Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Id89e1713f8d45da056463acc5c419b7f118a7226
This commit is contained in:
parent
a2b4370b44
commit
f2b9d5b6a5
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: operations-guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-23 12:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 11:19+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-25 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 01:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
|
@ -4411,6 +4412,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open vSwitch neutron plug-in"
|
||||
msgstr "Open vSwitch neutron plug-in"
|
||||
|
||||
msgid "OpenDev"
|
||||
msgstr "OpenDev"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenDev’s mission is to provide project hosting, continuous integration "
|
||||
"tooling, and virtual collaboration spaces for Open Source software projects. "
|
||||
"OpenDev is itself self hosted on this set of tools including code review, "
|
||||
"continuous integration, etherpad, wiki, code browsing and so on. This means "
|
||||
"that OpenDev itself is run like an open source project, you can join us and "
|
||||
"help run the system. Additionally, all of the services run are Open Source "
|
||||
"software themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenDevs Mission ist das Hosting von Projekte, Bereitstellung von Continuous "
|
||||
"Integration Werkzeugen und virtuellen Arbeitsbereichen für die "
|
||||
"Zusammenarbeit an Open Source Software Projekten. OpenDev wird mit den "
|
||||
"selben Werkzeugen selbst gehostet, einschließlich Code Review, Continuous "
|
||||
"Integration, Etherpad, Wiki, Code Browsing und so weiter. Das bedeutet, "
|
||||
"OpenDev selbst läuft ab wie ein Open Source Projekt, Sie können teilnehmen "
|
||||
"und mitarbeiten. Alle Dienste laufen auf Open Source Software."
|
||||
|
||||
msgid "OpenLDAP"
|
||||
msgstr "OpenLDAP"
|
||||
|
||||
|
@ -5613,6 +5634,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions."
|
||||
msgstr "Die Openstack-Dokumentation verwendet mehrere Schreibweisen."
|
||||
|
||||
msgid "The OpenStack project is the largest project using OpenDev."
|
||||
msgstr "OpenStack ist das größte Projekt, welches OpenDev verwendet."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the "
|
||||
|
@ -6537,6 +6561,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Dieses Glossar bietet eine Liste von Begriffen und Definitionen, um ein "
|
||||
"Vokabular für OpenStack-bezogene Konzepte zu definieren."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals "
|
||||
"repository <https://opendev.org/openstack/openstack-manuals>`__ and update "
|
||||
"the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack "
|
||||
"contribution process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um dem OpenStack-Glossar etwas hinzuzufügen, klonen Sie das `openstack/"
|
||||
"openstack-manuals Repository <https://opendev.org/openstack/openstack-"
|
||||
"manuals>`__ und aktualisieren Sie die Quelldatei `` doc/common/glossary.rst "
|
||||
"`` wie im OpenStack Mitwirkungsprozess vorgesehen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-"
|
||||
"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad <https://"
|
||||
|
@ -7003,6 +7038,16 @@ msgstr "ZeroMQ"
|
|||
msgid "Zuul"
|
||||
msgstr "Zuul"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zuul is used for OpenStack development to ensure that only tested code gets "
|
||||
"merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zuul wird benutzt für die Entwicklung von OpenStack um sicherzustellen das "
|
||||
"nur getester Code gemergt wird."
|
||||
|
||||
msgid "`API Documentation <https://docs.openstack.org/api-quick-start/>`_"
|
||||
msgstr "`API Dokumentation <https://docs.openstack.org/api-quick-start/>`_"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid "`Architecture Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_"
|
||||
msgstr "`Architecture Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_"
|
||||
|
@ -7044,6 +7089,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "`Bugs: Database service (trove) <https://bugs.launchpad.net/trove>`_"
|
||||
msgstr "`Bugs: Database service (trove) <https://bugs.launchpad.net/trove>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Bugs: Function engine (qinling) <https://storyboard.openstack.org/#!/"
|
||||
"project/openstack/qinling>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Bugs: Function engine (qinling) <https://storyboard.openstack.org/#!/"
|
||||
"project/openstack/qinling>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Bugs: Key Manager Service (barbican) <https://bugs.launchpad.net/barbican>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7137,6 +7189,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "`High Availability Guide <https://docs.openstack.org/ha-guide/>`_"
|
||||
msgstr "`High Availability Guide <https://docs.openstack.org/ha-guide/>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OpenDev <https://opendev.org>`__ is a space for collaborative Open Source "
|
||||
"software development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OpenDev <https://opendev.org>`__ ist eine Umgebung zum gemeinschaftlichen "
|
||||
"entwickeln von Open Source Software."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Rocky API Bindings <https://docs.openstack.org/rocky/language-bindings."
|
||||
|
@ -7181,6 +7240,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"`Virtual Machine Image Guide <https://docs.openstack.org/image-guide/>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Zuul <https://zuul-ci.org>`__ is an open source CI/CD platform specializing "
|
||||
"in gating changes across multiple systems and applications before landing a "
|
||||
"single patch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Zuul <https://zuul-ci.org>`__ ist eine Open Source CI/CD Platform "
|
||||
"spezialisiert auf die Überprüfung (Gating) von Änderungen über mehrere "
|
||||
"Systeme und Applikationen, bevor ein einzelner Patch integriert wird."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
|
||||
msgid "absolute limit"
|
||||
msgstr "absolutes Limit"
|
||||
|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: operations-guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-23 12:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 11:19+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 01:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
@ -13820,6 +13820,39 @@ msgstr ""
|
|||
"einer eigenen internen Verfügbarkeitszone (CONF."
|
||||
"internal_service_availability_zone):"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your middleware is done, we encourage you to open source it and let the "
|
||||
"community know on the OpenStack mailing list. Perhaps others need the same "
|
||||
"functionality. They can use your code, provide feedback, and possibly "
|
||||
"contribute. If enough support exists for it, perhaps you can propose that it "
|
||||
"be added to the official swift `middleware <https://opendev.org/openstack/"
|
||||
"swift/src/branch/master/swift/common/middleware>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Ihre Middleware fertig ist, empfehlen wir Ihnen, sie Open Source zu "
|
||||
"verwenden und die Community auf der OpenStack-Mailingliste darüber zu "
|
||||
"informieren. Vielleicht benötigen andere die gleiche Funktionalität. Sie "
|
||||
"können Ihren Code verwenden, Feedback geben und möglicherweise einen Beitrag "
|
||||
"leisten. Wenn es genügend Unterstützung dafür gibt, können Sie vielleicht "
|
||||
"vorschlagen, dass sie dem offiziellen Swift `Middleware <https://opendev."
|
||||
"org/openstack/swift/src/branch/master/swift/common/middleware>`_ hinzugefügt "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your scheduler is done, we encourage you to open source it and let the "
|
||||
"community know on the OpenStack mailing list. Perhaps others need the same "
|
||||
"functionality. They can use your code, provide feedback, and possibly "
|
||||
"contribute. If enough support exists for it, perhaps you can propose that it "
|
||||
"be added to the official Compute `schedulers <https://opendev.org/openstack/"
|
||||
"nova/src/branch/master/nova/scheduler>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Ihr Scheduler fertig ist, empfehlen wir Ihnen, ihn Open Source zu "
|
||||
"verwenden und die Community auf der OpenStack-Mailingliste darüber zu "
|
||||
"informieren. Vielleicht benötigen andere die gleiche Funktionalität. Sie "
|
||||
"können Ihren Code verwenden, Feedback geben und möglicherweise einen Beitrag "
|
||||
"leisten. Wenn es genügend Unterstützung dafür gibt, können Sie vielleicht "
|
||||
"vorschlagen, dass sie dem offiziellen Compute `schedulers <https://opendev."
|
||||
"org/openstack/nova/src/branch/master/nova/scheduler>`_ hinzugefügt wird."
|
||||
|
||||
msgid "Where Are the Logs?"
|
||||
msgstr "Wo sind die Protokolle?"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue