Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ib937bf54784914f0b1b7996dcaa6a63460ea47b1
This commit is contained in:
parent
fad01274dc
commit
eabb1b42b0
|
@ -27,14 +27,14 @@
|
|||
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc4.dev13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc4.dev14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 23:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:55+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
@ -523,13 +523,12 @@ msgstr "Добавить сервис VPN"
|
|||
msgid "Add allowed address pair"
|
||||
msgstr "Добавить разрешенную пару адресов"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add an allowed address pair for this port. This will allow multiple MAC/IP "
|
||||
"address (range) pairs to pass through this port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить разрешенную пару адресов на этот порт. Это позволит различным парам "
|
||||
"MAC/IP-адрес (диапазон) проходить через этот порт."
|
||||
"Добавить разрешенную пару адресов на этот порт. Это позволит нескольким "
|
||||
"парам MAC/IP-адрес (диапазон) подключаться через этот порт."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add and remove security groups to this instance from the list of available "
|
||||
|
@ -1269,7 +1268,6 @@ msgctxt "current status of stack"
|
|||
msgid "Check In Progress"
|
||||
msgstr "Выполняется провека"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Stack"
|
||||
msgid_plural "Check Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Проверить стек"
|
||||
|
@ -2743,7 +2741,6 @@ msgstr[0] "Тип дисков удален"
|
|||
msgstr[1] "Типы дисков удалены"
|
||||
msgstr[2] "Типы дисков удалены"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted address pair"
|
||||
msgid_plural "Deleted address pairs"
|
||||
msgstr[0] "Удаленная пара адресов"
|
||||
|
@ -7891,11 +7888,12 @@ msgstr "Указывает что создаваемый диск должен
|
|||
msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance"
|
||||
msgstr "Указывает что диск может быть использовать для запуска инстансы."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify \"Address pool\" or select \"Enter Network Address manually\" and "
|
||||
"specify \"Network Address\"."
|
||||
msgstr "Укажите \"Пул адресов\" или выберите \"\" и укажите \"Сетевой адрес\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Укажите \"Пул адресов\" или выберите \"Введите адрес сети вручную\" и "
|
||||
"укажите \"Сетевой адрес\"."
|
||||
|
||||
msgid "Specify \"Network Address\""
|
||||
msgstr "Указать \"Сетевой адрес\""
|
||||
|
@ -8237,7 +8235,6 @@ msgstr[0] "Остановить инстанс"
|
|||
msgstr[1] "Остановить инстансы"
|
||||
msgstr[2] "Остановить инстансы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suspend Stack"
|
||||
msgid_plural "Suspend Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Остановить стек"
|
||||
|
|
|
@ -13,14 +13,14 @@
|
|||
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc4.dev14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:55+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 03:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -127,6 +127,12 @@ msgstr ""
|
|||
"<small>Это строка текста предназначена для демонстрации мелкого шрифта</"
|
||||
"small>"
|
||||
|
||||
msgid "<span>{$ 'Themable Option 1' | translate $}</span>"
|
||||
msgstr "<span>{$ 'Themable Option 1' | translate $}</span>"
|
||||
|
||||
msgid "<span>{$ 'Themable Option 2' | translate $}</span>"
|
||||
msgstr "<span>{$ 'Themable Option 2' | translate $}</span>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
|
||||
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
|
||||
|
@ -597,6 +603,9 @@ msgstr "Отключено"
|
|||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Значение по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Anchor"
|
||||
msgstr "Anchor по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Button"
|
||||
msgstr "Кнопка по умолчанию"
|
||||
|
||||
|
@ -706,6 +715,9 @@ msgstr "Выпадающий заголовок"
|
|||
msgid "Dropdown link"
|
||||
msgstr "Выпадающая ссылка"
|
||||
|
||||
msgid "Dropup"
|
||||
msgstr "Выпадающий"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактирование"
|
||||
|
||||
|
@ -964,6 +976,9 @@ msgstr "Образ %s успешно обновлен"
|
|||
msgid "Image Description"
|
||||
msgstr "Описание образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Detail"
|
||||
msgstr "Детали Образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Details"
|
||||
msgstr "Подробности образа"
|
||||
|
||||
|
@ -973,6 +988,12 @@ msgstr "Метаданные образа"
|
|||
msgid "Image Name"
|
||||
msgstr "Имя образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Requirements"
|
||||
msgstr "Требования Образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Sharing"
|
||||
msgstr "Общий доступ к образу"
|
||||
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "Источник образа"
|
||||
|
||||
|
@ -991,12 +1012,18 @@ msgstr "Индикаторы"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
msgid "Info Anchor"
|
||||
msgstr "Информация Anchor"
|
||||
|
||||
msgid "Info Button"
|
||||
msgstr "Информационная кнопка"
|
||||
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "Встроенный"
|
||||
|
||||
msgid "Inline Form"
|
||||
msgstr "Встроенная форма"
|
||||
|
||||
msgid "Input Sizes"
|
||||
msgstr "Размеры ввода"
|
||||
|
||||
|
@ -1194,6 +1221,9 @@ msgstr "Определение метаданных"
|
|||
msgid "Metadata Definitions"
|
||||
msgstr "Определения метаданных"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata Help"
|
||||
msgstr "Помощь по Метаданным"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
|
||||
" The maximum length for each metadata key and value is 255 characters."
|
||||
|
@ -1212,6 +1242,9 @@ msgstr ""
|
|||
" только для сортировки и просмотра, но в некоторых окружениях \n"
|
||||
" эта информация может влиять на запуск и поведение инстансов."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata was successfully updated."
|
||||
msgstr "Метаданные были успешно обновлены"
|
||||
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Посередине"
|
||||
|
||||
|
@ -1522,6 +1555,9 @@ msgstr "Предыдущая"
|
|||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Основной"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Anchor"
|
||||
msgstr "Главный Anchor"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Button"
|
||||
msgstr "Основная кнопка"
|
||||
|
||||
|
@ -1726,6 +1762,9 @@ msgstr "Выберите порты из списка."
|
|||
msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Выберите \"Диск в памяти\" в выпадающем меню."
|
||||
|
||||
msgid "Select the availability zone from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Выберете доступные зоны из выпадающего меню."
|
||||
|
||||
msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Выберите формат диска в выпадающем меню."
|
||||
|
||||
|
@ -1860,6 +1899,9 @@ msgstr "Успешно импортирована связка ключей %(na
|
|||
msgid "Summary Template URL:"
|
||||
msgstr "Описание шаблона URL:"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Details View:"
|
||||
msgstr "Поддержка просмотра информации:"
|
||||
|
||||
msgid "Swap Disk"
|
||||
msgstr "Диск подкачки"
|
||||
|
||||
|
@ -1950,6 +1992,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Минимальный размер оперативной памяти необходимый для загрузки этого образа. "
|
||||
"Если не установлено, используется значение по умолчанию - 0 (нет минимума)"
|
||||
|
||||
msgid "The name of the Volume."
|
||||
msgstr "Имя Диска"
|
||||
|
||||
msgid "The name of the image."
|
||||
msgstr "Имя образа."
|
||||
|
||||
|
@ -1973,6 +2018,9 @@ msgstr ""
|
|||
"памяти не менее %(minRam)s МБ. Выберите разновидность с большим объемом "
|
||||
"памяти или используйте другой источник %(sourceType)s."
|
||||
|
||||
msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
|
||||
msgstr "Размер диска, в гигабайтах (Гб)."
|
||||
|
||||
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
|
||||
msgstr "Статус показывает, есть ли активные подключения в данной сети."
|
||||
|
||||
|
@ -1991,6 +2039,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
|
||||
msgstr "Размер диска должен быть не менее %(minVolumeSize)s GB"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Checkbox"
|
||||
msgstr "Тематический флаг"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Radios"
|
||||
msgstr "Тематический переключатель"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Selects"
|
||||
msgstr "Тематический выбор"
|
||||
|
||||
msgid "There are no Availability Zones."
|
||||
msgstr "Нет Зон Доступности."
|
||||
|
||||
|
@ -2147,6 +2204,9 @@ msgstr "Не удалось создать проект"
|
|||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Не удалось создать роль."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server snapshot."
|
||||
msgstr "Не удалось создать снимок сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Не удалось создать сервер."
|
||||
|
||||
|
@ -2201,6 +2261,10 @@ msgstr "Не удалось удалить роль."
|
|||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить роли."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся удалить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить пользователя."
|
||||
|
||||
|
@ -2267,9 +2331,36 @@ msgstr "Не удаётся получить объекты в контейне
|
|||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Не удалось предоставить роль."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся аппаратно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Не удалось импортировать пару ключей."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server actions."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить действия сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server console info."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить информационную консоль сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server console log."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить лог-консоль сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server security groups."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить группы безопасности сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server volumes."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить диски сервера."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Не удаётся получить пулы плавающих IP-адресов."
|
||||
|
||||
|
@ -2321,6 +2412,9 @@ msgstr "Не удалось получить домен."
|
|||
msgid "Unable to retrieve the domains."
|
||||
msgstr "Не удалось получить домены."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the editable quotas."
|
||||
msgstr "Не удается получить дополнительные квоты."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the extensions."
|
||||
msgstr "Не удалось получить расширения."
|
||||
|
||||
|
@ -2411,6 +2505,29 @@ msgstr "Не удалось получить диски."
|
|||
msgid "Unable to set the default quotas."
|
||||
msgstr "Не удается установить квоты по умолчанию."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся программно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to start the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся запустить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся остановить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update metadata."
|
||||
msgstr "Не удалось обновить метаданные."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update project quota data."
|
||||
msgstr "Не удается обновить данные по квотам проекта."
|
||||
|
||||
|
@ -2647,6 +2764,9 @@ msgstr "Да"
|
|||
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
|
||||
msgstr "Вам не разрешено удалять образы: %s"
|
||||
|
||||
msgid "You can add arbitrary metadata to your image."
|
||||
msgstr "Вы можете добавить произвольные метаданные в свой образ. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add arbitrary metadata to your instance so that you can more easily "
|
||||
"identify it among other running instances. Metadata is a collection of key-"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue