Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ib937bf54784914f0b1b7996dcaa6a63460ea47b1
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-10-06 08:03:40 +00:00
parent fad01274dc
commit eabb1b42b0
2 changed files with 133 additions and 16 deletions

View File

@ -27,14 +27,14 @@
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc4.dev13\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc4.dev14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 23:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -523,13 +523,12 @@ msgstr "Добавить сервис VPN"
msgid "Add allowed address pair"
msgstr "Добавить разрешенную пару адресов"
#, fuzzy
msgid ""
"Add an allowed address pair for this port. This will allow multiple MAC/IP "
"address (range) pairs to pass through this port."
msgstr ""
"Добавить разрешенную пару адресов на этот порт. Это позволит различным парам "
"MAC/IP-адрес (диапазон) проходить через этот порт."
"Добавить разрешенную пару адресов на этот порт. Это позволит нескольким "
"парам MAC/IP-адрес (диапазон) подключаться через этот порт."
msgid ""
"Add and remove security groups to this instance from the list of available "
@ -1269,7 +1268,6 @@ msgctxt "current status of stack"
msgid "Check In Progress"
msgstr "Выполняется провека"
#, fuzzy
msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "Проверить стек"
@ -2743,7 +2741,6 @@ msgstr[0] "Тип дисков удален"
msgstr[1] "Типы дисков удалены"
msgstr[2] "Типы дисков удалены"
#, fuzzy
msgid "Deleted address pair"
msgid_plural "Deleted address pairs"
msgstr[0] "Удаленная пара адресов"
@ -7891,11 +7888,12 @@ msgstr "Указывает что создаваемый диск должен
msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance"
msgstr "Указывает что диск может быть использовать для запуска инстансы."
#, fuzzy
msgid ""
"Specify \"Address pool\" or select \"Enter Network Address manually\" and "
"specify \"Network Address\"."
msgstr "Укажите \"Пул адресов\" или выберите \"\" и укажите \"Сетевой адрес\"."
msgstr ""
"Укажите \"Пул адресов\" или выберите \"Введите адрес сети вручную\" и "
"укажите \"Сетевой адрес\"."
msgid "Specify \"Network Address\""
msgstr "Указать \"Сетевой адрес\""
@ -8237,7 +8235,6 @@ msgstr[0] "Остановить инстанс"
msgstr[1] "Остановить инстансы"
msgstr[2] "Остановить инстансы"
#, fuzzy
msgid "Suspend Stack"
msgid_plural "Suspend Stacks"
msgstr[0] "Остановить стек"

View File

@ -13,14 +13,14 @@
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc4.dev14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:55+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -127,6 +127,12 @@ msgstr ""
"<small>Это строка текста предназначена для демонстрации мелкого шрифта</"
"small>"
msgid "<span>{$ 'Themable Option 1' | translate $}</span>"
msgstr "<span>{$ 'Themable Option 1' | translate $}</span>"
msgid "<span>{$ 'Themable Option 2' | translate $}</span>"
msgstr "<span>{$ 'Themable Option 2' | translate $}</span>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
@ -597,6 +603,9 @@ msgstr "Отключено"
msgid "Default"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Default Anchor"
msgstr "Anchor по умолчанию"
msgid "Default Button"
msgstr "Кнопка по умолчанию"
@ -706,6 +715,9 @@ msgstr "Выпадающий заголовок"
msgid "Dropdown link"
msgstr "Выпадающая ссылка"
msgid "Dropup"
msgstr "Выпадающий"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирование"
@ -964,6 +976,9 @@ msgstr "Образ %s успешно обновлен"
msgid "Image Description"
msgstr "Описание образа"
msgid "Image Detail"
msgstr "Детали Образа"
msgid "Image Details"
msgstr "Подробности образа"
@ -973,6 +988,12 @@ msgstr "Метаданные образа"
msgid "Image Name"
msgstr "Имя образа"
msgid "Image Requirements"
msgstr "Требования Образа"
msgid "Image Sharing"
msgstr "Общий доступ к образу"
msgid "Image Source"
msgstr "Источник образа"
@ -991,12 +1012,18 @@ msgstr "Индикаторы"
msgid "Info"
msgstr "Информация"
msgid "Info Anchor"
msgstr "Информация Anchor"
msgid "Info Button"
msgstr "Информационная кнопка"
msgid "Inline"
msgstr "Встроенный"
msgid "Inline Form"
msgstr "Встроенная форма"
msgid "Input Sizes"
msgstr "Размеры ввода"
@ -1194,6 +1221,9 @@ msgstr "Определение метаданных"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Определения метаданных"
msgid "Metadata Help"
msgstr "Помощь по Метаданным"
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
" The maximum length for each metadata key and value is 255 characters."
@ -1212,6 +1242,9 @@ msgstr ""
" только для сортировки и просмотра, но в некоторых окружениях \n"
" эта информация может влиять на запуск и поведение инстансов."
msgid "Metadata was successfully updated."
msgstr "Метаданные были успешно обновлены"
msgid "Middle"
msgstr "Посередине"
@ -1522,6 +1555,9 @@ msgstr "Предыдущая"
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
msgid "Primary Anchor"
msgstr "Главный Anchor"
msgid "Primary Button"
msgstr "Основная кнопка"
@ -1726,6 +1762,9 @@ msgstr "Выберите порты из списка."
msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
msgstr "Выберите \"Диск в памяти\" в выпадающем меню."
msgid "Select the availability zone from the drop down menu."
msgstr "Выберете доступные зоны из выпадающего меню."
msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
msgstr "Выберите формат диска в выпадающем меню."
@ -1860,6 +1899,9 @@ msgstr "Успешно импортирована связка ключей %(na
msgid "Summary Template URL:"
msgstr "Описание шаблона URL:"
msgid "Supports Details View:"
msgstr "Поддержка просмотра информации:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Диск подкачки"
@ -1950,6 +1992,9 @@ msgstr ""
"Минимальный размер оперативной памяти необходимый для загрузки этого образа. "
"Если не установлено, используется значение по умолчанию - 0 (нет минимума)"
msgid "The name of the Volume."
msgstr "Имя Диска"
msgid "The name of the image."
msgstr "Имя образа."
@ -1973,6 +2018,9 @@ msgstr ""
"памяти не менее %(minRam)s МБ. Выберите разновидность с большим объемом "
"памяти или используйте другой источник %(sourceType)s."
msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
msgstr "Размер диска, в гигабайтах (Гб)."
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
msgstr "Статус показывает, есть ли активные подключения в данной сети."
@ -1991,6 +2039,15 @@ msgstr ""
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
msgstr "Размер диска должен быть не менее %(minVolumeSize)s GB"
msgid "Themable Checkbox"
msgstr "Тематический флаг"
msgid "Themable Radios"
msgstr "Тематический переключатель"
msgid "Themable Selects"
msgstr "Тематический выбор"
msgid "There are no Availability Zones."
msgstr "Нет Зон Доступности."
@ -2147,6 +2204,9 @@ msgstr "Не удалось создать проект"
msgid "Unable to create the role."
msgstr "Не удалось создать роль."
msgid "Unable to create the server snapshot."
msgstr "Не удалось создать снимок сервера."
msgid "Unable to create the server."
msgstr "Не удалось создать сервер."
@ -2201,6 +2261,10 @@ msgstr "Не удалось удалить роль."
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "Не удалось удалить роли."
#, python-format
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся удалить сервер с ИД: %(id)s"
msgid "Unable to delete the user."
msgstr "Не удалось удалить пользователя."
@ -2267,9 +2331,36 @@ msgstr "Не удаётся получить объекты в контейне
msgid "Unable to grant the role."
msgstr "Не удалось предоставить роль."
#, python-format
msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся аппаратно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr "Не удалось импортировать пару ключей."
msgid "Unable to load the server actions."
msgstr "Не удается загрузить действия сервера."
msgid "Unable to load the server console info."
msgstr "Не удается загрузить информационную консоль сервера."
msgid "Unable to load the server console log."
msgstr "Не удается загрузить лог-консоль сервера."
msgid "Unable to load the server security groups."
msgstr "Не удается загрузить группы безопасности сервера."
msgid "Unable to load the server volumes."
msgstr "Не удается загрузить диски сервера."
#, python-format
msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Не удаётся получить пулы плавающих IP-адресов."
@ -2321,6 +2412,9 @@ msgstr "Не удалось получить домен."
msgid "Unable to retrieve the domains."
msgstr "Не удалось получить домены."
msgid "Unable to retrieve the editable quotas."
msgstr "Не удается получить дополнительные квоты."
msgid "Unable to retrieve the extensions."
msgstr "Не удалось получить расширения."
@ -2411,6 +2505,29 @@ msgstr "Не удалось получить диски."
msgid "Unable to set the default quotas."
msgstr "Не удается установить квоты по умолчанию."
#, python-format
msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся программно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to start the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся запустить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся остановить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"
msgid "Unable to update metadata."
msgstr "Не удалось обновить метаданные."
msgid "Unable to update project quota data."
msgstr "Не удается обновить данные по квотам проекта."
@ -2647,6 +2764,9 @@ msgstr "Да"
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
msgstr "Вам не разрешено удалять образы: %s"
msgid "You can add arbitrary metadata to your image."
msgstr "Вы можете добавить произвольные метаданные в свой образ. "
msgid ""
"You can add arbitrary metadata to your instance so that you can more easily "
"identify it among other running instances. Metadata is a collection of key-"