s' e karşı yasaklı"
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "Yol %s LVM mantıksal sürücüsü olmalı"
#, python-format
msgid "Path does not exist %(path)s"
msgstr "Yol mevcut değil %(path)s"
msgid "Paused"
msgstr "Durduruldu"
@ -3291,9 +3268,6 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "%(snapshot_id)s sistem anlık görüntüsü bulunamadı."
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
msgstr "Anlık görüntü listesi ile karşılaşıldı ama başlık bulunamadı!"
msgid "Some fields are invalid."
msgstr "Bazı alanlar geçersiz."
@ -3505,12 +3479,6 @@ msgstr "İstenen konsol türü deteayları erişilebilir değil"
msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "İstenen işlevsellik desteklenmiyor"
#, python-format
msgid ""
"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable."
msgstr ""
"servis grup sürücüsü %(driver)s dan gelen servis geçici olarak kullanılamaz."
msgid ""
"The string containing the reason for disabling the service contains invalid "
"characters or is too long."

View File

@ -8,16 +8,17 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2015. #zanata
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b3.dev339\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 05:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 05:39+0000\n"
"Last-Translator: liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -50,6 +51,9 @@ msgid ""
"Aggregate %(aggregate_id)s: unrecoverable state during operation on %(host)s"
msgstr "聚集 %(aggregate_id)s在 %(host)s 上执行操作期间,处于不可恢复状态"
msgid "An error occurred while deallocating network."
msgstr "重新分配网络时发生错误。"
msgid "An error occurred while refreshing the network cache."
msgstr "刷新网络缓存时发生错误。"
@ -57,10 +61,6 @@ msgstr "刷新网络缓存时发生错误。"
msgid "Attaching PCI devices %(dev)s to %(dom)s failed."
msgstr "绑定PCI设备%(dev)s 到 %(dom)s 失败。"
#, python-format
msgid "Cannot block migrate instance %s with mapped volumes"
msgstr "不能迁移带有映射卷的实例%s "
msgid "Cannot cleanup migration files"
msgstr "无法清除迁移文件"
@ -329,6 +329,10 @@ msgstr "尝试救援实例时发生错误"
msgid "Error trying to reschedule"
msgstr "尝试重新调度时出错"
#, python-format
msgid "Error updating resources for node %(node)s."
msgstr "更新节点 %(node)s资源时发生错误。"
msgid "Error waiting for responses from neighbor cells"
msgstr "等待来自相邻cell的响应发生错误"
@ -414,12 +418,6 @@ msgstr "未能将虚拟机 %(instance_name)s 状态更改为%(req_state)s"
msgid "Failed to check if instance shared"
msgstr "无法查询实例是否共享"
#, python-format
msgid ""
"Failed to clean up the parameters on node %(node)s when unprovisioning the "
"instance %(instance)s"
msgstr "在注销 %(instance)s 实例时未能清除节点 %(node)s 上的参数"
#, python-format
msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s"
msgstr "未能清除目录 %(target)s%(e)s"
@ -499,6 +497,10 @@ msgstr ""
"从元数据请求中获取实例id失败提供方 %(provider)s 网络 %(networks)s 请求方 "
"%(requester)s。错误%(error)s"
#, python-format
msgid "Failed to get metadata for IP: %s"
msgstr "获取IP %s元数据失败"
#, python-format
msgid "Failed to get metadata for instance id: %s"
msgstr "未能针对实例标识获取元数据:%s"
@ -552,6 +554,10 @@ msgstr "未能通知单元有关实例信息高速缓存更新的事项"
msgid "Failed to remove %(base_file)s, error was %(error)s"
msgstr "删除 %(base_file)s 失败,错误是 %(error)s"
#, python-format
msgid "Failed to remove snapshot for VM %s"
msgstr "移除 VM %s 快照失败"
#, python-format
msgid "Failed to request Ironic to provision instance %(inst)s: %(reason)s"
msgstr "请求Ironic准备实例%(inst)s失败%(reason)s"
@ -894,6 +900,10 @@ msgstr "传输数据失败"
msgid "Unable to access floating IP %s"
msgstr "无法访问浮动IP %s"
#, python-format
msgid "Unable to access floating IP for %s"
msgstr "无法访问 %s的浮动IP"
msgid "Unable to access the rescue disk"
msgstr "不能访问营救盘"
@ -916,6 +926,9 @@ msgstr "无法创建停顿VM的快照禁用停顿后再尝试一次。"
msgid "Unable to destroy VBD"
msgstr "不能销毁VBD"
msgid "Unable to determine the glance API version"
msgstr "无法判断Glance API版本。"
#, python-format
msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s"
msgstr "无法执行 %(cmd)s。发生异常%(exception)s"
@ -942,14 +955,6 @@ msgstr "不能为SR引入VDI"
msgid "Unable to introduce VDI on SR"
msgstr "不能在SR上引入VDI"
msgid ""
"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same "
"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to "
"make sure."
msgstr ""
"无法加入。可能存在另一具有相同名称的节点,或此节点刚才已重新启动。我们稍后将"
"再次进行尝试以进行核实。"
msgid "Unable to load the virtualization driver"
msgstr "无法加载虚拟驱动"
@ -992,6 +997,9 @@ msgstr "意外构筑失败,未重新安排构筑。"
msgid "Unexpected error while checking process %(pid)s."
msgstr "检查进程 %(pid)s 时,发生未知错误。"
msgid "Unexpected error while reporting service status"
msgstr "当报告服务状态时发生未知错误"
msgid "Unexpected exception in API method"
msgstr "在API方法中发生未预料的异常"

View File

@ -11,9 +11,9 @@
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,10 +25,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
#, python-format
msgid "%(action_str)s instance"
msgstr "%(action_str)s 实例"
#, python-format
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
msgstr "%(id)s (%(base_file)s):正在生成校验和"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b2.dev725\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 04:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -128,10 +128,6 @@ msgstr "无法删除条目 |%s|"
msgid "Cannot destroy instance, operation time out"
msgstr "不能销毁实例,操作超时"
#, python-format
msgid "Cannot get the metrics from %s."
msgstr "不能从%s获取计量。"
msgid ""
"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for "
"this platform. "
@ -217,14 +213,6 @@ msgstr ""
"Nova也支持v2.1的兼容遗产v2模式。如何配置v2.1API 和遗产v2 兼容模式的更多信息,"
"请参看Nova api-paste.ini 样例文件。"
msgid ""
"Deprecated: The v3 API was deprecated. The v2.1 API replaces it as the Nova "
"API, please refer Nova api-paste.ini sample file for how to configure v2.1 "
"API."
msgstr ""
"废弃v3 API 废弃。v2.1 替换它做为Nova API请参考 Nova api-paste.ini 样例文"
"件了解如何配置v2.1 API。"
#, python-format
msgid ""
"Destination %s already exists! Concurrent moves can lead to unexpected "
@ -401,10 +389,6 @@ msgstr "加载扩展%(ext_name)s:%(exc)s失败"
msgid "Failed to power off instance"
msgstr "关闭实例失败"
#, python-format
msgid "Failed to remove snapshot for VM %s"
msgstr "未能为 VM %s 除去快照"
msgid "Failed to resume instance"
msgstr "未能恢复实例"
@ -1011,16 +995,6 @@ msgid ""
"Tenant_id %(tenant_id)s does not match tenant_id of instance %(instance_id)s."
msgstr "Tenant_id %(tenant_id)s 不匹配实例的 tenant_id %(instance_id)s."
msgid ""
"The ZooKeeper service group driver in Nova is not tested by the OpenStack "
"project and thus its quality can not be ensured. This may change in the "
"future, but current deployers should be aware that the use of it in "
"production right now may be risky."
msgstr ""
"Openstack项目没有测试Nova中的ZooKeeper服务组驱动因此它的质量不能保证。这个"
"状态将来会有所改变,但是当前部署者应该保持谨慎,现在把它用到生产环节是有风险"
"的。"
msgid ""
"The cells feature of Nova is considered experimental by the OpenStack "
"project because it receives much less testing than the rest of Nova. This "
@ -1307,10 +1281,6 @@ msgid ""
"attach interface failed , try to deallocate port %(port_id)s, reason: %(msg)s"
msgstr "绑定接口失败,尝试取消分配端口%(port_id)s原因是%(msg)s"
#, python-format
msgid "couldn't obtain the XML from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr "不能从域 %(uuid)s 获取XML异常%(ex)s"
#, python-format
msgid "couldn't obtain the memory from domain: %(uuid)s, exception: %(ex)s"
msgstr "不能从域:%(uuid)s 获取内存,异常: %(ex)s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 03:50+0000\n"
"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "Missing core API extensions: %s"
msgstr "遺漏核心 API 延伸:%s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff