Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ic01a844e4e38ca74019b3d9a063efbd56f8234d3
This commit is contained in:
parent
4e0ee573db
commit
ce3c963b86
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 08:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 20:11+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 02:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 07:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -33,6 +33,14 @@ msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
|||
msgstr[0] "%(size)d Bajt"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d Bajt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(usedphrase)s %(used)s (No Limit)"
|
||||
msgstr "%(usedphrase)s %(used)s (Neniu limo)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(usedphrase)s %(used)s of %(available)s"
|
||||
msgstr "%(usedphrase)s %(used)s de %(available)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s EB"
|
||||
msgstr "%s EB"
|
||||
|
@ -102,7 +110,7 @@ msgid "Add a row"
|
|||
msgstr "Aldoni vicon"
|
||||
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Ĉiujn havebla"
|
||||
msgstr "Ĉiuj havebla"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Havebla"
|
||||
|
@ -163,7 +171,7 @@ msgid "Error: "
|
|||
msgstr "Error: "
|
||||
|
||||
msgid "Fake"
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
msgstr "Falsaĵo"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "filtrilo"
|
||||
|
@ -192,6 +200,10 @@ msgstr "Maljusta MAC adresa formato"
|
|||
msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs"
|
||||
msgstr "Nevalida metadata rikordo. Uzu kommo-disigitaj klavo=valoro paroj"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid service catalog: %s"
|
||||
msgstr "Malvalida servo katalogo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Maljusta subreta masko"
|
||||
|
||||
|
@ -202,7 +214,7 @@ msgid "Keystone Providers:"
|
|||
msgstr "Keystone Provizantoj:"
|
||||
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Limitu rezumo"
|
||||
msgstr "Limito rezumo"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Ensaluto"
|
||||
|
@ -323,7 +335,7 @@ msgstr "Rezumo"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
|
||||
msgstr "La nuna uzanto havas nesufican permeson por plenumi la petitan taskon."
|
||||
msgstr "La nuna uzanto havas nesufiĉan permeson por plenumi la petitan taskon."
|
||||
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-MM-DD format."
|
||||
msgstr "La dato devus esti en YYYY-MM-DD formato."
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-15 19:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 20:10+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 05:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Circular $refs"
|
|||
msgstr "Circla $refs"
|
||||
|
||||
msgid "Click each item to get its description here."
|
||||
msgstr "Kliku ĉio ajn elemento por ricevi ghia priskribo description ĉi tien."
|
||||
msgstr "Kliku ĉio ajn elemento por ricevi ĝia priskribon ĉi tie."
|
||||
|
||||
msgid "Click here for filters."
|
||||
msgstr "Kliku ĉi-tien por filtriloj."
|
||||
|
@ -308,6 +308,9 @@ msgstr "Bonvolu Atendu"
|
|||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Bonvolu konfirmu vian elekton"
|
||||
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "Antaŭlasta"
|
||||
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "Invitilo"
|
||||
|
||||
|
@ -421,7 +424,7 @@ msgid ""
|
|||
"Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add metadata with "
|
||||
"the key of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi povas difini risurca metadatoj moviganta elementoj de la maldekstra al la "
|
||||
"Vi povas difini risurca metadato moviganta elementojn de la maldekstra al la "
|
||||
"dekstra kolumno. En la maldekstra kolumno estas metadata difinoj de la "
|
||||
"Glance Metadata katalogo. Uzu la \"tajloru\" opcio por aldoni metadata kun "
|
||||
"la klavo de via elekto "
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 08:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 20:11+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 08:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 08:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -174,6 +174,20 @@ msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> je %(device)s"
|
|||
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Warning:</b> If you change security groups here, the change will be "
|
||||
"applied to all interfaces of the instance. If you have multiple interfaces "
|
||||
"on this instance and apply different security groups per port, use \"Edit "
|
||||
"Port Security Groups\" action instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Averto:</b> Se vi ŝanĝos sekurecajn grupojn ĉi tie, la ŝanĝo aplikiĝos al "
|
||||
"ĉiuj interfacoj de la apero. Se vi havas multajn interfacojn en ĉi tiu apero "
|
||||
"kaj aplikas malsamajn sekurecajn grupojn per pordo, anstataŭe uzu \"Redaktu "
|
||||
"Pordo Sekurecajn Grupojn\"."
