Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I421c1021b1be48424efa84e026b8ea467ffc7098
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-09-26 10:18:05 +00:00
parent f2b9d5b6a5
commit 9fcf5c7cb6
1 changed files with 120 additions and 88 deletions

View File

@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: operations-guide\n" "Project-Id-Version: operations-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 11:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-20 10:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-26 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -66,7 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "**Example of Complexity**" msgid "**Example of Complexity**"
msgstr "**Beispiel für Komplexität**" msgstr "**Beispiel für Komplexität**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Example**" msgid "**Example**"
msgstr "**Beispiel**" msgstr "**Beispiel**"
@ -174,7 +173,6 @@ msgstr "1"
msgid "1 GB" msgid "1 GB"
msgstr "1 GB" msgstr "1 GB"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "10" msgid "10"
msgstr "10" msgstr "10"
@ -214,11 +212,9 @@ msgstr "21"
msgid "22" msgid "22"
msgstr "22" msgstr "22"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "3" msgid "3"
msgstr "3" msgstr "3"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide
msgid "4" msgid "4"
msgstr "4" msgstr "4"
@ -1593,7 +1589,6 @@ msgstr ""
"der Root-Partition erfordern. Wenn dies der Fall ist, kann der Benutzer die " "der Root-Partition erfordern. Wenn dies der Fall ist, kann der Benutzer die "
"Dashboard VNC-Konsole verwenden, um dies zu beheben." "Dashboard VNC-Konsole verwenden, um dies zu beheben."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide
msgid "Appendix" msgid "Appendix"
msgstr "Anhang" msgstr "Anhang"
@ -2071,7 +2066,6 @@ msgstr "Automatisierte Bereitstellung"
msgid "Availability zone" msgid "Availability zone"
msgstr "Verfügbarkeitszone" msgstr "Verfügbarkeitszone"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Availability zones" msgid "Availability zones"
msgstr "Verfügbarkeitszone" msgstr "Verfügbarkeitszone"
@ -2144,7 +2138,6 @@ msgstr ""
"einem Anmeldebildschirm befindet, bevor Sie die oben genannten Schritte " "einem Anmeldebildschirm befindet, bevor Sie die oben genannten Schritte "
"ausführen." "ausführen."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "" msgid ""
"Because it is recommended to not use partitions on a swift disk, simply " "Because it is recommended to not use partitions on a swift disk, simply "
"format the disk as a whole:" "format the disk as a whole:"
@ -2163,7 +2156,6 @@ msgstr ""
"Netzwerkverkehr zu verfolgen, die Ursache von Netzwerkausfällen zu finden " "Netzwerkverkehr zu verfolgen, die Ursache von Netzwerkausfällen zu finden "
"und verwandte Dienste wie DHCP und DNS zu debuggen." "und verwandte Dienste wie DHCP und DNS zu debuggen."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "" msgid ""
"Because of the high redundancy of Object Storage, dealing with object " "Because of the high redundancy of Object Storage, dealing with object "
"storage node issues is a lot easier than dealing with compute node issues." "storage node issues is a lot easier than dealing with compute node issues."
@ -2214,7 +2206,6 @@ msgstr ""
"Betsy Hagemeier, eine fanatische Assistentin der Geschäftsleitung, kümmerte " "Betsy Hagemeier, eine fanatische Assistentin der Geschäftsleitung, kümmerte "
"sich um eine Raumumstellung und half uns, uns für die Woche einzuleben." "sich um eine Raumumstellung und half uns, uns für die Woche einzuleben."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Block Storage" msgid "Block Storage"
msgstr "Block Speicher" msgstr "Block Speicher"
@ -2238,7 +2229,6 @@ msgstr ""
msgid "Block Storage nodes" msgid "Block Storage nodes"
msgstr "Blockspeicher-Knoten" msgstr "Blockspeicher-Knoten"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "Block Storage service" msgid "Block Storage service"
msgstr "Blockspeicherdienst (cinder)" msgstr "Blockspeicherdienst (cinder)"
@ -2596,7 +2586,6 @@ msgstr ""
"\"tenant_id:%(tenant_id)s\"`` erfolgreich, wenn die Mandantenkennung in der " "\"tenant_id:%(tenant_id)s\"`` erfolgreich, wenn die Mandantenkennung in der "
"Ressource gleich der Mandantenkennung des anfragenden Benutzers ist." "Ressource gleich der Mandantenkennung des anfragenden Benutzers ist."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Compute" msgid "Compute"
msgstr "Compute" msgstr "Compute"
@ -2641,7 +2630,6 @@ msgstr ""
msgid "Compute service, including networking components." msgid "Compute service, including networking components."
msgstr "Rechendienst, einschließlich Netzwerkkomponenten." msgstr "Rechendienst, einschließlich Netzwerkkomponenten."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Conclusion" msgid "Conclusion"
msgstr "Schlussfolgerung" msgstr "Schlussfolgerung"
@ -2795,7 +2783,6 @@ msgstr ""
"die für Ihre Anwendungsfälle wie Speicher, Computer oder softwaredefinierte " "die für Ihre Anwendungsfälle wie Speicher, Computer oder softwaredefinierte "
"Netzwerke erforderlich sind" "Netzwerke erforderlich sind"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Inhalt" msgstr "Inhalt"
@ -2987,7 +2974,6 @@ msgstr ""
"nicht sieht. Um ``tcpdump`` zu verwenden, um die Ports 67 und 68 auf br100 " "nicht sieht. Um ``tcpdump`` zu verwenden, um die Ports 67 und 68 auf br100 "
"zu hören, würden Sie es tun:" "zu hören, würden Sie es tun:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "DNS service (designate)" msgid "DNS service (designate)"
msgstr "DNS Dienst (designate)" msgstr "DNS Dienst (designate)"
@ -3062,7 +3048,6 @@ msgstr ""
"`Financial Industry Regulatory Authority <http://finra.complinet.com/>`_ " "`Financial Industry Regulatory Authority <http://finra.complinet.com/>`_ "
"arbeitet in den Vereinigten Staaten daran." "arbeitet in den Vereinigten Staaten daran."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Database Backups" msgid "Database Backups"
msgstr "Datenbank Backups" msgstr "Datenbank Backups"
@ -3072,7 +3057,6 @@ msgstr "Datenbank-Konnektivität"
msgid "Database as a Service (trove)" msgid "Database as a Service (trove)"
msgstr "Datenbank als Dienst (trove)" msgstr "Datenbank als Dienst (trove)"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Databases" msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken" msgstr "Datenbanken"
@ -3178,7 +3162,6 @@ msgstr ""
"Beschreibt mögliche Strategien, um Ihre OpenStack-Dienste und die damit " "Beschreibt mögliche Strategien, um Ihre OpenStack-Dienste und die damit "
"verbundenen Steuerungen und Datenspeicher hochverfügbar zu machen" "verbundenen Steuerungen und Datenspeicher hochverfügbar zu machen"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
@ -3344,7 +3327,6 @@ msgstr ""
"Diskrete Regionen mit separaten API-Endpunkten und keiner Koordination " "Diskrete Regionen mit separaten API-Endpunkten und keiner Koordination "
"zwischen den Regionen." "zwischen den Regionen."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
@ -3602,7 +3584,6 @@ msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass cryptsetup installiert ist, und stellen Sie sicher, " "Stellen Sie sicher, dass cryptsetup installiert ist, und stellen Sie sicher, "
"dass ``pythin-barbicanclient`` Python-Paket installiert ist" "dass ``pythin-barbicanclient`` Python-Paket installiert ist"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Ensure that the operating system has recognized the new disk:" msgid "Ensure that the operating system has recognized the new disk:"
msgstr "" msgstr ""
"Stellen Sie sicher, daß das Betriebssystem die neue Platte erkannt hat:" "Stellen Sie sicher, daß das Betriebssystem die neue Platte erkannt hat:"
@ -3786,7 +3767,6 @@ msgstr ""
"nova/instances/_base`` entfernt wurde. Nichts davon machte Sinn, aber es war " "nova/instances/_base`` entfernt wurde. Nichts davon machte Sinn, aber es war "
"das Beste, was mir einfiel." "das Beste, was mir einfiel."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Finally, mount the disk:" msgid "Finally, mount the disk:"
msgstr "Zum Schluss hängen Sie die Platte wieder ein:" msgstr "Zum Schluss hängen Sie die Platte wieder ein:"
@ -3854,14 +3834,12 @@ msgstr "Suchen Sie den Port, der der Instanz entspricht. Zum Beispiel:"
msgid "Finding a Failure in the Path" msgid "Finding a Failure in the Path"
msgstr "Finden eines Fehlers im Pfad" msgstr "Finden eines Fehlers im Pfad"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/arch-design/locale/arch-design
msgid "Firewalls" msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls" msgstr "Firewalls"
msgid "First, find the UUID of the instance in question:" msgid "First, find the UUID of the instance in question:"
msgstr "Suchen Sie zunächst die UUID der betreffenden Instanz:" msgstr "Suchen Sie zunächst die UUID der betreffenden Instanz:"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "First, unmount the disk:" msgid "First, unmount the disk:"
msgstr "Als Erstes, hängen Sie die Platte aus:" msgstr "Als Erstes, hängen Sie die Platte aus:"
@ -3872,11 +3850,9 @@ msgstr ""
"Zunächst können Sie feststellen, welche Server zu Ihrer OpenStack-Cloud " "Zunächst können Sie feststellen, welche Server zu Ihrer OpenStack-Cloud "
"gehören, indem Sie sie ausführen:" "gehören, indem Sie sie ausführen:"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Fixed IPs" msgid "Fixed IPs"
msgstr "Feste IPs" msgstr "Feste IPs"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Flavors" msgid "Flavors"
msgstr "Varianten" msgstr "Varianten"
@ -3895,7 +3871,6 @@ msgstr ""
"``extra_specs``, mit dem Sie Freiformmerkmale definieren können, die eine " "``extra_specs``, mit dem Sie Freiformmerkmale definieren können, die eine "
"große Flexibilität über die Größe von RAM, CPU und Festplatte hinaus bieten." "große Flexibilität über die Größe von RAM, CPU und Festplatte hinaus bieten."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Floating IPs" msgid "Floating IPs"
msgstr "\"Floating IPs\"" msgstr "\"Floating IPs\""
@ -4045,7 +4020,6 @@ msgstr ""
"Sie einen einfachen 1 GB-Switch in einem privaten Netzwerk verwenden, in dem " "Sie einen einfachen 1 GB-Switch in einem privaten Netzwerk verwenden, in dem "
"nur Ihre Cloud kommuniziert." "nur Ihre Cloud kommuniziert."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "For example:" msgid "For example:"
msgstr "Zum Beispiel:" msgstr "Zum Beispiel:"
@ -4834,11 +4808,9 @@ msgstr ""
"Knoten kamen, und schlossen sofort die Ports, um Spanning-Tree-Schleifen zu " "Knoten kamen, und schlossen sofort die Ports, um Spanning-Tree-Schleifen zu "
"verhindern:" "verhindern:"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identität" msgstr "Identität"
@ -5541,14 +5513,12 @@ msgstr "Abbildkatalog und Lieferung"
msgid "Image Catalog and Delivery services" msgid "Image Catalog and Delivery services"
msgstr "Imagekatalog und Lieferservice" msgstr "Imagekatalog und Lieferservice"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "Image service" msgid "Image service"
msgstr "Image service [Abbilddienst (glance)]" msgstr "Image service [Abbilddienst (glance)]"
msgid "Image usage" msgid "Image usage"
msgstr "Abbildnutzung" msgstr "Abbildnutzung"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bild" msgstr "Bild"
@ -5851,7 +5821,6 @@ msgstr ""
"Installieren Sie die Clients ``keystone`` und ``swift`` auf Ihrem lokalen " "Installieren Sie die Clients ``keystone`` und ``swift`` auf Ihrem lokalen "
"Rechner:" "Rechner:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: releasenotes/source/locale/releasenotes
msgid "Installation Tutorials and Guides" msgid "Installation Tutorials and Guides"
msgstr "Installations-Tutorien und Anleitungen" msgstr "Installations-Tutorien und Anleitungen"
@ -5879,7 +5848,6 @@ msgstr "Die Instanz versucht, die IP zu erneuern."
msgid "Instance user data" msgid "Instance user data"
msgstr "Instanz Benutzerdaten" msgstr "Instanz Benutzerdaten"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "Instanz" msgstr "Instanz"
@ -6118,14 +6086,12 @@ msgstr ""
"unter Ubuntu ausgeführt wird, installieren Sie das util-linux-Paket, um " "unter Ubuntu ausgeführt wird, installieren Sie das util-linux-Paket, um "
"``fsfsfreeze`` zu erhalten:" "``fsfsfreeze`` zu erhalten:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "Kerberos" msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos" msgstr "Kerberos"
msgid "Key pairs" msgid "Key pairs"
msgstr "Schlüsselpaare" msgstr "Schlüsselpaare"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Keystone" msgid "Keystone"
msgstr "Keystone" msgstr "Keystone"
@ -6577,7 +6543,6 @@ msgstr "Maximale Gesamtzahl aller Schattenkopien"
msgid "Megabytes of instance RAM allowed per project." msgid "Megabytes of instance RAM allowed per project."
msgstr "Megabyte Instanz-RAM pro Projekt erlaubt." msgstr "Megabyte Instanz-RAM pro Projekt erlaubt."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Speicher" msgstr "Speicher"
@ -6618,7 +6583,6 @@ msgstr ""
"indem Sie :guilabel:`Edit` aus dem Dropdown-Menü Aktionen am Ende der Zeile " "indem Sie :guilabel:`Edit` aus dem Dropdown-Menü Aktionen am Ende der Zeile "
"für den Benutzer, den Sie ändern, auswählen." "für den Benutzer, den Sie ändern, auswählen."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Monitoring" msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung" msgstr "Überwachung"
@ -6741,7 +6705,6 @@ msgstr ""
"Überwachungsdienste verfügbar sind, ist Nagios ein bewährtes " "Überwachungsdienste verfügbar sind, ist Nagios ein bewährtes "
"Systemadministrations-Tool." "Systemadministrations-Tool."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -6800,7 +6763,6 @@ msgstr ""
msgid "Network usage (bandwidth and IP usage)" msgid "Network usage (bandwidth and IP usage)"
msgstr "Netzwerknutzung (Bandbreite und IP-Nutzung)" msgstr "Netzwerknutzung (Bandbreite und IP-Nutzung)"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk" msgstr "Netzwerk"
@ -6810,7 +6772,6 @@ msgstr "Netzwerkkonfiguration nur für das PXE-Booten"
msgid "Networking security" msgid "Networking security"
msgstr "Netzwerksicherheit" msgstr "Netzwerksicherheit"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "Networking service" msgid "Networking service"
msgstr "Netzwerkdienst (neutron)" msgstr "Netzwerkdienst (neutron)"
@ -6870,7 +6831,6 @@ msgstr ""
"Server und zurück voll funktionsfähig ist, sehen Sie so etwas wie das " "Server und zurück voll funktionsfähig ist, sehen Sie so etwas wie das "
"Folgende:" "Folgende:"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "" msgid ""
"Next, physically remove the disk from the server and replace it with a " "Next, physically remove the disk from the server and replace it with a "
"working disk." "working disk."
@ -6878,7 +6838,6 @@ msgstr ""
"Als Nächstes, entfernen SIe die Platte aus dem Server und ersetzen sie sie " "Als Nächstes, entfernen SIe die Platte aus dem Server und ersetzen sie sie "
"durch eine funktionierende." "durch eine funktionierende."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Next, redistribute the ring files to the other nodes:" msgid "Next, redistribute the ring files to the other nodes:"
msgstr "Als Nächstes, verteilen Sie die Ring Dateien zu den anderen Nodes neu:" msgstr "Als Nächstes, verteilen Sie die Ring Dateien zu den anderen Nodes neu:"
@ -6932,7 +6891,6 @@ msgstr ""
"Instanzen, die bisher auf c01.example.com gehostet wurden, nun auf c02." "Instanzen, die bisher auf c01.example.com gehostet wurden, nun auf c02."
"example.com gehostet werden:" "example.com gehostet werden:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide
msgid "Node type" msgid "Node type"
msgstr "Knotentyp" msgstr "Knotentyp"
@ -7048,7 +7006,6 @@ msgstr ""
"andere nicht. Diese Art der Fehlersuche fühlte sich jedoch nicht richtig an. " "andere nicht. Diese Art der Fehlersuche fühlte sich jedoch nicht richtig an. "
"Wir sollten in diesen Bereichen nicht die MTU wechseln müssen." "Wir sollten in diesen Bereichen nicht die MTU wechseln müssen."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Object Storage" msgid "Object Storage"
msgstr "Objekt Speicher" msgstr "Objekt Speicher"
@ -7202,6 +7159,31 @@ msgstr ""
"Registerkarte :guilabel:`Floating IPs` der Seite :guilabel:`Access & " "Registerkarte :guilabel:`Floating IPs` der Seite :guilabel:`Access & "
"Security` und auf der Seite :guilabel:`Instances` verfügbar." "Security` und auf der Seite :guilabel:`Instances` verfügbar."
msgid ""
"Once nova is sending notifications, install and configure StackTach. "
"StackTach works for queue consumption and pipeline processing are configured "
"to read these notifications from RabbitMQ servers and store them in a "
"database. Users can inquire on instances, requests, and servers by using the "
"browser interface or command-line tool, `Stacky <https://github.com/"
"rackerlabs/stacky>`_. Since StackTach is relatively new and constantly "
"changing, installation instructions quickly become outdated. Refer to the "
"`StackTach Git repository <https://opendev.org/x/stacktach>`_ for "
"instructions as well as a demostration video. Additional details on the "
"latest developments can be discovered at the `official page <http://"
"stacktach.com/>`_"
msgstr ""
"Sobald nova Benachrichtigungen sendet, installieren und konfigurieren Sie "
"StackTach. StackTach arbeitet für den Queue-Verbrauch und die Pipeline-"
"Verarbeitung sind so konfiguriert, dass sie diese Benachrichtigungen von "
"RabbitMQ-Servern lesen und in einer Datenbank speichern. Benutzer können "
"Instanzen, Anforderungen und Server abfragen, indem sie die "
"Browseroberfläche oder das Befehlszeilentool `Stacky <https://github.com/"
"rackerlabs/stacky>`_ verwenden. Da StackTach relativ neu ist und sich "
"ständig ändert, werden Installationsanweisungen schnell veraltet. "
"Anweisungen sowie ein Demovideo finden Sie im `StackTach Git-Repository "
"<https://opendev.org/x/stacktach>`_. Weitere Details zu den neuesten "
"Entwicklungen finden Sie auf der `offiziellen Seite <http://stacktach.com/>`_"
msgid "Once the files are restored, start everything back up:" msgid "Once the files are restored, start everything back up:"
msgstr "Sobald die Dateien wiederhergestellt sind, starten Sie die Sicherung:" msgstr "Sobald die Dateien wiederhergestellt sind, starten Sie die Sicherung:"
@ -7461,7 +7443,6 @@ msgstr ""
"erforderlichen Brücken (``br-int``, ``br-tun``, `br-tun`` und ``br-ex``) " "erforderlichen Brücken (``br-int``, ``br-tun``, `br-tun`` und ``br-ex``) "
"existieren und die richtigen Ports mit ihnen verbunden sind." "existieren und die richtigen Ports mit ihnen verbunden sind."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "OpenStack" msgid "OpenStack"
msgstr "OpenStack" msgstr "OpenStack"
@ -7807,11 +7788,9 @@ msgstr ""
"Optional können Sie die Instanzen wieder auf ihren ursprünglichen Compute-" "Optional können Sie die Instanzen wieder auf ihren ursprünglichen Compute-"
"Knoten migrieren." "Knoten migrieren."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Orchestration" msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestrierung" msgstr "Orchestrierung"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "Orchestration service" msgid "Orchestration service"
msgstr "Orchestrierungsdienst (heat)" msgstr "Orchestrierungsdienst (heat)"
@ -7880,7 +7859,6 @@ msgstr ""
"Partitionierung, die eine größere Flexibilität für das Layout von " "Partitionierung, die eine größere Flexibilität für das Layout von "
"Betriebssystem und Swap Space bietet, wie im Folgenden beschrieben." "Betriebssystem und Swap Space bietet, wie im Folgenden beschrieben."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
@ -7992,7 +7970,6 @@ msgstr "Überlegungen zur Vorbereitung des Upgrades"
msgid "Pre-upgrade testing environment" msgid "Pre-upgrade testing environment"
msgstr "Vorab-Upgrade-Testumgebung" msgstr "Vorab-Upgrade-Testumgebung"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Preface" msgid "Preface"
msgstr "Vorwort" msgstr "Vorwort"
@ -8000,7 +7977,6 @@ msgid "Prepare any quarterly reports on usage and statistics."
msgstr "" msgstr ""
"Erstellen Sie alle vierteljährlichen Berichte über Nutzung und Statistiken." "Erstellen Sie alle vierteljährlichen Berichte über Nutzung und Statistiken."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide
msgid "Prerequisites" msgid "Prerequisites"
msgstr "Voraussetzungen" msgstr "Voraussetzungen"
@ -8141,7 +8117,6 @@ msgstr ""
"Fügen Sie die Image-ID für das einzige installierte Image in eine " "Fügen Sie die Image-ID für das einzige installierte Image in eine "
"Umgebungsvariable ein:" "Umgebungsvariable ein:"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Python" msgid "Python"
msgstr "Python" msgstr "Python"
@ -8161,11 +8136,9 @@ msgstr ""
msgid "Quarterly" msgid "Quarterly"
msgstr "Vierteljährlich" msgstr "Vierteljährlich"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kontingent" msgstr "Kontingent"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente" msgstr "Kontingente"
@ -8181,7 +8154,6 @@ msgstr ""
"Sie stattdessen für die Produktion mehr als eine Festplatte. Die Anzahl der " "Sie stattdessen für die Produktion mehr als eine Festplatte. Die Anzahl der "
"Festplatten bestimmt, welche Arten von RAID-Arrays erstellt werden sollen." "Festplatten bestimmt, welche Arten von RAID-Arrays erstellt werden sollen."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "RAM" msgid "RAM"
msgstr "RAM" msgstr "RAM"
@ -8247,7 +8219,6 @@ msgstr "Lesen der Protokolle"
msgid "Rebooting a Cloud Controller or Storage Proxy" msgid "Rebooting a Cloud Controller or Storage Proxy"
msgstr "Neustart eines Cloud Controllers oder Storage Proxy" msgstr "Neustart eines Cloud Controllers oder Storage Proxy"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Rebooting a Storage Node" msgid "Rebooting a Storage Node"
msgstr "Neustarten eines Storage Node" msgstr "Neustarten eines Storage Node"
@ -8350,7 +8321,6 @@ msgstr "Austausch des Open vSwitch Plugins durch Modular Layer 2"
msgid "Replacing Components" msgid "Replacing Components"
msgstr "Austausch von Komponenten" msgstr "Austausch von Komponenten"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Replacing a Swift Disk" msgid "Replacing a Swift Disk"
msgstr "Ersetzen einer Swift DIsk" msgstr "Ersetzen einer Swift DIsk"
@ -8375,10 +8345,25 @@ msgstr ""
msgid "Resource based" msgid "Resource based"
msgstr "Ressourcenbasiert" msgstr "Ressourcenbasiert"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "Resourcen" msgstr "Resourcen"
msgid ""
"Resources such as memory, disk, and CPU are generic resources that all "
"servers (even non-OpenStack servers) have and are important to the overall "
"health of the server. When dealing with OpenStack specifically, these "
"resources are important for a second reason: ensuring that enough are "
"available to launch instances. There are a few ways you can see OpenStack "
"resource usage. The first is through the :command:`openstack` command:"
msgstr ""
"Ressourcen wie Speicher, Festplatte und CPU sind generische Ressourcen, die "
"alle Server (auch Nicht-OpenStack-Server) haben und für den allgemeinen "
"Zustand des Servers wichtig sind. Wenn es um OpenStack geht, sind diese "
"Ressourcen aus einem zweiten Grund wichtig: Sicherstellen, dass genügend "
"verfügbar ist, um Instanzen zu starten. Es gibt einige Möglichkeiten, wie "
"Sie die Nutzung von OpenStack-Ressourcen sehen können. Die erste ist durch "
"den Befehl :command:`openstack`:"
msgid "Restart the RabbitMQ service on all of the controller nodes:" msgid "Restart the RabbitMQ service on all of the controller nodes:"
msgstr "Starten Sie den RabbitMQ-Dienst auf allen Controller-Knoten neu:" msgstr "Starten Sie den RabbitMQ-Dienst auf allen Controller-Knoten neu:"
@ -8465,7 +8450,6 @@ msgstr ""
msgid "Review usage and trends over the past quarter." msgid "Review usage and trends over the past quarter."
msgstr "Überprüfung der Nutzung und der Trends im vergangenen Quartal." msgstr "Überprüfung der Nutzung und der Trends im vergangenen Quartal."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "Rolle" msgstr "Rolle"
@ -8599,7 +8583,6 @@ msgstr ""
msgid "Security Configuration for Compute, Networking, and Storage" msgid "Security Configuration for Compute, Networking, and Storage"
msgstr "Sicherheitskonfiguration für Compute, Networking und Storage" msgstr "Sicherheitskonfiguration für Compute, Networking und Storage"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Security Groups" msgid "Security Groups"
msgstr "Sicherheitsgruppen" msgstr "Sicherheitsgruppen"
@ -8732,14 +8715,12 @@ msgstr "Serverauslastung"
msgid "Servers and Services" msgid "Servers and Services"
msgstr "Server und Dienste" msgstr "Server und Dienste"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Dienst" msgstr "Dienst"
msgid "Service specific upgrade instructions" msgid "Service specific upgrade instructions"
msgstr "Dienstspezifische Upgrade-Anweisungen" msgstr "Dienstspezifische Upgrade-Anweisungen"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Dienste" msgstr "Dienste"
@ -8896,7 +8877,6 @@ msgstr ""
"Fahren Sie Ihren Compute-Knoten herunter, führen Sie die Wartung durch und " "Fahren Sie Ihren Compute-Knoten herunter, führen Sie die Wartung durch und "
"schalten Sie den Knoten wieder ein." "schalten Sie den Knoten wieder ein."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Shutting Down a Storage Node" msgid "Shutting Down a Storage Node"
msgstr "Herunterfahren eines Storage Node" msgstr "Herunterfahren eines Storage Node"
@ -9141,7 +9121,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify quotas for existing users or tenants" msgid "Specify quotas for existing users or tenants"
msgstr "Geben Sie Quoten für bestehende Benutzer oder Mandanten an" msgstr "Geben Sie Quoten für bestehende Benutzer oder Mandanten an"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "StackTach" msgid "StackTach"
msgstr "StackTach" msgstr "StackTach"
@ -9186,7 +9165,6 @@ msgstr "Stoppen Sie alle OpenStack-Dienste."
msgid "Stop the ``nova-compute`` service:" msgid "Stop the ``nova-compute`` service:"
msgstr "Beenden Sie den Dienst ``nova-compute``:" msgstr "Beenden Sie den Dienst ``nova-compute``:"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Storage Node Failures and Maintenance" msgid "Storage Node Failures and Maintenance"
msgstr "Storage Node Fehler und Wartung" msgstr "Storage Node Fehler und Wartung"
@ -9197,7 +9175,6 @@ msgstr ""
"Stärkung des Systems gegen Vorfälle, im Allgemeinen durch Reduzierung oder " "Stärkung des Systems gegen Vorfälle, im Allgemeinen durch Reduzierung oder "
"gar Beseitigung von Schwachstellen." "gar Beseitigung von Schwachstellen."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung" msgstr "Zusammenfassung"
@ -9326,7 +9303,6 @@ msgstr ""
msgid "Tales From the Cryp^H^H^H^H Cloud" msgid "Tales From the Cryp^H^H^H^H Cloud"
msgstr "Geschichten aus der Cryp^H^H^H^H^H^H^H Cloud" msgstr "Geschichten aus der Cryp^H^H^H^H^H^H^H Cloud"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide
msgid "Telemetry" msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetrie" msgstr "Telemetrie"
@ -11357,7 +11333,6 @@ msgstr ""
"losing-your-mind/>`_ aus der Perspektive von Victoria Martínez, einer " "losing-your-mind/>`_ aus der Perspektive von Victoria Martínez, einer "
"Praktikantin für Entwickler." "Praktikantin für Entwickler."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "" msgid ""
"These actions effectively take the storage node out of the storage cluster." "These actions effectively take the storage node out of the storage cluster."
msgstr "Diese Aktion nimmt den Storage Node aus dem Storage Cluster heraus." msgstr "Diese Aktion nimmt den Storage Node aus dem Storage Cluster heraus."
@ -11432,6 +11407,33 @@ msgstr ""
"verwaisten Dateien suchen. Um die Datenbank ordnungsgemäß zu deinstallieren, " "verwaisten Dateien suchen. Um die Datenbank ordnungsgemäß zu deinstallieren, "
"lesen Sie bitte das für das verwendete Produkt entsprechende Handbuch." "lesen Sie bitte das für das verwendete Produkt entsprechende Handbuch."
msgid ""
"These tools also make it possible to test and roll back changes, as they are "
"fully repeatable. Conveniently, a large body of work has been done by the "
"OpenStack community in this space. Puppet, a configuration management tool, "
"even provides official modules for OpenStack projects in an OpenStack "
"infrastructure system known as `Puppet OpenStack <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Puppet>`_. Chef configuration management is provided within `OpenStack "
"Chef Repo <https://opendev.org/openstack/openstack-chef-repo>`_. Additional "
"configuration management systems include Juju, Ansible, and Salt. Also, "
"PackStack is a command-line utility for Red Hat Enterprise Linux and "
"derivatives that uses Puppet modules to support rapid deployment of "
"OpenStack on existing servers over an SSH connection."
msgstr ""
"Diese Tools ermöglichen es auch, Änderungen zu testen und zurückzusetzen, da "
"sie vollständig wiederholbar sind. Praktischerweise wurde in diesem Bereich "
"ein großer Teil der Arbeit von der OpenStack-Community geleistet. Puppet, "
"ein Konfigurationsmanagement-Tool, bietet sogar offizielle Module für "
"OpenStack-Projekte in einem OpenStack-Infrastruktursystem namens `Puppet "
"OpenStack <https://wiki.openstack.org/wiki/Puppet>`_. Das "
"Konfigurationsmanagement für Chef wird innerhalb von `OpenStack Chef Repo "
"<https://opendev.org/openstack/openstack-chef-repo>`_ bereitgestellt. "
"Weitere Konfigurationsmanagementsysteme sind Juju, Ansible und Salt. "
"Außerdem ist PackStack ein Befehlszeilenprogramm für Red Hat Enterprise "
"Linux und Derivate, das Puppet-Module verwendet, um eine schnelle "
"Bereitstellung von OpenStack auf bestehenden Servern über eine SSH-"
"Verbindung zu unterstützen."
msgid "" msgid ""
"These tunnels use the regular routing tables on the host to route the " "These tunnels use the regular routing tables on the host to route the "
"resulting GRE packet, so there is no requirement that GRE endpoints are all " "resulting GRE packet, so there is no requirement that GRE endpoints are all "
@ -12379,6 +12381,17 @@ msgstr ""
"Um die Protokollierung auf DEBUG-Ebene zu deaktivieren, bearbeiten Sie die " "Um die Protokollierung auf DEBUG-Ebene zu deaktivieren, bearbeiten Sie die "
"Datei ``/etc/nova/nova.conf`` wie folgt:" "Datei ``/etc/nova/nova.conf`` wie folgt:"
msgid ""
"To discover how API requests should be structured, read the `OpenStack API "
"Reference <https://docs.openstack.org/api-quick-start/index.html>`_. To chew "
"through the responses using jq, see the `jq Manual <http://stedolan.github."
"io/jq/manual/>`_."
msgstr ""
"Um herauszufinden, wie API-Anfragen strukturiert sein sollten, lesen Sie die "
"`OpenStack API Referenz <https://docs.openstack.org/api-quick-start/index."
"html>`_. Um die Antworten mit jq durchzukauen, lesen Sie bitte das `jq "
"Handbuch <http://stedolan.github.io/jq/manual/>`_."
msgid "" msgid ""
"To do this, generate a list of instance UUIDs that are hosted on the failed " "To do this, generate a list of instance UUIDs that are hosted on the failed "
"node by running the following query on the nova database:" "node by running the following query on the nova database:"
@ -13110,7 +13123,6 @@ msgstr "Virtuelle Maschinen verwenden"
msgid "User-Facing Operations" msgid "User-Facing Operations"
msgstr "Benutzerorientierte Operationen" msgstr "Benutzerorientierte Operationen"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
@ -13267,7 +13279,6 @@ msgstr ""
"Betreiber mit dem Upgrade von nova-conductor fortfahren und die " "Betreiber mit dem Upgrade von nova-conductor fortfahren und die "
"Versionssperre für nova-compute in ``nova.conf`` entfernen." "Versionssperre für nova-compute in ``nova.conf`` entfernen."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "VCPUs" msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs" msgstr "VCPUs"
@ -13307,7 +13318,6 @@ msgstr ""
"Schnittstelle kommen mit internen VLAN-Tags an und werden in umgekehrter " "Schnittstelle kommen mit internen VLAN-Tags an und werden in umgekehrter "
"Reihenfolge des oben beschriebenen Prozesses in externe Tags übersetzt:" "Reihenfolge des oben beschriebenen Prozesses in externe Tags übersetzt:"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Wert" msgstr "Wert"
@ -13399,7 +13409,6 @@ msgstr ""
"Instanzen auf allen Compute-Knoten ist. Der interne OpenStack-Verkehr (z.B. " "Instanzen auf allen Compute-Knoten ist. Der interne OpenStack-Verkehr (z.B. "
"Speicher-Verkehr) läuft nicht über den Cloud-Controller." "Speicher-Verkehr) läuft nicht über den Cloud-Controller."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Volumes" msgid "Volumes"
msgstr "Datenträger" msgstr "Datenträger"
@ -14237,7 +14246,6 @@ msgstr ""
msgid "Working with Hardware" msgid "Working with Hardware"
msgstr "Arbeiten mit Hardware" msgstr "Arbeiten mit Hardware"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Working with Roadmaps" msgid "Working with Roadmaps"
msgstr "Arbeiten mit Plänen" msgstr "Arbeiten mit Plänen"
@ -14869,6 +14877,13 @@ msgstr ""
"automatisierten Service zur Überprüfung und Diagnose der von OVS " "automatisierten Service zur Überprüfung und Diagnose der von OVS "
"bereitgestellten Netzwerkfunktionalität bietet." "bereitgestellten Netzwerkfunktionalität bietet."
msgid ""
"`Identity service (keystone) upgrades <https://docs.openstack.org/keystone/"
"latest/admin/upgrading.html>`_"
msgstr ""
"`Aktualisierungen des Identitätsdienstes (Keystone) <https://docs.openstack."
"org/keystone/latest/admin/upgrading.html>`_"
msgid "" msgid ""
"`Image service (glance) database upgrades <https://docs.openstack.org/glance/" "`Image service (glance) database upgrades <https://docs.openstack.org/glance/"
"latest/admin/db.html>`_" "latest/admin/db.html>`_"
@ -14907,6 +14922,10 @@ msgstr ""
"`Object Storage Service (swift) Upgrades <https://docs.openstack.org/swift/" "`Object Storage Service (swift) Upgrades <https://docs.openstack.org/swift/"
"latest/overview_policies.html#upgrading-and-confirming-functionality>`_" "latest/overview_policies.html#upgrading-and-confirming-functionality>`_"
msgid "`OpenStack API Guide <https://docs.openstack.org/api-quick-start/>`_"
msgstr ""
"`OpenStack API Leitfaden <https://docs.openstack.org/api-quick-start/>`_"
msgid "" msgid ""
"`OpenStack Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/>`_" "`OpenStack Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/>`_"
msgstr "" msgstr ""
@ -14922,6 +14941,26 @@ msgstr ""
msgid "`OpenStack Cloud Computing Cookbook <https://openstackcookbook.com/>`_" msgid "`OpenStack Cloud Computing Cookbook <https://openstackcookbook.com/>`_"
msgstr "`OpenStack Cloud Computing Kochbuch <https://openstackcookbook.com/>`_" msgstr "`OpenStack Cloud Computing Kochbuch <https://openstackcookbook.com/>`_"
msgid ""
"`OpenStack Compute Cells <https://docs.openstack.org/nova/latest/user/cells."
"html>`_ are designed to allow running the cloud in a distributed fashion "
"without having to use more complicated technologies, or be invasive to "
"existing nova installations. Hosts in a cloud are partitioned into groups "
"called *Cells*. Cells are configured in a tree. The top-level Cell (\"API "
"cell\") has a host that runs the ``nova-api`` service, but no ``nova-"
"compute`` services. The ``nova-compute`` runs in a child Cell. Each Cell has "
"its own message queue and database service."
msgstr ""
"`OpenStack Compute-Zellen <https://docs.openstack.org/nova/latest/user/cells."
"html>`_ sind so konzipiert, dass sie den verteilten Betrieb der Cloud "
"ermöglichen, ohne kompliziertere Technologien einsetzen zu müssen oder in "
"bestehende nova-Installationen einzugreifen. Hosts in einer Cloud werden in "
"Gruppen unterteilt, die *Zellen* genannt werden. Die Zellen werden in einem "
"Baum konfiguriert. Die oberste Zelle (\"API-Zelle\") hat einen Host, der den "
"Dienst ``nova-api`` ausführt, aber keine ``nova-compute`` Dienste. Der "
"``nova-compute`` Service läuft in den Kinder Zellen. Jede Zelle hat ihre "
"eigene Message Queue und Datenbank Service."
msgid "" msgid ""
"`OpenStack Configuration Reference <https://docs.openstack.org/ocata/config-" "`OpenStack Configuration Reference <https://docs.openstack.org/ocata/config-"
"reference/>`_" "reference/>`_"
@ -14996,6 +15035,13 @@ msgstr ""
"<https://openstack-in-production.blogspot.de/2013/09/a-tale-of-3-openstack-" "<https://openstack-in-production.blogspot.de/2013/09/a-tale-of-3-openstack-"
"clouds-50000.html>`_" "clouds-50000.html>`_"
msgid ""
"`Orchestration service (heat) upgrades <https://docs.openstack.org/heat/"
"latest/operating_guides/upgrades_guide.html>`_"
msgstr ""
"`Aktualisierung des Orchestrierungs-Dienst (Heat) <https://docs.openstack."
"org/heat/latest/operating_guides/upgrades_guide.html>`_"
msgid "`Pro Puppet (Apress) <https://www.apress.com/9781430230571>`_" msgid "`Pro Puppet (Apress) <https://www.apress.com/9781430230571>`_"
msgstr "`Pro Puppe (Apress) <https://www.apress.com/9781430230571>`_" msgstr "`Pro Puppe (Apress) <https://www.apress.com/9781430230571>`_"
@ -15488,14 +15534,12 @@ msgstr "und die folgende Log-Anweisung in das ``__call__`` Verfahren:"
msgid "check the share's status:" msgid "check the share's status:"
msgstr "den Status der Freigabe überprüfen:" msgstr "den Status der Freigabe überprüfen:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "cinder-api" msgid "cinder-api"
msgstr "cinder-api" msgstr "cinder-api"
msgid "cinder-scheduler" msgid "cinder-scheduler"
msgstr "cinder-scheduler" msgstr "cinder-scheduler"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "cinder-volume" msgid "cinder-volume"
msgstr "cinder-volume" msgstr "cinder-volume"
@ -15526,11 +15570,9 @@ msgstr "extra_specs"
msgid "gigabytes" msgid "gigabytes"
msgstr "Gigabyte" msgstr "Gigabyte"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "glance-api" msgid "glance-api"
msgstr "glance-api" msgstr "glance-api"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "glance-registry" msgid "glance-registry"
msgstr "glance-registry" msgstr "glance-registry"
@ -15543,11 +15585,9 @@ msgstr "guest-fsfreeze"
msgid "guest-fsfreeze-thaw" msgid "guest-fsfreeze-thaw"
msgstr "gast-fsfsfreeze-thaw" msgstr "gast-fsfsfreeze-thaw"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "horizon" msgid "horizon"
msgstr "horizon" msgstr "horizon"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "id" msgid "id"
msgstr "ID" msgstr "ID"
@ -15567,11 +15607,9 @@ msgstr "img_signature_hash_method passt zu'SHA-256' in Abschnitt 2 oben"
msgid "img_signature_key_type matches 'RSA-PSS' in section 2 above" msgid "img_signature_key_type matches 'RSA-PSS' in section 2 above"
msgstr "img_signature_key_type entspricht 'RSA-PSS' in Abschnitt 2 oben" msgstr "img_signature_key_type entspricht 'RSA-PSS' in Abschnitt 2 oben"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "iptables" msgid "iptables"
msgstr "iptables" msgstr "iptables"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "libvirt" msgid "libvirt"
msgstr "libvirt" msgstr "libvirt"
@ -15581,11 +15619,9 @@ msgstr "m1.large"
msgid "m1.medium" msgid "m1.medium"
msgstr "m1.medium" msgstr "m1.medium"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "m1.small" msgid "m1.small"
msgstr "m1.small" msgstr "m1.small"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "m1.tiny" msgid "m1.tiny"
msgstr "m1.tiny" msgstr "m1.tiny"
@ -15610,14 +15646,12 @@ msgstr "neutron-metadata-agent"
msgid "neutron-openvswitch-agent" msgid "neutron-openvswitch-agent"
msgstr "neutron-openvswitch-agent" msgstr "neutron-openvswitch-agent"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid "neutron-server" msgid "neutron-server"
msgstr "neutron-server" msgstr "neutron-server"
msgid "nova-api" msgid "nova-api"
msgstr "nova-api" msgstr "nova-api"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/config-reference/locale/config-reference
msgid "nova-compute" msgid "nova-compute"
msgstr "nova-compute" msgstr "nova-compute"
@ -15670,7 +15704,6 @@ msgstr ""
msgid "size (GB)" msgid "size (GB)"
msgstr "Größe (GB)" msgstr "Größe (GB)"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "snapshot" msgid "snapshot"
msgstr "Momentaufnahme" msgstr "Momentaufnahme"
@ -15680,7 +15713,6 @@ msgstr "Schattenkopien"
msgid "tcpdump" msgid "tcpdump"
msgstr "tcpdump" msgstr "tcpdump"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "type" msgid "type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"