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr "Mallonga priskribo de la regularo de sekureco grupo vi aldonas"
|
||||
|
||||
msgid "A local image to upload."
|
||||
msgstr "Lokala bildo por alŝuti."
|
||||
|
||||
|
@ -586,6 +600,19 @@ msgstr "Iu ajn"
|
|||
msgid "Any Availability Zone"
|
||||
msgstr "Iu Disponebla Zono"
|
||||
|
||||
msgid "Application Credential Details"
|
||||
msgstr "Aplikaĵo Legitimaĵo Detaloj"
|
||||
|
||||
msgid "Application Credential Name ="
|
||||
msgstr "Aplikado Legitimaĵo Nomo ="
|
||||
|
||||
msgid "Application Credentials"
|
||||
msgstr "Aplikado Legitimaĵo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Application credential name \"%s\" is already used."
|
||||
msgstr "Aplikado legitimaĵa nomo \"%s\" jam estas uzita."
|
||||
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitekturo"
|
||||
|
||||
|
@ -822,6 +849,17 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
|
|||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "Konstruanta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, for security reasons, application credentials are forbidden from "
|
||||
"being used for creating additional application credentials or keystone "
|
||||
"trusts. If your application credential needs to be able to perform these "
|
||||
"actions, check \"unrestricted\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defaŭlte, por sekurecaj kialoj, aplikaj legitimaĵoj estas malpermesataj de "
|
||||
"esti uzataj por krei pliajn aplikaĵajn legitimaĵojn aŭ 'keystone trusts'. Se "
|
||||
"via aplika legitimaĵo bezonas plenumi ĉi tiujn agojn, kontrolu \"nelimigita"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
|
||||
"type, uncheck this field."
|
||||
|
@ -1015,11 +1053,14 @@ msgid "Comma-separated key=value pairs"
|
|||
msgstr "Koma-divita klavo=valoro paroj"
|
||||
|
||||
msgid "Compute"
|
||||
msgstr "Komputa "
|
||||
msgstr "Komputi"
|
||||
|
||||
msgid "Compute Host"
|
||||
msgstr "Komputo Gastiganto"
|
||||
|
||||
msgid "Compute Quotas"
|
||||
msgstr "Komputaj Kvotoj"
|
||||
|
||||
msgid "Compute Services"
|
||||
msgstr "Komputaj Servoj"
|
||||
|
||||
|
@ -1140,6 +1181,9 @@ msgstr "Kreu"
|
|||
msgid "Create An Image"
|
||||
msgstr "Kreu Bildigon"
|
||||
|
||||
msgid "Create Application Credential"
|
||||
msgstr "Krei Aplikadon Legitimaĵon"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Krei Sekurkopion"
|
||||
|
||||
|
@ -1296,6 +1340,9 @@ msgstr ""
|
|||
"valoroj por ŝlosilo estas <tt>\"minIOPS\", \"maxIOPS\" kaj \"burstIOPS\"</"
|
||||
"tt>."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new application credential."
|
||||
msgstr "Krei novan aplikado legitimaĵon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the following steps of this wizard."
|
||||
|
@ -1516,7 +1563,7 @@ msgid "Default"
|
|||
msgstr "Defaŭlto"
|
||||
|
||||
msgid "Default quotas updated."
|
||||
msgstr "Defaŭlt Kvotojn ĝisdatigita."
|
||||
msgstr "Defaŭlt kvotoj ĝisdatigita."
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Defaŭltojn"
|
||||
|
@ -1526,6 +1573,11 @@ msgid_plural "Delete"
|
|||
msgstr[0] "Forigu"
|
||||
msgstr[1] "Forigu"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Application Credential"
|
||||
msgid_plural "Delete Application Credentials"
|
||||
msgstr[0] "Forigu Aplikadon Legitimaĵon"
|
||||
msgstr[1] "Forigu Aplikadon Legitimaĵojn"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Consistency Group"
|
||||
msgstr "Forigu Kohereco Grupon"
|
||||
|
||||
|
@ -1551,7 +1603,7 @@ msgstr[1] "Forigu Ekstra Specifojn"
|
|||
|
||||
msgid "Delete Flavor"
|
||||
msgid_plural "Delete Flavors"
|
||||
msgstr[0] "Forigu Variaĵo"
|
||||
msgstr[0] "Forigu Variaĵon"
|
||||
msgstr[1] "Forigu Variaĵojn"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
|
@ -1708,6 +1760,11 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
|||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Forigita"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Application Credential"
|
||||
msgid_plural "Deleted Application Credentialss"
|
||||
msgstr[0] "Forigita Aplikado Legitimaĵo"
|
||||
msgstr[1] "Forigitaj Aplikado Legitimaĵoj"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted DHCP Agent"
|
||||
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
|
||||
msgstr[0] "Forigita DHCP Agento"
|
||||
|
@ -2023,12 +2080,18 @@ msgstr[1] "Malebligitaj Uzantoj"
|
|||
msgid "Disabled compute service for host: %s."
|
||||
msgstr "Malvalidigita komputa servo por gastiganto: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Disassocaite"
|
||||
msgstr "Malasociigu"
|
||||
|
||||
msgid "Disassociate"
|
||||
msgstr "Malasocigu"
|
||||
|
||||
msgid "Disassociate Floating IP"
|
||||
msgstr "Malasociigu Glitan IP-on"
|
||||
|
||||
msgid "Disassociate floating IP"
|
||||
msgstr "Malasociigu glitan IP"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disko"
|
||||
|
||||
|
@ -2067,6 +2130,9 @@ msgctxt "Image format for display in table"
|
|||
msgid "Docker"
|
||||
msgstr "Docker"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domajno"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
|
||||
msgstr "Domajno \"%s\" devas esti malebligita antaŭ ĝi povas esti forigita."
|
||||
|
@ -2144,6 +2210,12 @@ msgstr "Elŝuti CSV Rezumon"
|
|||
msgid "Download OpenStack RC File"
|
||||
msgstr "Elŝuti OpenStack RC Dosiero"
|
||||
|
||||
msgid "Download clouds.yaml"
|
||||
msgstr "Elŝuti clouds.yaml"
|
||||
|
||||
msgid "Download openrc file"
|
||||
msgstr "Elŝuti openrc dosieron"
|
||||
|
||||
msgid "Download transfer credentials"
|
||||
msgstr "Elŝuti transigo legitimaĵojn"
|
||||
|
||||
|
@ -2217,6 +2289,9 @@ msgstr "Redakti Reton"
|
|||
msgid "Edit Port"
|
||||
msgstr "Redaktu Pordon"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Port Security Groups"
|
||||
msgstr "Redaktu Pordo Secureco Grupojn"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Project"
|
||||
msgstr "Redaktu Projekton"
|
||||
|
||||
|
@ -2226,6 +2301,9 @@ msgstr "Redaktu Puplikajn/Protektitajn atributojn por la Nomspaco."
|
|||
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
|
||||
msgstr "Redaktu QoS Spec Konsumanto"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Quotas"
|
||||
msgstr "Redakti Kvotojn"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Router"
|
||||
msgstr "Redaktu Enkursigilon"
|
||||
|
||||
|
@ -2532,6 +2610,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Virtuala CPU Topologio nomspaco por ke la ecoj estos prefiksita kun 'hw:' "
|
||||
"kiam aplikata al gustojn."
|
||||
|
||||
msgid "Expiration"
|
||||
msgstr "Limdato"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Limdato"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Time"
|
||||
msgstr "Limtempo"
|
||||
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Senvalidiĝas"
|
||||
|
||||
msgid "Extend Volume"
|
||||
msgstr "Etendu Volumon"
|
||||
|
||||
|
@ -2607,9 +2697,18 @@ msgstr "Malsukcesis aldoni projekton %(project)s al volumo tipo aliro."
|
|||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis aldoni kurson: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "Malsukcesis kontroli ĉu priskribo kampo estas subtenata."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr "Neeblas validi se reto-ip-disponeblon etendaĵo estas subtenita."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if neutron supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgstr "Malsukcesis kontroli se Neutron subtenas \"auto_allocated_network\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if nova supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgstr "Malsukcesis kontroli se Nova subtenas \"auto_allocated_network\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei reton \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
@ -2922,6 +3021,14 @@ msgstr "De ĉi tie vi povas asigni glidanta IP al specifa projekto."
|
|||
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
|
||||
msgstr "De ĉi tie vi povas krei savkopion de unu volumo."
|
||||
|
||||
msgid "From here you can update the default compute quotas (max limits)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ĉi-tie vi povas ĝisdatigi la defaŭlt komputajn kvotojn (max limitoj)."
|
||||
|
||||
msgid "From here you can update the default volume quotas (max limits)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ĉi-tie vi povas ĝisdatigi la defaŭlt voluajn kvotojn (max limitoj)."
|
||||
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
|
@ -3213,6 +3320,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Se \"Neniu volumo tipo\" estas selektita, la volumo estos kreita sen volumo "
|
||||
"tipo."
|
||||
|
||||
msgid "If checked, the selected floating IP will be released at the same time."
|
||||
msgstr "Se markita, la selektita glita IP estos liberigita samtempe. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
|
||||
"below."
|
||||
|
@ -3491,7 +3601,7 @@ msgid "Key Pair Name ="
|
|||
msgstr "Klavo Paro Nomo ="
|
||||
|
||||
msgid "Key Pairs"
|
||||
msgstr "Klavo Paroj"
|
||||
msgstr "Ŝlosilaj Paroj"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3826,6 +3936,10 @@ msgstr "Minimuma RAM (MB)"
|
|||
msgid "Modified domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Modifkita domajno \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified flavor access of \"%s\"."
|
||||
msgstr "Modifita variaĵo aliro de \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Modifigita aperoo \"%s\"."
|
||||
|
@ -3834,6 +3948,9 @@ msgstr "Modifigita aperoo \"%s\"."
|
|||
msgid "Modified project \"%s\"."
|
||||
msgstr "Modifigita projekto \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Modified quotas of project"
|
||||
msgstr "Modifitaj kvotoj de projekto."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified volume type access: %s"
|
||||
msgstr "Modifikita volumo tipo aliro: %s"
|
||||
|
@ -3874,6 +3991,9 @@ msgstr "Monitorado: "
|
|||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Pli"
|
||||
|
||||
msgid "Multiattach volumes are not yet supported."
|
||||
msgstr "Multligitaj volumoj ankoraŭ ne estas subtenata."
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
|
@ -3971,6 +4091,9 @@ msgstr "Reto QoS"
|
|||
msgid "Network QoS Policies"
|
||||
msgstr "Reto QoS Regularo"
|
||||
|
||||
msgid "Network Quotas"
|
||||
msgstr "Retaj Kvotoj"
|
||||
|
||||
msgid "Network Topology"
|
||||
msgstr "Reto Topologio"
|
||||
|
||||
|
@ -4436,6 +4559,13 @@ msgstr "Fisika reto"
|
|||
msgid "Physical Network:"
|
||||
msgstr "Fisika Reto:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please capture the application credential ID and secret in order to provide "
|
||||
"them to your application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bonvolu kapti la aplikaĵon legitimaĵon ID kaj sekreton por provizi ilin al "
|
||||
"via apliko."
|
||||
|
||||
msgid "Please note: "
|
||||
msgstr "Bonvolu notu:"
|
||||
|
||||
|
@ -4691,6 +4821,9 @@ msgstr "RAM (uzita)"
|
|||
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
||||
msgstr "RAM(Havebla: %(avail)s, Petita: %(req)s)"
|
||||
|
||||
msgid "RBAC Policies"
|
||||
msgstr "RBAC Regularo "
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX Factor"
|
||||
msgstr "RX/TX Faktoro"
|
||||
|
||||
|
@ -4887,6 +5020,10 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
|||
msgid "Rescuing"
|
||||
msgstr "Savidanta"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "Rezervita"
|
||||
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Regrandiĝu"
|
||||
|
||||
|
@ -5155,6 +5292,9 @@ msgstr "Skripto Datumo"
|
|||
msgid "Script File"
|
||||
msgstr "Skripto Dosiero"
|
||||
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Sekreto"
|
||||
|
||||
msgid "Security Group"
|
||||
msgstr "Secureco Grupo"
|
||||
|
||||
|
@ -5207,7 +5347,7 @@ msgid "Select Instance Snapshot"
|
|||
msgstr "Elektu Apero Savkopio"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mapping"
|
||||
msgstr "Elektu Magigon"
|
||||
msgstr "Elektu Mapigon"
|
||||
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Elektu Reton"
|
||||
|
@ -5233,6 +5373,9 @@ msgstr "Elektu Volumo Savkopion"
|
|||
msgid "Select a New Flavor"
|
||||
msgstr "Elektu novan variaĵon"
|
||||
|
||||
msgid "Select a floating IP to disassociate"
|
||||
msgstr "Elektu glitan IP adreson por malasocii. "
|
||||
|
||||
msgid "Select a key pair"
|
||||
msgstr "Elektu klavo paron"
|
||||
|
||||
|
@ -5309,6 +5452,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Elektu la IP adreson kiun vi volas asociigi kun la selektita instanco aŭ "
|
||||
"pordo."
|
||||
|
||||
msgid "Select the floating IP to be disassociated from the instance."
|
||||
msgstr "Elektu glitan IP por malasocii de la apero. "
|
||||
|
||||
msgid "Select the image to rebuild your instance."
|
||||
msgstr "Elektu la bildo por rekonstrui vian aperon."
|
||||
|
||||
|
@ -5779,6 +5925,14 @@ msgstr "Sukcese forigita volumo transigon: \"%s\""
|
|||
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
|
||||
msgstr "Sukcese malasociigita glidanta IP: %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully disassociated and released floating IP %s"
|
||||
msgstr "Sukcese malasociigita kaj liberigita glitan IP %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully disassociated floating IP %s"
|
||||
msgstr "Sukcese malasociigita glita IP %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully imported public key: %s"
|
||||
msgstr "Sukcese importita publikan ŝlosilon : %s"
|
||||
|
@ -6030,6 +6184,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The admin password is incorrect."
|
||||
msgstr "La admin pasvorto estas malĝusta."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application credential secret will not be available after closing this "
|
||||
"page, so you must capture it now or download it. If you lose this secret, "
|
||||
"you must generate a new application credential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplikaĵa legitimaĵa sekreto ne estos disponebla post fermado de ĉi tiu "
|
||||
"paĝo, do vi devas kapti ĝin nun aŭ elŝuti ĝin. Se vi perdos ĉi tiun "
|
||||
"sekreton, vi devas generi novan aplikaĵan legitimaĵon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application credential will be created for the currently selected "
|
||||
"project."
|
||||
msgstr "La aplikado legitimaĵo estos kreita por la nun selektita projeko."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
|
||||
"project's quotas."
|
||||
|
@ -6171,6 +6339,9 @@ msgstr ""
|
|||
"La petita apero(j) ne povas esti lanĉita ĉar via kvoto estos transpasita: "
|
||||
"Havebla: %(avail)s, Petita: %(req)s."
|
||||
|
||||
msgid "The specified floating IP no longer exists."
|
||||
msgstr "La difinita glitaj IP ne plu ekzistas."
|
||||
|
||||
msgid "The specified port is invalid."
|
||||
msgstr "La finita pordo nevalidas."
|
||||
|
||||
|
@ -6518,6 +6689,9 @@ msgstr "Neebla konektadi al Neutron."
|
|||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "Neeblas krei QoS Specifon."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "Neeblas krei aplikada legitimaĵo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr "Neeblas krei kohereco grupon \"%s\" de savkopio."
|
||||
|
@ -6668,6 +6842,10 @@ msgstr "Neeblas determini se disponeblo zonoj etendo estas subtenata."
|
|||
msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
|
||||
msgstr "Neeblas determini se volumo tipo ĉifradon estas subtenata."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to disassociate floating IP %s"
|
||||
msgstr "Neeblas malasocii glitan IP %s "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to disassociate floating IP."
|
||||
msgstr "Neeblas malasocii glidanta IP. "
|
||||
|
||||
|
@ -6708,6 +6886,9 @@ msgstr "Neeblas ricevi SPICE konzolon por apero \"%s\"."
|
|||
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi VNC konzolon por apero \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get cinder quota info."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi Cinder kvota informon."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get cinder services list."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi Cinder servo listo."
|
||||
|
||||
|
@ -6734,6 +6915,12 @@ msgstr "Neeblas ricevi retagenta informo."
|
|||
msgid "Unable to get network agents list."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi retagento listo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get neutron quota info."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi Neutrom kvota informon."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get nova quota info."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi Nova kvota informon."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get nova services list."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi Nova servo listo."
|
||||
|
||||
|
@ -6796,6 +6983,10 @@ msgstr "Neebals mastrumi volumon."
|
|||
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas modifi domajnon \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify flavor access of \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas modifi variaĵo aliron de \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas modifi aperon \"%s\"."
|
||||
|
@ -6804,6 +6995,9 @@ msgstr "Neeblas modifi aperon \"%s\"."
|
|||
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas modifi projekton \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify quotas of project"
|
||||
msgstr "Neeblas modifi kvotojn de projekto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to parse IP address %s."
|
||||
msgstr "Neebla sintakse analizi IP adreso %s."
|
||||
|
@ -6844,7 +7038,7 @@ msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
|
|||
msgstr "Neeblas ricevi IP adresojn de Neutron."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve IP availability."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi IP disponeblon ."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi IP disponeblon."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve MAC learning state"
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi MAC lernado stato"
|
||||
|
@ -6891,6 +7085,12 @@ msgstr "Neeblas ricevi agento listo."
|
|||
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi eksteran reton \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve application credential details."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi aplikado legitimaĵo detajlojn."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve application credential list."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi aplikado legitimaĵo liston."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve attachment information."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi aldonaĵo informon."
|
||||
|
||||
|
@ -6918,6 +7118,12 @@ msgstr "Neeblas ricevi kohereco grupo informojn."
|
|||
msgid "Unable to retrieve consistency group snapshot details."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi kohereco grupo savkopio detajlojn."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve default compute quotas."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi defaŭlt komputajn kvotojn."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve default volume quotas."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi defaŭlt volumajn kvotojn."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi detajlojn por %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
|
||||
|
@ -7124,6 +7330,9 @@ msgstr "Neeblas ricevi projekto informojn."
|
|||
msgid "Unable to retrieve project list."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi projekto listo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve project quotas."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi projektajn kvotojn."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve protocol list."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi protokolo listo."
|
||||
|
||||
|
@ -7333,8 +7542,14 @@ msgstr "Neeblas sorti apero variaĵon."
|
|||
msgid "Unable to unmanage volume."
|
||||
msgstr "Neeblas malmastrumo volumon."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update default compute quotas."
|
||||
msgstr "Neeblas ĝisdatigi defaŭlt komputajn kvotojn."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update default quotas."
|
||||
msgstr "Neeblas ĝisdatigi defaŭlt Kvotojn."
|
||||
msgstr "Neeblas ĝisdatigi defaŭlt kvotojn."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update default volume quotas."
|
||||
msgstr "Neeblas ĝisdatigi defaŭlt volumajn kvotojn."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Neeblas ĝisdatigi ĉifrita volumo tipo."
|
||||
|
@ -7469,6 +7684,12 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
|||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "Malsavidanta"
|
||||
|
||||
msgid "Unrestricted"
|
||||
msgstr "Nelimigita"
|
||||
|
||||
msgid "Unrestricted (dangerous)"
|
||||
msgstr "Nelimigita (danĝera)"
|
||||
|
||||
msgid "Unshelve Instance"
|
||||
msgid_plural "Unshelve Instances"
|
||||
msgstr[0] "Malreservu Aperon"
|
||||
|
@ -7500,7 +7721,7 @@ msgid "Update Associations"
|
|||
msgstr "Ĝisdatigu asociigojn "
|
||||
|
||||
msgid "Update Default Quotas"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigu Defaŭlt Kvotoj"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigu Defaŭlt Kvotojn"
|
||||
|
||||
msgid "Update Defaults"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigu Defaŭltojn"
|
||||
|
@ -7837,6 +8058,9 @@ msgstr "Volumo Nomo"
|
|||
msgid "Volume Name ="
|
||||
msgstr "Volumo Nomo ="
|
||||
|
||||
msgid "Volume Quotas"
|
||||
msgstr "Volumaj Kvotoj"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "Volumo Savkopio"
|
||||
|
||||
|
@ -8116,12 +8340,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Vi elektis:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may give the application credential an expiration. The expiration will "
|
||||
"be in UTC. If you provide an expiration date with no expiration time, the "
|
||||
"time will be assumed to be 00:00:00. If you provide an expiration time with "
|
||||
"no expiration date, the date will be assumed to be today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi rajtas doni al la aplikaĵo legitimaĵo limdaton. La limdato estos en UTC. "
|
||||
"Se vi provizos limdaton sen limtempo, la tempo estos supozata kiel 00:00:00. "
|
||||
"Se vi provizos limtempon sen limdato, la dato estos supozita hodiaŭ."
|
||||
|
||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||
msgstr "Vi eble mistajpis la adreson aŭ la paĝo eble movis."
|
||||
|
||||
msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
|
||||
msgstr "Vi eble nedeviga volas krei pasvorton je la rekonstruita apero."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may provide your own secret, or one will be generated for you. Once your "
|
||||
"application credential is created, the secret will be revealed once. If you "
|
||||
"lose the secret, you will have to generate a new application credential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi povas provizi vian propran sekreton, aŭ oni generos por vi. Post kiam via "
|
||||
"aplikaĵo estas kreita, la sekreto estos malkaŝita unufoje. Se vi perdos la "
|
||||
"sekreton, vi devos generi novan aplikaĵon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the "
|
||||
"gateway IP may change."
|
||||
|
@ -8129,6 +8372,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi eble restarigus la kluzon poste uzonta la agordu kluzo agon, sed la kluzo "
|
||||
"IP eble ŝanĝigas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may select one or more roles for this application credential. If you do "
|
||||
"not select any, all of the roles you have assigned on the current project "
|
||||
"will be applied to the application credential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi povas elekti unu aŭ pli da roloj por ĉi tiu aplikaĵo. Se vi ne elektas "
|
||||
"iun ajn, ĉiuj roloj, kiujn vi atribuis en la nuna projekto, estos aplikitaj "
|
||||
"al la aplikaĵo."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your network here."
|
||||
msgstr "Vi povus ĝisdatigi la redaktiblaj ecoj de via reto ĉi tie."
|
||||
|
||||
|
@ -8160,6 +8412,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ajn alia apero en tiu sekureco grupo aliron al iu ajn alia apero per tiu "
|
||||
"regulo. "
|
||||
|
||||
msgid "Your Application Credential"
|
||||
msgstr "Via Aplikado Legitimaĵo"
|
||||
|
||||
msgid "Your application credential"
|
||||
msgstr "Via aplikaĵo legitimaĵo "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your image %s has been queued for creation."
|
||||
msgstr "Via bildo %s estis envicigita por kreado."
|
||||
|
|
|
@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 20:11+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 08:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "#"
|
||||
|
@ -286,6 +286,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Administrantoj agordas komunaĵon de glidantaj IPs kiuj estas disponebla por "
|
||||
"alligi al aperojn."
|
||||
|
||||
msgid "Affinity"
|
||||
msgstr "Afineco"
|
||||
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "Alarmoj "
|
||||
|
||||
|
@ -336,6 +339,17 @@ msgstr ""
|
|||
"agordas ĝin al unuopa subdisko. Elekti <b>Manual</b> permesas al vi krei "
|
||||
"multajn subdiskojn sur la disko."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An arbitrary amount (0, 1, 2, ...) of regular Neutron\n"
|
||||
" ports with segmentation details (ie. type and ID). May be provided\n"
|
||||
" when the trunk is created. Also may be attached or detached later\n"
|
||||
" during the trunk's (and the instance's) life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abritra kvanto (0,1,2, ...) da regulaj Neutron\n"
|
||||
" pordoj kun segmento detajlojn (i.a tipon kaj ID). Povus esti provizata\n"
|
||||
" kiam la trunko estas kreata. Ankaŭ povus esti kunligata aŭ malligata poste\n"
|
||||
" dum la vivo de la trunko (kaj de la apero)."
|
||||
|
||||
msgid "An arbitrary description for the trunk."
|
||||
msgstr "Arbitra priskribon por la trunko."
|
||||
|
||||
|
@ -381,6 +395,9 @@ msgstr "Movbildigita"
|
|||
msgid "Another action"
|
||||
msgstr "Alia ago"
|
||||
|
||||
msgid "Anti Affinity"
|
||||
msgstr "Anti Afineco"
|
||||
|
||||
msgid "Any Availability Zone"
|
||||
msgstr "Iu Disponebla Zono"
|
||||
|
||||
|
@ -546,6 +563,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
|||
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Rolon"
|
||||
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Rolojn"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Server Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Server Groups"
|
||||
msgstr[0] "Konfirmu Forigi Servilo Grupon"
|
||||
msgstr[1] "Konfirmu Forigi Servilo Grupojn"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Trunk"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
|
||||
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Trunkon"
|
||||
|
@ -556,6 +578,9 @@ msgid_plural "Confirm Delete Users"
|
|||
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Uzanton"
|
||||
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Uzantojn"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Konfirmu Pasvorton"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Konekti"
|
||||
|
||||
|
@ -595,12 +620,24 @@ msgstr "Enhavo Tipo"
|
|||
msgid "Contextual alternatives"
|
||||
msgstr "Kuntekstaj alternatovoj"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopii"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Data"
|
||||
msgstr "Kopii Datumon"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Object"
|
||||
msgstr "Kopii Objekton"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Object: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "Kopii Objekton: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Private Key to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiu Privata Ŝlosilo al Tondujo"
|
||||
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Kopiante"
|
||||
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Neeblas malĉifri la pasvorton"
|
||||
|
||||
|
@ -634,6 +671,9 @@ msgstr "Kreu novan Volumon."
|
|||
msgid "Create Role"
|
||||
msgstr "Kreu Rolon"
|
||||
|
||||
msgid "Create Server Group"
|
||||
msgstr "Krei Servilo Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Create Subnet"
|
||||
msgstr "Kreu Subreton"
|
||||
|
||||
|
@ -809,6 +849,14 @@ msgstr "Forigu Rolon"
|
|||
msgid "Delete Router"
|
||||
msgstr "Forigu Enkursigilon "
|
||||
|
||||
msgid "Delete Server Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Server Groups"
|
||||
msgstr[0] "Forigi Servilo Grupon"
|
||||
msgstr[1] "Forigi Servilo Grupojn"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Server Groups"
|
||||
msgstr "Forigi Servilo Grupojn"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Subnet"
|
||||
msgstr "Forigu Subreton"
|
||||
|
||||
|
@ -858,6 +906,12 @@ msgid_plural "Deleted Roles: %s."
|
|||
msgstr[0] "Forigita Rolo: %s."
|
||||
msgstr[1] "Forigitaj Roloj: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Server Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Server Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Forigita Servilo Grupo: %s."
|
||||
msgstr[1] "Forigitaj Servilo Grupoj: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Trunk: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Trunks: %s."
|
||||
|
@ -882,6 +936,12 @@ msgstr "Priskribo"
|
|||
msgid "Description lists"
|
||||
msgstr "Priskribo listo"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Container"
|
||||
msgstr "Destino Entenilo"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Object"
|
||||
msgstr "Destino Objekto"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detajloj"
|
||||
|
||||
|
@ -1345,6 +1405,19 @@ msgstr "Enigo sukceso"
|
|||
msgid "Input warning"
|
||||
msgstr "Enigo Avero"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the instance a particular subport's network will\n"
|
||||
" be presented as tagged frames transmitted and received on the vNIC\n"
|
||||
" belonging to the parent port. The cloud user may control the tagging\n"
|
||||
" by setting the <em>segmentation type</em> and <em>segmentation ID</em>\n"
|
||||
" of the subport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ene de la apero speciala subporda reto estos prezentita\n"
|
||||
" kiel markitaj kadroj transmetita kaj ricevita je la vNIC\n"
|
||||
" apartenante al la patra pordo. La nubo uzanto povus kontroli la markadon\n"
|
||||
" pere agordo de la <em>segmento tipo</em> kaj <em>segmento ID</em>\n"
|
||||
" de la subpordo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the instance the parent port's network will always\n"
|
||||
" be presented as the untagged network. It will be available early from\n"
|
||||
|
@ -1357,6 +1430,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "Apero"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "Apero ID"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "Apero Nomo"
|
||||
|
||||
|
@ -1821,6 +1897,10 @@ msgstr "OVA - Nefermita Virtuala Aplikaĵo "
|
|||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object %(path)s has copied."
|
||||
msgstr "Objekto %(path)s estas kopiita."
|
||||
|
||||
msgid "Object Count"
|
||||
msgstr "Objekto Nombro"
|
||||
|
||||
|
@ -2317,6 +2397,13 @@ msgstr "Sendu inviton"
|
|||
msgid "Separated link"
|
||||
msgstr "Apartita Ligo"
|
||||
|
||||
msgid "Server Group"
|
||||
msgstr "Servilo Grupo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Server Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Servilo Grupo %s estis sukcese kreita."
|
||||
|
||||
msgid "Server Groups"
|
||||
msgstr "Servilo Grupoj"
|
||||
|
||||
|
@ -2374,6 +2461,12 @@ msgstr "Malgranda enigo"
|
|||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Savkopio"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Affinity"
|
||||
msgstr "Mola Afineco"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Anti Affinity"
|
||||
msgstr "Mola Anti Afineco"
|
||||
|
||||
msgid "Someone famous in"
|
||||
msgstr "Iu konata en"
|
||||
|
||||
|
@ -2706,6 +2799,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Tiu komando generas ŝlosilparon: privata ŝlosilo (cloud.key)\n"
|
||||
" kaj publika ŝlosilo (cloud.key.pub)."
|
||||
|
||||
msgid "This container does not exist."
|
||||
msgstr "Tiu Entenilo ne ekzistas."
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Tiu kampo nepras."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
|
||||
"smaller flavor or decrease the instance count."
|
||||
|
@ -2874,6 +2973,9 @@ msgstr "Neeblas krei la projekton."
|
|||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Neeblas krei la rolon."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server group."
|
||||
msgstr "Neeblas krei la servilo grupon."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server snapshot."
|
||||
msgstr "Neeblas krei la servilo savkopion."
|
||||
|
||||
|
@ -2916,6 +3018,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Roles: %s."
|
|||
msgstr[0] "Neeblas nuligi Rolon: %s."
|
||||
msgstr[1] "Neeblas nuligi Rolojn: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Server Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Server Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Neeblas forigi Servilo Grupon: %s."
|
||||
msgstr[1] "Neeblas forigi Servilo Grupon: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Trunk: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
|
||||
|
@ -2973,6 +3081,10 @@ msgstr "Neeblas forigi la rolon."
|
|||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Neeblas forigi la rolojn."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server group with id %(id)s"
|
||||
msgstr "Neeblas forigi la servilo grupon kun id %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Neeblas forigi la servilo kun id: %(id)s"
|
||||
|
@ -3215,6 +3327,9 @@ msgstr "Neeblas ricevi la rolojn."
|
|||
msgid "Unable to retrieve the security groups."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi la secureco grupojn."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server group."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi servilo grupon."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi la servilon."
|
||||
|
||||
|
@ -3611,6 +3726,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ŝlosilparoj asociitaj kun apero. La maksimuma longo por ĉiu metadatuma "
|
||||
"ŝlosilo kaj valoro estas 255 litoroj."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can copy objects. You have to create destination container prior to copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi povas kopii objektojn. Vi devas krei destinan entenilon antaŭ kopii."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can customize your instance after it has launched using the options "
|
||||
"available here.\n"
|
||||
|
@ -3620,6 +3740,17 @@ msgstr ""
|
|||
"disponebla ĉi tie.\n"
|
||||
" \"Customization Script\" estas analoga al \"User Data\" en aliaj sistemoj."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can specify folder by using '/' at destination object field.\n"
|
||||
" For example, if you want to copy object under the folder named "
|
||||
"'folder1', you need to specify destination object like 'folder1/[your object "
|
||||
"name]'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi povas difini dosieron uzante '/' je la destina objekto kampo.\n"
|
||||
" Ekzemple, se vi volas kopii objekton en la dosieron nomata "
|
||||
"'folder1', vi devas difini destinan objekton kiel 'folder1/[via objekto "
|
||||
"nomo]'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can specify scheduler hints by moving items from the left column to the "
|
||||
"right column. In the left column there are scheduler hint definitions from "
|
||||
|
@ -3631,6 +3762,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Glance Metadatuma katalogo. Uzu la \"Tajloru\" opcion por aldoni vicigilo "
|
||||
"aludoj kun la klavo de via elekto."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Server Group is not recoverable."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Deleted Server Groups are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita servilo grupo ne estas restaŭrebla."
|
||||
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj servilo grupoj ne estas restaŭreblaj."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
|
||||
|
@ -3686,6 +3824,9 @@ msgstr "savkopio"
|
|||
msgid "volume"
|
||||
msgstr "volumo"
|
||||
|
||||
msgid "{$ address $} on subnet {$ subnet $}"
|
||||
msgstr "{$ address $} je subnet {$ subnet $}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$ ctrl.model.counted.files $} files in\n"
|
||||
" {$ ctrl.model.counted.folders $} folders."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue